All language subtitles for The.Bad.Guys.2022.720p.WEB-HD.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,509 --> 00:00:42,977 Stop. 3 00:00:43,111 --> 00:00:44,745 - I'll stop if you just explain it to me, 4 00:00:44,879 --> 00:00:46,314 -because I don't... -Would you please just drop it? 5 00:00:46,447 --> 00:00:47,781 - All right, all right, fine, fine, fine, fine. 6 00:00:47,916 --> 00:00:48,917 Consider it dropped. It's dropped. 7 00:00:49,050 --> 00:00:51,052 -It's on the ground. -Good. 8 00:00:52,053 --> 00:00:53,922 But, I mean, come on, everybody loves birthdays. 9 00:00:54,055 --> 00:00:55,789 -You got decorations. 10 00:00:55,924 --> 00:00:57,791 You got balloons. You got parties and cake. 11 00:00:57,926 --> 00:00:59,427 Look, I don't need presents, 12 00:00:59,560 --> 00:01:02,563 I don't want decorations, and I'm-I'm not a cake guy. 13 00:01:02,696 --> 00:01:04,532 Seriously, though, you don't like cake? 14 00:01:04,665 --> 00:01:06,534 Name one food better than cake. 15 00:01:06,667 --> 00:01:07,801 Guinea pig. 16 00:01:07,936 --> 00:01:09,670 Oh, again with the guinea pig. 17 00:01:09,803 --> 00:01:11,739 I bet if I blindfolded you, 18 00:01:11,872 --> 00:01:13,574 you wouldn't be able to tell the difference 19 00:01:13,707 --> 00:01:15,543 between a skunk and a guinea pig. 20 00:01:15,676 --> 00:01:18,346 Wrong. Snakes have impeccable taste buds. 21 00:01:18,479 --> 00:01:20,481 -I can taste air. -Air? 22 00:01:20,614 --> 00:01:22,116 Yes. Air. 23 00:01:23,551 --> 00:01:25,086 Mm. Nice. 24 00:01:25,219 --> 00:01:27,388 I don't know. They're a little, uh... 25 00:01:27,521 --> 00:01:29,057 a little cute for my taste. 26 00:01:29,190 --> 00:01:31,392 That's what makes them so delicious. 27 00:01:31,525 --> 00:01:33,294 You're not just eating food. 28 00:01:33,427 --> 00:01:35,163 You're eating pure goodness. 29 00:01:35,296 --> 00:01:36,730 It's not about the pig. 30 00:01:36,864 --> 00:01:40,234 It's about what it symbolizes on a deeper level. 31 00:01:41,569 --> 00:01:42,937 So, you can... you can taste air? 32 00:01:43,071 --> 00:01:44,338 -What else you got? 33 00:01:44,472 --> 00:01:45,639 -Forget about it. -W-W-Wait. 34 00:01:45,773 --> 00:01:47,341 -Can you also hear color? 35 00:01:47,475 --> 00:01:49,343 -Can you see sound? -All right, all right. Okay. 36 00:01:49,477 --> 00:01:51,545 'Cause we should really be capitalizing on these skills. 37 00:01:51,679 --> 00:01:53,414 Okay, all right, fine. Get it all out. 38 00:01:53,547 --> 00:01:54,748 -Get it all out now. -Okay, okay. 39 00:01:56,484 --> 00:01:58,052 Look at that.- 00 p.m. 40 00:01:58,186 --> 00:02:00,421 Now I know the exact moment our friendship died. 41 00:02:02,523 --> 00:02:04,258 -Let's bounce. -Yep. 42 00:02:05,493 --> 00:02:08,829 Tastes like, um, you're gonna stick me with the bill-- again. 43 00:02:08,963 --> 00:02:10,731 -Well, it is my birthday. 44 00:02:10,864 --> 00:02:12,533 So now you play the birthday card? 45 00:02:12,666 --> 00:02:14,368 -That's interesting. 46 00:02:14,502 --> 00:02:17,805 Can we get a check, please, when you get a chance? 47 00:02:17,938 --> 00:02:20,841 Hello? Checkity-check-check. 48 00:02:20,975 --> 00:02:22,476 -You know what? 49 00:02:22,610 --> 00:02:25,913 We're just gonna leave the money right here, okay? 50 00:02:26,047 --> 00:02:27,781 You know the one good thing about this place? 51 00:02:27,915 --> 00:02:29,683 -What? -We never have to wait for a table. 52 00:02:29,817 --> 00:02:31,119 Well, isn't that every place? 53 00:02:31,252 --> 00:02:32,820 Hey, man. How you been? I haven't seen you in... 54 00:02:32,953 --> 00:02:34,955 -Snake attack! 55 00:02:35,089 --> 00:02:36,657 Oh. Mints. 56 00:02:36,790 --> 00:02:38,526 Sorry, folks. I'm switching him to decaf. 57 00:02:40,128 --> 00:02:41,262 All right. 58 00:02:41,395 --> 00:02:43,031 -- Let's do this. 59 00:02:56,210 --> 00:02:57,411 Guinea pig, huh? 60 00:02:57,545 --> 00:02:59,413 It's the Rolls-Royce of rodents. 61 00:02:59,547 --> 00:03:01,182 Yeah, but it's still a rodent. 62 00:03:01,315 --> 00:03:03,151 You know what I mean? 63 00:03:03,284 --> 00:03:05,319 -Don't mind us, just robbing this place. - 64 00:03:19,267 --> 00:03:20,468 Whoo! Yeah! 65 00:03:20,601 --> 00:03:22,303 -Go bad... -Or go home. 66 00:03:27,941 --> 00:03:30,811 Hey, you. Get over here. 67 00:03:30,944 --> 00:03:33,414 Little bit closer. 68 00:03:33,547 --> 00:03:35,849 Oh, I know what it is. 69 00:03:35,983 --> 00:03:39,653 You're afraid because I'm the... the Big Bad Wolf. 70 00:03:39,787 --> 00:03:41,455 Well, I'm not surprised. 71 00:03:41,589 --> 00:03:43,357 I am the villain in every story. 72 00:03:43,491 --> 00:03:44,592 Isn't that right, Mr. Snake? 73 00:03:44,725 --> 00:03:45,993 Yep. 74 00:03:46,127 --> 00:03:49,097 Say hello to Mr. Snake. 75 00:03:49,230 --> 00:03:51,031 Serpentine, safe-cracking machine. 76 00:03:51,165 --> 00:03:53,267 Imagine Houdini but with no arms. 77 00:03:53,401 --> 00:03:55,403 Kind of guy who'd tell you the glass is half empty, 78 00:03:55,536 --> 00:03:56,804 then steal it from you. 79 00:03:56,937 --> 00:03:58,306 He's also my best bud. 80 00:03:58,439 --> 00:04:00,774 And today's his birthday! 81 00:04:00,908 --> 00:04:02,976 -Not relevant. -He's a sweetheart. 82 00:04:03,111 --> 00:04:04,778 -You're a sweetheart. 83 00:04:04,912 --> 00:04:06,980 Well, look who's here. 84 00:04:07,115 --> 00:04:09,750 -Took 'em long enough. 85 00:04:13,721 --> 00:04:15,623 Watch this. 86 00:04:15,756 --> 00:04:17,358 Three. 87 00:04:17,491 --> 00:04:19,393 Two. One. 88 00:04:20,928 --> 00:04:22,596 And over here is Ms. Tarantula, 89 00:04:22,730 --> 00:04:25,065 our in-house hacker, our pocket search engine, 90 00:04:25,199 --> 00:04:26,667 our traveling tech wizard. 91 00:04:26,800 --> 00:04:28,502 We call her Webs. 92 00:04:34,642 --> 00:04:35,743 Very slick, Webs. 93 00:04:35,876 --> 00:04:37,111 I also took over the police dispatch, 94 00:04:37,245 --> 00:04:38,712 blurred their satellite imaging system, 95 00:04:38,846 --> 00:04:40,114 grounded their chopper. 96 00:04:40,248 --> 00:04:41,882 And one more thing. 97 00:04:42,015 --> 00:04:43,050 You didn't. 98 00:04:43,184 --> 00:04:44,752 I got a special delivery for... 99 00:04:44,885 --> 00:04:46,053 Ah! Ooh! Don't eat me! 100 00:04:46,187 --> 00:04:48,156 Please! Don't eat me! 101 00:04:48,289 --> 00:04:50,824 Happy birthday, Mr. Grumpy Pants. 102 00:04:50,958 --> 00:04:52,660 I think I hate you. 103 00:05:06,140 --> 00:05:07,841 Guys, it's me. 104 00:05:07,975 --> 00:05:09,610 I was the construction worker. 105 00:05:09,743 --> 00:05:11,679 And this is Mr. Shark, 106 00:05:11,812 --> 00:05:13,314 master of disguise, 107 00:05:13,447 --> 00:05:16,350 apex predator of a thousand faces. 108 00:05:17,518 --> 00:05:19,119 His greatest trick: stealing the Mona Lisa 109 00:05:19,253 --> 00:05:22,089 -disguised as the Mona Lisa. 110 00:05:22,223 --> 00:05:23,291 Dig that. 111 00:05:23,424 --> 00:05:24,725 Watch it, big tuna. 112 00:05:24,858 --> 00:05:25,959 I'm trying to work here. 113 00:05:26,093 --> 00:05:27,561 Keep it cool, baby. 114 00:05:27,695 --> 00:05:29,363 Birthdays should be chill. 115 00:05:30,664 --> 00:05:32,266 And rounding out the crew... 116 00:05:34,502 --> 00:05:35,669 Surprise! 117 00:05:37,104 --> 00:05:38,606 ...is Mr. Piranha. 118 00:05:39,440 --> 00:05:41,875 He's a loose cannon with a short fuse, 119 00:05:42,009 --> 00:05:43,911 willing to scrap with anyone or anything. 120 00:05:44,044 --> 00:05:45,713 -He's brave. 121 00:05:45,846 --> 00:05:48,048 -He's fearless. 122 00:05:48,182 --> 00:05:50,117 Uh, who am I kidding? He's crazy. 123 00:05:50,251 --> 00:05:52,953 Santo cielo, that's a lot of po-po. 124 00:05:53,086 --> 00:05:56,657 Uh, Piranha, did we forget something? 125 00:05:56,790 --> 00:05:58,459 -What? -The present. 126 00:05:58,592 --> 00:06:00,228 -You know. -Oh, um... 127 00:06:00,361 --> 00:06:02,530 Of-of course I didn't forget. 128 00:06:02,663 --> 00:06:04,998 --You know you fart when you lie, right? 129 00:06:05,132 --> 00:06:06,767 What? No, I fart when I'm nervous. 130 00:06:06,900 --> 00:06:08,202 Yeah. Nervous about lying. 131 00:06:08,336 --> 00:06:10,003 -I'm sorry. 132 00:06:10,137 --> 00:06:11,672 -- Piranha! 133 00:06:11,805 --> 00:06:13,173 Don't breathe it in. 134 00:06:13,307 --> 00:06:14,542 -I breathed it in! 135 00:06:14,675 --> 00:06:16,277 Yeah, they're a bit eccentric, 136 00:06:16,410 --> 00:06:18,111 but when you're born us, you don't exactly win 137 00:06:18,246 --> 00:06:19,880 many popularity contests. 138 00:06:20,013 --> 00:06:22,316 -Shark! -- Shark! 139 00:06:22,450 --> 00:06:24,918 Do I wish people didn't see us as monsters? 140 00:06:25,052 --> 00:06:26,420 Eight legs, eight times the cardio. 141 00:06:26,554 --> 00:06:27,555 Monster! 142 00:06:27,688 --> 00:06:29,357 -- Sure, I do. -What's up, papa? 143 00:06:29,490 --> 00:06:30,624 - But these are the cards we've been dealt, 144 00:06:30,758 --> 00:06:32,192 so we might as well play 'em. 145 00:06:32,326 --> 00:06:33,594 Jackpot! 146 00:06:33,727 --> 00:06:35,095 Yes! 147 00:06:45,639 --> 00:06:46,907 Um... 148 00:06:47,040 --> 00:06:48,609 -What the thorax? -Are you crazy? 149 00:06:48,742 --> 00:06:51,379 What? I just wanted a longer car chase. 150 00:06:51,512 --> 00:06:53,046 It's the best part. 151 00:06:55,849 --> 00:06:57,285 Chief! It's... 152 00:06:57,418 --> 00:06:58,886 Them. 153 00:07:00,488 --> 00:07:01,822 Webs, hit it. 154 00:07:04,925 --> 00:07:06,494 Get them! 155 00:07:40,294 --> 00:07:42,095 I'm gonna put you guys away for so long, 156 00:07:42,229 --> 00:07:44,665 your fleas will have fleas. 157 00:07:49,670 --> 00:07:51,004 Chief. You want some cake? 158 00:07:51,138 --> 00:07:53,574 -You seem a little hangry. 159 00:07:53,707 --> 00:07:55,175 Get that thing out of my face before I... 160 00:07:55,309 --> 00:07:57,945 -Excuse me, Chief. -What? 161 00:08:12,192 --> 00:08:13,561 You're mine. 162 00:08:18,699 --> 00:08:20,534 Hermano. 163 00:08:48,729 --> 00:08:51,064 Yeah, we may be bad, 164 00:08:51,198 --> 00:08:52,866 but we're so good at it. 165 00:09:00,140 --> 00:09:02,175 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 166 00:09:02,309 --> 00:09:04,344 Keep running, Wolf! 167 00:09:04,478 --> 00:09:07,548 One of these days, your luck is gonna run out! 168 00:09:36,577 --> 00:09:39,513 All right, Piranha, you're up. 169 00:09:46,620 --> 00:09:48,055 -Seriously? -- Snake, come on. 170 00:09:48,188 --> 00:09:49,890 -At least make a toast. 171 00:09:50,023 --> 00:09:51,358 -Toast! Come on! -Come on. 172 00:09:51,492 --> 00:09:52,860 -- Okay, okay. All right. A toast. -Whoo! 173 00:09:52,993 --> 00:09:54,462 Fine. 174 00:09:54,595 --> 00:09:57,665 I've made a lot of enemies in my time-- I mean, a lot-- 175 00:09:57,798 --> 00:10:00,801 but out of all the people in the world, 176 00:10:00,934 --> 00:10:02,436 I hate you guys the least. 177 00:10:02,570 --> 00:10:04,104 -Aw. -That was actually kind of beautiful. 178 00:10:04,237 --> 00:10:05,639 You're a poet, man. 179 00:10:05,773 --> 00:10:09,543 To Mr. Snake and his strange dislike of birthdays. 180 00:10:09,677 --> 00:10:12,045 -- Yay! 181 00:10:12,179 --> 00:10:14,648 Everyone say, "Robbery." 182 00:10:14,782 --> 00:10:16,183 Robbery. 183 00:10:16,316 --> 00:10:17,618 Oh. 184 00:10:17,751 --> 00:10:19,587 Look at those dimples. 185 00:10:19,720 --> 00:10:21,455 -Happy birthday, buddy. -Okay. 186 00:10:21,589 --> 00:10:23,390 -Now, dig in, fellas. -Yes! 187 00:10:23,524 --> 00:10:25,459 -Piranha! 188 00:10:25,593 --> 00:10:26,960 -- Don't do that. 189 00:10:27,094 --> 00:10:28,228 That was so gross. 190 00:10:28,361 --> 00:10:29,830 That was my lunch! 191 00:10:29,963 --> 00:10:31,832 -- You snooze, you lose. 192 00:10:31,965 --> 00:10:34,367 -- You like that. 193 00:10:34,502 --> 00:10:36,169 Nice. 194 00:10:37,004 --> 00:10:38,906 -Ooh, wow. 195 00:10:39,039 --> 00:10:40,508 I forgot we had those Push Pops. 196 00:10:40,641 --> 00:10:43,243 Man, my tummy is rumbling like a kraken right now. 197 00:10:43,376 --> 00:10:45,078 Yeah. Want it? 198 00:10:45,212 --> 00:10:47,247 You know he's not gonna give it to you. 199 00:10:47,380 --> 00:10:49,249 No, I believe that deep down 200 00:10:49,382 --> 00:10:52,686 Snake is a kind and generous soul. 201 00:10:52,820 --> 00:10:54,054 Why? 202 00:10:54,187 --> 00:10:56,023 Here. Take it. 203 00:10:56,156 --> 00:10:57,558 Oh, yeah! 204 00:10:57,691 --> 00:10:58,859 Pop me, please. 205 00:10:58,992 --> 00:11:00,761 -Ah... -Ha! 206 00:11:00,894 --> 00:11:02,630 Sucker. 207 00:11:02,763 --> 00:11:06,066 Come on, man. Now you gonna make me get all aggressive. 208 00:11:06,199 --> 00:11:08,068 -Animals. 209 00:11:08,201 --> 00:11:10,170 Spit it out! Spit it out! 210 00:11:10,303 --> 00:11:11,639 Never! 211 00:11:11,772 --> 00:11:13,406 Let's see what they're saying about us today. 212 00:11:13,541 --> 00:11:15,208 What up? It's Tiffany Fluffit, Channel 6 Action News. 213 00:11:15,342 --> 00:11:17,144 The Bad Guys have struck again... 214 00:11:17,277 --> 00:11:20,247 Guys, guys, stop it. We're on TV. 215 00:11:20,380 --> 00:11:21,815 -Ooh, ooh! -...proving once more that they 216 00:11:21,949 --> 00:11:24,384 are the most diabolical criminals of our time. 217 00:11:24,518 --> 00:11:27,354 Ooh, "diabolical." That's new. 218 00:11:27,487 --> 00:11:29,022 Know what it sounds like? A cologne. 219 00:11:29,156 --> 00:11:30,390 Diabolical. 220 00:11:30,524 --> 00:11:32,292 - To address this heinous crime spree 221 00:11:32,425 --> 00:11:35,395 is the newly elected governor, Diane Foxington. 222 00:11:35,529 --> 00:11:36,797 -Governor? -- Okay. Yeah. 223 00:11:36,930 --> 00:11:38,699 -I hear you. I hear you. 224 00:11:38,832 --> 00:11:42,402 Listen, listen. We all know how dastardly the Bad Guys are. 225 00:11:42,536 --> 00:11:45,472 -- You bet we are. -But more than anything... 226 00:11:45,606 --> 00:11:48,075 I feel sorry for them. 227 00:11:48,208 --> 00:11:49,843 What? 228 00:11:49,977 --> 00:11:51,579 These so-called Bad Guys 229 00:11:51,712 --> 00:11:54,347 are really just second-rate has-beens. 230 00:11:54,481 --> 00:11:56,383 Behind their amateurish antics 231 00:11:56,516 --> 00:11:58,652 and, frankly, unoriginal capers-- 232 00:11:58,786 --> 00:12:00,588 I mean, really, another bank?-- 233 00:12:00,721 --> 00:12:03,023 is nothing but a deep well of anger... 234 00:12:03,156 --> 00:12:04,424 I ain't angry! You're angry! 235 00:12:04,558 --> 00:12:06,193 -...denial... -Not true. 236 00:12:06,326 --> 00:12:07,460 ...and self-loathing. 237 00:12:07,595 --> 00:12:09,597 The only one I self-loathe is you. 238 00:12:09,730 --> 00:12:12,065 And those are holes that no amount of cash 239 00:12:12,199 --> 00:12:15,302 or priceless art can ever fill. 240 00:12:17,304 --> 00:12:19,372 What's on the Food Network? 241 00:12:19,506 --> 00:12:21,041 So, can we just forget about... 242 00:12:21,174 --> 00:12:22,643 Who-who is she to judge us? 243 00:12:22,776 --> 00:12:24,612 -- ...and focus on more positive things? - 244 00:12:24,745 --> 00:12:26,279 And what could be more positive 245 00:12:26,413 --> 00:12:28,415 than the Annual Good Samaritan Awards, 246 00:12:28,548 --> 00:12:31,518 where tomorrow night I will present the Golden Dolphin 247 00:12:31,652 --> 00:12:34,988 to this year's goodest citizen? 248 00:12:35,122 --> 00:12:36,356 I can't believe I voted for her. 249 00:12:36,489 --> 00:12:37,758 You voted for her? 250 00:12:37,891 --> 00:12:40,427 - What? She's good on climate change. 251 00:12:40,560 --> 00:12:42,195 Wait. What's going on? 252 00:12:42,329 --> 00:12:44,832 You've got that twinkle in your eye. 253 00:12:46,667 --> 00:12:49,837 Guys, who's up for another job? 254 00:12:49,970 --> 00:12:51,238 A big one. 255 00:12:53,674 --> 00:12:55,475 The Golden Dolphin. 256 00:12:55,609 --> 00:12:57,110 -Seriously? -Oh. 257 00:12:57,244 --> 00:12:58,746 I thought I was the crazy one. 258 00:12:58,879 --> 00:13:01,248 That job has broken every criminal who's tried it. 259 00:13:01,381 --> 00:13:03,917 The Bucharest Bandits, Lucky Jim. 260 00:13:04,051 --> 00:13:05,719 The Crimson Paw. 261 00:13:05,853 --> 00:13:07,554 Actually, the Crimson Paw was never arrested. 262 00:13:07,688 --> 00:13:10,023 Yeah, but he never stole anything again. 263 00:13:10,157 --> 00:13:11,759 Snake, what better way 264 00:13:11,892 --> 00:13:14,261 to wipe that smirk off the governor's fuzzy face 265 00:13:14,394 --> 00:13:15,696 than stealing the Golden Dolphin 266 00:13:15,829 --> 00:13:17,698 from right under her whiskers? 267 00:13:17,831 --> 00:13:20,433 This is the Holy Grail of thievery. 268 00:13:20,567 --> 00:13:22,636 If we pull this off, we'll cement our legacy 269 00:13:22,770 --> 00:13:25,038 as the greatest criminals of all time. 270 00:13:25,172 --> 00:13:26,674 Whoa, whoa, buddy. 271 00:13:26,807 --> 00:13:29,309 I thought we weren't supposed to make things personal. 272 00:13:29,442 --> 00:13:31,344 Besides, we've got a good thing going here. 273 00:13:31,478 --> 00:13:35,415 Friends, freedom, and just look at this loot. 274 00:13:36,216 --> 00:13:37,517 All right, you're right. Forget it. 275 00:13:37,651 --> 00:13:39,820 -The Dolphin job is off. -Good. 276 00:13:39,953 --> 00:13:42,255 I guess the pig will get his trophy after all. 277 00:13:42,389 --> 00:13:44,557 Yeah, I guess he would... 278 00:13:44,692 --> 00:13:46,293 What do you mean, "pig"? 279 00:13:46,426 --> 00:13:47,895 Oh, yes, did I not mention that? 280 00:13:48,028 --> 00:13:50,497 That's weird. I thought I mentioned that it was, uh... 281 00:13:51,665 --> 00:13:53,033 The Good Samaritan is... 282 00:13:53,166 --> 00:13:54,334 A guinea pig? 283 00:13:56,136 --> 00:13:57,404 What do you say, Snakey? 284 00:13:57,537 --> 00:13:58,772 Better than cake. 285 00:13:58,906 --> 00:14:00,373 -- Right. 286 00:14:00,507 --> 00:14:03,176 Okay. Fine. 287 00:14:03,310 --> 00:14:04,878 But he better be delicious. 288 00:14:05,012 --> 00:14:07,080 Are we all in this together? 289 00:14:09,216 --> 00:14:10,784 So here's the plan. 290 00:14:10,918 --> 00:14:13,153 Like every year, the ceremony will be held 291 00:14:13,286 --> 00:14:14,955 at the Museum of Fine Arts, 292 00:14:15,088 --> 00:14:17,524 where the Golden Dolphin will be positioned 293 00:14:17,657 --> 00:14:20,127 just beyond the backstage curtain. 294 00:14:20,260 --> 00:14:21,461 Sounds easy. 295 00:14:21,594 --> 00:14:23,630 Sounds easy, hermano, but to get there, 296 00:14:23,764 --> 00:14:25,999 we'll need to bypass three levels of security. 297 00:14:26,133 --> 00:14:28,568 So, step one: We'll need to blend in. 298 00:14:37,010 --> 00:14:38,645 Professor Marmalade, 299 00:14:38,779 --> 00:14:40,914 this year's recipient of the Golden Dolphin, 300 00:14:41,048 --> 00:14:43,450 the most annoying good creature on the planet. 301 00:14:43,583 --> 00:14:46,053 Professor, in the past year, you've stopped wars, 302 00:14:46,186 --> 00:14:48,588 fed the hungry and saved countless pandas. 303 00:14:48,722 --> 00:14:50,323 Some have described your goodness 304 00:14:50,457 --> 00:14:52,392 as second only to Mother Teresa. 305 00:14:52,525 --> 00:14:54,962 Oh, Tiffany, it's not a competition. 306 00:14:55,095 --> 00:14:57,530 And if it were, it would really be more of a tie. 307 00:14:57,664 --> 00:15:00,734 But we can all agree that there is a flower of goodness 308 00:15:00,868 --> 00:15:03,804 inside all of us, just waiting to blossom. 309 00:15:03,937 --> 00:15:06,740 - Once inside, there are two armored doors. 310 00:15:06,874 --> 00:15:09,076 The first can only be opened by 311 00:15:09,209 --> 00:15:10,844 a special key card that is carried 312 00:15:10,978 --> 00:15:12,746 by our dear friend, the chief of police. 313 00:15:12,880 --> 00:15:14,748 The second is outfitted with a retinal scanner 314 00:15:14,882 --> 00:15:17,550 and guarded by an elite special ops unit 315 00:15:17,684 --> 00:15:20,187 trained to strike first and ask questions later. 316 00:15:21,955 --> 00:15:24,157 Governor Foxington is the only one 317 00:15:24,291 --> 00:15:26,126 who has clearance to open the second door. 318 00:15:26,259 --> 00:15:28,528 So, step two: She and I will need to get 319 00:15:28,661 --> 00:15:30,330 up close and personal. 320 00:15:30,463 --> 00:15:32,132 Enjoy your evening, Mr. Ambassador. 321 00:15:32,265 --> 00:15:33,300 Thank you, ma'am. 322 00:15:33,433 --> 00:15:34,835 Interesting piece. 323 00:15:34,968 --> 00:15:38,371 Trashy, pointless and pretentious. 324 00:15:38,505 --> 00:15:40,874 Hmm. They say that art reveals 325 00:15:41,008 --> 00:15:42,675 more about the viewer than the artist. 326 00:15:42,810 --> 00:15:44,244 -Mister... 327 00:15:44,377 --> 00:15:46,413 Poodleton. Oliver Poodleton. 328 00:15:46,546 --> 00:15:47,514 Uh... okay. 329 00:15:47,647 --> 00:15:49,549 It's about time someone stood up 330 00:15:49,682 --> 00:15:51,919 to those diabolical Bad Guys. 331 00:15:52,052 --> 00:15:55,055 Though, I've got to say, no one's succeeded yet. 332 00:15:55,188 --> 00:15:57,791 Eh. I don't think it'll be that hard. 333 00:15:57,925 --> 00:15:59,927 I have a feeling it'll be harder than you think. 334 00:16:00,060 --> 00:16:02,062 I'd say they're one epic job away 335 00:16:02,195 --> 00:16:03,897 from cementing their legacy. 336 00:16:06,633 --> 00:16:08,368 Mr. Poodleton, you're-you're funny. 337 00:16:08,501 --> 00:16:09,937 I am? 338 00:16:10,070 --> 00:16:12,339 The only legacy they're cementing is life in prison. 339 00:16:12,472 --> 00:16:14,174 Did you see their last job? 340 00:16:14,307 --> 00:16:15,775 Ugh. Unsecured exits, 341 00:16:15,909 --> 00:16:18,178 crude disguises, compulsive showboating. 342 00:16:18,311 --> 00:16:19,679 I mean, it was a mess. 343 00:16:19,813 --> 00:16:22,482 All the classic signs of a crew in decline. 344 00:16:22,615 --> 00:16:25,552 Next, they're gonna make it personal. 345 00:16:25,685 --> 00:16:28,188 That's when you know they're toast. 346 00:16:29,056 --> 00:16:31,458 Uh, well, that's your opinion. 347 00:16:31,591 --> 00:16:34,127 It is, and I'm the governor. 348 00:16:35,028 --> 00:16:39,232 As for the sculpture, I think it's about perspective. 349 00:16:39,366 --> 00:16:41,068 If you look closely enough, 350 00:16:41,201 --> 00:16:45,738 even trash can be recycled into something beautiful. 351 00:16:45,873 --> 00:16:47,908 How about that? 352 00:16:48,041 --> 00:16:52,379 I guess some things aren't always as they appear. 353 00:16:52,512 --> 00:16:53,713 That reminds me. 354 00:16:53,847 --> 00:16:55,515 May I? I can't miss a photo op 355 00:16:55,648 --> 00:16:57,150 with the governor and a pile of garbage. 356 00:16:57,284 --> 00:17:00,720 Oh, Mr. Poodleton, you're too hard on yourself. 357 00:17:00,854 --> 00:17:02,389 -Hey... 358 00:17:05,025 --> 00:17:06,493 Okay, friends. 359 00:17:06,626 --> 00:17:08,428 It's showtime. 360 00:17:10,163 --> 00:17:12,232 Once we're in, it's on to step three: 361 00:17:12,365 --> 00:17:14,935 We split up and we take our positions. 362 00:17:15,068 --> 00:17:18,638 Officers, if the Bad Guys crash this event, 363 00:17:18,771 --> 00:17:20,740 I am definitely going to lose my job, 364 00:17:20,874 --> 00:17:24,077 and I will not hesitate to take you down with me. 365 00:17:24,211 --> 00:17:25,946 -Now, move out. -- Yes, ma'am! 366 00:17:26,079 --> 00:17:27,614 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, 367 00:17:27,747 --> 00:17:29,449 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut... 368 00:17:44,064 --> 00:17:46,333 Mic's on. Everyone on comms, do you copy? 369 00:17:46,466 --> 00:17:47,567 -Copy. -Copy. -Copy. 370 00:17:47,700 --> 00:17:49,269 Copy. 371 00:18:07,921 --> 00:18:09,656 A drink for the pretty lady? 372 00:18:09,789 --> 00:18:12,425 No, thank you. My life is too complicated right now. 373 00:18:12,559 --> 00:18:14,261 Uh, uh... 374 00:18:41,354 --> 00:18:43,390 Boys, it's Dolphin season. 375 00:18:46,493 --> 00:18:48,996 Copy that. I'm on the move. 376 00:18:50,130 --> 00:18:51,965 Unit two, is the backstage area still secure? 377 00:18:52,099 --> 00:18:53,333 OFFICER Unit two. All clear. 378 00:18:53,466 --> 00:18:55,768 This is where all the training pays off. 379 00:18:55,902 --> 00:18:57,504 -Oh, pardon me. 380 00:18:57,637 --> 00:18:59,472 -Terribly sorry. -Not a problem, sir. 381 00:18:59,606 --> 00:19:01,508 Keep your eyes open, boys. 382 00:19:01,641 --> 00:19:05,612 They could be anywhere, just waiting to humiliate us. 383 00:19:08,281 --> 00:19:09,849 Wolf is in position. 384 00:19:09,983 --> 00:19:12,319 Piranha, you all penguin-suited and booted? 385 00:19:12,452 --> 00:19:15,888 Affirmative. I'm a clean, mean, Dolphin-stealing machine. 386 00:19:16,023 --> 00:19:17,924 What's going on, guys? 387 00:20:01,201 --> 00:20:03,303 -Here, let me help you. -Ooh. 388 00:20:03,436 --> 00:20:04,671 Are you okay, ma'am? 389 00:20:04,804 --> 00:20:07,840 Oh, my gracious, yes. 390 00:20:07,974 --> 00:20:11,511 I may be dizzy, but I'm alive, thanks to you. 391 00:20:11,644 --> 00:20:13,213 -- What are you... -Oh. 392 00:20:13,346 --> 00:20:14,581 Mm. 393 00:20:16,283 --> 00:20:18,885 Thank you, dear. 394 00:20:19,686 --> 00:20:22,722 You're such a good boy. 395 00:20:41,874 --> 00:20:43,143 All good, brother? 396 00:20:43,276 --> 00:20:46,546 Yeah, all... a-all good. Yeah, yeah. 397 00:20:46,679 --> 00:20:48,115 Um... 398 00:20:48,248 --> 00:20:50,717 Webs, what do you say about moving on to step four? 399 00:20:50,850 --> 00:20:53,486 Copy that. Shark, you're up. 400 00:20:53,620 --> 00:20:55,788 -Do your thing. -Do I get to improvise? 401 00:20:55,922 --> 00:20:57,824 Yes, fine. Improvise. 402 00:20:57,957 --> 00:20:59,592 But please be subtle. 403 00:20:59,726 --> 00:21:01,461 Mm-hmm. 404 00:21:02,995 --> 00:21:05,232 I'm having a baby! 405 00:21:05,365 --> 00:21:06,699 Is there a doctor? 406 00:21:06,833 --> 00:21:08,768 Or perhaps several security guards 407 00:21:08,901 --> 00:21:10,703 that could leave their post and help me? 408 00:21:30,823 --> 00:21:32,425 "Fish surprise"? 409 00:21:33,426 --> 00:21:35,295 Surprise! 410 00:21:42,469 --> 00:21:44,137 Hey, Webs, can you enhance this... 411 00:21:44,271 --> 00:21:46,839 - Done. Eight steps ahead of you, Wolfie. 412 00:21:54,247 --> 00:21:55,482 Ladies and gentlemen, 413 00:21:55,615 --> 00:21:58,551 your emcee for the Good Samaritan Awards... 414 00:22:00,153 --> 00:22:01,988 WOLF All right, Shark, we're in. 415 00:22:02,121 --> 00:22:04,191 Oops, I forgot, I'm not pregnant. 416 00:22:04,324 --> 00:22:06,359 ...president of the committee, 417 00:22:06,493 --> 00:22:08,795 Governor Diane Foxington. 418 00:22:08,928 --> 00:22:11,531 Thank you. Thank you. Thank you so much. 419 00:22:11,664 --> 00:22:13,833 Thank you. 420 00:22:13,966 --> 00:22:16,869 Last year, we faced our biggest test 421 00:22:17,003 --> 00:22:20,473 when a meteorite crashed into our dear city. 422 00:22:20,607 --> 00:22:23,576 That meteorite didn't just make a hole in our city. 423 00:22:23,710 --> 00:22:25,578 It made a hole in our hearts. 424 00:22:25,712 --> 00:22:27,514 -- Aw. 425 00:22:27,647 --> 00:22:29,916 But even in tragedy, Professor Marmalade, 426 00:22:30,049 --> 00:22:31,751 he did what he does so well. 427 00:22:31,884 --> 00:22:34,254 He made us look at things differently. 428 00:22:34,387 --> 00:22:36,088 And thanks to you, Marmalade, 429 00:22:36,223 --> 00:22:39,826 the Love Crater Meteorite will forever serve as a symbol 430 00:22:39,959 --> 00:22:43,596 of how there is good even in the worst places. 431 00:22:45,332 --> 00:22:46,599 Whoo! 432 00:22:56,008 --> 00:22:58,077 Hurry up. 433 00:23:00,280 --> 00:23:01,881 ...and successfully reversed climate change 434 00:23:02,014 --> 00:23:04,284 for the well-being of all of us. 435 00:23:04,417 --> 00:23:08,020 This is going surprisingly smoothly. 436 00:23:15,795 --> 00:23:17,997 What the molt is that? 437 00:23:18,130 --> 00:23:19,532 - The Wolf Piranha Snake Shark Tarantula 438 00:23:19,666 --> 00:23:21,534 -Protection System. -- The WPSST? 439 00:23:21,668 --> 00:23:24,036 -This was not supposed to happen. -What? 440 00:23:24,170 --> 00:23:26,072 Guys, calm down. I'm on it. 441 00:23:26,205 --> 00:23:29,576 Initiating WPSST override protocol. 442 00:23:29,709 --> 00:23:30,877 Get it, queen! 443 00:23:32,512 --> 00:23:34,647 -- Did it work? -Just give me five minutes. 444 00:23:34,781 --> 00:23:38,117 And now, please join me in welcoming to the stage... 445 00:23:38,251 --> 00:23:39,886 We don't have five minutes. 446 00:23:40,019 --> 00:23:42,121 ...Professor Marmalade. 447 00:23:42,255 --> 00:23:43,189 Aw. 448 00:23:43,323 --> 00:23:45,558 We love you, Professor Marmalade! 449 00:23:45,692 --> 00:23:46,893 The pig is on the move. 450 00:23:47,026 --> 00:23:49,161 I repeat, the pig is on the move. 451 00:23:49,296 --> 00:23:51,664 Webs, Webs, the curtain's going up any minute. 452 00:23:51,798 --> 00:23:52,865 It's not letting me in. 453 00:23:52,999 --> 00:23:54,166 Check your system preferences. 454 00:23:54,301 --> 00:23:55,602 You probably need to download a driver. 455 00:23:55,735 --> 00:23:56,703 Try rebooting. 456 00:23:56,836 --> 00:23:58,204 Oh, my gosh, you fixed it. 457 00:23:58,338 --> 00:23:59,439 -SNAKE and- Really? -No! 458 00:23:59,572 --> 00:24:01,341 -- Hey, Larry. 459 00:24:01,474 --> 00:24:02,442 Come on, open up. 460 00:24:02,575 --> 00:24:04,243 What did we say about locking doors? 461 00:24:04,377 --> 00:24:06,713 Oh, no, no, no, no, no. Shark, I got a situation here. 462 00:24:06,846 --> 00:24:08,047 Copy that. I'm on my way. 463 00:24:10,082 --> 00:24:11,318 Hurry up, guys. 464 00:24:11,451 --> 00:24:13,953 Time to turn this baby on beast mode. 465 00:24:16,122 --> 00:24:18,391 Eat it, WPSST! 466 00:24:22,762 --> 00:24:24,397 Please, not now. 467 00:24:24,531 --> 00:24:26,198 -Wolf. -Wait, wait, wait. No, no, Piranha! 468 00:24:26,333 --> 00:24:29,068 -This award is for... 469 00:24:30,102 --> 00:24:31,871 As I was saying... 470 00:24:32,004 --> 00:24:35,375 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 471 00:24:39,579 --> 00:24:42,248 -Piranha! Are you kidding me? -- Sorry! 472 00:24:42,382 --> 00:24:44,484 And that's why my Gala for Goodness 473 00:24:44,617 --> 00:24:47,387 will raise all the money needed for those less fortunate. 474 00:24:47,520 --> 00:24:48,755 -- Come on! 475 00:24:50,657 --> 00:24:53,092 I'm starting to get mad here, Larry. 476 00:24:54,193 --> 00:24:55,628 -- Webs! Webs! 477 00:24:55,762 --> 00:24:59,399 And now the moment we've all been waiting for. 478 00:25:00,800 --> 00:25:03,503 -Whoa! 479 00:25:13,680 --> 00:25:14,914 SHARK Excuse me. 480 00:25:15,047 --> 00:25:16,549 Is this the ladies' room? 481 00:25:16,683 --> 00:25:18,718 Oh, uh, y-you need to take a right 482 00:25:18,851 --> 00:25:20,720 at the end of the hall, ma'am. 483 00:25:25,992 --> 00:25:28,294 Yes. Whoop-bam! 484 00:25:29,596 --> 00:25:30,663 Oh, come on! 485 00:25:31,464 --> 00:25:35,067 And now it is my honor to award Professor Marmalade 486 00:25:35,201 --> 00:25:39,271 with the Golden Dolphin! 487 00:25:40,973 --> 00:25:42,274 -No. -No. 488 00:25:42,409 --> 00:25:43,543 Yes! 489 00:25:43,676 --> 00:25:45,912 I mean, yes! 490 00:25:46,045 --> 00:25:47,714 What? 491 00:25:52,752 --> 00:25:55,054 Everyone, everyone, uh, please don't panic. 492 00:25:55,187 --> 00:25:56,489 Just stay calm. 493 00:25:56,623 --> 00:25:58,925 I'm-I'm sure there's an explanation for this. 494 00:26:00,326 --> 00:26:03,796 I repeat, uh, please do not panic. 495 00:26:05,398 --> 00:26:07,066 Nice work, everybody. 496 00:26:07,199 --> 00:26:10,202 Now, let's make like a wolf and get the pack out of here. 497 00:26:10,336 --> 00:26:12,204 Ah, wordplay. 498 00:26:12,338 --> 00:26:13,506 I don't get it. 499 00:26:13,640 --> 00:26:15,508 Diane, Diane, if I may... 500 00:26:15,642 --> 00:26:17,710 -You have to understand, 501 00:26:17,844 --> 00:26:20,980 I didn't bring hope back to the city for an award. 502 00:26:21,113 --> 00:26:25,017 I did these good things because of how they made me feel. 503 00:26:25,151 --> 00:26:26,653 That tingly feeling I get. 504 00:26:26,786 --> 00:26:28,087 That shiver up my spine. 505 00:26:28,220 --> 00:26:31,991 The wag in my tiny tail. 506 00:26:32,124 --> 00:26:33,960 Because, you see, 507 00:26:34,093 --> 00:26:38,330 being good just feels so good. 508 00:26:38,465 --> 00:26:42,469 And when you're good, you're loved. 509 00:26:43,670 --> 00:26:45,572 -Wolf? 510 00:26:45,705 --> 00:26:47,106 -Wolf? -What are you doing? 511 00:26:47,239 --> 00:26:49,208 SNAKE, SHARK and- Go! 512 00:26:49,341 --> 00:26:51,143 -It's the Bad Guys! 513 00:26:51,277 --> 00:26:52,445 Arrest them! 514 00:26:52,579 --> 00:26:53,345 Hut, hut, hut, hut, hut, hut, 515 00:26:53,480 --> 00:26:54,714 hut, hut, hut, hut, hut, 516 00:26:54,847 --> 00:26:56,683 hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut, hut. 517 00:26:58,050 --> 00:26:59,351 They stole the Golden Dolphin! 518 00:26:59,486 --> 00:27:02,321 Come on, you can't prove that. 519 00:27:04,256 --> 00:27:06,125 My baby! 520 00:27:06,258 --> 00:27:07,794 -On your knees, Bad Guys. 521 00:27:07,927 --> 00:27:09,028 With your hands up. 522 00:27:09,161 --> 00:27:11,197 Never! We're out of here. 523 00:27:13,933 --> 00:27:16,168 So long, suckers. 524 00:27:22,308 --> 00:27:25,011 Well, this just got a little weird. 525 00:27:27,146 --> 00:27:28,815 The Bad Guys go bust. 526 00:27:28,948 --> 00:27:31,951 The nefarious fivesome has finally been captured. 527 00:27:32,084 --> 00:27:34,721 And I, Tiffany Fluffit, am first on the scene. 528 00:27:34,854 --> 00:27:37,524 Wow. You know, I-I just realized that I have devoted 529 00:27:37,657 --> 00:27:40,126 my entire adult life to putting you in jail. 530 00:27:40,259 --> 00:27:41,861 You are my purpose. 531 00:27:41,994 --> 00:27:43,763 Without you, who am I? 532 00:27:43,896 --> 00:27:45,197 Ah, I'm just kidding. 533 00:27:45,331 --> 00:27:46,999 This is the best moment of my life! 534 00:27:48,300 --> 00:27:50,970 It's the end of the Bad Guys. 535 00:27:51,103 --> 00:27:52,404 No! 536 00:27:52,539 --> 00:27:54,440 Get your hands off of me! 537 00:27:54,574 --> 00:27:56,943 Ooh, you're begging for a biting right now. 538 00:27:57,076 --> 00:27:58,477 Wolf! 539 00:28:01,781 --> 00:28:03,516 - Professor Marmalade! Madam Governor! 540 00:28:03,650 --> 00:28:05,384 Ooh, Professor Marmalade! Madam Governor! 541 00:28:05,518 --> 00:28:07,620 -Madam Governor! -One at a time. One at a time. 542 00:28:10,189 --> 00:28:11,423 -Hey. Hey! -Excuse me. 543 00:28:11,558 --> 00:28:13,392 -Sorry to interrupt. 544 00:28:13,526 --> 00:28:16,228 I just wanted to congratulate the governor here. 545 00:28:16,362 --> 00:28:18,831 I got to say, you really got us pegged. 546 00:28:18,965 --> 00:28:23,202 We're just a deep well of anger and self-loathing. 547 00:28:23,335 --> 00:28:25,171 -Denial. -Sure. That, too. 548 00:28:25,304 --> 00:28:26,372 -Narcissism. -Yeah. Yeah. 549 00:28:26,505 --> 00:28:27,674 Emotional emptiness. 550 00:28:27,807 --> 00:28:29,208 -So we're on the same page. -Hmm. 551 00:28:29,341 --> 00:28:31,310 What is he doing? 552 00:28:31,443 --> 00:28:34,480 Sadly, we were never given a chance 553 00:28:34,614 --> 00:28:38,084 to be anything more than second-rate criminals. 554 00:28:38,217 --> 00:28:40,687 If only there was someone who could help 555 00:28:40,820 --> 00:28:44,356 the flower of goodness inside us blossom. 556 00:28:44,490 --> 00:28:46,759 Some icon of love and forgiveness, 557 00:28:46,893 --> 00:28:50,196 like, uh, I don't know, Mother Teresa. 558 00:28:50,329 --> 00:28:53,265 Best thing is to just throw us in jail 559 00:28:53,399 --> 00:28:55,902 for the rest of our hopeless lives. 560 00:28:56,035 --> 00:28:57,704 Yeah, that's the plan. 561 00:28:57,837 --> 00:28:59,471 -Wait, wait, wait, no, no. 562 00:28:59,606 --> 00:29:01,173 -Get in there. -Ow! 563 00:29:01,307 --> 00:29:03,242 Wait. 564 00:29:04,043 --> 00:29:05,277 Uh, beg... beg pardon? 565 00:29:05,411 --> 00:29:07,313 Mr. Wolf may be a savage beast. 566 00:29:07,446 --> 00:29:08,981 Basically walking garbage. 567 00:29:09,115 --> 00:29:10,449 Sorry, I'm making a point. 568 00:29:10,583 --> 00:29:12,184 Do what you need to do, pal. 569 00:29:12,318 --> 00:29:14,353 But how can we say they're hopeless 570 00:29:14,486 --> 00:29:16,689 if they've never been given a chance? 571 00:29:16,823 --> 00:29:19,792 What if... what if we tried a little experiment, Diane? 572 00:29:19,926 --> 00:29:22,428 As you know, my Gala for Goodness, 573 00:29:22,561 --> 00:29:26,265 the "hashtag charity event of the year," is coming up. 574 00:29:26,398 --> 00:29:28,134 If I can prove to everyone at that gala 575 00:29:28,267 --> 00:29:29,669 that the Bad Guys have changed, 576 00:29:29,802 --> 00:29:32,304 will you set them free and give them a clean start? 577 00:29:33,873 --> 00:29:35,942 -What? Professor Marmalade! -- Ow! 578 00:29:36,075 --> 00:29:38,310 No, no, no, no, no. Don't you see what he's doing? 579 00:29:38,444 --> 00:29:39,946 He's playing you. 580 00:29:40,079 --> 00:29:41,147 But it was my idea. 581 00:29:41,280 --> 00:29:42,414 It was his idea. 582 00:29:42,548 --> 00:29:44,416 But only because you made him have it. 583 00:29:44,550 --> 00:29:46,753 Madam Governor, you can't just let them go. 584 00:29:46,886 --> 00:29:49,155 Professor, I'm not about to put the safety of the city 585 00:29:49,288 --> 00:29:51,223 on the line for an experiment. 586 00:29:51,357 --> 00:29:52,859 Excuse me, Madam Governor. 587 00:29:52,992 --> 00:29:56,595 I seem to remember that a wise person once said, 588 00:29:56,729 --> 00:30:00,933 "Even trash can be recycled into something beautiful." 589 00:30:04,570 --> 00:30:05,872 Okay. I'm game. 590 00:30:06,005 --> 00:30:08,540 But only because it's you, Professor. 591 00:30:08,675 --> 00:30:09,776 No! 592 00:30:09,909 --> 00:30:11,978 We'll hold on to the Dolphin until the gala. 593 00:30:12,111 --> 00:30:15,381 Just to remove any unnecessary temptation. 594 00:30:15,514 --> 00:30:17,549 Of course. Good thinking. 595 00:30:17,684 --> 00:30:19,618 That's why you're governor. 596 00:30:19,752 --> 00:30:22,021 Now that everyone's happy... 597 00:30:22,154 --> 00:30:23,489 Not happy. 598 00:30:23,622 --> 00:30:26,125 ...I, Rupert Marmalade the Fourth, 599 00:30:26,258 --> 00:30:28,194 will turn the Bad Guys into... 600 00:30:28,327 --> 00:30:30,062 -the Good Guys! 601 00:30:34,667 --> 00:30:36,936 I think these belong to you. 602 00:30:37,069 --> 00:30:38,470 Hey. 603 00:30:39,571 --> 00:30:42,208 - Not everyone gets a second chance. 604 00:30:42,341 --> 00:30:46,412 Make the most of it, Mr. Poodleton. 605 00:30:54,921 --> 00:30:57,123 -- Wolf? 606 00:30:57,256 --> 00:30:58,424 What are you doing? 607 00:30:58,557 --> 00:30:59,992 -- What? -- Yeah. 608 00:31:00,126 --> 00:31:02,061 Oh, that. 609 00:31:02,194 --> 00:31:04,897 I-I-I'm sorry. I thought it was, uh, obvious. 610 00:31:05,031 --> 00:31:07,066 We're gonna go good. 611 00:31:08,267 --> 00:31:09,969 Uh, you totally lost me. 612 00:31:10,102 --> 00:31:12,204 I told him to stop drinking out of the toilet. 613 00:31:12,338 --> 00:31:14,273 Hey, did you get hit on the head? 614 00:31:14,406 --> 00:31:15,641 What? No, I didn't get hit on the head. 615 00:31:15,775 --> 00:31:17,343 My cousin got hit on the head with an anchor, 616 00:31:17,476 --> 00:31:19,111 and after that, he only swam in a circle. 617 00:31:19,245 --> 00:31:21,313 - No, no, g-guys, guys, you're not following me. 618 00:31:21,447 --> 00:31:24,350 We're gonna pretend to go good. 619 00:31:24,483 --> 00:31:26,018 Just a few days with Marmalade. 620 00:31:26,152 --> 00:31:30,156 And then we roll into the gala as Good Guys 621 00:31:30,289 --> 00:31:33,492 and roll out scot-free with... 622 00:31:33,625 --> 00:31:36,428 The Golden Dolphin. 623 00:31:36,562 --> 00:31:37,696 You got it. 624 00:31:37,830 --> 00:31:39,966 Since when do we not finish a job? 625 00:31:40,099 --> 00:31:43,369 The Bad Guys become the Good Guys 626 00:31:43,502 --> 00:31:46,638 so we can stay the Bad Guys. 627 00:31:46,773 --> 00:31:49,208 -You know what I'm saying? 628 00:31:49,341 --> 00:31:50,743 Bad Guys acting good? 629 00:31:50,877 --> 00:31:52,578 It's the ultimate Bad Guy thing. 630 00:31:52,711 --> 00:31:54,013 It's fantastic. 631 00:31:54,146 --> 00:31:55,447 Wolf, you're a genius. 632 00:31:57,149 --> 00:31:59,485 It's gonna be, like, the most relaxing con ever, 633 00:31:59,618 --> 00:32:01,087 like a vacation. 634 00:32:01,220 --> 00:32:03,455 Oh, oh. A con-cation. 635 00:32:05,357 --> 00:32:09,028 - Ooh! My parents met on a con-cation. 636 00:32:23,109 --> 00:32:24,276 Oh, goody. 637 00:32:24,410 --> 00:32:25,845 WOLF Wow. 638 00:32:25,978 --> 00:32:27,446 Big and fancy. 639 00:32:27,579 --> 00:32:29,748 Rodent's got taste. Okay. 640 00:32:29,882 --> 00:32:32,651 Huh. Almost makes me want to be cute. 641 00:32:32,785 --> 00:32:36,155 - They say experience is the best teacher. 642 00:32:36,288 --> 00:32:37,990 And they are wrong. 643 00:32:38,124 --> 00:32:39,358 I am. 644 00:32:39,491 --> 00:32:41,693 Good morning, students of goodness. 645 00:32:41,828 --> 00:32:46,966 And welcome to the first day of the rest of your best life. 646 00:32:47,099 --> 00:32:48,300 A giant butt. 647 00:32:48,434 --> 00:32:49,635 Huh? 648 00:32:49,768 --> 00:32:51,270 Uh, it's-it's not a butt. 649 00:32:51,403 --> 00:32:53,906 It's a lamp in the shape of 650 00:32:54,040 --> 00:32:56,175 the Love Crater Meteorite, my greatest... 651 00:32:56,308 --> 00:32:58,244 -I wonder whose butt it is. --- Uh... 652 00:32:59,045 --> 00:33:01,047 Once again, it's not a butt. Thank you. 653 00:33:01,180 --> 00:33:03,049 It's a heart. Now, as I was saying... 654 00:33:03,182 --> 00:33:05,451 -Then why does it have cheeks? --Shut it! 655 00:33:05,584 --> 00:33:07,319 What? I've never seen a heart with cheeks. 656 00:33:07,453 --> 00:33:08,921 It's not a... 657 00:33:09,055 --> 00:33:11,423 -Booty! -It's not a butt! Not a butt! 658 00:33:11,557 --> 00:33:13,993 Does he know what a butt is? 659 00:33:14,126 --> 00:33:15,862 As I was saying, 660 00:33:15,995 --> 00:33:18,831 on the outside, the five of you are villains, 661 00:33:18,965 --> 00:33:20,933 predators, remorseless sociopaths. 662 00:33:21,067 --> 00:33:23,135 Oh, stop. You're making me blush. 663 00:33:23,269 --> 00:33:25,004 But inside, there's a flower-- 664 00:33:25,137 --> 00:33:27,974 the flower of goodness-- and when it blooms 665 00:33:28,107 --> 00:33:30,509 and you feel that tingle of positivity 666 00:33:30,642 --> 00:33:32,144 radiating through your body, 667 00:33:32,278 --> 00:33:35,347 you're going to want to feel it all the time. 668 00:33:35,481 --> 00:33:37,149 So we're going for a tingle? 669 00:33:37,283 --> 00:33:38,484 Not any tingle. 670 00:33:38,617 --> 00:33:40,719 The tingle of goodness, which you'll feel 671 00:33:40,853 --> 00:33:44,090 in my state-of-the-art Sharing Laboratory. 672 00:33:44,223 --> 00:33:48,127 Okay, Mr. Snake, I'm going to give you a Push Pop. 673 00:33:48,260 --> 00:33:50,696 Great! Push Pop just for me! 674 00:33:50,829 --> 00:33:53,432 -No, to share. -Why? 675 00:33:53,565 --> 00:33:55,434 Well, on a fundamental level, 676 00:33:55,567 --> 00:33:57,536 it's about putting someone else's needs 677 00:33:57,669 --> 00:34:00,006 -ahead of your own. 678 00:34:00,139 --> 00:34:01,874 Oh, no. No way. 679 00:34:02,008 --> 00:34:03,742 Snake. 680 00:34:03,876 --> 00:34:06,478 All right, all right. 681 00:34:06,612 --> 00:34:08,480 This is going to taste extra sweet, 682 00:34:08,614 --> 00:34:11,117 'cause I know how bad you want it. 683 00:34:13,685 --> 00:34:15,521 Pop me, please. Ah... 684 00:34:19,425 --> 00:34:21,260 Nope. Sucker. 685 00:34:21,393 --> 00:34:22,494 -That's it! 686 00:34:22,628 --> 00:34:24,396 -I'll teach you to share! 687 00:34:25,831 --> 00:34:27,833 Mm, I like sharing. It's yummy. Mm. 688 00:34:27,967 --> 00:34:29,668 SNAKE Totally worth it. 689 00:34:29,801 --> 00:34:31,904 Well, that's terrifying. 690 00:34:32,038 --> 00:34:33,973 Let's try something simpler. 691 00:34:34,106 --> 00:34:36,508 A good person always pays attention 692 00:34:36,642 --> 00:34:37,977 to the needs of others. 693 00:34:38,110 --> 00:34:40,646 Now, here's a kindly, frail grandma. 694 00:34:42,781 --> 00:34:46,118 Mr. Piranha, help grandma across the street. 695 00:34:46,252 --> 00:34:49,021 Sure, sure, sure. I do this all the time. 696 00:34:49,821 --> 00:34:52,624 -Here you go, ma'am. 697 00:34:52,758 --> 00:34:54,593 Oh, he is totally gonna blow it. 698 00:34:54,726 --> 00:34:56,128 What was that? What did you say 699 00:34:56,262 --> 00:34:57,729 -You think I can't do this? 700 00:34:57,863 --> 00:35:00,166 -No, no, no, Piranha! 701 00:35:03,235 --> 00:35:05,104 Maybe simpler? 702 00:35:07,306 --> 00:35:10,076 Hey, look. It's a cat stuck in a tree. 703 00:35:10,209 --> 00:35:12,211 It doesn't get much simpler than that. 704 00:35:12,344 --> 00:35:14,246 Now, what in this scenario 705 00:35:14,380 --> 00:35:16,282 would give you that good tingle? 706 00:35:16,415 --> 00:35:17,883 Eating it? 707 00:35:18,017 --> 00:35:20,152 This is why I always carry two pieces of bread with me. 708 00:35:20,286 --> 00:35:21,320 No. 709 00:35:21,453 --> 00:35:24,190 I want you to s... 710 00:35:24,323 --> 00:35:25,457 -Smack it. -Skin it? 711 00:35:25,591 --> 00:35:27,226 -Stab it. -Sauté it. -Sing to it? 712 00:35:27,359 --> 00:35:29,128 Save it. I want you to sa... 713 00:35:29,261 --> 00:35:31,397 That's obv... It's so obvi... I want you to save it. 714 00:35:31,530 --> 00:35:32,798 Oh! 715 00:35:32,931 --> 00:35:34,700 -Right, right. -Right, right, right. Sure. 716 00:35:35,701 --> 00:35:38,270 -Here, kitty, kitty, kitty. 717 00:35:39,671 --> 00:35:41,340 Whoa, that cat is obviously defective. 718 00:35:41,473 --> 00:35:42,641 What is wrong with you? 719 00:35:42,774 --> 00:35:44,310 You're gonna give it a heart attack. 720 00:35:44,443 --> 00:35:46,112 I'll handle this. 721 00:35:46,945 --> 00:35:49,215 -What's up, papa! 722 00:35:50,849 --> 00:35:53,152 Get him off my face! He's on my face! 723 00:35:53,285 --> 00:35:55,454 No, no, no, no, no, listen! Wh-What are you doing? 724 00:36:00,259 --> 00:36:03,795 Okay. What, may I ask, are you good at? 725 00:36:03,929 --> 00:36:05,431 Stealing stuff. 726 00:36:05,564 --> 00:36:06,632 Oh, yeah, we're great at that. 727 00:36:06,765 --> 00:36:07,733 -Robbery. -Larceny. 728 00:36:07,866 --> 00:36:08,934 -Wire fraud. -Extortion. 729 00:36:09,068 --> 00:36:10,436 -Tax evasion. -Heists. 730 00:36:10,569 --> 00:36:12,304 -- Mail fraud. -Wait. Heists, you say? 731 00:36:12,438 --> 00:36:14,773 Well, that's... yeah, that's kind of our specialty. 732 00:36:14,906 --> 00:36:17,376 I might just have an idea. 733 00:36:17,509 --> 00:36:20,746 Free the pigs! Free the pigs! 734 00:36:20,879 --> 00:36:23,582 That is an animal testing lab. 735 00:36:23,715 --> 00:36:26,152 Within, 200,000 helpless guinea pigs, 736 00:36:26,285 --> 00:36:30,289 all being poked and prodded by sadistic scientists. 737 00:36:30,422 --> 00:36:31,690 Guinea pigs, you say? 738 00:36:31,823 --> 00:36:33,292 Snake. 739 00:36:33,425 --> 00:36:34,693 I want you to rescue them. 740 00:36:34,826 --> 00:36:36,828 But this is a heist for good, 741 00:36:36,962 --> 00:36:40,332 so I brought something more friendly for you to wear. 742 00:36:40,466 --> 00:36:42,634 -Bye. 743 00:36:42,768 --> 00:36:44,536 Well, there goes our street cred. 744 00:36:44,670 --> 00:36:46,338 At least it's comfy. 745 00:36:47,973 --> 00:36:50,809 - All right, we need to distract that scientist. 746 00:36:50,942 --> 00:36:52,911 -Shark, you're up. -Copy that. 747 00:36:53,045 --> 00:36:55,147 Okay. We're gonna need a rope and a hook. 748 00:36:55,281 --> 00:36:56,848 -I got this one. -- What? 749 00:36:56,982 --> 00:36:58,117 You're volunteering? 750 00:36:58,250 --> 00:36:59,818 You've never volunteered for anything. 751 00:36:59,951 --> 00:37:01,620 Sure, I did. Right now. 752 00:37:01,753 --> 00:37:03,889 -Uh... -Throw me up there. Giddyap! 753 00:37:04,022 --> 00:37:05,391 -Really? -Yep. 754 00:37:05,524 --> 00:37:07,059 I'm 99% sure you can make it. 755 00:37:07,193 --> 00:37:08,960 -Okay. -Let's do it! 756 00:37:09,861 --> 00:37:11,363 Hey there, son. 757 00:37:11,497 --> 00:37:12,564 Dad? 758 00:37:12,698 --> 00:37:14,266 I know you've got an important job, 759 00:37:14,400 --> 00:37:16,802 but I hope you still have time for a catch with your old man. 760 00:37:18,437 --> 00:37:20,072 -Hey, kiddo. -Huh? -- 96% sure. 761 00:37:20,206 --> 00:37:21,873 You'll always be my special boy. 762 00:37:22,007 --> 00:37:23,409 -Aw. 763 00:37:23,542 --> 00:37:24,976 Maybe 90%. 764 00:37:25,111 --> 00:37:27,446 I've been waiting my entire life for this moment. 765 00:37:27,579 --> 00:37:29,748 -SNAKE I don't know. -Okay. Now, go long. 766 00:37:29,881 --> 00:37:31,450 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 767 00:37:31,583 --> 00:37:34,586 Thank you, Daddy! 768 00:37:34,720 --> 00:37:37,123 50... What day is it? 769 00:37:37,256 --> 00:37:38,390 Who am I? 770 00:37:38,524 --> 00:37:40,126 - Right. The guinea pigs are locked 771 00:37:40,259 --> 00:37:42,128 behind a three-foot-thick steel door. 772 00:37:42,261 --> 00:37:44,330 The only way in is through the vents. 773 00:37:44,463 --> 00:37:46,031 I got it. 774 00:37:48,167 --> 00:37:49,868 I have never seen him so chipper. 775 00:37:50,001 --> 00:37:51,703 Has he been meditating? 776 00:38:00,379 --> 00:38:01,780 Oh. 777 00:38:01,913 --> 00:38:04,283 Snake attack. 778 00:38:05,083 --> 00:38:06,952 Oh. Hey, look, it's Professor Marmalade. 779 00:38:07,085 --> 00:38:09,388 Yes, that's right. It's me. 780 00:38:09,521 --> 00:38:10,856 Help has arrived. 781 00:38:10,989 --> 00:38:13,192 Just keep your eyes glued to that door. 782 00:38:13,325 --> 00:38:16,295 Snake. Come on, Snake. Open up. 783 00:38:16,428 --> 00:38:17,629 Relax. 784 00:38:17,763 --> 00:38:19,898 These doors are complicated. 785 00:38:20,031 --> 00:38:21,800 -- Are you kidding me? 786 00:38:21,933 --> 00:38:23,202 What do you think you're doing? 787 00:38:23,335 --> 00:38:25,036 We're supposed to save them, not eat them. 788 00:38:25,171 --> 00:38:27,673 Well, I'd say they've gone to a better place. 789 00:38:29,074 --> 00:38:30,142 All right, that's it. 790 00:38:30,276 --> 00:38:31,777 -Spit them out. -Hey. 791 00:38:31,910 --> 00:38:33,479 Hey! 792 00:38:33,612 --> 00:38:35,147 We gonna save you whether you like it or not. 793 00:38:35,281 --> 00:38:36,815 We're saving you, you stupid hair balls. 794 00:38:36,948 --> 00:38:39,185 Not that door. The other door. 795 00:38:40,051 --> 00:38:41,153 Hey, hey. 796 00:38:41,287 --> 00:38:42,154 Whoa! 797 00:38:42,288 --> 00:38:43,422 Any second. 798 00:38:53,765 --> 00:38:55,634 It-it's not what it looks like. 799 00:39:02,874 --> 00:39:05,477 Trespassing, burglary, mayhem, 800 00:39:05,611 --> 00:39:07,746 assault with a deadly reptile? 801 00:39:07,879 --> 00:39:09,381 As if those poor rodents 802 00:39:09,515 --> 00:39:11,383 haven't been through enough already. 803 00:39:11,517 --> 00:39:12,651 No, Diane, please. 804 00:39:12,784 --> 00:39:14,353 Okay. 805 00:39:14,486 --> 00:39:17,323 I'm sorry, Professor, but I'm calling the chief. 806 00:39:17,456 --> 00:39:18,290 Please. Come on. 807 00:39:18,424 --> 00:39:19,691 This experiment is over. 808 00:39:19,825 --> 00:39:20,726 Experiments take time. 809 00:39:20,859 --> 00:39:22,060 You couldn't help yourself? 810 00:39:22,194 --> 00:39:23,495 So I had a moment of weakness. Sue me. 811 00:39:23,629 --> 00:39:25,331 That's gonna be difficult to do from prison. 812 00:39:25,464 --> 00:39:27,599 Guys, what do we do now? 813 00:39:29,301 --> 00:39:32,904 Hmm. Time to launch a charm offensive. 814 00:39:33,038 --> 00:39:36,542 Oh, yeah. The full Clooney. 815 00:39:36,675 --> 00:39:38,477 Madam Governor. 816 00:39:38,610 --> 00:39:39,578 Diane. 817 00:39:39,711 --> 00:39:41,213 Do not Clooney me, Wolf. 818 00:39:41,347 --> 00:39:43,549 Oh, I see what's going on. You think I'm still a Bad Guy, 819 00:39:43,682 --> 00:39:45,917 trying to bamboozle my way to freedom. 820 00:39:46,051 --> 00:39:47,553 But we've changed. 821 00:39:47,686 --> 00:39:50,021 That flower of goodness is blossoming all over the place. 822 00:39:50,155 --> 00:39:52,858 Don't you ever get tired of lying? 823 00:39:52,991 --> 00:39:54,526 No. 824 00:39:54,660 --> 00:39:55,894 I mean... Fudge. 825 00:39:56,027 --> 00:39:57,529 That was... that was a trick question, right? 826 00:39:57,663 --> 00:40:00,566 I gave you an opportunity-- 827 00:40:00,699 --> 00:40:02,100 a chance to show the world 828 00:40:02,234 --> 00:40:04,403 that you're more than just a scary stereotype-- 829 00:40:04,536 --> 00:40:06,338 but you're too proud 830 00:40:06,472 --> 00:40:08,940 or too gutless to take advantage of it. 831 00:40:09,074 --> 00:40:10,842 Gutless? I'm gutless? 832 00:40:10,976 --> 00:40:12,077 Oh. 833 00:40:12,210 --> 00:40:13,612 I'm sorry, have we met? 834 00:40:13,745 --> 00:40:15,080 I'm the villain of every story. 835 00:40:15,213 --> 00:40:16,448 Guilty until proven innocent. 836 00:40:16,582 --> 00:40:19,685 Even if by some miracle we did change, 837 00:40:19,818 --> 00:40:21,520 who's gonna believe us, huh? 838 00:40:21,653 --> 00:40:23,455 Of course you wouldn't know anything about that, 839 00:40:23,589 --> 00:40:27,459 with your Little Miss Perfect power suits. 840 00:40:28,460 --> 00:40:29,661 Is that so? 841 00:40:29,795 --> 00:40:31,263 Wait a second. 842 00:40:31,397 --> 00:40:33,064 What did... How did you... 843 00:40:33,198 --> 00:40:37,436 A wolf and a fox are not so different. 844 00:40:38,236 --> 00:40:40,572 Maybe they will believe you, maybe they won't, 845 00:40:40,706 --> 00:40:42,073 but it doesn't matter. 846 00:40:42,207 --> 00:40:44,510 Don't do it for them. Do it for you. 847 00:40:44,643 --> 00:40:47,145 This is a chance to write your own story. 848 00:40:47,279 --> 00:40:50,248 To find a better life for you and your friends. 849 00:40:51,049 --> 00:40:52,818 Come on, what have you got to lose? 850 00:40:52,951 --> 00:40:54,920 I don't know. My dignity? 851 00:40:56,087 --> 00:40:59,491 Yeah, well, that ship has already sailed. 852 00:41:05,464 --> 00:41:08,266 Believe it or not, I'm rooting for you, Wolf. 853 00:41:09,067 --> 00:41:11,236 So you're not gonna call the chief? 854 00:41:12,037 --> 00:41:14,940 -I'll see you at the gala. 855 00:41:49,708 --> 00:41:52,077 I think we got off to a bad start. 856 00:41:52,210 --> 00:41:54,212 The name's Wolf. 857 00:41:56,882 --> 00:41:58,584 Yep. 858 00:41:58,717 --> 00:42:00,051 I get that a lot. 859 00:42:00,185 --> 00:42:02,421 First impressions and all. 860 00:42:06,057 --> 00:42:07,693 No, no, no, no. 861 00:42:14,165 --> 00:42:15,834 Uh, it's okay. It's okay. 862 00:42:15,967 --> 00:42:17,903 I'm not gonna hurt you. I know you're scared. 863 00:42:18,036 --> 00:42:20,138 I would be, too, if I were you. 864 00:42:21,072 --> 00:42:22,641 Just give me a chance. 865 00:42:24,042 --> 00:42:27,012 Truth is we actually have a lot in common. 866 00:42:27,145 --> 00:42:29,014 Don't tell anyone, 867 00:42:29,147 --> 00:42:31,883 but I love a little scratch 868 00:42:32,017 --> 00:42:34,185 on the spot behind my ears. 869 00:42:34,319 --> 00:42:36,021 You know, right there. 870 00:42:36,154 --> 00:42:38,223 The best. 871 00:42:42,828 --> 00:42:45,597 Come on, kitty. 872 00:43:03,482 --> 00:43:05,817 -Yeah. Who's a good kitty? 873 00:43:05,951 --> 00:43:07,853 -Who's a good kitty? -- Uh, Wolf? 874 00:43:07,986 --> 00:43:10,789 Um, you saved him? 875 00:43:10,922 --> 00:43:12,190 Yes! 876 00:43:12,323 --> 00:43:15,260 Yes. It's working. 877 00:43:15,393 --> 00:43:16,628 You-you filmed that? 878 00:43:16,762 --> 00:43:19,197 Yes, and they're starting to like you. 879 00:43:19,330 --> 00:43:20,365 SHARK Yeah! 880 00:43:20,499 --> 00:43:22,233 -All right! 881 00:43:22,367 --> 00:43:23,502 This might just be enough 882 00:43:23,635 --> 00:43:24,970 to win over the guests at the gala. 883 00:43:25,103 --> 00:43:27,072 -Now we're talking! -Yes! -All right! 884 00:43:27,205 --> 00:43:29,808 Yeah, we did it! All right! 885 00:43:29,941 --> 00:43:31,577 Uh, Wolf? 886 00:43:31,710 --> 00:43:34,112 I must say, you've really turned a corner. 887 00:43:34,245 --> 00:43:36,114 -You're really getting it. -Really? 888 00:43:36,247 --> 00:43:37,816 -Oh, uh, thanks. 889 00:43:37,949 --> 00:43:38,984 Now, I mean it. 890 00:43:39,117 --> 00:43:41,052 And I can see it from tip to tail. 891 00:43:41,820 --> 00:43:45,356 It's just a shame that you have to carry all that baggage. 892 00:43:46,224 --> 00:43:48,727 What are you talk... You mean the guys? 893 00:43:48,860 --> 00:43:50,128 What do you mean? 894 00:43:50,261 --> 00:43:51,630 You have great potential, Wolf, 895 00:43:51,763 --> 00:43:53,231 but at some point, you're going to have to choose 896 00:43:53,364 --> 00:43:56,502 between your friends or the good life. 897 00:44:05,376 --> 00:44:07,546 Hey. You still awake? 898 00:44:09,347 --> 00:44:10,916 You-you brought the cat in? 899 00:44:11,049 --> 00:44:12,751 Yeah. Yeah, yeah. 900 00:44:12,884 --> 00:44:14,820 I'm just... I'm just saving it up for later. 901 00:44:14,953 --> 00:44:16,354 Why? What's up? 902 00:44:17,188 --> 00:44:18,824 I was just getting a little worried, 903 00:44:18,957 --> 00:44:20,626 since you've kind of become a... 904 00:44:20,759 --> 00:44:22,728 -Become a what? 905 00:44:22,861 --> 00:44:24,896 You know, teacher's pet. 906 00:44:25,030 --> 00:44:27,232 Getting all cozy with Marmalade. 907 00:44:27,365 --> 00:44:29,334 Your tail wagging and everything. 908 00:44:29,467 --> 00:44:31,436 Well, yeah, because it has to be believable. 909 00:44:31,570 --> 00:44:34,305 Uh-huh. Yeah, I guess so. 910 00:44:34,439 --> 00:44:37,042 As long as it's all part of the plan. 911 00:44:37,909 --> 00:44:40,478 It is all part of the plan, isn't it? 912 00:44:40,612 --> 00:44:43,749 Snake, buddy, who made the plan to begin with? 913 00:44:43,882 --> 00:44:45,283 You did. 914 00:44:45,416 --> 00:44:48,887 So I'm the one who sticks to the plan the most, right? 915 00:44:50,522 --> 00:44:52,090 Yeah, ri... Uh, yeah, ok... 916 00:44:52,223 --> 00:44:54,459 I guess that makes sense, yeah. 917 00:44:54,593 --> 00:44:56,995 But if the plan were ever to change, 918 00:44:57,128 --> 00:44:59,831 you'd-you'd tell me, right? 919 00:45:02,333 --> 00:45:04,469 You have my word. 920 00:45:04,603 --> 00:45:06,638 Go bad... 921 00:45:07,438 --> 00:45:09,340 Or go home. 922 00:45:17,182 --> 00:45:19,350 -Hey, Snake. -Yeah? 923 00:45:19,484 --> 00:45:21,687 You ever wonder what it'd be like? 924 00:45:21,820 --> 00:45:24,489 The world loving us instead of being scared of us? 925 00:45:24,623 --> 00:45:26,524 You ever... you ever think about that? 926 00:45:26,658 --> 00:45:27,793 Loving us? 927 00:45:27,926 --> 00:45:29,327 Yeah, right. 928 00:45:29,460 --> 00:45:31,396 I don't waste time thinking about stuff 929 00:45:31,529 --> 00:45:33,064 that's never gonna happen. 930 00:45:33,198 --> 00:45:37,603 I can't wait for things to get back to normal. 931 00:45:44,643 --> 00:45:47,245 Yeah. Back to normal, back to normal. 932 00:45:55,754 --> 00:45:58,256 What up? We are just moments away 933 00:45:58,389 --> 00:46:00,291 from Professor Marmalade's Gala for Goodness, 934 00:46:00,425 --> 00:46:02,460 where the legendary Love Crater Meteorite 935 00:46:02,594 --> 00:46:05,597 will be on display for the first time ever. 936 00:46:05,731 --> 00:46:08,366 But what everyone is really buzzing about 937 00:46:08,499 --> 00:46:11,837 is the Bad Guys, whose heart-melting rescue video 938 00:46:11,970 --> 00:46:15,807 has made them an overnight viral sensation. 939 00:46:17,242 --> 00:46:19,277 All right, guys, this is the big one. 940 00:46:19,410 --> 00:46:21,012 The Golden Dolphin 941 00:46:21,146 --> 00:46:22,614 is inside a titanium case 942 00:46:22,748 --> 00:46:24,582 controlled by a randomly generated five-digit code, 943 00:46:24,716 --> 00:46:26,251 a code kept safe and secure 944 00:46:26,384 --> 00:46:29,287 inside a briefcase handcuffed to the chief of police. 945 00:46:29,420 --> 00:46:31,289 She's not messing around. 946 00:46:31,422 --> 00:46:32,991 - The code is only accessible with 947 00:46:33,124 --> 00:46:34,726 -her authorized fingerprints. -- Leave that to me. 948 00:46:34,860 --> 00:46:36,795 While Snake gets the code, 949 00:46:36,928 --> 00:46:38,296 Shark will secure the fake Dolphin. 950 00:46:38,429 --> 00:46:40,031 I like the sound of that. 951 00:46:40,165 --> 00:46:41,900 - Meanwhile, the rest of us plant circuit jammers. 952 00:46:42,033 --> 00:46:44,002 - Allowing me to hack into the power grid. 953 00:46:44,135 --> 00:46:45,704 - At the end of the night, we toast the professor, 954 00:46:45,837 --> 00:46:47,739 "Blah-blah-blah, yada yada," 955 00:46:47,873 --> 00:46:50,275 and when I say "Marmalade," lights go out, 956 00:46:50,408 --> 00:46:53,211 and we'll have exactly four seconds to make our move. 957 00:46:53,344 --> 00:46:55,246 The old switcheroo. 958 00:46:55,380 --> 00:46:58,049 - Chief hands Marmalade the fake Dolphin, 959 00:46:58,183 --> 00:47:01,152 we get our pardon, applause, applause, exit stage right, 960 00:47:01,286 --> 00:47:03,755 and by the time they realize what happened... 961 00:47:03,889 --> 00:47:05,456 So long, suckers! 962 00:47:05,590 --> 00:47:07,225 ...we'll be driving off into the sunset, 963 00:47:07,358 --> 00:47:08,526 legacy cemented. 964 00:47:08,660 --> 00:47:09,995 -- Nice. 965 00:47:10,128 --> 00:47:11,396 Got to hand it to you, buddy. 966 00:47:11,529 --> 00:47:13,464 You're a real artist. 967 00:47:16,067 --> 00:47:18,003 Well, Good Guys, this is it. 968 00:47:18,136 --> 00:47:19,537 Good luck out there. 969 00:47:19,671 --> 00:47:23,508 Remember, all eyes will be on you tonight, not me. 970 00:47:23,641 --> 00:47:27,512 Friends, meet the Good Guys! 971 00:47:33,218 --> 00:47:35,220 Uh, this is different. 972 00:47:35,353 --> 00:47:37,322 -Is this a prank? -What's that sound? 973 00:47:37,455 --> 00:47:39,524 Like screaming but not terrified. 974 00:47:39,657 --> 00:47:42,493 All right, guys, let's, uh... let's mingle. 975 00:47:42,627 --> 00:47:44,796 It's crime time, baby. 976 00:47:49,434 --> 00:47:50,836 -Hmm? -- There you go. 977 00:47:57,042 --> 00:47:59,110 Okay, fake Dolphin, fake Dolphin, fake Dolphin. 978 00:47:59,244 --> 00:48:00,445 Bingo. 979 00:48:00,578 --> 00:48:02,580 -Mr. Shark, Mr. Shark! -Ooh! 980 00:48:02,714 --> 00:48:04,983 Is it true sharks can smell blood a mile away? 981 00:48:05,116 --> 00:48:07,252 What? No. That's freaky. 982 00:48:12,891 --> 00:48:14,625 -Oh, Mr. Wolf! Mr. Wolf! -Hey. Whoa. 983 00:48:14,760 --> 00:48:16,094 It is a pleasure to meet you. 984 00:48:16,227 --> 00:48:18,029 -Pleasure is all mine. -I loved your video. 985 00:48:18,163 --> 00:48:19,965 Can I get a picture for my kids? 986 00:48:20,098 --> 00:48:22,500 Uh, hey, just a minute, guys. Let me... let me, uh... 987 00:48:22,633 --> 00:48:24,936 I got... I'll be right back. 988 00:48:27,372 --> 00:48:31,476 Okay, Wolf, what are you up to? 989 00:48:32,443 --> 00:48:34,479 Yeah, with criminals like this, 990 00:48:34,612 --> 00:48:37,949 you got to be crafty, subtle, invisible. 991 00:48:38,083 --> 00:48:41,419 And then the moment they let their guard down... 992 00:48:41,552 --> 00:48:43,521 -whammo! 993 00:48:43,654 --> 00:48:44,856 You gotta spring the trap! 994 00:48:44,990 --> 00:48:47,425 Always one step ahead. 995 00:48:47,558 --> 00:48:50,061 I think I've earned a tonic water. 996 00:48:50,195 --> 00:48:52,363 Put it in a fun glass, huh? 997 00:48:52,497 --> 00:48:54,299 Oh! Nice. 998 00:48:56,301 --> 00:48:57,903 -Oh, no. 999 00:48:58,036 --> 00:48:59,805 Hey. 1000 00:49:04,409 --> 00:49:06,277 -Hey. 1001 00:49:06,411 --> 00:49:07,913 That's right. 1002 00:49:08,046 --> 00:49:10,081 -Be intimidated. 1003 00:49:11,216 --> 00:49:12,784 Mm. 1004 00:49:14,452 --> 00:49:15,787 No, no, no, no, no, no, no, no! 1005 00:49:23,228 --> 00:49:24,295 -What? -Hmm? 1006 00:50:11,142 --> 00:50:12,143 Mr. Wolf. 1007 00:50:12,277 --> 00:50:13,945 Diane. Yeah, what a surprise. 1008 00:50:14,079 --> 00:50:15,546 You know, if I didn't know better, 1009 00:50:15,680 --> 00:50:17,082 I'd think that you were avoiding me. 1010 00:50:17,215 --> 00:50:18,416 Avoiding you? 1011 00:50:18,549 --> 00:50:20,218 Wh-Why would I do that? 1012 00:50:21,219 --> 00:50:22,587 Okay. 1013 00:50:22,720 --> 00:50:26,257 But I have to say, I'm a little disappointed. 1014 00:50:27,058 --> 00:50:30,028 I was hoping you were gonna ask me to dance. 1015 00:50:30,161 --> 00:50:31,362 Oh. 1016 00:50:52,283 --> 00:50:55,086 I see. You lost the sheep's clothing. 1017 00:50:55,220 --> 00:50:58,123 Yeah. Figured it was time I got comfortable in my own fur. 1018 00:50:58,256 --> 00:50:59,891 - If you're feeling good in here... 1019 00:51:00,025 --> 00:51:02,360 I said, if you're feeling good in here... 1020 00:51:05,396 --> 00:51:06,797 I think I like the new you. 1021 00:51:06,932 --> 00:51:08,366 Well, that makes two of us. 1022 00:51:35,560 --> 00:51:38,829 Break out the umbrellas, because it's raining money. 1023 00:51:38,964 --> 00:51:41,399 All because of-- I can't even believe I'm saying this-- 1024 00:51:41,532 --> 00:51:44,135 all because of the Bad Guys. 1025 00:51:59,517 --> 00:52:01,252 So, how does it feel 1026 00:52:01,386 --> 00:52:04,089 to have everyone not fear you for a change? 1027 00:52:11,829 --> 00:52:14,299 It feels good. 1028 00:52:14,432 --> 00:52:15,900 Real good. 1029 00:52:16,034 --> 00:52:17,635 Diane... 1030 00:52:21,272 --> 00:52:23,108 It belongs to you. 1031 00:52:51,569 --> 00:52:53,238 Thank you. Thank you, Mr. Wolf. 1032 00:52:53,371 --> 00:52:54,939 As you know, the money raised tonight 1033 00:52:55,073 --> 00:52:58,076 will be delivered tomorrow to schools, hospitals 1034 00:52:58,209 --> 00:53:00,245 and other worthy causes across the city. 1035 00:53:01,612 --> 00:53:03,781 Uh... 1036 00:53:03,914 --> 00:53:06,951 I just want to take a moment to recognize 1037 00:53:07,085 --> 00:53:09,220 the one responsible for our new outlook. 1038 00:53:09,354 --> 00:53:11,856 Our brilliant mentor, 1039 00:53:11,989 --> 00:53:13,591 -a paragon of enlightenment... -Do it. -Come on. 1040 00:53:13,724 --> 00:53:16,727 ...the one and only Professor... 1041 00:53:19,364 --> 00:53:21,532 -- Wolf, do it. -- ...uh, Professor... 1042 00:53:23,068 --> 00:53:25,270 ...um... 1043 00:53:27,105 --> 00:53:29,240 ...Professor Marmalade! 1044 00:53:31,909 --> 00:53:34,179 Chief, may I do the honors? 1045 00:53:37,348 --> 00:53:38,483 That's not the plan. 1046 00:53:38,616 --> 00:53:39,650 What is happening? 1047 00:53:39,784 --> 00:53:41,186 He's gone rogue. 1048 00:53:42,653 --> 00:53:44,489 A deal's a deal. 1049 00:53:45,523 --> 00:53:48,359 By the power vested in me, it is a pleasure 1050 00:53:48,493 --> 00:53:50,995 to grant the Bad Guys a full par... 1051 00:53:55,032 --> 00:53:57,602 -That was weird. -- The meteorite is gone! 1052 00:53:57,735 --> 00:53:59,104 Somebody stole it! 1053 00:54:01,672 --> 00:54:03,074 -Chief. 1054 00:54:03,208 --> 00:54:05,076 -Wolf. -Come on. 1055 00:54:05,210 --> 00:54:06,844 You can't possibly think that we did this. 1056 00:54:06,977 --> 00:54:09,180 So long, suckers! 1057 00:54:10,281 --> 00:54:11,682 Run! 1058 00:54:11,816 --> 00:54:13,151 Get them! 1059 00:54:20,558 --> 00:54:22,893 Uh... 1060 00:54:26,597 --> 00:54:28,266 Here. Here. 1061 00:54:28,399 --> 00:54:30,968 -What are you doing? -I'm giving it all back. 1062 00:54:31,102 --> 00:54:32,203 Huh? 1063 00:54:32,337 --> 00:54:34,405 -Excuse me. 1064 00:54:37,442 --> 00:54:39,944 -What happened back there? -I couldn't do it. 1065 00:54:40,077 --> 00:54:41,812 What do you mean, you couldn't do it? 1066 00:54:41,946 --> 00:54:43,214 -I-I-I just... I... -No! 1067 00:54:43,348 --> 00:54:45,650 -I do not run. -- Hut, hut, hut... 1068 00:54:45,783 --> 00:54:47,452 That is not how I roll. 1069 00:54:47,585 --> 00:54:49,387 Piranha, don't do anything crazy. 1070 00:54:50,988 --> 00:54:54,292 Crazy is what I bring to the party, chico. 1071 00:55:02,167 --> 00:55:03,534 Hey, you're making a mistake. 1072 00:55:03,668 --> 00:55:04,635 We didn't do it. 1073 00:55:04,769 --> 00:55:05,903 I know we always say that, 1074 00:55:06,036 --> 00:55:07,104 but this time it's actually true. 1075 00:55:07,238 --> 00:55:09,106 A-la-la-la-la. Can't hear you. 1076 00:55:09,240 --> 00:55:11,342 -Guilty, guilty, guilty. -Talk to Marmalade. 1077 00:55:11,476 --> 00:55:13,278 We're really good now. He'll tell you. 1078 00:55:13,411 --> 00:55:14,512 Professor! 1079 00:55:14,645 --> 00:55:16,914 Tonight's headline: Change is impossible. 1080 00:55:17,047 --> 00:55:18,916 You should always judge a book by its cover, 1081 00:55:19,049 --> 00:55:21,286 and all stereotypes have been affirmed. 1082 00:55:21,419 --> 00:55:23,020 Stop, for goodness' sake! 1083 00:55:23,154 --> 00:55:24,455 Let me speak to them. 1084 00:55:24,589 --> 00:55:27,124 I'm-I'm sure there's been some misunderstanding. 1085 00:55:27,925 --> 00:55:30,060 -Ah, Professor Marmalade. 1086 00:55:30,195 --> 00:55:31,562 You've got five minutes. 1087 00:55:31,696 --> 00:55:33,698 No deals this time. 1088 00:55:33,831 --> 00:55:34,865 Y-You have to help us. 1089 00:55:34,999 --> 00:55:36,534 Tell 'em. Tell 'em we didn't do it. 1090 00:55:36,667 --> 00:55:38,536 There, there. Of course you didn't do it. 1091 00:55:38,669 --> 00:55:39,804 How could you? 1092 00:55:39,937 --> 00:55:43,308 After all, you're such a good boy. 1093 00:55:44,108 --> 00:55:47,478 You're such a good boy. 1094 00:55:47,612 --> 00:55:49,314 That shiver up my spine. 1095 00:55:49,447 --> 00:55:51,682 The wag in my tiny tail. 1096 00:55:51,816 --> 00:55:53,050 Arrest them! 1097 00:55:53,184 --> 00:55:54,952 What if we tried a little experiment, Diane? 1098 00:55:55,085 --> 00:55:57,388 As you know, my Gala for Goodness... 1099 00:55:57,522 --> 00:55:59,757 - Where the legendary Love Crater Meteorite 1100 00:55:59,890 --> 00:56:02,427 will be on display for the first time ever. 1101 00:56:02,560 --> 00:56:05,863 All eyes will be on you tonight, not me. 1102 00:56:06,697 --> 00:56:07,932 You're such a... 1103 00:56:08,065 --> 00:56:10,368 Good boy. 1104 00:56:11,369 --> 00:56:12,770 You. 1105 00:56:12,903 --> 00:56:14,472 It was all you. 1106 00:56:14,605 --> 00:56:16,006 What are you talking about, Wolf? 1107 00:56:16,140 --> 00:56:17,408 The old lady, the Golden Dolphin, 1108 00:56:17,542 --> 00:56:19,277 good training-- it was all to get us here, 1109 00:56:19,410 --> 00:56:21,646 so he could steal the meteorite and let us take the fall. 1110 00:56:21,779 --> 00:56:23,448 Whoa. Whoa, what old lady? 1111 00:56:23,581 --> 00:56:26,083 And-and why would a guinea pig want a meteorite anyway? 1112 00:56:29,119 --> 00:56:31,922 Uh, guys, he's creeping me out. 1113 00:56:32,056 --> 00:56:33,658 Wait, what? What's going on? 1114 00:56:33,791 --> 00:56:35,059 Someone turn me around. 1115 00:56:35,192 --> 00:56:36,827 Well, well. 1116 00:56:36,961 --> 00:56:38,863 So, you finally get it. 1117 00:56:38,996 --> 00:56:40,398 -Wait. -What? 1118 00:56:40,531 --> 00:56:41,999 You stole the meteorite? 1119 00:56:42,132 --> 00:56:44,101 Oh, it's not just a meteorite. 1120 00:56:44,235 --> 00:56:45,670 I told you guys it's a butt. 1121 00:56:45,803 --> 00:56:47,004 It's not a butt! 1122 00:56:48,473 --> 00:56:50,941 It's the ultimate power source. 1123 00:56:51,075 --> 00:56:53,944 You see, when it struck, scientists found that 1124 00:56:54,078 --> 00:56:55,813 it emitted an electromagnetic frequency 1125 00:56:55,946 --> 00:56:57,882 unlike anything else on Earth. 1126 00:56:58,015 --> 00:56:59,684 I'm going to harness its power 1127 00:56:59,817 --> 00:57:03,020 to pull off the greatest heist the world has ever seen. 1128 00:57:03,821 --> 00:57:05,756 You should've eaten him when you had the chance. 1129 00:57:05,890 --> 00:57:07,358 -Yep. -But why us? 1130 00:57:07,492 --> 00:57:09,727 Because you're the perfect patsies. 1131 00:57:09,860 --> 00:57:13,331 Come on, when people look up "bad" in the dictionary, 1132 00:57:13,464 --> 00:57:15,933 do they see a sweet, adorable guinea pig? 1133 00:57:16,066 --> 00:57:17,935 No. They see you. 1134 00:57:18,068 --> 00:57:20,305 And they always will. 1135 00:57:20,438 --> 00:57:21,706 Okay, fine. 1136 00:57:21,839 --> 00:57:23,107 But you set us up. 1137 00:57:23,240 --> 00:57:24,509 Oh, pish-pish. 1138 00:57:24,642 --> 00:57:27,478 Let's be honest-- evolution set you up. 1139 00:57:27,612 --> 00:57:29,814 But Wolfie here really clinched it. 1140 00:57:29,947 --> 00:57:32,750 You fell for every one of my traps, 1141 00:57:32,883 --> 00:57:36,687 starting with saving a helpless little old lady. 1142 00:57:36,821 --> 00:57:39,990 Wolf, what's he talking about? 1143 00:57:42,259 --> 00:57:43,794 Whoops. 1144 00:57:43,928 --> 00:57:46,664 Did I say too much? 1145 00:57:46,797 --> 00:57:49,133 Anyhoo, looks like, yet again, 1146 00:57:49,266 --> 00:57:52,903 the Big Bad Wolf got outsmarted by a little piggy. 1147 00:57:53,037 --> 00:57:55,873 You little pouchy-cheeked rat! 1148 00:57:56,006 --> 00:57:57,408 I'll kill you! You hear me? 1149 00:57:57,542 --> 00:57:59,677 -You're dead! You're de... -Help! Help! Help! 1150 00:57:59,810 --> 00:58:01,446 The Big Bad Wolf is attacking me. 1151 00:58:01,579 --> 00:58:04,114 Oh, now you are done forever, Wolf! 1152 00:58:13,358 --> 00:58:15,192 -- Professor, Professor, 1153 00:58:15,326 --> 00:58:17,261 any thoughts on how the Bad Guys managed 1154 00:58:17,395 --> 00:58:19,797 to steal the meteorite in plain sight? 1155 00:58:19,930 --> 00:58:21,165 Well, off the top of my head, 1156 00:58:21,298 --> 00:58:23,033 perhaps they accessed the site previously 1157 00:58:23,167 --> 00:58:24,435 and set up an intricate system 1158 00:58:24,569 --> 00:58:26,103 -of tunnels and trapdoors... -- Uh-huh. 1159 00:58:26,236 --> 00:58:27,572 - ...that could be remotely triggered 1160 00:58:27,705 --> 00:58:29,173 to suck the meteorite down into a holding area, 1161 00:58:29,306 --> 00:58:30,875 -but how should I know? -- Totally. 1162 00:58:31,008 --> 00:58:33,744 - I mean, they're the deranged masterminds, not me. 1163 00:58:55,966 --> 00:58:58,436 I'm giving it all back. 1164 00:59:22,292 --> 00:59:24,028 - I can't believe we got double-crossed 1165 00:59:24,161 --> 00:59:25,463 by a tiny rodent. 1166 00:59:25,596 --> 00:59:27,932 Oh, we got double-crossed by a rodent all right, 1167 00:59:28,065 --> 00:59:30,768 -but, uh, not a tiny one. -What? 1168 00:59:30,901 --> 00:59:33,404 This was supposed to be us conning Marmalade. 1169 00:59:33,538 --> 00:59:36,707 It turns out it was Wolf conning us. 1170 00:59:38,509 --> 00:59:40,377 Does that sound familiar to you, Wolf? 1171 00:59:40,511 --> 00:59:42,179 Why-why would you think that? 1172 00:59:42,312 --> 00:59:44,915 Oh, I don't know, maybe because you just sabotaged 1173 00:59:45,049 --> 00:59:47,151 the biggest heist of our lives. 1174 00:59:47,284 --> 00:59:50,387 I think you owe us an explanation, buddy. 1175 00:59:51,956 --> 00:59:53,057 Okay. You're right. 1176 00:59:53,190 --> 00:59:54,725 This is what happened. 1177 00:59:54,859 --> 00:59:57,394 Back in the museum, I just tried to steal an old lady's purse. 1178 00:59:57,528 --> 00:59:59,363 -Classic snatch and grab. 1179 00:59:59,497 --> 01:00:01,699 Tried to? Since when do you try 1180 01:00:01,832 --> 01:00:03,701 to steal something and not just steal it? 1181 01:00:03,834 --> 01:00:07,071 I was trying to steal the purse when the old lady fell and... 1182 01:00:07,204 --> 01:00:09,173 I kind of helped her. 1183 01:00:09,306 --> 01:00:10,207 -What? 1184 01:00:10,340 --> 01:00:12,309 I kind of helped her. 1185 01:00:12,443 --> 01:00:14,311 -But then you stole her purse. 1186 01:00:14,445 --> 01:00:15,746 No, I didn't. 1187 01:00:15,880 --> 01:00:18,248 I saved the old lady, and she hugged me, 1188 01:00:18,382 --> 01:00:20,885 and my tail wagged, and I didn't know what it was, 1189 01:00:21,018 --> 01:00:24,388 but it felt, uh, you know... good. 1190 01:00:26,123 --> 01:00:27,157 Ah. 1191 01:00:27,291 --> 01:00:29,093 But then you stole the purse. 1192 01:00:29,226 --> 01:00:30,661 No! 1193 01:00:30,795 --> 01:00:33,030 You know, I heard what the pig said to you 1194 01:00:33,163 --> 01:00:34,732 about cutting us loose. 1195 01:00:34,865 --> 01:00:36,534 Wait. Like, "us" us? 1196 01:00:36,667 --> 01:00:38,636 But I never thought you'd actually do it, man. 1197 01:00:38,769 --> 01:00:40,204 Hey, hey, hey, hey. 1198 01:00:40,337 --> 01:00:42,740 I-I would never... I was trying to... 1199 01:00:42,873 --> 01:00:44,942 I was trying to find us a better life. 1200 01:00:45,075 --> 01:00:48,546 Our life was perfect until you decided to ruin it. 1201 01:00:48,679 --> 01:00:49,880 I didn't. 1202 01:00:50,014 --> 01:00:51,448 You guys felt it at the gala. 1203 01:00:51,582 --> 01:00:53,417 The clapping, the cheering. 1204 01:00:53,551 --> 01:00:55,820 We were more than... than just scary villains. 1205 01:00:55,953 --> 01:00:57,054 They loved us. 1206 01:00:57,187 --> 01:00:59,624 Oh, yeah? If they loved us so much, 1207 01:00:59,757 --> 01:01:03,360 how come we're in prison for a crime we didn't commit? 1208 01:01:03,494 --> 01:01:05,630 You know what? I'll give Marmalade this. 1209 01:01:05,763 --> 01:01:07,798 At least he sees the world for what it is: 1210 01:01:07,932 --> 01:01:10,067 a place where some people are scary 1211 01:01:10,200 --> 01:01:12,102 and some people are scared. 1212 01:01:12,236 --> 01:01:13,470 Oh, yeah? 1213 01:01:13,604 --> 01:01:15,172 Well, I'm tired of being scary. 1214 01:01:15,305 --> 01:01:16,874 I'm-I'm tired of being an outcast. 1215 01:01:17,007 --> 01:01:18,609 Maybe I don't want to be a... 1216 01:01:18,743 --> 01:01:20,077 What? A Bad Guy? 1217 01:01:20,210 --> 01:01:22,246 Don't want to be a Bad Guy anymore, huh? 1218 01:01:22,379 --> 01:01:24,481 Say it, Wolf. 1219 01:01:26,551 --> 01:01:28,018 Yeah, I thought so. 1220 01:01:28,152 --> 01:01:30,154 And us, your lifelong friends? 1221 01:01:30,287 --> 01:01:31,756 We're just holding you back? 1222 01:01:31,889 --> 01:01:33,691 Yeah, maybe you are! 1223 01:01:36,060 --> 01:01:37,662 Take it back! 1224 01:01:37,795 --> 01:01:40,264 -Take it back! Apologize! 1225 01:01:40,397 --> 01:01:42,132 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1226 01:01:42,266 --> 01:01:43,768 Prison is no place for fighting. 1227 01:01:45,369 --> 01:01:47,171 Tell that to him. 1228 01:01:47,304 --> 01:01:48,639 Huh? 1229 01:01:52,777 --> 01:01:55,345 -What? 1230 01:02:12,029 --> 01:02:13,598 -Shh. 1231 01:02:29,546 --> 01:02:31,749 Run! 1232 01:02:38,188 --> 01:02:39,757 -Oh! -W-W-Wait, wait. Ho-Hold on. 1233 01:02:42,159 --> 01:02:43,093 Diane? 1234 01:02:43,227 --> 01:02:44,361 But how do you know how to do 1235 01:02:44,494 --> 01:02:45,663 all of that kick-kick-punch-punch? 1236 01:02:45,796 --> 01:02:48,032 Wait a sec, you're the Crimson Paw? 1237 01:02:50,567 --> 01:02:52,036 The queen of cons, 1238 01:02:52,169 --> 01:02:53,437 acrobatic Swiss Army knife. 1239 01:02:53,570 --> 01:02:54,905 Stole the Zumpango diamond twice. 1240 01:02:55,039 --> 01:02:57,407 Once for profit, second time just for fun. 1241 01:02:57,541 --> 01:02:59,944 Never identified, never caught. 1242 01:03:00,077 --> 01:03:02,913 Guess I'm still the best bad guy 1243 01:03:03,047 --> 01:03:04,915 the world has ever seen. 1244 01:03:05,049 --> 01:03:07,484 -Ugh, at least I used to be. 1245 01:03:07,618 --> 01:03:08,953 -- Huh? 1246 01:03:18,295 --> 01:03:19,997 Nope, I'm still the best. 1247 01:03:20,130 --> 01:03:22,532 Just like riding a stolen bicycle. 1248 01:03:22,667 --> 01:03:25,202 Oh, uh, you got a little... Ouch. 1249 01:03:25,335 --> 01:03:27,404 Hey, wh-why did you save us anyway? 1250 01:03:27,537 --> 01:03:29,640 After the gala, I knew something wasn't right, 1251 01:03:29,774 --> 01:03:31,776 so I did some investigating, and that meteor... 1252 01:03:31,909 --> 01:03:35,179 I know. Some kind of cosmic mega-super-antennae thing. 1253 01:03:35,312 --> 01:03:38,015 Right. If conducted through an array of ionized crystals, 1254 01:03:38,148 --> 01:03:40,017 it will generate a massive psychokinetic field 1255 01:03:40,150 --> 01:03:41,351 the size of a city. 1256 01:03:41,485 --> 01:03:42,820 Oh, my gosh. Did I interrupt you? 1257 01:03:42,953 --> 01:03:44,054 Were you gonna say that? 1258 01:03:44,188 --> 01:03:46,757 Uh, I-I-I was gonna be a little more technical, 1259 01:03:46,891 --> 01:03:49,794 -but you got the gist of it. 1260 01:03:50,861 --> 01:03:53,998 Marmalade needs to be stopped, but I can't do it alone. 1261 01:03:54,131 --> 01:03:56,233 You know his compound better than anyone. 1262 01:03:56,366 --> 01:03:58,002 You can count on us. 1263 01:03:58,135 --> 01:03:59,303 Right, guys? 1264 01:03:59,436 --> 01:04:01,338 There is no "us." 1265 01:04:01,471 --> 01:04:03,007 We're through, Wolf. 1266 01:04:03,140 --> 01:04:04,541 Done. Finito. 1267 01:04:04,675 --> 01:04:07,011 Because of that little tiff back there? 1268 01:04:07,144 --> 01:04:09,346 Come on, man, that's what we do. 1269 01:04:09,479 --> 01:04:11,048 You serve, I volley. 1270 01:04:11,181 --> 01:04:13,150 That's our little dance. 1271 01:04:13,283 --> 01:04:15,352 Not this time. 1272 01:04:20,124 --> 01:04:21,525 Piranha? 1273 01:04:24,895 --> 01:04:26,096 Webs? 1274 01:04:26,230 --> 01:04:27,832 Sorry, Wolfie. 1275 01:04:29,599 --> 01:04:30,901 Shark. 1276 01:04:31,035 --> 01:04:32,402 Hmm. 1277 01:04:32,536 --> 01:04:34,204 Hey. 1278 01:04:34,338 --> 01:04:35,906 Guys? 1279 01:04:36,874 --> 01:04:38,175 Guys? 1280 01:04:38,976 --> 01:04:42,512 You want to know why I hate birthdays, Wolf? Do you? 1281 01:04:43,848 --> 01:04:47,617 When you grow up a snake, nobody shows up to your party. 1282 01:04:47,752 --> 01:04:50,721 Birthdays are a constant reminder that out there 1283 01:04:50,855 --> 01:04:55,860 I'm just a scary, good-for-nothing monster. 1284 01:04:57,294 --> 01:04:58,963 Yeah. 1285 01:04:59,096 --> 01:05:01,899 But nothing compares to having the one guy... 1286 01:05:02,032 --> 01:05:05,302 the one guy I thought I could trust 1287 01:05:05,435 --> 01:05:07,537 stab me in the back. 1288 01:05:11,041 --> 01:05:13,710 Come on, guys. Let's get out of here. 1289 01:06:00,791 --> 01:06:04,829 Now, this is what a true bad guy looks like. 1290 01:06:10,868 --> 01:06:13,703 What do you say we have some fun? 1291 01:06:52,609 --> 01:06:55,345 Hey. You okay? 1292 01:06:55,479 --> 01:06:57,114 No, I'm not okay. 1293 01:06:57,247 --> 01:06:59,950 I'm very, very un-okay. 1294 01:07:01,251 --> 01:07:03,120 Just left the only friends I have ever had, 1295 01:07:03,253 --> 01:07:06,590 so what am I... what am I doing? 1296 01:07:09,393 --> 01:07:12,196 I know this isn't easy, 1297 01:07:12,329 --> 01:07:14,464 leaving everything behind. 1298 01:07:14,598 --> 01:07:15,933 -Do you? -Yeah. 1299 01:07:16,066 --> 01:07:18,402 I was the best thief in the world. 1300 01:07:18,535 --> 01:07:22,406 Fast, fearless, inventive. 1301 01:07:22,539 --> 01:07:25,375 I just had one thing left to steal. 1302 01:07:25,509 --> 01:07:27,144 The Golden Dolphin. 1303 01:07:27,277 --> 01:07:29,146 So you went after it. 1304 01:07:29,279 --> 01:07:31,148 I didn't just go after it. 1305 01:07:32,316 --> 01:07:34,218 I had it. 1306 01:07:34,351 --> 01:07:36,586 And a clear escape route. 1307 01:07:39,156 --> 01:07:41,125 But... 1308 01:07:41,258 --> 01:07:43,760 all I saw in the end was the tricky fox 1309 01:07:43,894 --> 01:07:46,663 that they always told me I was. 1310 01:07:47,697 --> 01:07:49,900 It changed everything. 1311 01:07:50,034 --> 01:07:52,502 So, now, instead of hurting people, 1312 01:07:52,636 --> 01:07:54,204 I'm helping them. 1313 01:07:54,338 --> 01:07:55,906 I'm still me. 1314 01:07:56,040 --> 01:07:59,143 I'm just me on the right side. 1315 01:08:00,610 --> 01:08:02,079 You're doing the right thing. 1316 01:08:02,212 --> 01:08:05,682 And someday your friends, if they're real friends, 1317 01:08:05,815 --> 01:08:08,018 I think they'll understand. 1318 01:08:08,885 --> 01:08:10,955 Now, come on, let's get inside. 1319 01:08:11,088 --> 01:08:13,924 -You look like you just busted out of a prison. - 1320 01:08:17,461 --> 01:08:18,795 -Guinea pigs? 1321 01:08:18,929 --> 01:08:20,264 Marmalade. 1322 01:08:20,397 --> 01:08:21,398 Let's bounce. 1323 01:08:23,300 --> 01:08:25,936 So this is the hideout of the great Crimson Paw. 1324 01:08:27,471 --> 01:08:28,605 Snack break? 1325 01:08:28,738 --> 01:08:30,474 Okay, oddly timed, but you do you. 1326 01:08:31,808 --> 01:08:32,842 Identity verified. 1327 01:08:32,977 --> 01:08:35,212 -What? -Welcome, Diane. 1328 01:08:40,951 --> 01:08:44,021 -Whoa! Holy moly! 1329 01:08:44,154 --> 01:08:46,456 It's so good to be home. 1330 01:08:46,590 --> 01:08:47,691 Are you kidding me? 1331 01:08:47,824 --> 01:08:49,459 Laser-sighted zip line? 1332 01:08:49,593 --> 01:08:52,162 The XM-2400 radar jammer? No way. 1333 01:08:52,296 --> 01:08:54,431 I actually prefer the earlier model. 1334 01:08:54,564 --> 01:08:56,333 Agree to disagree. 1335 01:08:56,466 --> 01:08:58,068 Uh, this stuff is nice, too. 1336 01:08:59,369 --> 01:09:00,704 Yeah, that's a blowtorch. 1337 01:09:00,837 --> 01:09:02,839 Also, not really your color. 1338 01:09:04,274 --> 01:09:05,942 All righty, Marmalade. 1339 01:09:06,076 --> 01:09:09,613 What are you up to, you fuzzy little weirdo? 1340 01:09:09,746 --> 01:09:11,281 We need eyes on the city. 1341 01:09:11,415 --> 01:09:12,749 Let's see if we can't hack 1342 01:09:12,882 --> 01:09:14,151 into the government's surveillance satellite. 1343 01:09:14,284 --> 01:09:16,020 But you're the governor. Couldn't you just ask? 1344 01:09:16,153 --> 01:09:18,322 Yeah, but... the paperwork. 1345 01:09:23,193 --> 01:09:26,963 I am definitely picking up on suspicious activity here. 1346 01:09:27,097 --> 01:09:29,266 Those are guinea pig heat signatures. 1347 01:09:29,399 --> 01:09:31,668 Marmalade seems to be controlling them. 1348 01:09:31,801 --> 01:09:33,803 But to do what? 1349 01:09:33,937 --> 01:09:35,372 There are no obvious targets. 1350 01:09:37,374 --> 01:09:39,776 That's because they're moving targets. 1351 01:09:39,909 --> 01:09:42,879 His charity fundraiser. 1352 01:09:43,013 --> 01:09:45,282 He's gonna steal the money raised in his own name? 1353 01:09:45,415 --> 01:09:47,951 It's the greatest heist the world's ever seen. 1354 01:09:48,085 --> 01:09:50,120 $1 billion inside trucks, 1355 01:09:50,254 --> 01:09:52,256 on their way to charities all over the city. 1356 01:09:52,389 --> 01:09:53,790 We need to cut off Marmalade's communication 1357 01:09:53,923 --> 01:09:54,958 with his guinea pig army. 1358 01:09:55,092 --> 01:09:56,626 If there's no signal... 1359 01:09:56,760 --> 01:09:57,961 There's no heist. 1360 01:09:58,095 --> 01:10:00,197 We have to steal the meteorite. 1361 01:10:00,330 --> 01:10:01,431 That was very cute, 1362 01:10:01,565 --> 01:10:02,999 -that thing we just did there. -All right. 1363 01:10:03,133 --> 01:10:05,502 Put on your big-girl pants. We're gearing up. 1364 01:10:11,508 --> 01:10:12,809 I wouldn't take that. 1365 01:10:12,942 --> 01:10:14,478 Those things rip your pants right off. 1366 01:10:14,611 --> 01:10:16,313 Huh. Try wearing clean underwear. 1367 01:10:16,446 --> 01:10:18,248 Just in case. 1368 01:10:19,216 --> 01:10:20,350 Wha... 1369 01:10:21,685 --> 01:10:23,953 You stole my car? 1370 01:10:24,088 --> 01:10:25,355 Respect. 1371 01:10:25,489 --> 01:10:28,125 -Let's do this. 1372 01:10:39,569 --> 01:10:40,570 -No! -What? 1373 01:10:40,704 --> 01:10:42,072 All our stuff? 1374 01:10:42,872 --> 01:10:44,374 -Where is everything? -No, no, no, no, no. 1375 01:10:44,508 --> 01:10:46,176 -No, no, no, no, no, no, no, no! -All our stuff. 1376 01:10:46,310 --> 01:10:48,078 -It's all gone. -My disguise closet! 1377 01:10:48,212 --> 01:10:50,447 -- Where's my things? 1378 01:10:51,548 --> 01:10:53,817 Wolf gave away all our loot. 1379 01:10:53,950 --> 01:10:56,253 We stole it fair and square. 1380 01:10:56,386 --> 01:10:58,388 Now I understand what it feels like 1381 01:10:58,522 --> 01:11:01,158 to have things stolen from you. 1382 01:11:01,291 --> 01:11:02,992 I don't like it! 1383 01:11:03,127 --> 01:11:05,829 I really don't like it! 1384 01:11:11,335 --> 01:11:13,837 - We got no food. We got no money. 1385 01:11:13,970 --> 01:11:15,372 We got no money we could use to buy food. 1386 01:11:15,505 --> 01:11:17,474 No food we can sell for money. 1387 01:11:17,607 --> 01:11:19,676 We... 1388 01:11:19,809 --> 01:11:21,878 All right, okay, okay. 1389 01:11:22,011 --> 01:11:24,281 Here, here. Take it. 1390 01:11:24,414 --> 01:11:26,450 Now, stop crying, buddy. 1391 01:11:29,153 --> 01:11:33,790 Um, Snake, what did you just do? 1392 01:11:33,923 --> 01:11:35,592 What? My friend was sad. 1393 01:11:35,725 --> 01:11:37,161 I was just cheering him up. 1394 01:11:37,294 --> 01:11:39,663 You... you did a good thing. 1395 01:11:39,796 --> 01:11:41,665 -For me. -Don't be ridiculous. 1396 01:11:41,798 --> 01:11:44,000 I just put your needs before my own. 1397 01:11:44,134 --> 01:11:46,503 -Yeah. You're being good. -I'm not. 1398 01:11:46,636 --> 01:11:49,539 I was simply making a sacrifice so Shark could be happy. 1399 01:11:49,673 --> 01:11:52,676 That is the actual definition of being good. 1400 01:11:52,809 --> 01:11:54,711 Snake, you, 1401 01:11:54,844 --> 01:11:56,946 the worst one of us, the most selfish. 1402 01:11:57,080 --> 01:11:58,548 -Spiteful. -Terrible. 1403 01:11:58,682 --> 01:11:59,783 -Sneaky. -Dishonest. 1404 01:11:59,916 --> 01:12:00,950 -Insensitive. -Manipulative. 1405 01:12:01,084 --> 01:12:02,452 -Snakelike. -Stanky. 1406 01:12:02,586 --> 01:12:04,488 And your point is? 1407 01:12:04,621 --> 01:12:06,390 I think Wolf was right. 1408 01:12:06,523 --> 01:12:09,526 Maybe we could be more than just scary villains. 1409 01:12:12,962 --> 01:12:13,997 Wh...? 1410 01:12:14,130 --> 01:12:15,832 Oh, wow. 1411 01:12:15,965 --> 01:12:18,468 Is this... is this wagging? 1412 01:12:19,469 --> 01:12:21,137 We're-we're wagging. 1413 01:12:22,939 --> 01:12:25,642 No, no, no! 1414 01:12:25,775 --> 01:12:29,879 We'll always be Bad Guys! 1415 01:12:55,805 --> 01:12:58,242 Faster, faster, my little pigs. 1416 01:13:42,051 --> 01:13:43,820 Once we steal the meteorite, 1417 01:13:43,953 --> 01:13:45,689 we take it straight to the police. 1418 01:13:45,822 --> 01:13:47,424 And all will be forgiven. 1419 01:13:47,557 --> 01:13:50,994 I don't know about "all," but it's a start. 1420 01:14:10,246 --> 01:14:11,715 That's strange. 1421 01:14:11,848 --> 01:14:14,951 Why would Marmalade leave the Golden Dolphin unprotected? 1422 01:14:15,084 --> 01:14:17,954 -Because maybe it's a trap. -Or maybe... 1423 01:14:18,087 --> 01:14:20,223 -Wait, wait, wait! 1424 01:14:20,990 --> 01:14:22,125 Yeah, it was a trap. 1425 01:14:22,258 --> 01:14:23,693 Well, well, well. 1426 01:14:23,827 --> 01:14:26,296 If it isn't my prized pupil. 1427 01:14:26,430 --> 01:14:28,498 And you've brought along the governor. 1428 01:14:28,632 --> 01:14:29,966 Or should I say... 1429 01:14:30,099 --> 01:14:31,568 -the Crimson Paw? 1430 01:14:31,701 --> 01:14:36,506 Mm, what an ingenious way to disguise a Zumpango diamond, 1431 01:14:36,640 --> 01:14:38,842 hiding it in plain sight. 1432 01:14:38,975 --> 01:14:40,944 You got to be kidding me. 1433 01:14:41,077 --> 01:14:42,812 What? I'm sentimental. 1434 01:14:42,946 --> 01:14:44,448 You always did have panache. 1435 01:14:44,581 --> 01:14:47,484 And yet, you still fell right into my trap. 1436 01:14:47,617 --> 01:14:49,853 But how did you know we'd even be here? 1437 01:14:49,986 --> 01:14:53,022 Oh, I got a little tip from a friend. 1438 01:14:54,658 --> 01:14:55,959 Hey, buddy. 1439 01:14:56,092 --> 01:14:57,394 How's it hanging? 1440 01:14:57,527 --> 01:15:00,029 -Snake. 1441 01:15:00,163 --> 01:15:01,898 What can I say? We just clicked. 1442 01:15:02,031 --> 01:15:05,702 Oh, yeah? How's it feel to be working for your favorite food? 1443 01:15:05,835 --> 01:15:07,737 Ah, you're just jealous 1444 01:15:07,871 --> 01:15:10,139 to be missing out on the heist of the century. 1445 01:15:10,273 --> 01:15:11,941 It's got everything: 1446 01:15:12,075 --> 01:15:14,978 betrayal, a meteor, mind control. 1447 01:15:15,111 --> 01:15:16,513 Can I try it on? 1448 01:15:16,646 --> 01:15:18,314 Of course, partner. 1449 01:15:18,448 --> 01:15:22,386 Nice. All the crime with none of the exercise. 1450 01:15:23,820 --> 01:15:25,622 What about all that "flower of goodness" talk? 1451 01:15:25,755 --> 01:15:26,923 Was it all just a lie? 1452 01:15:27,056 --> 01:15:28,725 Uh, pretty much, yeah. 1453 01:15:28,858 --> 01:15:31,060 You see, I never cared about what's "good." 1454 01:15:31,194 --> 01:15:33,162 Only what's good for me. 1455 01:15:33,296 --> 01:15:35,765 Like, say, a billion dollars. 1456 01:15:35,899 --> 01:15:38,668 Ooh, I just got a tingle. 1457 01:15:40,136 --> 01:15:41,638 Go bad... 1458 01:15:41,771 --> 01:15:43,840 Or go home. 1459 01:15:43,973 --> 01:15:46,476 Cuddles, finish them. 1460 01:15:55,184 --> 01:15:56,653 Poison gas. 1461 01:15:56,786 --> 01:15:58,054 Don't breathe it in. 1462 01:15:58,187 --> 01:16:00,056 Wait a second. 1463 01:16:00,189 --> 01:16:01,925 That's not poison gas. 1464 01:16:03,827 --> 01:16:04,728 -- Sorry! 1465 01:16:06,029 --> 01:16:07,130 Surprise! 1466 01:16:07,263 --> 01:16:10,066 What? Ah, guys. 1467 01:16:10,199 --> 01:16:11,635 I can't believe it's you. 1468 01:16:11,768 --> 01:16:14,203 -You were right, Wolfie. -We felt the wag, man. 1469 01:16:14,337 --> 01:16:15,905 -- And the tingle. -It's good, right? 1470 01:16:16,039 --> 01:16:17,340 This is super moving, 1471 01:16:17,474 --> 01:16:19,075 but can we do this later? 1472 01:16:19,208 --> 01:16:21,511 Feels like I got a rhythm section in my fin. 1473 01:16:23,146 --> 01:16:25,014 -Ah, ah! -- Ugh. Come on. 1474 01:16:25,148 --> 01:16:26,049 Spinning blades! 1475 01:16:26,182 --> 01:16:27,417 Oh, yeah. Right. 1476 01:16:27,551 --> 01:16:28,752 Sorry. I got it. 1477 01:16:31,054 --> 01:16:32,589 -Guys... 1478 01:16:32,722 --> 01:16:35,224 Am I happy to see you. 1479 01:16:38,161 --> 01:16:39,529 Now it's time to huff and puff 1480 01:16:39,663 --> 01:16:41,631 and blow this little piggy's heist down. 1481 01:16:41,765 --> 01:16:43,366 Game over, guinea pig. 1482 01:16:43,500 --> 01:16:46,803 With this meteorite, we will be able to commit crimes 1483 01:16:46,936 --> 01:16:48,872 people have only dreamed about. 1484 01:16:49,005 --> 01:16:50,940 Not bad for a butt rock. 1485 01:16:51,074 --> 01:16:53,910 Once again, it's not a... 1486 01:16:54,043 --> 01:16:55,579 -Don't mind us. 1487 01:16:55,712 --> 01:16:57,481 Just robbing this place. 1488 01:16:59,916 --> 01:17:01,384 No, no, no! 1489 01:17:07,323 --> 01:17:08,925 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 1490 01:17:26,042 --> 01:17:27,477 -All right! -We did it! 1491 01:17:27,611 --> 01:17:30,313 Now to get this thing to the chief and clear your names. 1492 01:17:30,446 --> 01:17:32,549 Weird. Usually, we drive away from the police. 1493 01:17:32,682 --> 01:17:35,184 Hey, chico, are you sure we stopped the heist? 1494 01:17:35,318 --> 01:17:36,920 -Yeah. -Relax. 1495 01:17:37,053 --> 01:17:39,322 Marmalade can't control them if he doesn't have the meteorite. 1496 01:17:39,455 --> 01:17:41,691 So, who's driving those trucks? 1497 01:17:45,094 --> 01:17:46,963 The meteorite. 1498 01:17:47,096 --> 01:17:48,397 -It's still transmitting. -Uh-oh. 1499 01:17:48,532 --> 01:17:50,767 The charity money. Change of plan, guys. 1500 01:17:50,900 --> 01:17:52,401 Webs, is there some way to override 1501 01:17:52,536 --> 01:17:53,837 the truck's navigation system? 1502 01:17:53,970 --> 01:17:55,138 Uh, we'd need some kind of 1503 01:17:55,271 --> 01:17:57,040 magnetized cross-circuit interceptor. 1504 01:17:57,173 --> 01:17:59,142 You mean this? 1505 01:17:59,275 --> 01:18:01,511 Ooh! She just keeps getting cooler! 1506 01:18:01,645 --> 01:18:02,712 Oh, yeah! 1507 01:18:12,455 --> 01:18:14,791 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1508 01:18:18,361 --> 01:18:19,896 Oh, no. 1509 01:18:21,030 --> 01:18:22,165 We got to split up. 1510 01:18:22,298 --> 01:18:24,033 Webs, you feel like a girls' trip? 1511 01:18:24,167 --> 01:18:25,769 Um, yes. 1512 01:18:25,902 --> 01:18:28,772 Later, boys. 1513 01:18:34,110 --> 01:18:36,479 I want to go on the girls' trip. 1514 01:18:47,256 --> 01:18:48,491 Woo-hoo! 1515 01:18:53,563 --> 01:18:55,098 -You're insured, right? -Yeah. Why? 1516 01:18:56,465 --> 01:18:59,102 Hey! That's my car! 1517 01:18:59,235 --> 01:19:02,005 It's ceviche, baby! 1518 01:19:28,297 --> 01:19:30,767 So long, suckers. 1519 01:19:47,817 --> 01:19:49,518 Where'd you learn to do that? 1520 01:19:49,653 --> 01:19:52,088 Well, I'm, you know, kind of a natural. 1521 01:19:52,221 --> 01:19:53,857 Mostly YouTube. 1522 01:19:54,824 --> 01:19:55,692 Nice work. 1523 01:19:55,825 --> 01:19:57,260 Meet me at the police station. 1524 01:19:57,393 --> 01:19:59,395 Don't be late. 1525 01:20:00,363 --> 01:20:03,232 What do you say we deliver this butt rock to the chief? 1526 01:20:03,366 --> 01:20:05,134 -Yeah. 1527 01:20:11,040 --> 01:20:12,208 Oh. 1528 01:20:12,341 --> 01:20:14,143 No, no, no, no! 1529 01:20:14,277 --> 01:20:16,079 That's my stolen money. 1530 01:20:16,212 --> 01:20:17,914 What good are you if you can't even 1531 01:20:18,047 --> 01:20:19,282 anticipate their next move? 1532 01:20:19,415 --> 01:20:21,084 -Oh, so it's my fault? -Yes. 1533 01:20:26,355 --> 01:20:28,291 -Chief. -This better be good. 1534 01:20:28,424 --> 01:20:30,794 Trust me, you don't want to miss this. 1535 01:20:30,927 --> 01:20:32,095 Look. 1536 01:20:33,529 --> 01:20:35,398 Well, butter my crumpets. 1537 01:20:35,531 --> 01:20:36,766 Can it be? 1538 01:20:36,900 --> 01:20:39,135 The Bad Guys are returning the meteorite? 1539 01:20:39,268 --> 01:20:42,471 Perhaps this is the feel-good story we all need. 1540 01:20:42,605 --> 01:20:43,940 -Woo-hoo! Yeah! -Woo-hoo! -All right! 1541 01:20:44,073 --> 01:20:45,842 Do you guys think they'll throw us a party? 1542 01:20:45,975 --> 01:20:49,512 Yeah. With fireworks, piñatas and cake. 1543 01:21:05,895 --> 01:21:07,997 We can't do this without him. 1544 01:21:08,798 --> 01:21:10,666 He might be a Mr. Grumpy Pants... 1545 01:21:10,800 --> 01:21:13,302 But he's our Mr. Grumpy Pants. 1546 01:21:13,436 --> 01:21:16,039 -Yeah. 1547 01:21:17,373 --> 01:21:18,742 Wolf! 1548 01:21:18,875 --> 01:21:21,778 I'm starting to see why your friends dumped you. 1549 01:21:21,911 --> 01:21:24,080 -I don't have any friends! 1550 01:21:24,213 --> 01:21:26,783 Snake! Snake! 1551 01:21:26,916 --> 01:21:28,184 Wolf? 1552 01:21:28,317 --> 01:21:29,552 Snake, come back! 1553 01:21:29,685 --> 01:21:31,187 We need you, baby! 1554 01:21:31,320 --> 01:21:32,756 And you need us! 1555 01:21:32,889 --> 01:21:36,860 Oh, there you go again, making it personal. 1556 01:21:36,993 --> 01:21:39,796 I'll give you one last chance to give me the meteorite. 1557 01:21:39,929 --> 01:21:42,866 Oh, yeah? What you gonna do, Whiskers? 1558 01:21:43,733 --> 01:21:45,201 -This. 1559 01:21:46,469 --> 01:21:48,104 What the...? 1560 01:21:54,243 --> 01:21:55,344 We've got adorable company. 1561 01:21:55,478 --> 01:21:57,513 Floor it! 1562 01:22:01,951 --> 01:22:03,486 Whoa! 1563 01:22:05,889 --> 01:22:08,124 Maybe I shouldn't have called him Whiskers. 1564 01:22:15,531 --> 01:22:16,800 When I woke up this morning, 1565 01:22:16,933 --> 01:22:19,268 this is not where I saw the day going. 1566 01:22:22,705 --> 01:22:23,907 Come on. 1567 01:22:25,041 --> 01:22:26,542 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1568 01:22:26,675 --> 01:22:28,544 Hey, hey, let's dial this down a notch, huh? 1569 01:22:28,677 --> 01:22:30,346 Besides, you'll never get him. 1570 01:22:30,479 --> 01:22:32,381 He's too good a driver. 1571 01:22:32,515 --> 01:22:33,983 Hmm. You're right. 1572 01:22:34,117 --> 01:22:36,552 But now that I think of it, maybe it would be better 1573 01:22:36,685 --> 01:22:38,321 to exploit his greatest weakness. 1574 01:22:38,454 --> 01:22:40,256 Exactly. 1575 01:22:40,389 --> 01:22:42,725 Wait. 1576 01:22:45,728 --> 01:22:47,696 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 1577 01:22:47,831 --> 01:22:49,432 -Hold it, hold it, hold it. 1578 01:22:49,565 --> 01:22:51,267 Okay, okay. You win. 1579 01:22:51,400 --> 01:22:53,102 You can have the space rock. 1580 01:22:53,236 --> 01:22:54,603 Good boy, Wolf. 1581 01:23:04,780 --> 01:23:06,282 Take the wheel. 1582 01:23:06,415 --> 01:23:07,583 Not so fast. 1583 01:23:07,716 --> 01:23:11,020 Pull him up first, or I'll use this. 1584 01:23:11,154 --> 01:23:12,956 Oh, come now. 1585 01:23:17,026 --> 01:23:19,728 Do it, or you'll lose the rock. 1586 01:23:20,763 --> 01:23:22,198 If you insist. 1587 01:23:22,331 --> 01:23:23,699 Cuddles! 1588 01:23:30,639 --> 01:23:33,076 You want him? He's yours. 1589 01:23:37,280 --> 01:23:39,382 Snake! No, no, no! 1590 01:23:39,515 --> 01:23:41,384 -Snake! -Oh, no! 1591 01:23:54,630 --> 01:23:57,266 Guys, I know it's crazy, but we're gonna jump it. 1592 01:23:57,400 --> 01:24:00,269 Crazy? You're finally speaking my language, chico. 1593 01:24:10,579 --> 01:24:13,849 We're gonna make it! 1594 01:24:14,750 --> 01:24:16,019 No! 1595 01:24:21,324 --> 01:24:23,026 You came back. 1596 01:24:25,962 --> 01:24:27,030 Snake. 1597 01:24:27,163 --> 01:24:28,531 I should've been honest with you. 1598 01:24:28,664 --> 01:24:29,865 I was afraid that if you knew 1599 01:24:29,999 --> 01:24:31,634 I-I wanted to be good that you'd... 1600 01:24:31,767 --> 01:24:34,670 Act like a jerk and never talk to you again? 1601 01:24:34,803 --> 01:24:36,472 Yeah. 1602 01:24:36,605 --> 01:24:38,574 Point is I... I-I-I, you know... 1603 01:24:38,707 --> 01:24:41,277 Yeah. I love you, too, buddy. 1604 01:24:45,514 --> 01:24:47,183 This-this is so beautiful. 1605 01:24:47,316 --> 01:24:49,718 Do you know how beautiful this is, you guys? 1606 01:24:49,852 --> 01:24:50,954 -Now... 1607 01:24:51,087 --> 01:24:52,788 Now you're gonna make me cry. 1608 01:24:52,922 --> 01:24:54,423 I know! 1609 01:24:54,557 --> 01:24:56,025 So pathetic, right? 1610 01:24:56,159 --> 01:24:58,094 Come on, guys. 1611 01:24:58,227 --> 01:24:59,895 Who said it was the end? 1612 01:25:13,742 --> 01:25:15,711 - No, no, no, don't... No, no. Cuddles! 1613 01:25:15,844 --> 01:25:17,480 We're losing altitude! 1614 01:25:17,613 --> 01:25:19,815 We're losing altitude! We're going down! 1615 01:25:26,122 --> 01:25:28,024 What happened? Did we blow up? 1616 01:25:28,157 --> 01:25:30,093 Is this heaven? 1617 01:25:38,934 --> 01:25:40,803 CHIEF That is it. 1618 01:25:40,936 --> 01:25:42,438 Hey! 1619 01:25:42,571 --> 01:25:45,608 There is absolutely no way you're getting away this time. 1620 01:25:45,741 --> 01:25:47,643 -Wait, Chief. -Governor Foxington? 1621 01:25:47,776 --> 01:25:48,978 -Don't do this. -- Ow! 1622 01:25:49,112 --> 01:25:50,413 They didn't steal the meteorite. 1623 01:25:50,546 --> 01:25:51,714 They were bringing it back. 1624 01:25:51,847 --> 01:25:53,849 Ha! How could you know that? 1625 01:25:53,983 --> 01:25:56,885 Unless... unless you were conspiring 1626 01:25:57,020 --> 01:25:59,622 with a bunch of known criminals. 1627 01:26:00,556 --> 01:26:02,491 Well... 1628 01:26:02,625 --> 01:26:04,994 as a matter of fact, 1629 01:26:05,128 --> 01:26:07,363 it's time I came clean about something. 1630 01:26:08,164 --> 01:26:11,467 The truth is I'm really... r-really... 1631 01:26:11,600 --> 01:26:14,070 Really a big fan of redemption arcs. 1632 01:26:14,203 --> 01:26:15,938 Yeah, we know. 1633 01:26:21,377 --> 01:26:22,611 We're done running away. 1634 01:26:22,745 --> 01:26:23,712 -Yeah. -Mm-hmm. 1635 01:26:23,846 --> 01:26:25,548 -Yeah. -Yep. 1636 01:26:25,681 --> 01:26:27,550 Chief, do what you need to do. 1637 01:26:27,683 --> 01:26:28,784 What? 1638 01:26:28,917 --> 01:26:31,687 Y-You're turning yourself in? 1639 01:26:31,820 --> 01:26:33,622 We might not have stolen the meteorite, 1640 01:26:33,756 --> 01:26:36,092 but we did steal a lot of other things. 1641 01:26:36,225 --> 01:26:38,627 It's time we took some responsibility. 1642 01:26:38,761 --> 01:26:40,929 Start a clean state. 1643 01:26:41,730 --> 01:26:43,666 Take us in, Chief. 1644 01:26:44,467 --> 01:26:45,901 Wow, really? 1645 01:26:46,035 --> 01:26:47,336 You finally did it. 1646 01:26:47,470 --> 01:26:48,671 This is your moment, Chief. 1647 01:26:48,804 --> 01:26:50,039 Drink it in. 1648 01:26:50,173 --> 01:26:51,307 Wow. 1649 01:26:51,440 --> 01:26:52,775 You know, I should... I should give a speech. 1650 01:26:52,908 --> 01:26:54,043 I... Well, I-I should, shouldn't I? 1651 01:26:54,177 --> 01:26:55,878 -Uh... 1652 01:26:56,011 --> 01:26:57,313 When I was six years old, 1653 01:26:57,446 --> 01:26:59,082 I decided that I wanted to play the piccolo, 1654 01:26:59,215 --> 01:27:01,050 only to find that my fingers were just 1655 01:27:01,184 --> 01:27:03,886 too powerful for that fragile little instrument. 1656 01:27:04,019 --> 01:27:06,489 And that's when I discovered law enforcement. 1657 01:27:08,157 --> 01:27:09,825 I'm proud of you, Wolf. 1658 01:27:09,958 --> 01:27:13,162 You know, a fox and a wolf are not that different. 1659 01:27:13,296 --> 01:27:15,231 You got a good thing going here, Governor. 1660 01:27:15,364 --> 01:27:17,500 So, it turns out the saga of the Bad Guys 1661 01:27:17,633 --> 01:27:21,137 has come to a simple and totally satisfying conclusion. 1662 01:27:21,270 --> 01:27:23,972 Though I wonder, what happened to the meteorite? 1663 01:27:24,107 --> 01:27:25,908 Cuddles! Faster, faster! 1664 01:27:26,041 --> 01:27:27,610 It's Professor Marmalade! 1665 01:27:27,743 --> 01:27:29,845 He's bringing the meteorite back. 1666 01:27:29,978 --> 01:27:32,481 -Huh? Uh, yes, yes. 1667 01:27:32,615 --> 01:27:34,483 Bringing... bringing it back. 1668 01:27:34,617 --> 01:27:36,352 That's precisely what I am doing. 1669 01:27:39,755 --> 01:27:41,690 Look no further. 1670 01:27:41,824 --> 01:27:43,992 Your hero has arrived. 1671 01:27:44,127 --> 01:27:45,561 Professor, care to comment? 1672 01:27:45,694 --> 01:27:47,330 I tried to help them, Tiffany, 1673 01:27:47,463 --> 01:27:50,133 but in the end, it's the same old story. 1674 01:27:50,266 --> 01:27:53,169 Bad guys bad, good guys good. 1675 01:27:53,302 --> 01:27:54,803 So true. So wise. 1676 01:27:54,937 --> 01:27:56,372 Furthermore, for the good of the city, 1677 01:27:56,505 --> 01:27:59,007 I have generously decided to take the meteorite 1678 01:27:59,142 --> 01:28:01,844 back to my compound for safekeeping. 1679 01:28:03,379 --> 01:28:04,980 Is he seriously gonna get away with this? 1680 01:28:05,114 --> 01:28:07,650 Thank you. Gosh, you're kind. 1681 01:28:07,783 --> 01:28:09,585 Give it up for me! 1682 01:28:09,718 --> 01:28:11,053 Wait a second. 1683 01:28:11,187 --> 01:28:12,855 This isn't the meteorite. 1684 01:28:12,988 --> 01:28:14,557 -It's a lamp. 1685 01:28:14,690 --> 01:28:15,824 Huh? 1686 01:28:15,958 --> 01:28:17,426 -- What? 1687 01:28:17,560 --> 01:28:19,728 Snake, what did you just do? 1688 01:28:19,862 --> 01:28:21,564 What? My friend was sad, 1689 01:28:21,697 --> 01:28:22,831 and I was just cheering him up. 1690 01:28:22,965 --> 01:28:24,467 I think Wolf was right. 1691 01:28:24,600 --> 01:28:27,736 Maybe we could be more than just scary villains. 1692 01:28:30,906 --> 01:28:32,475 I'm bad. You're bad. 1693 01:28:32,608 --> 01:28:33,942 Let's be bad together. 1694 01:28:34,076 --> 01:28:36,312 You've got yourself a deal. 1695 01:28:37,813 --> 01:28:40,683 -Can I try it on? -Of course, partner. 1696 01:28:55,331 --> 01:28:57,032 -Don't mind us. 1697 01:28:57,166 --> 01:28:58,534 Just robbing this place. 1698 01:29:02,838 --> 01:29:04,840 No, no, no! 1699 01:29:08,544 --> 01:29:10,313 But if that's a lamp, where is the... 1700 01:29:11,580 --> 01:29:12,815 The old switcheroo. 1701 01:29:42,545 --> 01:29:44,313 It's a butt. 1702 01:29:51,086 --> 01:29:52,288 Hold on. 1703 01:29:52,421 --> 01:29:54,690 This is the Zumpango diamond. 1704 01:29:54,823 --> 01:29:56,625 But this was stolen by the... 1705 01:29:58,261 --> 01:30:00,663 By the Crimson Paw. 1706 01:30:00,796 --> 01:30:02,197 Me? Oh, oh, no, no, no. 1707 01:30:02,331 --> 01:30:04,099 -OMG. -- No, no, no. No, you've got it wrong. 1708 01:30:04,233 --> 01:30:06,068 -And a shocking twist. -You're making a huge mistake! 1709 01:30:06,201 --> 01:30:09,472 The notorious bandit known as the Crimson Paw 1710 01:30:09,605 --> 01:30:11,206 -has been revealed to be... -No! No! 1711 01:30:11,340 --> 01:30:12,875 ...none other than Professor Marmalade. 1712 01:30:13,008 --> 01:30:14,243 I'm not the Crimson Paw. 1713 01:30:14,377 --> 01:30:16,011 -Sh-She's the Crimson Paw. 1714 01:30:16,144 --> 01:30:17,713 Sh-She's the Paw! 1715 01:30:17,846 --> 01:30:19,848 I'm a flower of goodness. No! 1716 01:30:19,982 --> 01:30:22,050 Ooh! That's my reptile right there. 1717 01:30:22,184 --> 01:30:23,919 -That's what I'm talking about! All right! -Yeah! 1718 01:30:24,052 --> 01:30:26,188 Come on, somebody had to destroy that meteorite. 1719 01:30:26,322 --> 01:30:28,156 That thing was dangerous. 1720 01:30:28,291 --> 01:30:30,158 That was pretty good there, Snakey. 1721 01:30:30,293 --> 01:30:32,528 Good? It was genius. 1722 01:30:32,661 --> 01:30:34,363 Not only did I foil the pig, 1723 01:30:34,497 --> 01:30:37,032 I got you to admit how much you care about me. 1724 01:30:37,165 --> 01:30:38,434 Sure, yeah. 1725 01:30:38,567 --> 01:30:40,168 I just wonder about one little thing. 1726 01:30:40,303 --> 01:30:41,704 Oh, yeah? What's that, Wolf? 1727 01:30:41,837 --> 01:30:46,041 Who do you think put that one Push Pop in the fridge? 1728 01:30:47,476 --> 01:30:48,777 Wait. 1729 01:30:48,911 --> 01:30:50,446 You... No. 1730 01:30:50,579 --> 01:30:51,914 I knew you were good. 1731 01:30:52,047 --> 01:30:54,317 -No. 1732 01:30:54,450 --> 01:30:57,252 -We good, baby. We good. -Yeah! 1733 01:31:41,697 --> 01:31:44,099 - Okay, so imagine it's your birthday. 1734 01:31:44,232 --> 01:31:45,601 It is my birthday. 1735 01:31:45,734 --> 01:31:47,269 - Yeah, I know. So, but we're walking along 1736 01:31:47,403 --> 01:31:48,771 and you meet a genie. 1737 01:31:48,904 --> 01:31:50,238 Okay. What's his name? 1738 01:31:50,373 --> 01:31:51,607 What's the genie's name? 1739 01:31:51,740 --> 01:31:53,241 Yeah, I want to know who I'm talking to. 1740 01:31:53,376 --> 01:31:54,777 I don't know, Genie or Gene for short. 1741 01:31:54,910 --> 01:31:56,445 So he offers you three wishes. 1742 01:31:56,579 --> 01:31:57,613 Why three? 1743 01:31:57,746 --> 01:31:58,881 You know, industry standard. 1744 01:31:59,014 --> 01:32:00,282 Now, what do you wish for? 1745 01:32:00,416 --> 01:32:02,050 -Uh... -Good luck out there, guys. 1746 01:32:02,184 --> 01:32:03,552 I'm gonna go with nothing. 1747 01:32:03,686 --> 01:32:04,853 Nothing? 1748 01:32:04,987 --> 01:32:06,422 Come on, it's your birthday. 1749 01:32:06,555 --> 01:32:08,557 All right, but what do I need wishes for? 1750 01:32:08,691 --> 01:32:10,125 I got my freedom. 1751 01:32:10,258 --> 01:32:11,193 -Hey. -Guys! 1752 01:32:11,326 --> 01:32:12,561 Looking good, hermanos. 1753 01:32:12,695 --> 01:32:14,463 -I got my friends. -- Aw. 1754 01:32:14,597 --> 01:32:16,465 I got the skin of a reptile half my age. 1755 01:32:16,599 --> 01:32:18,901 I don't know about half your age, but you do look good. 1756 01:32:19,034 --> 01:32:20,369 Well, that's because you just molted. 1757 01:32:20,503 --> 01:32:22,605 -Yes, I did. -- You smell good, too. 1758 01:32:22,738 --> 01:32:26,174 -I'm shiny. I'm gorgeous. 1759 01:32:31,980 --> 01:32:34,950 Uh, so what do we do now? 1760 01:32:35,083 --> 01:32:36,852 -Steal a car? -Piranha! 1761 01:32:36,985 --> 01:32:38,654 I was joking. 1762 01:32:38,787 --> 01:32:40,122 It was a joke. 1763 01:32:40,255 --> 01:32:41,857 You know, on second thought, Wolf, 1764 01:32:41,990 --> 01:32:44,026 maybe I'd, uh, wish for a ride. 1765 01:32:44,159 --> 01:32:46,228 -Oh, yeah? Alakazam. 1766 01:32:48,497 --> 01:32:49,798 -Nice. 1767 01:32:49,932 --> 01:32:52,768 -Hey, guys. Ready to get to work? - 1768 01:32:52,901 --> 01:32:54,069 Hey. Whoa. 1769 01:32:54,202 --> 01:32:56,071 Aw. 1770 01:32:58,907 --> 01:33:00,108 Hey, you. 1771 01:33:00,242 --> 01:33:01,610 That's right. Come here. 1772 01:33:01,744 --> 01:33:02,878 Little closer. 1773 01:33:03,011 --> 01:33:04,580 I said closer. 1774 01:33:04,713 --> 01:33:07,916 Now that we've had some time to get acquainted, uh, 1775 01:33:08,050 --> 01:33:10,553 not so scary now, are we? 1776 01:33:10,686 --> 01:33:12,054 Webs, hit it. 1776 01:33:13,305 --> 01:34:13,393 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com122968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.