Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,882 --> 00:00:11,720
Why is love
intensified by absence?
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,346
How does it feel?
3
00:00:13,430 --> 00:00:16,933
How does it feel?
4
00:00:21,062 --> 00:00:25,900
Normal. You know. Like nothing.
5
00:00:25,984 --> 00:00:29,154
Like your attention
wandered for a moment, and
6
00:00:29,237 --> 00:00:32,699
suddenly the book you're reading
is gone, your coffee's gone,
7
00:00:32,782 --> 00:00:33,783
the room is gone,
8
00:00:33,867 --> 00:00:35,952
and you're ankle-deep
in a ditch,
9
00:00:38,788 --> 00:00:40,148
or in the middle of a highway...
10
00:00:41,791 --> 00:00:44,127
Oh, shit!
11
00:00:45,003 --> 00:00:46,546
Or in a field full of cows.
12
00:00:51,509 --> 00:00:53,344
And of course... you're naked.
13
00:00:54,179 --> 00:00:56,181
Back in time, and naked.
14
00:01:03,354 --> 00:01:05,315
The bedsheets will go slack.
15
00:01:05,398 --> 00:01:09,110
Or the shower will keep running,
or the bacon will keep frying,
16
00:01:09,194 --> 00:01:12,614
or you'll hear a coffee
cup smash on the floor,
17
00:01:12,697 --> 00:01:15,116
and you realize, he's gone.
18
00:01:15,200 --> 00:01:17,660
It's happened again.
19
00:01:19,204 --> 00:01:21,247
He's just a pile of clothes.
20
00:01:35,929 --> 00:01:38,306
And then it starts.
21
00:01:39,349 --> 00:01:40,391
The waiting.
22
00:01:44,521 --> 00:01:47,607
Time travel. It's
not a superpower.
23
00:01:47,690 --> 00:01:50,735
It's a disability. It's
what's wrong with me.
24
00:01:50,819 --> 00:01:55,031
I can't keep hold of the
current moment, I just
25
00:01:56,241 --> 00:02:00,036
slide off. I fall back in time.
26
00:02:00,119 --> 00:02:03,248
When he's gone, I
wait and I worry.
27
00:02:04,207 --> 00:02:07,836
I wonder where he
is, when he is.
28
00:02:09,420 --> 00:02:10,547
If he's in danger.
29
00:02:12,465 --> 00:02:14,676
Now, sometimes you ping
straight back to where you were.
30
00:02:14,759 --> 00:02:17,470
You know, to your book, to
your coffee, and it's fine.
31
00:02:17,554 --> 00:02:19,138
It's nothing. Five
minutes, a nap.
32
00:02:27,772 --> 00:02:33,444
Sometimes it's days, weeks,
months, and you have to survive.
33
00:02:34,821 --> 00:02:40,118
Now, three things I got good at.
Running, fighting, and stealing.
34
00:02:41,411 --> 00:02:43,411
You have to be good at
those, when wherever you go,
35
00:02:43,454 --> 00:02:44,622
you're naked.
36
00:02:47,000 --> 00:02:49,627
Fuck.
37
00:02:59,637 --> 00:03:02,932
Well, that's a
difficult question.
38
00:03:03,016 --> 00:03:04,726
Seriously, you're
asking me that?
39
00:03:04,809 --> 00:03:06,519
When did we first meet?
40
00:03:06,603 --> 00:03:08,396
First meet?
41
00:03:09,814 --> 00:03:11,232
Define "first."
42
00:03:11,316 --> 00:03:14,944
I married a time traveler.
It's complicated.
43
00:04:47,578 --> 00:04:49,789
If you're not a time
traveler, the past
44
00:04:49,872 --> 00:04:51,541
is what you're stuck with.
45
00:04:51,624 --> 00:04:54,711
If you're an artist,
or think you might be,
46
00:04:54,794 --> 00:04:57,255
the future is what
you're gonna make.
47
00:04:57,338 --> 00:05:00,800
Sometimes, you can see the
future in a bowl of slop.
48
00:05:03,136 --> 00:05:04,220
Other times...
49
00:05:05,638 --> 00:05:08,850
- Clare? You okay?
- You know what I need?
50
00:05:12,145 --> 00:05:14,355
Dr. Felman, I need
to go to the library.
51
00:05:14,439 --> 00:05:16,315
- Okay.
- The Newberry Library.
52
00:05:17,859 --> 00:05:19,527
- What's there?
- Porn.
53
00:05:21,446 --> 00:05:24,032
Other times
54
00:05:24,115 --> 00:05:26,743
other times, you remember
that the future is just
55
00:05:26,826 --> 00:05:28,095
what shows up when
you're looking
56
00:05:28,119 --> 00:05:29,287
for something else.
57
00:05:34,584 --> 00:05:37,920
People think libraries
are quiet places.
58
00:05:38,004 --> 00:05:40,131
To me a library is a crowd.
59
00:05:40,214 --> 00:05:42,759
If you're a time traveler,
the past is alive.
60
00:05:42,842 --> 00:05:45,720
It's still happening,
still dangerous.
61
00:05:45,803 --> 00:05:47,722
All those books on
all those shelves
62
00:05:47,805 --> 00:05:49,390
are like the bars on a cage,
63
00:05:50,349 --> 00:05:52,310
and the beast inside is pacing.
64
00:05:54,854 --> 00:05:57,398
For everybody else,
the past is over.
65
00:05:57,482 --> 00:06:00,276
For me, well, I'm still
trying to survive it.
66
00:06:00,359 --> 00:06:03,237
Are these yours? I found
them in the stacks.
67
00:06:03,321 --> 00:06:05,323
Uh... yeah, thanks.
68
00:06:05,406 --> 00:06:06,759
Henry. I've been
meaning to ask you.
69
00:06:06,783 --> 00:06:08,910
Why do you leave piles of
clothes all over the place?
70
00:06:08,993 --> 00:06:10,495
- Doesn't everyone?
- No.
71
00:06:12,288 --> 00:06:13,456
It's complicated.
72
00:06:15,249 --> 00:06:17,668
Okay. I'm listening.
73
00:06:17,752 --> 00:06:21,297
- It's a long story.
- Time isn't a problem for me.
74
00:06:22,340 --> 00:06:23,341
Lucky you.
75
00:06:24,842 --> 00:06:27,762
Henry.
76
00:06:31,349 --> 00:06:32,349
Hey.
77
00:06:37,146 --> 00:06:40,274
- The language of...
- Ah, excuse me.
78
00:06:40,358 --> 00:06:41,442
You okay?
79
00:06:41,526 --> 00:06:43,694
Yeah, no, I'm good.
What's going down here?
80
00:06:43,778 --> 00:06:45,446
Presentation on
rare dictionaries.
81
00:06:45,530 --> 00:06:47,865
Oh, God. I love dictionaries.
82
00:06:47,949 --> 00:06:49,629
You know the best thing
about a dictionary?
83
00:06:50,868 --> 00:06:52,788
It's the only book with
words in the right order.
84
00:06:52,870 --> 00:06:55,832
Yeah, we're good
here. Thanks, Henry.
85
00:06:55,915 --> 00:06:57,625
The right order
is very important.
86
00:06:57,708 --> 00:06:58,835
You can trust me on that.
87
00:07:00,086 --> 00:07:02,630
If you wait just one
moment, perhaps Mr. DeTamble
88
00:07:02,713 --> 00:07:04,423
- can help you.
- Thank you.
89
00:07:12,140 --> 00:07:14,058
Isabelle?
90
00:07:14,142 --> 00:07:16,894
There is a young woman
in Presentation Two.
91
00:07:16,978 --> 00:07:19,647
Could you maybe shake her awake
when Tom's done boring her
92
00:07:19,730 --> 00:07:22,150
and kind of mention my
name with general overtones
93
00:07:22,233 --> 00:07:24,443
of enthusiasm?
94
00:07:24,527 --> 00:07:26,904
- The Kelmscott Press Chaucer.
- What about it?
95
00:07:26,988 --> 00:07:28,072
You know what it is?
96
00:07:28,156 --> 00:07:29,991
Yeah. It's Chaucer. Illustrated.
97
00:07:30,074 --> 00:07:31,450
Basically porn,
98
00:07:31,534 --> 00:07:34,203
but you're allowed to
read it on a train. Why?
99
00:07:34,287 --> 00:07:37,373
That young lady would
like to see the porn.
100
00:07:43,838 --> 00:07:45,006
Okay.
101
00:07:48,301 --> 00:07:50,469
Hi. Can I help you?
102
00:07:55,099 --> 00:07:57,685
Uh, The Kelmscott
Press Chaucer, right?
103
00:08:01,606 --> 00:08:02,982
- Henry.
- Oh
104
00:08:04,358 --> 00:08:05,776
hello.
105
00:08:06,903 --> 00:08:09,155
- Sorry I... I don't know...
- Clare.
106
00:08:10,239 --> 00:08:11,282
Abshire.
107
00:08:13,618 --> 00:08:14,785
Clare Abshire.
108
00:08:17,121 --> 00:08:18,206
You okay?
109
00:08:19,874 --> 00:08:22,293
I think so, yeah, why?
110
00:08:22,376 --> 00:08:24,837
Uh, you've got a, kinda
look on your face.
111
00:08:24,921 --> 00:08:26,481
- What kind of a look?
- Um...
112
00:08:26,505 --> 00:08:28,425
Trying to think of a better
word than concussion.
113
00:08:29,008 --> 00:08:31,260
Sorry. I, uh...
114
00:08:31,344 --> 00:08:34,305
I wasn't expecting to
meet you today, um.
115
00:08:34,388 --> 00:08:36,891
I mean definitely not
in a library. Wh...
116
00:08:37,850 --> 00:08:39,018
You're a librarian?
117
00:08:40,228 --> 00:08:41,562
Well...
118
00:08:41,646 --> 00:08:43,314
- Yeah.
- A librarian.
119
00:08:44,482 --> 00:08:46,651
And your name is DeTamble.
120
00:08:46,734 --> 00:08:48,903
That's gonna take a
bit of getting used to.
121
00:08:51,906 --> 00:08:53,699
Sorry, I... I don't
really understand...
122
00:08:53,783 --> 00:08:55,223
You have a birthmark?
123
00:08:56,202 --> 00:08:57,912
Like a strawberry?
124
00:08:57,995 --> 00:09:00,748
Like you stood on a
strawberry, and squished it?
125
00:09:01,999 --> 00:09:03,125
On your left foot?
126
00:09:08,297 --> 00:09:10,675
Also, you've got a scar
just below your hairline.
127
00:09:10,758 --> 00:09:13,636
You can't see it right
now, your hair is too long.
128
00:09:13,719 --> 00:09:15,638
Actually, your hair
is really long.
129
00:09:15,721 --> 00:09:17,557
Is that on purpose?
130
00:09:17,640 --> 00:09:19,433
You've never told me
how you got the scar.
131
00:09:19,517 --> 00:09:21,936
I've asked, but I don't think
you like talking about it.
132
00:09:25,147 --> 00:09:27,108
So, we've met then?
133
00:09:27,191 --> 00:09:29,110
Yes.
134
00:09:29,193 --> 00:09:32,280
Well, no. I've met you.
135
00:09:34,699 --> 00:09:37,576
I saw that birthmark
14 years ago.
136
00:09:37,660 --> 00:09:40,621
I've known you for
14 years, and now
137
00:09:40,705 --> 00:09:42,665
you're standing there
looking like you've never
138
00:09:42,707 --> 00:09:44,417
- seen me before.
- I haven't.
139
00:09:44,500 --> 00:09:45,793
I know.
140
00:09:47,586 --> 00:09:49,088
You're so young.
141
00:09:50,840 --> 00:09:52,633
You're younger than
I've ever seen you.
142
00:09:56,679 --> 00:10:00,182
Okay, do you understand
why I don't recognize you?
143
00:10:00,266 --> 00:10:02,226
- Yes.
- So, you know about my,
144
00:10:02,310 --> 00:10:05,521
- uh, you know...
- Problem. Yes.
145
00:10:05,604 --> 00:10:07,364
- Who told you?
- You told me.
146
00:10:08,941 --> 00:10:11,319
Okay, we can't talk here,
we should get a coffee.
147
00:10:11,402 --> 00:10:12,987
- Or a drink.
- Okay, a drink.
148
00:10:13,654 --> 00:10:14,655
Dinner!
149
00:10:15,489 --> 00:10:16,949
That escalated quickly.
150
00:10:17,742 --> 00:10:18,784
Fourteen years.
151
00:10:23,914 --> 00:10:26,292
- So, tonight?
- Uh, yeah.
152
00:10:27,209 --> 00:10:28,961
- Yeah, tonight.
- Yeah.
153
00:10:30,963 --> 00:10:32,403
Sorry, I'm not
exactly sure how to...
154
00:10:32,465 --> 00:10:34,091
No, me neither.
155
00:10:34,175 --> 00:10:35,843
Usually I'm pretty
good at reading women.
156
00:10:35,926 --> 00:10:37,303
- Women?
- Uh, people.
157
00:10:38,054 --> 00:10:39,096
Both.
158
00:10:40,097 --> 00:10:41,849
Okay.
159
00:10:43,476 --> 00:10:44,644
Yeah, later.
160
00:10:46,937 --> 00:10:47,938
Both.
161
00:12:10,646 --> 00:12:12,606
All right.
162
00:12:50,603 --> 00:12:52,730
- Hi.
- Hi.
163
00:12:52,813 --> 00:12:54,982
You've never brought
me flowers before.
164
00:12:55,065 --> 00:12:57,651
- Do you think that's gonna work?
- Work in what sense? I mean
165
00:12:57,735 --> 00:13:00,362
what are we trying to achieve?
166
00:13:00,446 --> 00:13:02,364
Is this a date? Are we
on a date right now?
167
00:13:06,076 --> 00:13:07,286
What's that?
168
00:13:07,369 --> 00:13:10,789
Dates, 152 of them.
169
00:13:22,760 --> 00:13:24,094
A hundred and fifty-two.
170
00:13:28,057 --> 00:13:29,225
Have you been in a fight?
171
00:13:29,308 --> 00:13:31,936
Sure. How do you think
I got the flowers?
172
00:13:35,189 --> 00:13:38,025
Who uh... who wrote this list?
173
00:13:38,108 --> 00:13:42,821
Me. When I was a kid. You,
uh, you dictated it to me.
174
00:13:42,905 --> 00:13:44,198
I did?
175
00:13:46,951 --> 00:13:48,786
So, I'd know when
you'd be showing up.
176
00:13:48,869 --> 00:13:51,372
Oh, you told me a few years
ago that you memorized it
177
00:13:51,455 --> 00:13:53,207
from the list that
I'm giving you now,
178
00:13:53,290 --> 00:13:56,168
which you dictated to me
in the first place so,
179
00:13:56,252 --> 00:13:58,087
I'm really not too sure
how the information
180
00:13:58,170 --> 00:13:59,755
even exists. It's
just like some kind
181
00:13:59,838 --> 00:14:02,258
- of Möbius list...
- Okay, just stop! Please.
182
00:14:04,009 --> 00:14:05,386
Just slow down.
183
00:14:05,469 --> 00:14:08,013
Sorry, it's, uh, it's confusing.
184
00:14:08,097 --> 00:14:10,349
I've had longer
to think about it.
185
00:14:10,432 --> 00:14:12,518
So, has this never
happened to you before?
186
00:14:12,601 --> 00:14:14,311
Like meeting someone
in the wrong order?
187
00:14:14,395 --> 00:14:15,604
No.
188
00:14:15,688 --> 00:14:18,232
Didn't he warn you about
this kind of thing?
189
00:14:18,315 --> 00:14:20,359
- Didn't who warn me?
- The guy who trained you.
190
00:14:21,652 --> 00:14:23,404
I know there was a guy who,
191
00:14:23,487 --> 00:14:25,364
like taught you all
the time-travel stuff.
192
00:14:25,447 --> 00:14:27,047
Like all the rules,
when you were little.
193
00:14:27,116 --> 00:14:28,659
Another time traveler.
194
00:14:28,742 --> 00:14:32,621
- Did I tell you who it was?
- Not so far. No.
195
00:14:35,666 --> 00:14:37,293
Right.
196
00:14:42,715 --> 00:14:45,301
So... getting this straight.
197
00:14:45,384 --> 00:14:46,844
In the future
198
00:14:46,927 --> 00:14:50,472
in my future I'm gonna start
199
00:14:50,556 --> 00:14:52,516
- showing up in your past.
- Yes.
200
00:14:52,600 --> 00:14:53,642
For 14 years.
201
00:14:53,726 --> 00:14:55,811
One hundred and fifty-two times.
202
00:14:55,894 --> 00:14:57,730
Uh, how old was I? Back then?
203
00:14:57,813 --> 00:15:01,442
I mean, oldest I've seen
you is like 40 something.
204
00:15:01,525 --> 00:15:03,694
And youngest... maybe about 30.
205
00:15:04,695 --> 00:15:06,322
- How old are you now?
- Uh...
206
00:15:07,031 --> 00:15:08,115
I'm 28.
207
00:15:09,408 --> 00:15:12,286
You look so different.
208
00:15:12,369 --> 00:15:15,748
It's like you've been
all, tightened, you know.
209
00:15:16,165 --> 00:15:17,166
Renovated.
210
00:15:18,167 --> 00:15:20,336
- That must be kind of weird?
- Hot.
211
00:15:20,419 --> 00:15:21,837
- Hot?
- Yeah, hot.
212
00:15:21,920 --> 00:15:23,005
Somebody pimped my date.
213
00:15:23,088 --> 00:15:24,928
Is that what we're doing
here? We're on a date?
214
00:15:25,007 --> 00:15:26,342
- Yes.
- Like a date-date?
215
00:15:26,425 --> 00:15:28,427
- Yes.
- Oh, how am I doing?
216
00:15:28,510 --> 00:15:30,429
Astonishingly well.
217
00:15:30,512 --> 00:15:31,722
Well, I mean, about as well
218
00:15:31,805 --> 00:15:33,349
as it's possible
for a human being
219
00:15:33,432 --> 00:15:35,225
to do, in fact.
220
00:15:35,309 --> 00:15:37,645
Great.
221
00:15:41,440 --> 00:15:42,483
No more questions?
222
00:15:42,566 --> 00:15:44,693
Hmm, all of a sudden,
I'm distracted.
223
00:15:45,861 --> 00:15:47,488
Concentrate.
224
00:15:47,571 --> 00:15:49,211
- Ask me something.
- Okay.
225
00:15:51,158 --> 00:15:52,743
Why you?
226
00:15:52,826 --> 00:15:54,912
Why would I go see
you so many times?
227
00:15:56,747 --> 00:15:58,415
We're gonna have to
come back to that one.
228
00:15:58,499 --> 00:16:01,418
- But there is a reason?
- There's a reason. Yeah.
229
00:16:02,795 --> 00:16:03,921
Next question.
230
00:16:06,131 --> 00:16:07,216
Okay, uh...
231
00:16:08,634 --> 00:16:10,427
Any hobbies? Any favorite books?
232
00:16:10,511 --> 00:16:13,889
Any unusual sexual proclivities
I should be aware of?
233
00:16:13,972 --> 00:16:15,516
One.
234
00:16:16,684 --> 00:16:17,810
What's that?
235
00:16:18,477 --> 00:16:19,687
I'm going to marry you.
236
00:16:24,942 --> 00:16:27,236
I was gonna build
up to that. But, uh
237
00:16:28,320 --> 00:16:29,363
there it is.
238
00:16:30,823 --> 00:16:33,242
I'm your future wife.
239
00:16:33,325 --> 00:16:35,160
- Who said it?
- You do.
240
00:16:36,120 --> 00:16:37,746
You told me.
241
00:16:37,830 --> 00:16:39,707
You explained, you
were visiting me
242
00:16:39,790 --> 00:16:42,960
from a time in the future,
when we're married.
243
00:16:43,043 --> 00:16:46,797
I'm sorry, I... I don't mean to,
uh, spring it on you like that,
244
00:16:46,880 --> 00:16:49,550
but, in the future,
we're a married couple.
245
00:16:55,973 --> 00:16:57,474
Congratulations.
246
00:16:59,059 --> 00:17:00,728
- Seriously? Congratulations?
- What...
247
00:17:00,811 --> 00:17:02,831
- What am I supposed to say?
- Ah, you don't think much of yourself, do you?
248
00:17:02,855 --> 00:17:04,791
I don't know, I can't even begin
to answer something like...
249
00:17:04,815 --> 00:17:06,960
- "Congratulations" though?
- There is literally no precedent
250
00:17:06,984 --> 00:17:08,819
- for this conversation.
- That's for sure.
251
00:17:08,902 --> 00:17:10,946
I'm sorry, it's just a
lot to... to process.
252
00:17:11,029 --> 00:17:12,865
Take my hand when
you say process.
253
00:17:14,825 --> 00:17:16,243
- I've been married?
- Yes.
254
00:17:16,326 --> 00:17:17,494
- You're my...
- Yes, I am.
255
00:17:17,578 --> 00:17:20,914
- You're my wife?
- Your future wife. Yes.
256
00:17:20,998 --> 00:17:23,375
I met you four hours ago,
we haven't even ordered yet.
257
00:17:26,044 --> 00:17:31,258
I know. I know. I do.
I mean I... I get it.
258
00:17:31,341 --> 00:17:34,428
I get it. It's like
14 years for me.
259
00:17:34,511 --> 00:17:37,723
Just earlier today for
you, it's... it's a lot.
260
00:17:38,432 --> 00:17:39,475
Yeah.
261
00:17:40,601 --> 00:17:45,147
So, ask me questions.
262
00:17:45,230 --> 00:17:47,316
Okay, well.
263
00:17:47,399 --> 00:17:50,110
Seeing as we're gonna
be married, and, uh,
264
00:17:50,194 --> 00:17:51,921
no of fence, I've only
got your word for that.
265
00:17:51,945 --> 00:17:54,406
Well, technically, I've
only got your word for that,
266
00:17:54,490 --> 00:17:57,826
but, if you think about it what
does any couple ever have...
267
00:17:57,910 --> 00:17:59,745
- Please, don't do that.
- Do what?
268
00:17:59,828 --> 00:18:01,789
Swallow, when I say
the word "couple."
269
00:18:01,872 --> 00:18:03,600
- Did I just swallow?
- Yeah, audibly.
270
00:18:03,624 --> 00:18:05,584
The next table looked over.
271
00:18:07,711 --> 00:18:10,088
So, come on, questions.
272
00:18:14,676 --> 00:18:15,719
How did we meet?
273
00:18:18,889 --> 00:18:21,433
You mean, how was it for me?
274
00:19:21,702 --> 00:19:22,744
Mark.
275
00:19:23,704 --> 00:19:25,080
Mark, is that you?
276
00:19:29,293 --> 00:19:30,586
This is my place.
277
00:19:30,669 --> 00:19:32,588
You're not supposed
to come here.
278
00:19:46,685 --> 00:19:47,728
Ow!
279
00:19:51,481 --> 00:19:53,317
Hello, Clare.
280
00:19:53,400 --> 00:19:55,903
- Who are you?
- Well, it's Henry.
281
00:19:56,778 --> 00:19:57,821
Henry?
282
00:19:57,905 --> 00:19:59,907
Yeah, I'm just, uh, being sick.
283
00:19:59,990 --> 00:20:02,034
Travelling makes me sick
sometimes, you know that.
284
00:20:03,368 --> 00:20:04,953
Who are you?
285
00:20:05,037 --> 00:20:06,917
Uh, don't you know
me yet, Clare?
286
00:20:06,955 --> 00:20:08,415
Haven't we met yet?
287
00:20:08,498 --> 00:20:10,417
- No.
- Oh, well.
288
00:20:10,500 --> 00:20:13,795
That's okay. That's okay. Uh,
'cause you're meeting me now
289
00:20:13,879 --> 00:20:15,159
and you know I'm a friend, okay?
290
00:20:15,213 --> 00:20:18,091
I promise you I'm a
friend. My name's Henry.
291
00:20:18,175 --> 00:20:20,719
I don't have any
friends called Henry.
292
00:20:20,802 --> 00:20:22,763
Well, you do now.
293
00:20:22,846 --> 00:20:25,432
Hey, could you do me a favor
and go and get me some clothes?
294
00:20:25,515 --> 00:20:26,516
Why?
295
00:20:26,600 --> 00:20:27,869
'Cause I don't have any.
296
00:20:27,893 --> 00:20:30,812
And I bet you are amazing
at choosing clothes.
297
00:20:42,032 --> 00:20:43,617
Whoa, whoa, whoa, whoa.
298
00:20:43,700 --> 00:20:46,078
What's all this
running around indoors?
299
00:20:46,161 --> 00:20:48,872
Nell, you know what an
imaginary friend is.
300
00:20:48,956 --> 00:20:50,540
- True.
- I found one in the woods
301
00:20:50,624 --> 00:20:52,918
and I'm gonna dress him
up 'cause he's naked.
302
00:20:58,006 --> 00:20:59,508
- Hi.
- Hi.
303
00:21:11,144 --> 00:21:12,562
So, right there.
304
00:21:12,646 --> 00:21:15,315
Yeah, just label
it, Earth's axis.
305
00:21:15,399 --> 00:21:16,400
Oh, okay.
306
00:21:16,483 --> 00:21:19,194
Earth's axis.
307
00:22:13,457 --> 00:22:14,750
Okay, I'm ready.
308
00:22:21,840 --> 00:22:24,718
- That was quick.
- I've had a lot of practice.
309
00:22:26,553 --> 00:22:28,555
You're bleeding.
310
00:22:28,638 --> 00:22:31,516
- Well, you threw a shoe at me.
- I'm not saying sorry.
311
00:22:31,600 --> 00:22:32,684
Why should you?
312
00:22:33,477 --> 00:22:35,312
What's that mark?
313
00:22:35,395 --> 00:22:37,397
Oh, that? That's
just a birthmark.
314
00:22:37,481 --> 00:22:38,690
Don't worry, it doesn't hurt.
315
00:22:40,484 --> 00:22:43,278
It looks like you stood on a
strawberry and squished it.
316
00:22:44,404 --> 00:22:45,614
Someone else said that.
317
00:22:46,823 --> 00:22:48,408
No.
318
00:22:48,492 --> 00:22:51,495
- What's wrong?
- Well, it wasn't someone else.
319
00:22:55,040 --> 00:22:57,084
Have you seen dinosaurs?
320
00:22:57,167 --> 00:22:59,586
I tickled a
dinosaur's tummy once.
321
00:22:59,669 --> 00:23:02,339
Twice actually, but it was in
the Natural History Museum.
322
00:23:02,881 --> 00:23:04,466
Real ones.
323
00:23:04,549 --> 00:23:07,803
Well, I travel in time,
but not that far back.
324
00:23:07,886 --> 00:23:10,472
I tend to stay in the same
time since I was born.
325
00:23:10,555 --> 00:23:13,767
- Is that not dinosaurs?
- No, Clare.
326
00:23:13,850 --> 00:23:15,268
That is not dinosaurs.
327
00:23:16,061 --> 00:23:17,687
Do you have kids in the future?
328
00:23:20,941 --> 00:23:22,109
No. I'm afraid not.
329
00:23:23,026 --> 00:23:24,277
Do you have a wife?
330
00:23:25,445 --> 00:23:26,988
Yeah - Is she pretty?
331
00:23:27,072 --> 00:23:29,282
- She's very pretty.
- What's her name?
332
00:23:29,366 --> 00:23:32,410
Well, funnily enough,
her name's Clare.
333
00:23:32,494 --> 00:23:35,372
- Like me.
- Yeah. Like you.
334
00:23:35,455 --> 00:23:37,541
Was it love at first sight?
335
00:23:37,624 --> 00:23:40,335
- God, I hope not.
- Do you kiss her?
336
00:23:40,418 --> 00:23:43,588
- Uh... yeah.
- Why?
337
00:23:45,340 --> 00:23:49,511
Because it's nice, and
because I love her.
338
00:23:49,594 --> 00:23:51,263
Why do you like kissing people?
339
00:23:51,346 --> 00:23:53,140
Why do you like brushing
your horse's hair?
340
00:23:53,223 --> 00:23:57,644
It's not brushing,
I'm grooming her.
341
00:23:57,727 --> 00:24:00,480
Okay, moving on. Uh, Clare,
342
00:24:00,564 --> 00:24:02,858
in a little while,
I'm gonna disappear.
343
00:24:02,941 --> 00:24:04,734
- Can I watch?
- Yeah, you can.
344
00:24:04,818 --> 00:24:06,379
But I'd like you to
do me a little favor.
345
00:24:06,403 --> 00:24:08,172
See when I go, I'm gonna
leave my clothes behind.
346
00:24:08,196 --> 00:24:10,657
But I'd like you to take them,
and put them somewhere safe.
347
00:24:10,740 --> 00:24:12,659
Maybe, um, under this rock.
348
00:24:12,742 --> 00:24:14,619
And if you could put
them in a box for me,
349
00:24:14,703 --> 00:24:17,247
- they'll be nice and dry.
- Are you coming back?
350
00:24:17,330 --> 00:24:19,666
Yeah, I'll be back
lots of times.
351
00:24:19,749 --> 00:24:21,793
Some of those times have
already happened for me,
352
00:24:21,877 --> 00:24:24,462
you'll see me looking
younger. Maybe older.
353
00:24:24,546 --> 00:24:26,423
Can't you bring
your own clothes?
354
00:24:26,506 --> 00:24:28,717
I can't bring anything.
Those are the rules.
355
00:24:28,800 --> 00:24:30,552
Why are there rules?
356
00:24:30,635 --> 00:24:32,554
- I don't know.
- Who told you the rules?
357
00:24:34,014 --> 00:24:35,724
You ask a lot of
questions, don't you?
358
00:24:35,807 --> 00:24:37,225
- You said I could.
- Well,
359
00:24:37,309 --> 00:24:38,789
the very first time
it happened to me,
360
00:24:38,852 --> 00:24:41,646
- there was, uh, a man.
- Who?
361
00:24:42,355 --> 00:24:43,815
Another
362
00:24:43,899 --> 00:24:47,611
another time traveler, but,
it's a very long story, Clare.
363
00:24:47,694 --> 00:24:48,737
Good.
364
00:24:49,779 --> 00:24:50,947
I like stories.
365
00:24:54,367 --> 00:24:56,578
Come on, Henry. It's
closing in a minute.
366
00:24:57,746 --> 00:25:00,123
And Chicago's...
367
00:25:00,207 --> 00:25:01,625
Come on, you two. Let's go.
368
00:25:01,708 --> 00:25:03,543
We will be closing shortly.
369
00:25:03,627 --> 00:25:06,713
Please make your way toward
the exit at this time.
370
00:25:06,796 --> 00:25:09,132
Let's go.
371
00:25:09,216 --> 00:25:11,235
What do you think, Henry?
First museum, you like it?
372
00:25:11,259 --> 00:25:12,844
He loved it.
373
00:25:12,928 --> 00:25:14,429
Didn't you, Henry?
374
00:25:14,512 --> 00:25:15,513
Yeah.
375
00:25:15,597 --> 00:25:16,973
Toward the exit at this time.
376
00:25:23,730 --> 00:25:26,066
- Can we go back?
- Of course, we can.
377
00:25:26,149 --> 00:25:29,444
- Tonight?
- Soon.
378
00:25:34,157 --> 00:25:35,283
Sleep tight.
379
00:25:56,096 --> 00:25:57,639
Hey, kid! Henry.
380
00:25:58,098 --> 00:25:59,599
Put this on.
381
00:25:59,683 --> 00:26:02,435
You've time traveled
back, about three hours.
382
00:26:02,519 --> 00:26:03,919
There's a trash can
in front of you.
383
00:26:03,979 --> 00:26:05,689
Now, I say that
because in a minute,
384
00:26:06,356 --> 00:26:07,524
you're gonna be sick.
385
00:26:14,364 --> 00:26:16,574
How did you know I'd be sick?
386
00:26:16,658 --> 00:26:18,285
'Cause I'm a time traveler, too.
387
00:26:21,329 --> 00:26:22,747
I've had a lot of practice.
388
00:26:23,832 --> 00:26:25,917
Thought you might look
a bit more surprised.
389
00:26:26,001 --> 00:26:28,461
- About what?
- Suddenly showing up here.
390
00:26:28,545 --> 00:26:30,088
It's my first museum.
391
00:26:30,171 --> 00:26:32,173
I thought I might
have a dream about it.
392
00:26:32,257 --> 00:26:34,467
Sorry, Henry, no.
This isn't a dream.
393
00:26:35,510 --> 00:26:38,179
- Do you work here?
- No, I don't work here.
394
00:26:38,263 --> 00:26:41,349
I stole these clothes like
I stole you that t-shirt.
395
00:26:41,433 --> 00:26:43,184
See, I time travel, too.
396
00:26:43,268 --> 00:26:46,646
You came back about three
hours. I came back, uh...
397
00:26:47,772 --> 00:26:50,400
- Remind me, what year is this?
- 1987.
398
00:26:51,151 --> 00:26:53,278
Yeah, 21 years.
399
00:26:55,530 --> 00:26:57,615
Are there lots of
time travelers?
400
00:27:00,827 --> 00:27:04,039
Hey, big guy. Hey, how
you doing up there?
401
00:27:06,082 --> 00:27:07,792
Tickle, tickle, tickle.
402
00:27:09,294 --> 00:27:11,838
He's not really ticklish,
is he? You wanna try?
403
00:27:12,881 --> 00:27:13,882
Come on.
404
00:27:14,758 --> 00:27:16,718
Whoop!
405
00:27:16,801 --> 00:27:21,097
No sense of humor. No
wonder they all died out.
406
00:27:24,684 --> 00:27:28,480
When do I meet the other ones?
The other time travelers.
407
00:27:30,482 --> 00:27:31,941
You're hungry now, right?
408
00:27:32,025 --> 00:27:34,152
Time travel always makes
you hungry. Come on.
409
00:27:50,835 --> 00:27:51,920
Okay.
410
00:27:52,837 --> 00:27:53,838
Eat up.
411
00:27:55,048 --> 00:27:56,968
In a minute you're gonna
feel a little sick again
412
00:27:57,008 --> 00:27:58,718
and then you're gonna
snap right back home.
413
00:27:58,802 --> 00:27:59,844
That's how it works.
414
00:28:00,887 --> 00:28:02,931
Okay.
415
00:28:08,645 --> 00:28:10,105
So.
416
00:28:10,188 --> 00:28:12,107
Today's the day, I'm
gonna start teaching you.
417
00:28:12,190 --> 00:28:16,152
I must be feeling very grown up.
418
00:28:16,236 --> 00:28:18,113
How do I get back home?
419
00:28:19,364 --> 00:28:20,532
It'll just happen.
420
00:28:21,658 --> 00:28:23,243
Sometimes you don't
go straight back.
421
00:28:23,326 --> 00:28:24,869
You go to another time first.
422
00:28:24,953 --> 00:28:26,305
Once I went to three
different times
423
00:28:26,329 --> 00:28:29,499
in a row, but mostly you
ping straight back home.
424
00:28:29,582 --> 00:28:31,835
- Can I go to the future, too?
- Yeah.
425
00:28:31,918 --> 00:28:34,254
Sometimes. Not so
often, but it happens.
426
00:28:35,463 --> 00:28:36,631
What do we do?
427
00:28:36,714 --> 00:28:38,299
What do you mean,
"What do we do?"
428
00:28:40,718 --> 00:28:43,471
We're time travelers.
Do we solve crimes?
429
00:28:44,431 --> 00:28:47,308
Uh, no, Henry, sorry.
430
00:28:47,392 --> 00:28:50,395
We don't solve crimes,
we... commit them.
431
00:28:50,478 --> 00:28:53,148
We run, we steal, we fight.
432
00:28:56,025 --> 00:28:58,528
Wherever we show up
in time, we're naked,
433
00:28:58,611 --> 00:29:00,530
and we're sick. We
don't get a choice.
434
00:29:02,240 --> 00:29:03,575
Are we the bad guys?
435
00:29:05,034 --> 00:29:06,703
Survivors are
always the bad guys.
436
00:29:07,495 --> 00:29:09,122
That's why it's my job,
437
00:29:09,205 --> 00:29:11,374
to teach you how to be
the baddest guy out there.
438
00:29:12,500 --> 00:29:14,252
So, I'm gonna see you again?
439
00:29:15,170 --> 00:29:16,421
Yeah, lots of times.
440
00:29:17,839 --> 00:29:21,718
- Do you promise?
- Yeah, I promise.
441
00:29:21,801 --> 00:29:25,305
In fact, when I was your
age, exactly your age,
442
00:29:25,388 --> 00:29:27,640
there was a guy who came back
in time and he trained me.
443
00:29:27,724 --> 00:29:30,143
So now, it's my
turn to train you.
444
00:29:30,226 --> 00:29:31,895
So, there's lots of us?
445
00:29:32,812 --> 00:29:33,897
Yeah.
446
00:29:35,815 --> 00:29:37,484
There's lots of
us time travelers.
447
00:29:38,026 --> 00:29:39,527
Good.
448
00:29:39,611 --> 00:29:42,113
How does that all sound,
Henry? Me training you.
449
00:29:44,115 --> 00:29:45,325
Scary.
450
00:29:45,408 --> 00:29:47,994
Well, the world's a scary place.
451
00:29:48,077 --> 00:29:51,206
So, you know what you gotta
be? You gotta be scarier.
452
00:29:52,373 --> 00:29:55,251
Yeah, suddenly I'm not
sure. I think that...
453
00:29:55,335 --> 00:29:59,130
I am having a very grown-up
day. What is up with that?
454
00:29:59,214 --> 00:30:02,258
It's okay.
455
00:30:02,342 --> 00:30:04,385
You're going home. Next time.
456
00:30:11,643 --> 00:30:15,355
Okay.
457
00:30:15,438 --> 00:30:18,483
Oh, shit.
458
00:30:24,239 --> 00:30:25,949
Oh, shit. Carry
on. Don't mind me.
459
00:30:26,032 --> 00:30:27,152
What the fuck are you doing?
460
00:30:27,200 --> 00:30:28,910
Now, just... just give
me a moment, okay?
461
00:30:28,993 --> 00:30:30,870
What the fuck?
462
00:30:30,954 --> 00:30:33,957
Yeah. Could you give me the
date and the time, please?
463
00:30:34,040 --> 00:30:35,917
- What are you saying?
- Uh, just the date
464
00:30:36,000 --> 00:30:38,169
and the fucking time,
that's all I need.
465
00:30:38,253 --> 00:30:42,674
Oh, shit. This is
gonna be a big one...
466
00:30:42,757 --> 00:30:45,426
- Uh... June 26.
- Thank you.
467
00:30:45,510 --> 00:30:47,136
Yeah, it's 8:15 p.m.
468
00:30:47,220 --> 00:30:49,347
Shut up talking to
him. He's naked!
469
00:30:49,806 --> 00:30:51,266
2008?
470
00:30:51,349 --> 00:30:53,226
Huh, okay, okay. That's uh...
471
00:30:53,309 --> 00:30:55,538
I've been gone two hours, my
clothes won't still be here.
472
00:30:55,562 --> 00:30:57,272
Your clothes?
473
00:30:57,355 --> 00:31:00,942
I'm gonna need yours.
474
00:31:01,025 --> 00:31:03,319
- You're gonna need what?
- This is gonna hurt.
475
00:31:03,778 --> 00:31:04,821
You, not me.
476
00:31:08,032 --> 00:31:11,035
Oh, my God!
477
00:31:16,124 --> 00:31:19,252
- What's your name?
- Donna.
478
00:31:19,335 --> 00:31:22,297
Uh, Donna.
479
00:31:22,380 --> 00:31:24,007
What's gonna happen
now is I'm gonna take
480
00:31:24,090 --> 00:31:26,467
your boyfriend's
clothes and just go.
481
00:31:26,551 --> 00:31:29,137
If you like, you can put
him in the recovery position
482
00:31:29,220 --> 00:31:30,305
and call the cops.
483
00:31:30,388 --> 00:31:32,098
Give them my description
by all means,
484
00:31:32,181 --> 00:31:35,310
but I'm naked, you'll find
details surprisingly difficult
485
00:31:35,393 --> 00:31:37,478
to remember.
486
00:31:37,562 --> 00:31:38,980
Did he give you those flowers?
487
00:31:40,189 --> 00:31:42,442
- Yeah.
- Oh, that's nice.
488
00:31:42,525 --> 00:31:44,444
He doesn't seem like the type.
489
00:31:44,527 --> 00:31:45,807
Seeing as he's
kind of an asshole
490
00:31:45,862 --> 00:31:47,864
and this is a
shitty date anyway.
491
00:31:47,947 --> 00:31:51,743
Mind if I take them?
I'm late for someone.
492
00:31:51,826 --> 00:31:53,828
- Hi.
- Hi.
493
00:31:53,911 --> 00:31:56,122
You've never brought
me flowers before.
494
00:31:56,205 --> 00:31:59,042
- Do you think that's gonna work?
- No, I just think
495
00:31:59,125 --> 00:32:01,544
that your apartment
might be a bit nicer.
496
00:32:01,628 --> 00:32:04,005
- Well, what's wrong with yours?
- Well, I live in it.
497
00:32:04,088 --> 00:32:06,966
I live really badly in it,
it's like a farm for one human.
498
00:32:08,968 --> 00:32:10,928
You know it's funny,
I've known you almost
499
00:32:11,012 --> 00:32:14,807
all my life and you're
not what I was expecting.
500
00:32:14,891 --> 00:32:16,017
Am I a disappointment?
501
00:32:16,100 --> 00:32:20,647
No, no. Oh, you're just
uh... Well, you're different.
502
00:32:20,730 --> 00:32:22,523
Well, different good or bad?
503
00:32:23,399 --> 00:32:24,442
Just different.
504
00:32:28,071 --> 00:32:30,490
Oh, no. It's got a lot worse.
505
00:32:30,573 --> 00:32:33,868
You are gonna have to
count to a million.
506
00:32:33,951 --> 00:32:37,705
Eighty-five, 86, 87
507
00:32:37,789 --> 00:32:41,542
88, 89, 90, hurry up.
508
00:32:41,626 --> 00:32:44,504
- Keep counting.
- Jesus! Fourteen years.
509
00:32:44,587 --> 00:32:46,047
Count, come on.
Count, count, count.
510
00:32:46,130 --> 00:32:48,841
Ninety, 91,
511
00:32:48,925 --> 00:32:50,718
92, 93
512
00:32:50,802 --> 00:32:55,807
94, 95, 96,
513
00:32:56,349 --> 00:32:58,935
97, 98.
514
00:33:02,730 --> 00:33:05,692
- You still there?
- Yeah, one more minute.
515
00:33:05,775 --> 00:33:09,320
- Count, come on.
- Ninety... I mean where? What?
516
00:33:09,404 --> 00:33:11,489
Ninety-seven, 98,
517
00:33:12,407 --> 00:33:16,411
- 99, 100.
- Shit.
518
00:33:16,494 --> 00:33:20,123
One hundred and one, 102, 103,
519
00:33:20,540 --> 00:33:23,209
104, 105,
520
00:33:23,292 --> 00:33:26,838
106, 107...
521
00:33:59,620 --> 00:34:01,622
This is not the
apartment of a grown-up.
522
00:34:01,706 --> 00:34:03,040
Oh, that's not fair.
523
00:34:04,208 --> 00:34:05,918
This is the most
grown-up I've ever been.
524
00:34:24,395 --> 00:34:25,980
Always been me who
makes that move.
525
00:34:26,063 --> 00:34:28,274
Yeah, it never will be again.
526
00:34:35,740 --> 00:34:37,241
Wait, is that what
I think it is?
527
00:34:40,036 --> 00:34:42,079
Oh, yeah. That's one
of my baby teeth.
528
00:34:42,163 --> 00:34:45,541
- Wait, you kept your baby teeth?
- No, it just appeared.
529
00:34:45,625 --> 00:34:47,668
It'll go in a minute.
Back under my pillow
530
00:34:47,752 --> 00:34:49,170
from when I was a kid.
531
00:34:49,253 --> 00:34:52,840
All of me time travels.
Even my nail clippings.
532
00:34:52,924 --> 00:34:55,343
- Hmm, that's gross.
- You know what's even grosser?
533
00:34:55,426 --> 00:34:56,928
The haircut that
follows you home.
534
00:34:57,011 --> 00:34:59,347
- Is that why you keep it long?
- Well, I like it long.
535
00:35:00,264 --> 00:35:02,183
And, uh, sometimes...
536
00:35:02,266 --> 00:35:03,619
I should probably
warn you about this,
537
00:35:03,643 --> 00:35:06,020
sometimes there's blood.
538
00:35:06,103 --> 00:35:08,648
Just, like, a pool of blood.
Which means somewhere out there,
539
00:35:08,731 --> 00:35:11,067
in another time,
I've been hurt, or,
540
00:35:11,150 --> 00:35:12,568
you know, maybe I
got a nosebleed...
541
00:35:12,652 --> 00:35:15,154
I know.
542
00:35:15,238 --> 00:35:18,241
- Wait, you know. How?
- I, uh, one time, I...
543
00:35:18,324 --> 00:35:20,493
- I assumed...
- Uh, no. Stop, stop, stop.
544
00:35:20,576 --> 00:35:23,162
If it's something I'm not
supposed to know yet, it's
545
00:35:23,246 --> 00:35:24,622
probably best I don't.
546
00:35:25,790 --> 00:35:27,542
That's what you
said the last time.
547
00:35:28,751 --> 00:35:29,794
Good old me.
548
00:35:33,047 --> 00:35:35,258
Why aren't you
permanently terrified?
549
00:35:37,134 --> 00:35:39,303
There's always gonna be
days that you bleed, right?
550
00:35:39,387 --> 00:35:41,889
That's true for
everyone, not just me.
551
00:35:43,641 --> 00:35:45,935
All you can do is be
happy it's not today.
552
00:35:47,311 --> 00:35:48,604
- Henry.
- Yeah.
553
00:35:49,772 --> 00:35:50,857
It's not today.
554
00:35:56,779 --> 00:35:58,698
Wow, she's forceful, isn't she?
555
00:35:58,781 --> 00:36:01,576
Mm-hmm. Well, I decided
we need a change of mood.
556
00:36:01,659 --> 00:36:03,286
Yeah. Do you always
get what you want?
557
00:36:03,369 --> 00:36:05,454
Oh, always, I mean,
I am horrible.
558
00:36:05,538 --> 00:36:07,623
It's okay, you're horrible, too.
559
00:36:07,707 --> 00:36:09,041
- I'm horrible?
- Yeah.
560
00:36:09,125 --> 00:36:13,045
You have been a perfect
gentleman for 14 years.
561
00:36:13,129 --> 00:36:15,256
- Are you sure that was me?
- Yeah, homework,
562
00:36:15,339 --> 00:36:19,427
board games, heart-to-hearts,
French verbs, and checkers.
563
00:36:19,510 --> 00:36:21,220
You have been unbearable company
564
00:36:21,304 --> 00:36:22,930
throughout a very
horny adolescence.
565
00:36:23,014 --> 00:36:24,891
It was a whirlwind.
566
00:36:24,974 --> 00:36:27,018
Well, you know, you were a kid.
567
00:36:33,107 --> 00:36:34,233
Haven't I grown?
568
00:36:37,194 --> 00:36:39,238
I'm not the only one.
569
00:36:40,531 --> 00:36:41,824
- You think?
- Yeah.
570
00:36:43,743 --> 00:36:46,662
I'd say, tall enough
to do the scary rides
571
00:36:46,746 --> 00:36:48,205
at Disney without a parent.
572
00:36:49,624 --> 00:36:51,667
Oh, Henry! You're so young!
573
00:37:14,190 --> 00:37:15,441
- Hey.
- Hey.
574
00:37:15,524 --> 00:37:17,193
I'm going to the bathroom.
575
00:37:17,276 --> 00:37:19,528
Okay. It's over there.
576
00:37:19,612 --> 00:37:21,697
I fully understand if
you put the lights on.
577
00:37:21,781 --> 00:37:23,491
- Hmm, why?
- Hmm.
578
00:37:25,159 --> 00:37:27,662
- I'm naked.
- Oh, yeah.
579
00:37:28,829 --> 00:37:29,997
Good tip. Thanks.
580
00:38:00,361 --> 00:38:03,489
For the record, Henry.
For future reference,
581
00:38:03,572 --> 00:38:07,284
the bottom drawer was the
very first one I looked in.
582
00:38:08,703 --> 00:38:10,514
I'm not going to ask her
name, I don't need to know.
583
00:38:10,538 --> 00:38:12,307
- Okay.
- That's your business.
584
00:38:12,331 --> 00:38:14,893
Uh, it's not like you asked
if I was seeing anyone.
585
00:38:14,917 --> 00:38:17,169
Uh, yeah. But you are
allowed to mention the fact.
586
00:38:17,253 --> 00:38:20,381
Preferably somewhere between
the restaurant and the mattress.
587
00:38:20,464 --> 00:38:22,109
I didn't wanna do that
for a very good reason.
588
00:38:22,133 --> 00:38:23,986
- Oh, which was?
- I really wanted to have
589
00:38:24,010 --> 00:38:26,095
- sex with you.
- Oh! What, are you joking now?
590
00:38:26,178 --> 00:38:28,198
- You trying to be funny?
- Bit funny, bit flattering.
591
00:38:28,222 --> 00:38:29,724
Flattering? Jesus!
592
00:38:29,807 --> 00:38:31,034
- Ingrid.
- What?
593
00:38:31,058 --> 00:38:33,853
Her name is Ingrid and
she's my girlfriend.
594
00:38:33,936 --> 00:38:36,313
Well, bad luck, Ingrid,
'cause I'm here now.
595
00:38:36,397 --> 00:38:38,482
Jesus Christ, do you
know how you sound?
596
00:38:38,566 --> 00:38:40,067
How I sound? How I sound?
597
00:38:40,151 --> 00:38:41,545
I've never seen you
before in my life,
598
00:38:41,569 --> 00:38:43,005
and now you're telling
me you're my wife.
599
00:38:43,029 --> 00:38:44,947
Doesn't that sound a tiny
bit scary mad to you?
600
00:38:45,031 --> 00:38:47,217
Well, if I'm a scary mad person,
why did you have sex with me?
601
00:38:47,241 --> 00:38:49,177
Well, to be honest I'd never
need that good a reason.
602
00:38:49,201 --> 00:38:50,327
Fuck you!
603
00:38:50,411 --> 00:38:52,204
So, you're happy to
fuck crazy women?
604
00:38:52,288 --> 00:38:54,415
Well, it would seriously
limit my options if I wasn't.
605
00:38:54,498 --> 00:38:55,708
- Wouldn't it!
- Fuck you!
606
00:38:55,791 --> 00:38:58,711
None of which means I
don't wanna see you again.
607
00:38:58,794 --> 00:39:01,047
- When will I see you again?
- Soon. Six days.
608
00:39:01,130 --> 00:39:02,923
September 29th.
Now, don't worry.
609
00:39:03,007 --> 00:39:05,051
I always get like this when
I'm about to disappear.
610
00:39:05,134 --> 00:39:07,386
But you'll get used to it.
You'll see it lots of times.
611
00:39:07,470 --> 00:39:09,830
Bring a notebook next time,
I'll give you a list of dates...
612
00:39:19,648 --> 00:39:22,485
Fuck.
613
00:39:27,073 --> 00:39:28,842
- Fuck you!
- Ah! Jesus Christ...
614
00:39:28,866 --> 00:39:30,469
So, you're happy to
fuck crazy women?
615
00:39:30,493 --> 00:39:32,929
Well, it would seriously
limit my options if I wasn't.
616
00:39:32,953 --> 00:39:33,954
Fuck you!
617
00:39:34,038 --> 00:39:36,123
Fuck, fuck, fuck...
618
00:39:36,207 --> 00:39:38,167
Fucking men.
619
00:39:45,633 --> 00:39:47,134
Fucking asshole.
620
00:39:48,052 --> 00:39:49,237
- Clare!
- Clare!
621
00:39:49,261 --> 00:39:50,429
Asshole.
622
00:39:51,972 --> 00:39:53,557
Asshole.
623
00:39:56,268 --> 00:39:57,436
Asshole.
624
00:40:03,025 --> 00:40:05,653
♪ Shock me Like
an electric eel ♪
625
00:40:06,612 --> 00:40:07,905
♪ Baby girl ♪
626
00:40:10,032 --> 00:40:11,909
♪ Turn me on With
your electric feel ♪
627
00:40:11,992 --> 00:40:13,119
Here you go.
628
00:40:15,454 --> 00:40:16,455
Thank you.
629
00:40:25,756 --> 00:40:27,508
- Hey.
- No.
630
00:40:27,591 --> 00:40:30,136
♪ All along the Eastern shore ♪
631
00:40:31,011 --> 00:40:34,348
♪ Put your circuits in the sea ♪
632
00:40:34,431 --> 00:40:37,601
♪ This is what
The world is for ♪
633
00:40:37,685 --> 00:40:40,646
♪ Making electricity ♪
634
00:40:41,730 --> 00:40:44,233
♪ You can feel it In your mind ♪
635
00:40:45,526 --> 00:40:46,569
No.
636
00:40:48,529 --> 00:40:51,282
Well, I didn't mean any
of those things I said.
637
00:40:54,952 --> 00:40:56,579
Yeah, you did.
638
00:40:56,662 --> 00:40:58,262
So, I ran all the way here
639
00:40:58,289 --> 00:40:59,874
to tell you that, but then, uh
640
00:41:01,458 --> 00:41:03,711
being stupid, I just stood
outside and watched you
641
00:41:03,794 --> 00:41:05,588
at the window for
about ten minutes.
642
00:41:05,671 --> 00:41:08,716
Ten minutes? I
only just sat down.
643
00:41:16,015 --> 00:41:17,016
Hi.
644
00:41:20,895 --> 00:41:24,106
♪ He deals the cards
As a meditation ♪
645
00:41:24,190 --> 00:41:26,859
How are those
French verbs coming?
646
00:41:26,942 --> 00:41:30,362
♪ And those he plays
Never suspect ♪
647
00:41:30,446 --> 00:41:33,157
- I've missed you.
- Well, you just slept with me.
648
00:41:33,240 --> 00:41:37,745
- No. No, I didn't.
- Hey, come on.
649
00:41:37,828 --> 00:41:39,580
You just got yourself
a new young man.
650
00:41:39,663 --> 00:41:41,207
What kind of guy
do you think I am?
651
00:41:41,290 --> 00:41:42,875
As it turns out, an asshole.
652
00:41:44,376 --> 00:41:46,146
Was that the big secret,
you were keeping from me
653
00:41:46,170 --> 00:41:49,089
all these years? You're
a secret asshole?
654
00:41:49,840 --> 00:41:51,175
It's kind of every man's secret.
655
00:41:55,012 --> 00:41:56,680
Was that me?
656
00:41:57,806 --> 00:42:00,893
Yeah. The first time
you threw a shoe at me.
657
00:42:02,853 --> 00:42:05,105
I'm still not sorry.
658
00:42:05,189 --> 00:42:08,400
I grew up waiting for
you. Longing for you.
659
00:42:08,484 --> 00:42:10,152
- I know.
- No, you don't.
660
00:42:12,321 --> 00:42:16,575
I formed myself around
you. The idea of you.
661
00:42:18,077 --> 00:42:19,912
And you're an asshole.
662
00:42:19,995 --> 00:42:22,706
♪ Money for this art ♪
663
00:42:22,790 --> 00:42:24,917
- ♪ That's not the shape... ♪
- Well here's the thing.
664
00:42:25,751 --> 00:42:27,920
The man you formed
yourself around,
665
00:42:28,003 --> 00:42:30,756
shock twist, formed
himself around you.
666
00:42:30,839 --> 00:42:32,800
- That's fucked up.
- Yep. So fucked up,
667
00:42:32,883 --> 00:42:35,135
it has a name. Marriage.
668
00:42:35,219 --> 00:42:37,263
♪ He may lay The
queen of spades ♪
669
00:42:37,346 --> 00:42:39,390
Two people trying to be
the person the other one
670
00:42:39,473 --> 00:42:41,767
already thinks they
are. Love, basically.
671
00:42:41,850 --> 00:42:43,227
You didn't hear
what he just said.
672
00:42:43,310 --> 00:42:47,439
Clare, I said what he just said.
You wanna know why I said it?
673
00:42:47,523 --> 00:42:50,734
Because time travel is
awful. It is shit scary.
674
00:42:50,818 --> 00:42:52,611
It is waiting for the
next storm to hit.
675
00:42:52,695 --> 00:42:54,375
Wondering if this time
it's gonna kill you.
676
00:42:54,405 --> 00:42:57,116
That boy out there.
Time travel has never
677
00:42:57,199 --> 00:42:58,826
done one nice thing for him.
678
00:42:58,909 --> 00:43:00,786
♪ And find out to their cost ♪
679
00:43:00,869 --> 00:43:02,329
Until today.
680
00:43:02,413 --> 00:43:04,915
Today he gets the
winning lottery ticket.
681
00:43:04,999 --> 00:43:07,501
- So, why is he being such...
- You know, what's even worse,
682
00:43:07,585 --> 00:43:09,461
than being terrified
all the time?
683
00:43:10,462 --> 00:43:11,505
The future.
684
00:43:12,589 --> 00:43:14,317
The future is the scariest
thing in the world.
685
00:43:14,341 --> 00:43:16,093
Because suddenly,
you are all in.
686
00:43:17,303 --> 00:43:20,180
- No choice.
- ♪ Swords of a soldier... ♪
687
00:43:20,264 --> 00:43:23,517
Anyone can stand any kind
of torture, except hope.
688
00:43:23,600 --> 00:43:25,060
Why didn't he just say all that?
689
00:43:27,146 --> 00:43:28,188
He did.
690
00:43:29,356 --> 00:43:31,483
It just took me a while.
691
00:43:31,567 --> 00:43:34,903
♪ That's not the
shape Of my heart ♪
692
00:43:37,239 --> 00:43:40,117
♪ That's not the
shape Of my heart ♪
693
00:43:40,200 --> 00:43:42,870
That's a shit jacket.
694
00:43:43,245 --> 00:43:44,330
Well...
695
00:43:44,413 --> 00:43:49,877
Muggers can't be choosers.
696
00:43:49,960 --> 00:43:51,879
And now you're off home.
697
00:43:51,962 --> 00:43:55,382
In a minute, yeah.
698
00:43:55,466 --> 00:43:58,719
- To older me?
- To my wife.
699
00:43:58,802 --> 00:44:00,804
- Bitch.
- Sorry?
700
00:44:00,888 --> 00:44:03,807
Older me gets you.
And I get younger you,
701
00:44:03,891 --> 00:44:05,017
who's a dick. It's not fair.
702
00:44:05,100 --> 00:44:07,561
No, he's not a dick.
And you know that.
703
00:44:07,644 --> 00:44:08,687
He's not you.
704
00:44:10,856 --> 00:44:13,317
Seriously, how does
he get to be you?
705
00:44:14,109 --> 00:44:15,527
What happens to him? Does he...
706
00:44:15,611 --> 00:44:17,237
Does he get hit by
a fucking meteorite?
707
00:44:17,321 --> 00:44:19,073
Yeah, going by
the name of Clare.
708
00:44:22,534 --> 00:44:23,702
That a compliment?
709
00:44:23,786 --> 00:44:25,986
I just called you a meteorite.
Take it any way you like.
710
00:44:28,207 --> 00:44:32,252
Hey. Look on the bright side.
He is way hotter than me.
711
00:44:33,337 --> 00:44:35,047
- No, he's not.
- Sure, he is.
712
00:44:41,512 --> 00:44:44,723
It's okay. I don't mind.
In fact, I agree with you.
713
00:44:44,807 --> 00:44:45,933
I've fucked him, too.
714
00:44:49,812 --> 00:44:51,438
I'll have a whiskey and soda.
715
00:45:01,073 --> 00:45:02,533
- Henry.
- Henry.
716
00:45:03,242 --> 00:45:04,910
- How's Ingrid?
- Good.
717
00:45:04,993 --> 00:45:07,746
Might go see her tonight,
since this isn't working out.
718
00:45:07,830 --> 00:45:09,724
I thought it was working
out pretty well already.
719
00:45:09,748 --> 00:45:11,291
Mind your own business.
720
00:45:11,834 --> 00:45:13,544
Hey!
721
00:45:13,627 --> 00:45:15,504
- Not that I'd ever offer advice.
- God forbid.
722
00:45:15,587 --> 00:45:17,399
But a boring old man
told me something
723
00:45:17,423 --> 00:45:18,757
a very long time ago.
724
00:45:18,841 --> 00:45:20,819
He said you have two things to
do with your time on this Earth.
725
00:45:20,843 --> 00:45:24,138
One, find the love of your life.
Two, die as slowly as possible.
726
00:45:24,221 --> 00:45:26,640
You did part one tonight.
Part two starts now.
727
00:45:26,723 --> 00:45:28,600
Play time is over.
728
00:45:28,684 --> 00:45:30,524
Do you ever get bored of
hearing yourself talk?
729
00:45:30,561 --> 00:45:32,396
I don't know. You tell me.
730
00:45:33,188 --> 00:45:35,524
No more time to waste, junior.
731
00:45:35,607 --> 00:45:37,607
You've seen the blood, you
know something's coming.
732
00:45:38,610 --> 00:45:40,654
Yeah. But not today.
733
00:45:40,737 --> 00:45:43,449
Oh. Time for you
to fuck off then.
734
00:45:43,532 --> 00:45:45,033
Get a haircut.
735
00:46:40,297 --> 00:46:42,591
When were you?
736
00:46:52,309 --> 00:46:54,228
I'm sorry I threw
my shoe at you.
737
00:46:57,856 --> 00:46:59,858
Well, it's about time.
738
00:47:37,729 --> 00:47:38,730
Hello.
739
00:47:40,148 --> 00:47:41,149
Henry?
740
00:48:02,212 --> 00:48:04,423
Long ago, men went to sea
741
00:48:04,506 --> 00:48:06,633
and women waited for them.
742
00:48:06,717 --> 00:48:08,677
Standing on the
edge of the water,
743
00:48:08,760 --> 00:48:11,179
scanning the horizon
for the tiny ship.
744
00:48:13,932 --> 00:48:17,185
Now, I wait for Henry.
745
00:48:21,189 --> 00:48:24,943
Not today. Not today.
746
00:48:26,862 --> 00:48:29,281
I hate to be where she is not.
747
00:48:29,364 --> 00:48:32,326
And yet I'm always going
and she can't follow.
748
00:48:35,037 --> 00:48:37,706
Why does he always go
where I cannot follow?
53784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.