All language subtitles for The Time Travelers Wife

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,882 --> 00:00:11,720 Why is love intensified by absence? 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,346 How does it feel? 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,933 How does it feel? 4 00:00:21,062 --> 00:00:25,900 Normal. You know. Like nothing. 5 00:00:25,984 --> 00:00:29,154 Like your attention wandered for a moment, and 6 00:00:29,237 --> 00:00:32,699 suddenly the book you're reading is gone, your coffee's gone, 7 00:00:32,782 --> 00:00:33,783 the room is gone, 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,952 and you're ankle-deep in a ditch, 9 00:00:38,788 --> 00:00:40,148 or in the middle of a highway... 10 00:00:41,791 --> 00:00:44,127 Oh, shit! 11 00:00:45,003 --> 00:00:46,546 Or in a field full of cows. 12 00:00:51,509 --> 00:00:53,344 And of course... you're naked. 13 00:00:54,179 --> 00:00:56,181 Back in time, and naked. 14 00:01:03,354 --> 00:01:05,315 The bedsheets will go slack. 15 00:01:05,398 --> 00:01:09,110 Or the shower will keep running, or the bacon will keep frying, 16 00:01:09,194 --> 00:01:12,614 or you'll hear a coffee cup smash on the floor, 17 00:01:12,697 --> 00:01:15,116 and you realize, he's gone. 18 00:01:15,200 --> 00:01:17,660 It's happened again. 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,247 He's just a pile of clothes. 20 00:01:35,929 --> 00:01:38,306 And then it starts. 21 00:01:39,349 --> 00:01:40,391 The waiting. 22 00:01:44,521 --> 00:01:47,607 Time travel. It's not a superpower. 23 00:01:47,690 --> 00:01:50,735 It's a disability. It's what's wrong with me. 24 00:01:50,819 --> 00:01:55,031 I can't keep hold of the current moment, I just 25 00:01:56,241 --> 00:02:00,036 slide off. I fall back in time. 26 00:02:00,119 --> 00:02:03,248 When he's gone, I wait and I worry. 27 00:02:04,207 --> 00:02:07,836 I wonder where he is, when he is. 28 00:02:09,420 --> 00:02:10,547 If he's in danger. 29 00:02:12,465 --> 00:02:14,676 Now, sometimes you ping straight back to where you were. 30 00:02:14,759 --> 00:02:17,470 You know, to your book, to your coffee, and it's fine. 31 00:02:17,554 --> 00:02:19,138 It's nothing. Five minutes, a nap. 32 00:02:27,772 --> 00:02:33,444 Sometimes it's days, weeks, months, and you have to survive. 33 00:02:34,821 --> 00:02:40,118 Now, three things I got good at. Running, fighting, and stealing. 34 00:02:41,411 --> 00:02:43,411 You have to be good at those, when wherever you go, 35 00:02:43,454 --> 00:02:44,622 you're naked. 36 00:02:47,000 --> 00:02:49,627 Fuck. 37 00:02:59,637 --> 00:03:02,932 Well, that's a difficult question. 38 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 Seriously, you're asking me that? 39 00:03:04,809 --> 00:03:06,519 When did we first meet? 40 00:03:06,603 --> 00:03:08,396 First meet? 41 00:03:09,814 --> 00:03:11,232 Define "first." 42 00:03:11,316 --> 00:03:14,944 I married a time traveler. It's complicated. 43 00:04:47,578 --> 00:04:49,789 If you're not a time traveler, the past 44 00:04:49,872 --> 00:04:51,541 is what you're stuck with. 45 00:04:51,624 --> 00:04:54,711 If you're an artist, or think you might be, 46 00:04:54,794 --> 00:04:57,255 the future is what you're gonna make. 47 00:04:57,338 --> 00:05:00,800 Sometimes, you can see the future in a bowl of slop. 48 00:05:03,136 --> 00:05:04,220 Other times... 49 00:05:05,638 --> 00:05:08,850 - Clare? You okay? - You know what I need? 50 00:05:12,145 --> 00:05:14,355 Dr. Felman, I need to go to the library. 51 00:05:14,439 --> 00:05:16,315 - Okay. - The Newberry Library. 52 00:05:17,859 --> 00:05:19,527 - What's there? - Porn. 53 00:05:21,446 --> 00:05:24,032 Other times 54 00:05:24,115 --> 00:05:26,743 other times, you remember that the future is just 55 00:05:26,826 --> 00:05:28,095 what shows up when you're looking 56 00:05:28,119 --> 00:05:29,287 for something else. 57 00:05:34,584 --> 00:05:37,920 People think libraries are quiet places. 58 00:05:38,004 --> 00:05:40,131 To me a library is a crowd. 59 00:05:40,214 --> 00:05:42,759 If you're a time traveler, the past is alive. 60 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 It's still happening, still dangerous. 61 00:05:45,803 --> 00:05:47,722 All those books on all those shelves 62 00:05:47,805 --> 00:05:49,390 are like the bars on a cage, 63 00:05:50,349 --> 00:05:52,310 and the beast inside is pacing. 64 00:05:54,854 --> 00:05:57,398 For everybody else, the past is over. 65 00:05:57,482 --> 00:06:00,276 For me, well, I'm still trying to survive it. 66 00:06:00,359 --> 00:06:03,237 Are these yours? I found them in the stacks. 67 00:06:03,321 --> 00:06:05,323 Uh... yeah, thanks. 68 00:06:05,406 --> 00:06:06,759 Henry. I've been meaning to ask you. 69 00:06:06,783 --> 00:06:08,910 Why do you leave piles of clothes all over the place? 70 00:06:08,993 --> 00:06:10,495 - Doesn't everyone? - No. 71 00:06:12,288 --> 00:06:13,456 It's complicated. 72 00:06:15,249 --> 00:06:17,668 Okay. I'm listening. 73 00:06:17,752 --> 00:06:21,297 - It's a long story. - Time isn't a problem for me. 74 00:06:22,340 --> 00:06:23,341 Lucky you. 75 00:06:24,842 --> 00:06:27,762 Henry. 76 00:06:31,349 --> 00:06:32,349 Hey. 77 00:06:37,146 --> 00:06:40,274 - The language of... - Ah, excuse me. 78 00:06:40,358 --> 00:06:41,442 You okay? 79 00:06:41,526 --> 00:06:43,694 Yeah, no, I'm good. What's going down here? 80 00:06:43,778 --> 00:06:45,446 Presentation on rare dictionaries. 81 00:06:45,530 --> 00:06:47,865 Oh, God. I love dictionaries. 82 00:06:47,949 --> 00:06:49,629 You know the best thing about a dictionary? 83 00:06:50,868 --> 00:06:52,788 It's the only book with words in the right order. 84 00:06:52,870 --> 00:06:55,832 Yeah, we're good here. Thanks, Henry. 85 00:06:55,915 --> 00:06:57,625 The right order is very important. 86 00:06:57,708 --> 00:06:58,835 You can trust me on that. 87 00:07:00,086 --> 00:07:02,630 If you wait just one moment, perhaps Mr. DeTamble 88 00:07:02,713 --> 00:07:04,423 - can help you. - Thank you. 89 00:07:12,140 --> 00:07:14,058 Isabelle? 90 00:07:14,142 --> 00:07:16,894 There is a young woman in Presentation Two. 91 00:07:16,978 --> 00:07:19,647 Could you maybe shake her awake when Tom's done boring her 92 00:07:19,730 --> 00:07:22,150 and kind of mention my name with general overtones 93 00:07:22,233 --> 00:07:24,443 of enthusiasm? 94 00:07:24,527 --> 00:07:26,904 - The Kelmscott Press Chaucer. - What about it? 95 00:07:26,988 --> 00:07:28,072 You know what it is? 96 00:07:28,156 --> 00:07:29,991 Yeah. It's Chaucer. Illustrated. 97 00:07:30,074 --> 00:07:31,450 Basically porn, 98 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 but you're allowed to read it on a train. Why? 99 00:07:34,287 --> 00:07:37,373 That young lady would like to see the porn. 100 00:07:43,838 --> 00:07:45,006 Okay. 101 00:07:48,301 --> 00:07:50,469 Hi. Can I help you? 102 00:07:55,099 --> 00:07:57,685 Uh, The Kelmscott Press Chaucer, right? 103 00:08:01,606 --> 00:08:02,982 - Henry. - Oh 104 00:08:04,358 --> 00:08:05,776 hello. 105 00:08:06,903 --> 00:08:09,155 - Sorry I... I don't know... - Clare. 106 00:08:10,239 --> 00:08:11,282 Abshire. 107 00:08:13,618 --> 00:08:14,785 Clare Abshire. 108 00:08:17,121 --> 00:08:18,206 You okay? 109 00:08:19,874 --> 00:08:22,293 I think so, yeah, why? 110 00:08:22,376 --> 00:08:24,837 Uh, you've got a, kinda look on your face. 111 00:08:24,921 --> 00:08:26,481 - What kind of a look? - Um... 112 00:08:26,505 --> 00:08:28,425 Trying to think of a better word than concussion. 113 00:08:29,008 --> 00:08:31,260 Sorry. I, uh... 114 00:08:31,344 --> 00:08:34,305 I wasn't expecting to meet you today, um. 115 00:08:34,388 --> 00:08:36,891 I mean definitely not in a library. Wh... 116 00:08:37,850 --> 00:08:39,018 You're a librarian? 117 00:08:40,228 --> 00:08:41,562 Well... 118 00:08:41,646 --> 00:08:43,314 - Yeah. - A librarian. 119 00:08:44,482 --> 00:08:46,651 And your name is DeTamble. 120 00:08:46,734 --> 00:08:48,903 That's gonna take a bit of getting used to. 121 00:08:51,906 --> 00:08:53,699 Sorry, I... I don't really understand... 122 00:08:53,783 --> 00:08:55,223 You have a birthmark? 123 00:08:56,202 --> 00:08:57,912 Like a strawberry? 124 00:08:57,995 --> 00:09:00,748 Like you stood on a strawberry, and squished it? 125 00:09:01,999 --> 00:09:03,125 On your left foot? 126 00:09:08,297 --> 00:09:10,675 Also, you've got a scar just below your hairline. 127 00:09:10,758 --> 00:09:13,636 You can't see it right now, your hair is too long. 128 00:09:13,719 --> 00:09:15,638 Actually, your hair is really long. 129 00:09:15,721 --> 00:09:17,557 Is that on purpose? 130 00:09:17,640 --> 00:09:19,433 You've never told me how you got the scar. 131 00:09:19,517 --> 00:09:21,936 I've asked, but I don't think you like talking about it. 132 00:09:25,147 --> 00:09:27,108 So, we've met then? 133 00:09:27,191 --> 00:09:29,110 Yes. 134 00:09:29,193 --> 00:09:32,280 Well, no. I've met you. 135 00:09:34,699 --> 00:09:37,576 I saw that birthmark 14 years ago. 136 00:09:37,660 --> 00:09:40,621 I've known you for 14 years, and now 137 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 you're standing there looking like you've never 138 00:09:42,707 --> 00:09:44,417 - seen me before. - I haven't. 139 00:09:44,500 --> 00:09:45,793 I know. 140 00:09:47,586 --> 00:09:49,088 You're so young. 141 00:09:50,840 --> 00:09:52,633 You're younger than I've ever seen you. 142 00:09:56,679 --> 00:10:00,182 Okay, do you understand why I don't recognize you? 143 00:10:00,266 --> 00:10:02,226 - Yes. - So, you know about my, 144 00:10:02,310 --> 00:10:05,521 - uh, you know... - Problem. Yes. 145 00:10:05,604 --> 00:10:07,364 - Who told you? - You told me. 146 00:10:08,941 --> 00:10:11,319 Okay, we can't talk here, we should get a coffee. 147 00:10:11,402 --> 00:10:12,987 - Or a drink. - Okay, a drink. 148 00:10:13,654 --> 00:10:14,655 Dinner! 149 00:10:15,489 --> 00:10:16,949 That escalated quickly. 150 00:10:17,742 --> 00:10:18,784 Fourteen years. 151 00:10:23,914 --> 00:10:26,292 - So, tonight? - Uh, yeah. 152 00:10:27,209 --> 00:10:28,961 - Yeah, tonight. - Yeah. 153 00:10:30,963 --> 00:10:32,403 Sorry, I'm not exactly sure how to... 154 00:10:32,465 --> 00:10:34,091 No, me neither. 155 00:10:34,175 --> 00:10:35,843 Usually I'm pretty good at reading women. 156 00:10:35,926 --> 00:10:37,303 - Women? - Uh, people. 157 00:10:38,054 --> 00:10:39,096 Both. 158 00:10:40,097 --> 00:10:41,849 Okay. 159 00:10:43,476 --> 00:10:44,644 Yeah, later. 160 00:10:46,937 --> 00:10:47,938 Both. 161 00:12:10,646 --> 00:12:12,606 All right. 162 00:12:50,603 --> 00:12:52,730 - Hi. - Hi. 163 00:12:52,813 --> 00:12:54,982 You've never brought me flowers before. 164 00:12:55,065 --> 00:12:57,651 - Do you think that's gonna work? - Work in what sense? I mean 165 00:12:57,735 --> 00:13:00,362 what are we trying to achieve? 166 00:13:00,446 --> 00:13:02,364 Is this a date? Are we on a date right now? 167 00:13:06,076 --> 00:13:07,286 What's that? 168 00:13:07,369 --> 00:13:10,789 Dates, 152 of them. 169 00:13:22,760 --> 00:13:24,094 A hundred and fifty-two. 170 00:13:28,057 --> 00:13:29,225 Have you been in a fight? 171 00:13:29,308 --> 00:13:31,936 Sure. How do you think I got the flowers? 172 00:13:35,189 --> 00:13:38,025 Who uh... who wrote this list? 173 00:13:38,108 --> 00:13:42,821 Me. When I was a kid. You, uh, you dictated it to me. 174 00:13:42,905 --> 00:13:44,198 I did? 175 00:13:46,951 --> 00:13:48,786 So, I'd know when you'd be showing up. 176 00:13:48,869 --> 00:13:51,372 Oh, you told me a few years ago that you memorized it 177 00:13:51,455 --> 00:13:53,207 from the list that I'm giving you now, 178 00:13:53,290 --> 00:13:56,168 which you dictated to me in the first place so, 179 00:13:56,252 --> 00:13:58,087 I'm really not too sure how the information 180 00:13:58,170 --> 00:13:59,755 even exists. It's just like some kind 181 00:13:59,838 --> 00:14:02,258 - of Möbius list... - Okay, just stop! Please. 182 00:14:04,009 --> 00:14:05,386 Just slow down. 183 00:14:05,469 --> 00:14:08,013 Sorry, it's, uh, it's confusing. 184 00:14:08,097 --> 00:14:10,349 I've had longer to think about it. 185 00:14:10,432 --> 00:14:12,518 So, has this never happened to you before? 186 00:14:12,601 --> 00:14:14,311 Like meeting someone in the wrong order? 187 00:14:14,395 --> 00:14:15,604 No. 188 00:14:15,688 --> 00:14:18,232 Didn't he warn you about this kind of thing? 189 00:14:18,315 --> 00:14:20,359 - Didn't who warn me? - The guy who trained you. 190 00:14:21,652 --> 00:14:23,404 I know there was a guy who, 191 00:14:23,487 --> 00:14:25,364 like taught you all the time-travel stuff. 192 00:14:25,447 --> 00:14:27,047 Like all the rules, when you were little. 193 00:14:27,116 --> 00:14:28,659 Another time traveler. 194 00:14:28,742 --> 00:14:32,621 - Did I tell you who it was? - Not so far. No. 195 00:14:35,666 --> 00:14:37,293 Right. 196 00:14:42,715 --> 00:14:45,301 So... getting this straight. 197 00:14:45,384 --> 00:14:46,844 In the future 198 00:14:46,927 --> 00:14:50,472 in my future I'm gonna start 199 00:14:50,556 --> 00:14:52,516 - showing up in your past. - Yes. 200 00:14:52,600 --> 00:14:53,642 For 14 years. 201 00:14:53,726 --> 00:14:55,811 One hundred and fifty-two times. 202 00:14:55,894 --> 00:14:57,730 Uh, how old was I? Back then? 203 00:14:57,813 --> 00:15:01,442 I mean, oldest I've seen you is like 40 something. 204 00:15:01,525 --> 00:15:03,694 And youngest... maybe about 30. 205 00:15:04,695 --> 00:15:06,322 - How old are you now? - Uh... 206 00:15:07,031 --> 00:15:08,115 I'm 28. 207 00:15:09,408 --> 00:15:12,286 You look so different. 208 00:15:12,369 --> 00:15:15,748 It's like you've been all, tightened, you know. 209 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 Renovated. 210 00:15:18,167 --> 00:15:20,336 - That must be kind of weird? - Hot. 211 00:15:20,419 --> 00:15:21,837 - Hot? - Yeah, hot. 212 00:15:21,920 --> 00:15:23,005 Somebody pimped my date. 213 00:15:23,088 --> 00:15:24,928 Is that what we're doing here? We're on a date? 214 00:15:25,007 --> 00:15:26,342 - Yes. - Like a date-date? 215 00:15:26,425 --> 00:15:28,427 - Yes. - Oh, how am I doing? 216 00:15:28,510 --> 00:15:30,429 Astonishingly well. 217 00:15:30,512 --> 00:15:31,722 Well, I mean, about as well 218 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 as it's possible for a human being 219 00:15:33,432 --> 00:15:35,225 to do, in fact. 220 00:15:35,309 --> 00:15:37,645 Great. 221 00:15:41,440 --> 00:15:42,483 No more questions? 222 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 Hmm, all of a sudden, I'm distracted. 223 00:15:45,861 --> 00:15:47,488 Concentrate. 224 00:15:47,571 --> 00:15:49,211 - Ask me something. - Okay. 225 00:15:51,158 --> 00:15:52,743 Why you? 226 00:15:52,826 --> 00:15:54,912 Why would I go see you so many times? 227 00:15:56,747 --> 00:15:58,415 We're gonna have to come back to that one. 228 00:15:58,499 --> 00:16:01,418 - But there is a reason? - There's a reason. Yeah. 229 00:16:02,795 --> 00:16:03,921 Next question. 230 00:16:06,131 --> 00:16:07,216 Okay, uh... 231 00:16:08,634 --> 00:16:10,427 Any hobbies? Any favorite books? 232 00:16:10,511 --> 00:16:13,889 Any unusual sexual proclivities I should be aware of? 233 00:16:13,972 --> 00:16:15,516 One. 234 00:16:16,684 --> 00:16:17,810 What's that? 235 00:16:18,477 --> 00:16:19,687 I'm going to marry you. 236 00:16:24,942 --> 00:16:27,236 I was gonna build up to that. But, uh 237 00:16:28,320 --> 00:16:29,363 there it is. 238 00:16:30,823 --> 00:16:33,242 I'm your future wife. 239 00:16:33,325 --> 00:16:35,160 - Who said it? - You do. 240 00:16:36,120 --> 00:16:37,746 You told me. 241 00:16:37,830 --> 00:16:39,707 You explained, you were visiting me 242 00:16:39,790 --> 00:16:42,960 from a time in the future, when we're married. 243 00:16:43,043 --> 00:16:46,797 I'm sorry, I... I don't mean to, uh, spring it on you like that, 244 00:16:46,880 --> 00:16:49,550 but, in the future, we're a married couple. 245 00:16:55,973 --> 00:16:57,474 Congratulations. 246 00:16:59,059 --> 00:17:00,728 - Seriously? Congratulations? - What... 247 00:17:00,811 --> 00:17:02,831 - What am I supposed to say? - Ah, you don't think much of yourself, do you? 248 00:17:02,855 --> 00:17:04,791 I don't know, I can't even begin to answer something like... 249 00:17:04,815 --> 00:17:06,960 - "Congratulations" though? - There is literally no precedent 250 00:17:06,984 --> 00:17:08,819 - for this conversation. - That's for sure. 251 00:17:08,902 --> 00:17:10,946 I'm sorry, it's just a lot to... to process. 252 00:17:11,029 --> 00:17:12,865 Take my hand when you say process. 253 00:17:14,825 --> 00:17:16,243 - I've been married? - Yes. 254 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 - You're my... - Yes, I am. 255 00:17:17,578 --> 00:17:20,914 - You're my wife? - Your future wife. Yes. 256 00:17:20,998 --> 00:17:23,375 I met you four hours ago, we haven't even ordered yet. 257 00:17:26,044 --> 00:17:31,258 I know. I know. I do. I mean I... I get it. 258 00:17:31,341 --> 00:17:34,428 I get it. It's like 14 years for me. 259 00:17:34,511 --> 00:17:37,723 Just earlier today for you, it's... it's a lot. 260 00:17:38,432 --> 00:17:39,475 Yeah. 261 00:17:40,601 --> 00:17:45,147 So, ask me questions. 262 00:17:45,230 --> 00:17:47,316 Okay, well. 263 00:17:47,399 --> 00:17:50,110 Seeing as we're gonna be married, and, uh, 264 00:17:50,194 --> 00:17:51,921 no of fence, I've only got your word for that. 265 00:17:51,945 --> 00:17:54,406 Well, technically, I've only got your word for that, 266 00:17:54,490 --> 00:17:57,826 but, if you think about it what does any couple ever have... 267 00:17:57,910 --> 00:17:59,745 - Please, don't do that. - Do what? 268 00:17:59,828 --> 00:18:01,789 Swallow, when I say the word "couple." 269 00:18:01,872 --> 00:18:03,600 - Did I just swallow? - Yeah, audibly. 270 00:18:03,624 --> 00:18:05,584 The next table looked over. 271 00:18:07,711 --> 00:18:10,088 So, come on, questions. 272 00:18:14,676 --> 00:18:15,719 How did we meet? 273 00:18:18,889 --> 00:18:21,433 You mean, how was it for me? 274 00:19:21,702 --> 00:19:22,744 Mark. 275 00:19:23,704 --> 00:19:25,080 Mark, is that you? 276 00:19:29,293 --> 00:19:30,586 This is my place. 277 00:19:30,669 --> 00:19:32,588 You're not supposed to come here. 278 00:19:46,685 --> 00:19:47,728 Ow! 279 00:19:51,481 --> 00:19:53,317 Hello, Clare. 280 00:19:53,400 --> 00:19:55,903 - Who are you? - Well, it's Henry. 281 00:19:56,778 --> 00:19:57,821 Henry? 282 00:19:57,905 --> 00:19:59,907 Yeah, I'm just, uh, being sick. 283 00:19:59,990 --> 00:20:02,034 Travelling makes me sick sometimes, you know that. 284 00:20:03,368 --> 00:20:04,953 Who are you? 285 00:20:05,037 --> 00:20:06,917 Uh, don't you know me yet, Clare? 286 00:20:06,955 --> 00:20:08,415 Haven't we met yet? 287 00:20:08,498 --> 00:20:10,417 - No. - Oh, well. 288 00:20:10,500 --> 00:20:13,795 That's okay. That's okay. Uh, 'cause you're meeting me now 289 00:20:13,879 --> 00:20:15,159 and you know I'm a friend, okay? 290 00:20:15,213 --> 00:20:18,091 I promise you I'm a friend. My name's Henry. 291 00:20:18,175 --> 00:20:20,719 I don't have any friends called Henry. 292 00:20:20,802 --> 00:20:22,763 Well, you do now. 293 00:20:22,846 --> 00:20:25,432 Hey, could you do me a favor and go and get me some clothes? 294 00:20:25,515 --> 00:20:26,516 Why? 295 00:20:26,600 --> 00:20:27,869 'Cause I don't have any. 296 00:20:27,893 --> 00:20:30,812 And I bet you are amazing at choosing clothes. 297 00:20:42,032 --> 00:20:43,617 Whoa, whoa, whoa, whoa. 298 00:20:43,700 --> 00:20:46,078 What's all this running around indoors? 299 00:20:46,161 --> 00:20:48,872 Nell, you know what an imaginary friend is. 300 00:20:48,956 --> 00:20:50,540 - True. - I found one in the woods 301 00:20:50,624 --> 00:20:52,918 and I'm gonna dress him up 'cause he's naked. 302 00:20:58,006 --> 00:20:59,508 - Hi. - Hi. 303 00:21:11,144 --> 00:21:12,562 So, right there. 304 00:21:12,646 --> 00:21:15,315 Yeah, just label it, Earth's axis. 305 00:21:15,399 --> 00:21:16,400 Oh, okay. 306 00:21:16,483 --> 00:21:19,194 Earth's axis. 307 00:22:13,457 --> 00:22:14,750 Okay, I'm ready. 308 00:22:21,840 --> 00:22:24,718 - That was quick. - I've had a lot of practice. 309 00:22:26,553 --> 00:22:28,555 You're bleeding. 310 00:22:28,638 --> 00:22:31,516 - Well, you threw a shoe at me. - I'm not saying sorry. 311 00:22:31,600 --> 00:22:32,684 Why should you? 312 00:22:33,477 --> 00:22:35,312 What's that mark? 313 00:22:35,395 --> 00:22:37,397 Oh, that? That's just a birthmark. 314 00:22:37,481 --> 00:22:38,690 Don't worry, it doesn't hurt. 315 00:22:40,484 --> 00:22:43,278 It looks like you stood on a strawberry and squished it. 316 00:22:44,404 --> 00:22:45,614 Someone else said that. 317 00:22:46,823 --> 00:22:48,408 No. 318 00:22:48,492 --> 00:22:51,495 - What's wrong? - Well, it wasn't someone else. 319 00:22:55,040 --> 00:22:57,084 Have you seen dinosaurs? 320 00:22:57,167 --> 00:22:59,586 I tickled a dinosaur's tummy once. 321 00:22:59,669 --> 00:23:02,339 Twice actually, but it was in the Natural History Museum. 322 00:23:02,881 --> 00:23:04,466 Real ones. 323 00:23:04,549 --> 00:23:07,803 Well, I travel in time, but not that far back. 324 00:23:07,886 --> 00:23:10,472 I tend to stay in the same time since I was born. 325 00:23:10,555 --> 00:23:13,767 - Is that not dinosaurs? - No, Clare. 326 00:23:13,850 --> 00:23:15,268 That is not dinosaurs. 327 00:23:16,061 --> 00:23:17,687 Do you have kids in the future? 328 00:23:20,941 --> 00:23:22,109 No. I'm afraid not. 329 00:23:23,026 --> 00:23:24,277 Do you have a wife? 330 00:23:25,445 --> 00:23:26,988 Yeah - Is she pretty? 331 00:23:27,072 --> 00:23:29,282 - She's very pretty. - What's her name? 332 00:23:29,366 --> 00:23:32,410 Well, funnily enough, her name's Clare. 333 00:23:32,494 --> 00:23:35,372 - Like me. - Yeah. Like you. 334 00:23:35,455 --> 00:23:37,541 Was it love at first sight? 335 00:23:37,624 --> 00:23:40,335 - God, I hope not. - Do you kiss her? 336 00:23:40,418 --> 00:23:43,588 - Uh... yeah. - Why? 337 00:23:45,340 --> 00:23:49,511 Because it's nice, and because I love her. 338 00:23:49,594 --> 00:23:51,263 Why do you like kissing people? 339 00:23:51,346 --> 00:23:53,140 Why do you like brushing your horse's hair? 340 00:23:53,223 --> 00:23:57,644 It's not brushing, I'm grooming her. 341 00:23:57,727 --> 00:24:00,480 Okay, moving on. Uh, Clare, 342 00:24:00,564 --> 00:24:02,858 in a little while, I'm gonna disappear. 343 00:24:02,941 --> 00:24:04,734 - Can I watch? - Yeah, you can. 344 00:24:04,818 --> 00:24:06,379 But I'd like you to do me a little favor. 345 00:24:06,403 --> 00:24:08,172 See when I go, I'm gonna leave my clothes behind. 346 00:24:08,196 --> 00:24:10,657 But I'd like you to take them, and put them somewhere safe. 347 00:24:10,740 --> 00:24:12,659 Maybe, um, under this rock. 348 00:24:12,742 --> 00:24:14,619 And if you could put them in a box for me, 349 00:24:14,703 --> 00:24:17,247 - they'll be nice and dry. - Are you coming back? 350 00:24:17,330 --> 00:24:19,666 Yeah, I'll be back lots of times. 351 00:24:19,749 --> 00:24:21,793 Some of those times have already happened for me, 352 00:24:21,877 --> 00:24:24,462 you'll see me looking younger. Maybe older. 353 00:24:24,546 --> 00:24:26,423 Can't you bring your own clothes? 354 00:24:26,506 --> 00:24:28,717 I can't bring anything. Those are the rules. 355 00:24:28,800 --> 00:24:30,552 Why are there rules? 356 00:24:30,635 --> 00:24:32,554 - I don't know. - Who told you the rules? 357 00:24:34,014 --> 00:24:35,724 You ask a lot of questions, don't you? 358 00:24:35,807 --> 00:24:37,225 - You said I could. - Well, 359 00:24:37,309 --> 00:24:38,789 the very first time it happened to me, 360 00:24:38,852 --> 00:24:41,646 - there was, uh, a man. - Who? 361 00:24:42,355 --> 00:24:43,815 Another 362 00:24:43,899 --> 00:24:47,611 another time traveler, but, it's a very long story, Clare. 363 00:24:47,694 --> 00:24:48,737 Good. 364 00:24:49,779 --> 00:24:50,947 I like stories. 365 00:24:54,367 --> 00:24:56,578 Come on, Henry. It's closing in a minute. 366 00:24:57,746 --> 00:25:00,123 And Chicago's... 367 00:25:00,207 --> 00:25:01,625 Come on, you two. Let's go. 368 00:25:01,708 --> 00:25:03,543 We will be closing shortly. 369 00:25:03,627 --> 00:25:06,713 Please make your way toward the exit at this time. 370 00:25:06,796 --> 00:25:09,132 Let's go. 371 00:25:09,216 --> 00:25:11,235 What do you think, Henry? First museum, you like it? 372 00:25:11,259 --> 00:25:12,844 He loved it. 373 00:25:12,928 --> 00:25:14,429 Didn't you, Henry? 374 00:25:14,512 --> 00:25:15,513 Yeah. 375 00:25:15,597 --> 00:25:16,973 Toward the exit at this time. 376 00:25:23,730 --> 00:25:26,066 - Can we go back? - Of course, we can. 377 00:25:26,149 --> 00:25:29,444 - Tonight? - Soon. 378 00:25:34,157 --> 00:25:35,283 Sleep tight. 379 00:25:56,096 --> 00:25:57,639 Hey, kid! Henry. 380 00:25:58,098 --> 00:25:59,599 Put this on. 381 00:25:59,683 --> 00:26:02,435 You've time traveled back, about three hours. 382 00:26:02,519 --> 00:26:03,919 There's a trash can in front of you. 383 00:26:03,979 --> 00:26:05,689 Now, I say that because in a minute, 384 00:26:06,356 --> 00:26:07,524 you're gonna be sick. 385 00:26:14,364 --> 00:26:16,574 How did you know I'd be sick? 386 00:26:16,658 --> 00:26:18,285 'Cause I'm a time traveler, too. 387 00:26:21,329 --> 00:26:22,747 I've had a lot of practice. 388 00:26:23,832 --> 00:26:25,917 Thought you might look a bit more surprised. 389 00:26:26,001 --> 00:26:28,461 - About what? - Suddenly showing up here. 390 00:26:28,545 --> 00:26:30,088 It's my first museum. 391 00:26:30,171 --> 00:26:32,173 I thought I might have a dream about it. 392 00:26:32,257 --> 00:26:34,467 Sorry, Henry, no. This isn't a dream. 393 00:26:35,510 --> 00:26:38,179 - Do you work here? - No, I don't work here. 394 00:26:38,263 --> 00:26:41,349 I stole these clothes like I stole you that t-shirt. 395 00:26:41,433 --> 00:26:43,184 See, I time travel, too. 396 00:26:43,268 --> 00:26:46,646 You came back about three hours. I came back, uh... 397 00:26:47,772 --> 00:26:50,400 - Remind me, what year is this? - 1987. 398 00:26:51,151 --> 00:26:53,278 Yeah, 21 years. 399 00:26:55,530 --> 00:26:57,615 Are there lots of time travelers? 400 00:27:00,827 --> 00:27:04,039 Hey, big guy. Hey, how you doing up there? 401 00:27:06,082 --> 00:27:07,792 Tickle, tickle, tickle. 402 00:27:09,294 --> 00:27:11,838 He's not really ticklish, is he? You wanna try? 403 00:27:12,881 --> 00:27:13,882 Come on. 404 00:27:14,758 --> 00:27:16,718 Whoop! 405 00:27:16,801 --> 00:27:21,097 No sense of humor. No wonder they all died out. 406 00:27:24,684 --> 00:27:28,480 When do I meet the other ones? The other time travelers. 407 00:27:30,482 --> 00:27:31,941 You're hungry now, right? 408 00:27:32,025 --> 00:27:34,152 Time travel always makes you hungry. Come on. 409 00:27:50,835 --> 00:27:51,920 Okay. 410 00:27:52,837 --> 00:27:53,838 Eat up. 411 00:27:55,048 --> 00:27:56,968 In a minute you're gonna feel a little sick again 412 00:27:57,008 --> 00:27:58,718 and then you're gonna snap right back home. 413 00:27:58,802 --> 00:27:59,844 That's how it works. 414 00:28:00,887 --> 00:28:02,931 Okay. 415 00:28:08,645 --> 00:28:10,105 So. 416 00:28:10,188 --> 00:28:12,107 Today's the day, I'm gonna start teaching you. 417 00:28:12,190 --> 00:28:16,152 I must be feeling very grown up. 418 00:28:16,236 --> 00:28:18,113 How do I get back home? 419 00:28:19,364 --> 00:28:20,532 It'll just happen. 420 00:28:21,658 --> 00:28:23,243 Sometimes you don't go straight back. 421 00:28:23,326 --> 00:28:24,869 You go to another time first. 422 00:28:24,953 --> 00:28:26,305 Once I went to three different times 423 00:28:26,329 --> 00:28:29,499 in a row, but mostly you ping straight back home. 424 00:28:29,582 --> 00:28:31,835 - Can I go to the future, too? - Yeah. 425 00:28:31,918 --> 00:28:34,254 Sometimes. Not so often, but it happens. 426 00:28:35,463 --> 00:28:36,631 What do we do? 427 00:28:36,714 --> 00:28:38,299 What do you mean, "What do we do?" 428 00:28:40,718 --> 00:28:43,471 We're time travelers. Do we solve crimes? 429 00:28:44,431 --> 00:28:47,308 Uh, no, Henry, sorry. 430 00:28:47,392 --> 00:28:50,395 We don't solve crimes, we... commit them. 431 00:28:50,478 --> 00:28:53,148 We run, we steal, we fight. 432 00:28:56,025 --> 00:28:58,528 Wherever we show up in time, we're naked, 433 00:28:58,611 --> 00:29:00,530 and we're sick. We don't get a choice. 434 00:29:02,240 --> 00:29:03,575 Are we the bad guys? 435 00:29:05,034 --> 00:29:06,703 Survivors are always the bad guys. 436 00:29:07,495 --> 00:29:09,122 That's why it's my job, 437 00:29:09,205 --> 00:29:11,374 to teach you how to be the baddest guy out there. 438 00:29:12,500 --> 00:29:14,252 So, I'm gonna see you again? 439 00:29:15,170 --> 00:29:16,421 Yeah, lots of times. 440 00:29:17,839 --> 00:29:21,718 - Do you promise? - Yeah, I promise. 441 00:29:21,801 --> 00:29:25,305 In fact, when I was your age, exactly your age, 442 00:29:25,388 --> 00:29:27,640 there was a guy who came back in time and he trained me. 443 00:29:27,724 --> 00:29:30,143 So now, it's my turn to train you. 444 00:29:30,226 --> 00:29:31,895 So, there's lots of us? 445 00:29:32,812 --> 00:29:33,897 Yeah. 446 00:29:35,815 --> 00:29:37,484 There's lots of us time travelers. 447 00:29:38,026 --> 00:29:39,527 Good. 448 00:29:39,611 --> 00:29:42,113 How does that all sound, Henry? Me training you. 449 00:29:44,115 --> 00:29:45,325 Scary. 450 00:29:45,408 --> 00:29:47,994 Well, the world's a scary place. 451 00:29:48,077 --> 00:29:51,206 So, you know what you gotta be? You gotta be scarier. 452 00:29:52,373 --> 00:29:55,251 Yeah, suddenly I'm not sure. I think that... 453 00:29:55,335 --> 00:29:59,130 I am having a very grown-up day. What is up with that? 454 00:29:59,214 --> 00:30:02,258 It's okay. 455 00:30:02,342 --> 00:30:04,385 You're going home. Next time. 456 00:30:11,643 --> 00:30:15,355 Okay. 457 00:30:15,438 --> 00:30:18,483 Oh, shit. 458 00:30:24,239 --> 00:30:25,949 Oh, shit. Carry on. Don't mind me. 459 00:30:26,032 --> 00:30:27,152 What the fuck are you doing? 460 00:30:27,200 --> 00:30:28,910 Now, just... just give me a moment, okay? 461 00:30:28,993 --> 00:30:30,870 What the fuck? 462 00:30:30,954 --> 00:30:33,957 Yeah. Could you give me the date and the time, please? 463 00:30:34,040 --> 00:30:35,917 - What are you saying? - Uh, just the date 464 00:30:36,000 --> 00:30:38,169 and the fucking time, that's all I need. 465 00:30:38,253 --> 00:30:42,674 Oh, shit. This is gonna be a big one... 466 00:30:42,757 --> 00:30:45,426 - Uh... June 26. - Thank you. 467 00:30:45,510 --> 00:30:47,136 Yeah, it's 8:15 p.m. 468 00:30:47,220 --> 00:30:49,347 Shut up talking to him. He's naked! 469 00:30:49,806 --> 00:30:51,266 2008? 470 00:30:51,349 --> 00:30:53,226 Huh, okay, okay. That's uh... 471 00:30:53,309 --> 00:30:55,538 I've been gone two hours, my clothes won't still be here. 472 00:30:55,562 --> 00:30:57,272 Your clothes? 473 00:30:57,355 --> 00:31:00,942 I'm gonna need yours. 474 00:31:01,025 --> 00:31:03,319 - You're gonna need what? - This is gonna hurt. 475 00:31:03,778 --> 00:31:04,821 You, not me. 476 00:31:08,032 --> 00:31:11,035 Oh, my God! 477 00:31:16,124 --> 00:31:19,252 - What's your name? - Donna. 478 00:31:19,335 --> 00:31:22,297 Uh, Donna. 479 00:31:22,380 --> 00:31:24,007 What's gonna happen now is I'm gonna take 480 00:31:24,090 --> 00:31:26,467 your boyfriend's clothes and just go. 481 00:31:26,551 --> 00:31:29,137 If you like, you can put him in the recovery position 482 00:31:29,220 --> 00:31:30,305 and call the cops. 483 00:31:30,388 --> 00:31:32,098 Give them my description by all means, 484 00:31:32,181 --> 00:31:35,310 but I'm naked, you'll find details surprisingly difficult 485 00:31:35,393 --> 00:31:37,478 to remember. 486 00:31:37,562 --> 00:31:38,980 Did he give you those flowers? 487 00:31:40,189 --> 00:31:42,442 - Yeah. - Oh, that's nice. 488 00:31:42,525 --> 00:31:44,444 He doesn't seem like the type. 489 00:31:44,527 --> 00:31:45,807 Seeing as he's kind of an asshole 490 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 and this is a shitty date anyway. 491 00:31:47,947 --> 00:31:51,743 Mind if I take them? I'm late for someone. 492 00:31:51,826 --> 00:31:53,828 - Hi. - Hi. 493 00:31:53,911 --> 00:31:56,122 You've never brought me flowers before. 494 00:31:56,205 --> 00:31:59,042 - Do you think that's gonna work? - No, I just think 495 00:31:59,125 --> 00:32:01,544 that your apartment might be a bit nicer. 496 00:32:01,628 --> 00:32:04,005 - Well, what's wrong with yours? - Well, I live in it. 497 00:32:04,088 --> 00:32:06,966 I live really badly in it, it's like a farm for one human. 498 00:32:08,968 --> 00:32:10,928 You know it's funny, I've known you almost 499 00:32:11,012 --> 00:32:14,807 all my life and you're not what I was expecting. 500 00:32:14,891 --> 00:32:16,017 Am I a disappointment? 501 00:32:16,100 --> 00:32:20,647 No, no. Oh, you're just uh... Well, you're different. 502 00:32:20,730 --> 00:32:22,523 Well, different good or bad? 503 00:32:23,399 --> 00:32:24,442 Just different. 504 00:32:28,071 --> 00:32:30,490 Oh, no. It's got a lot worse. 505 00:32:30,573 --> 00:32:33,868 You are gonna have to count to a million. 506 00:32:33,951 --> 00:32:37,705 Eighty-five, 86, 87 507 00:32:37,789 --> 00:32:41,542 88, 89, 90, hurry up. 508 00:32:41,626 --> 00:32:44,504 - Keep counting. - Jesus! Fourteen years. 509 00:32:44,587 --> 00:32:46,047 Count, come on. Count, count, count. 510 00:32:46,130 --> 00:32:48,841 Ninety, 91, 511 00:32:48,925 --> 00:32:50,718 92, 93 512 00:32:50,802 --> 00:32:55,807 94, 95, 96, 513 00:32:56,349 --> 00:32:58,935 97, 98. 514 00:33:02,730 --> 00:33:05,692 - You still there? - Yeah, one more minute. 515 00:33:05,775 --> 00:33:09,320 - Count, come on. - Ninety... I mean where? What? 516 00:33:09,404 --> 00:33:11,489 Ninety-seven, 98, 517 00:33:12,407 --> 00:33:16,411 - 99, 100. - Shit. 518 00:33:16,494 --> 00:33:20,123 One hundred and one, 102, 103, 519 00:33:20,540 --> 00:33:23,209 104, 105, 520 00:33:23,292 --> 00:33:26,838 106, 107... 521 00:33:59,620 --> 00:34:01,622 This is not the apartment of a grown-up. 522 00:34:01,706 --> 00:34:03,040 Oh, that's not fair. 523 00:34:04,208 --> 00:34:05,918 This is the most grown-up I've ever been. 524 00:34:24,395 --> 00:34:25,980 Always been me who makes that move. 525 00:34:26,063 --> 00:34:28,274 Yeah, it never will be again. 526 00:34:35,740 --> 00:34:37,241 Wait, is that what I think it is? 527 00:34:40,036 --> 00:34:42,079 Oh, yeah. That's one of my baby teeth. 528 00:34:42,163 --> 00:34:45,541 - Wait, you kept your baby teeth? - No, it just appeared. 529 00:34:45,625 --> 00:34:47,668 It'll go in a minute. Back under my pillow 530 00:34:47,752 --> 00:34:49,170 from when I was a kid. 531 00:34:49,253 --> 00:34:52,840 All of me time travels. Even my nail clippings. 532 00:34:52,924 --> 00:34:55,343 - Hmm, that's gross. - You know what's even grosser? 533 00:34:55,426 --> 00:34:56,928 The haircut that follows you home. 534 00:34:57,011 --> 00:34:59,347 - Is that why you keep it long? - Well, I like it long. 535 00:35:00,264 --> 00:35:02,183 And, uh, sometimes... 536 00:35:02,266 --> 00:35:03,619 I should probably warn you about this, 537 00:35:03,643 --> 00:35:06,020 sometimes there's blood. 538 00:35:06,103 --> 00:35:08,648 Just, like, a pool of blood. Which means somewhere out there, 539 00:35:08,731 --> 00:35:11,067 in another time, I've been hurt, or, 540 00:35:11,150 --> 00:35:12,568 you know, maybe I got a nosebleed... 541 00:35:12,652 --> 00:35:15,154 I know. 542 00:35:15,238 --> 00:35:18,241 - Wait, you know. How? - I, uh, one time, I... 543 00:35:18,324 --> 00:35:20,493 - I assumed... - Uh, no. Stop, stop, stop. 544 00:35:20,576 --> 00:35:23,162 If it's something I'm not supposed to know yet, it's 545 00:35:23,246 --> 00:35:24,622 probably best I don't. 546 00:35:25,790 --> 00:35:27,542 That's what you said the last time. 547 00:35:28,751 --> 00:35:29,794 Good old me. 548 00:35:33,047 --> 00:35:35,258 Why aren't you permanently terrified? 549 00:35:37,134 --> 00:35:39,303 There's always gonna be days that you bleed, right? 550 00:35:39,387 --> 00:35:41,889 That's true for everyone, not just me. 551 00:35:43,641 --> 00:35:45,935 All you can do is be happy it's not today. 552 00:35:47,311 --> 00:35:48,604 - Henry. - Yeah. 553 00:35:49,772 --> 00:35:50,857 It's not today. 554 00:35:56,779 --> 00:35:58,698 Wow, she's forceful, isn't she? 555 00:35:58,781 --> 00:36:01,576 Mm-hmm. Well, I decided we need a change of mood. 556 00:36:01,659 --> 00:36:03,286 Yeah. Do you always get what you want? 557 00:36:03,369 --> 00:36:05,454 Oh, always, I mean, I am horrible. 558 00:36:05,538 --> 00:36:07,623 It's okay, you're horrible, too. 559 00:36:07,707 --> 00:36:09,041 - I'm horrible? - Yeah. 560 00:36:09,125 --> 00:36:13,045 You have been a perfect gentleman for 14 years. 561 00:36:13,129 --> 00:36:15,256 - Are you sure that was me? - Yeah, homework, 562 00:36:15,339 --> 00:36:19,427 board games, heart-to-hearts, French verbs, and checkers. 563 00:36:19,510 --> 00:36:21,220 You have been unbearable company 564 00:36:21,304 --> 00:36:22,930 throughout a very horny adolescence. 565 00:36:23,014 --> 00:36:24,891 It was a whirlwind. 566 00:36:24,974 --> 00:36:27,018 Well, you know, you were a kid. 567 00:36:33,107 --> 00:36:34,233 Haven't I grown? 568 00:36:37,194 --> 00:36:39,238 I'm not the only one. 569 00:36:40,531 --> 00:36:41,824 - You think? - Yeah. 570 00:36:43,743 --> 00:36:46,662 I'd say, tall enough to do the scary rides 571 00:36:46,746 --> 00:36:48,205 at Disney without a parent. 572 00:36:49,624 --> 00:36:51,667 Oh, Henry! You're so young! 573 00:37:14,190 --> 00:37:15,441 - Hey. - Hey. 574 00:37:15,524 --> 00:37:17,193 I'm going to the bathroom. 575 00:37:17,276 --> 00:37:19,528 Okay. It's over there. 576 00:37:19,612 --> 00:37:21,697 I fully understand if you put the lights on. 577 00:37:21,781 --> 00:37:23,491 - Hmm, why? - Hmm. 578 00:37:25,159 --> 00:37:27,662 - I'm naked. - Oh, yeah. 579 00:37:28,829 --> 00:37:29,997 Good tip. Thanks. 580 00:38:00,361 --> 00:38:03,489 For the record, Henry. For future reference, 581 00:38:03,572 --> 00:38:07,284 the bottom drawer was the very first one I looked in. 582 00:38:08,703 --> 00:38:10,514 I'm not going to ask her name, I don't need to know. 583 00:38:10,538 --> 00:38:12,307 - Okay. - That's your business. 584 00:38:12,331 --> 00:38:14,893 Uh, it's not like you asked if I was seeing anyone. 585 00:38:14,917 --> 00:38:17,169 Uh, yeah. But you are allowed to mention the fact. 586 00:38:17,253 --> 00:38:20,381 Preferably somewhere between the restaurant and the mattress. 587 00:38:20,464 --> 00:38:22,109 I didn't wanna do that for a very good reason. 588 00:38:22,133 --> 00:38:23,986 - Oh, which was? - I really wanted to have 589 00:38:24,010 --> 00:38:26,095 - sex with you. - Oh! What, are you joking now? 590 00:38:26,178 --> 00:38:28,198 - You trying to be funny? - Bit funny, bit flattering. 591 00:38:28,222 --> 00:38:29,724 Flattering? Jesus! 592 00:38:29,807 --> 00:38:31,034 - Ingrid. - What? 593 00:38:31,058 --> 00:38:33,853 Her name is Ingrid and she's my girlfriend. 594 00:38:33,936 --> 00:38:36,313 Well, bad luck, Ingrid, 'cause I'm here now. 595 00:38:36,397 --> 00:38:38,482 Jesus Christ, do you know how you sound? 596 00:38:38,566 --> 00:38:40,067 How I sound? How I sound? 597 00:38:40,151 --> 00:38:41,545 I've never seen you before in my life, 598 00:38:41,569 --> 00:38:43,005 and now you're telling me you're my wife. 599 00:38:43,029 --> 00:38:44,947 Doesn't that sound a tiny bit scary mad to you? 600 00:38:45,031 --> 00:38:47,217 Well, if I'm a scary mad person, why did you have sex with me? 601 00:38:47,241 --> 00:38:49,177 Well, to be honest I'd never need that good a reason. 602 00:38:49,201 --> 00:38:50,327 Fuck you! 603 00:38:50,411 --> 00:38:52,204 So, you're happy to fuck crazy women? 604 00:38:52,288 --> 00:38:54,415 Well, it would seriously limit my options if I wasn't. 605 00:38:54,498 --> 00:38:55,708 - Wouldn't it! - Fuck you! 606 00:38:55,791 --> 00:38:58,711 None of which means I don't wanna see you again. 607 00:38:58,794 --> 00:39:01,047 - When will I see you again? - Soon. Six days. 608 00:39:01,130 --> 00:39:02,923 September 29th. Now, don't worry. 609 00:39:03,007 --> 00:39:05,051 I always get like this when I'm about to disappear. 610 00:39:05,134 --> 00:39:07,386 But you'll get used to it. You'll see it lots of times. 611 00:39:07,470 --> 00:39:09,830 Bring a notebook next time, I'll give you a list of dates... 612 00:39:19,648 --> 00:39:22,485 Fuck. 613 00:39:27,073 --> 00:39:28,842 - Fuck you! - Ah! Jesus Christ... 614 00:39:28,866 --> 00:39:30,469 So, you're happy to fuck crazy women? 615 00:39:30,493 --> 00:39:32,929 Well, it would seriously limit my options if I wasn't. 616 00:39:32,953 --> 00:39:33,954 Fuck you! 617 00:39:34,038 --> 00:39:36,123 Fuck, fuck, fuck... 618 00:39:36,207 --> 00:39:38,167 Fucking men. 619 00:39:45,633 --> 00:39:47,134 Fucking asshole. 620 00:39:48,052 --> 00:39:49,237 - Clare! - Clare! 621 00:39:49,261 --> 00:39:50,429 Asshole. 622 00:39:51,972 --> 00:39:53,557 Asshole. 623 00:39:56,268 --> 00:39:57,436 Asshole. 624 00:40:03,025 --> 00:40:05,653 ♪ Shock me Like an electric eel ♪ 625 00:40:06,612 --> 00:40:07,905 ♪ Baby girl ♪ 626 00:40:10,032 --> 00:40:11,909 ♪ Turn me on With your electric feel ♪ 627 00:40:11,992 --> 00:40:13,119 Here you go. 628 00:40:15,454 --> 00:40:16,455 Thank you. 629 00:40:25,756 --> 00:40:27,508 - Hey. - No. 630 00:40:27,591 --> 00:40:30,136 ♪ All along the Eastern shore ♪ 631 00:40:31,011 --> 00:40:34,348 ♪ Put your circuits in the sea ♪ 632 00:40:34,431 --> 00:40:37,601 ♪ This is what The world is for ♪ 633 00:40:37,685 --> 00:40:40,646 ♪ Making electricity ♪ 634 00:40:41,730 --> 00:40:44,233 ♪ You can feel it In your mind ♪ 635 00:40:45,526 --> 00:40:46,569 No. 636 00:40:48,529 --> 00:40:51,282 Well, I didn't mean any of those things I said. 637 00:40:54,952 --> 00:40:56,579 Yeah, you did. 638 00:40:56,662 --> 00:40:58,262 So, I ran all the way here 639 00:40:58,289 --> 00:40:59,874 to tell you that, but then, uh 640 00:41:01,458 --> 00:41:03,711 being stupid, I just stood outside and watched you 641 00:41:03,794 --> 00:41:05,588 at the window for about ten minutes. 642 00:41:05,671 --> 00:41:08,716 Ten minutes? I only just sat down. 643 00:41:16,015 --> 00:41:17,016 Hi. 644 00:41:20,895 --> 00:41:24,106 ♪ He deals the cards As a meditation ♪ 645 00:41:24,190 --> 00:41:26,859 How are those French verbs coming? 646 00:41:26,942 --> 00:41:30,362 ♪ And those he plays Never suspect ♪ 647 00:41:30,446 --> 00:41:33,157 - I've missed you. - Well, you just slept with me. 648 00:41:33,240 --> 00:41:37,745 - No. No, I didn't. - Hey, come on. 649 00:41:37,828 --> 00:41:39,580 You just got yourself a new young man. 650 00:41:39,663 --> 00:41:41,207 What kind of guy do you think I am? 651 00:41:41,290 --> 00:41:42,875 As it turns out, an asshole. 652 00:41:44,376 --> 00:41:46,146 Was that the big secret, you were keeping from me 653 00:41:46,170 --> 00:41:49,089 all these years? You're a secret asshole? 654 00:41:49,840 --> 00:41:51,175 It's kind of every man's secret. 655 00:41:55,012 --> 00:41:56,680 Was that me? 656 00:41:57,806 --> 00:42:00,893 Yeah. The first time you threw a shoe at me. 657 00:42:02,853 --> 00:42:05,105 I'm still not sorry. 658 00:42:05,189 --> 00:42:08,400 I grew up waiting for you. Longing for you. 659 00:42:08,484 --> 00:42:10,152 - I know. - No, you don't. 660 00:42:12,321 --> 00:42:16,575 I formed myself around you. The idea of you. 661 00:42:18,077 --> 00:42:19,912 And you're an asshole. 662 00:42:19,995 --> 00:42:22,706 ♪ Money for this art ♪ 663 00:42:22,790 --> 00:42:24,917 - ♪ That's not the shape... ♪ - Well here's the thing. 664 00:42:25,751 --> 00:42:27,920 The man you formed yourself around, 665 00:42:28,003 --> 00:42:30,756 shock twist, formed himself around you. 666 00:42:30,839 --> 00:42:32,800 - That's fucked up. - Yep. So fucked up, 667 00:42:32,883 --> 00:42:35,135 it has a name. Marriage. 668 00:42:35,219 --> 00:42:37,263 ♪ He may lay The queen of spades ♪ 669 00:42:37,346 --> 00:42:39,390 Two people trying to be the person the other one 670 00:42:39,473 --> 00:42:41,767 already thinks they are. Love, basically. 671 00:42:41,850 --> 00:42:43,227 You didn't hear what he just said. 672 00:42:43,310 --> 00:42:47,439 Clare, I said what he just said. You wanna know why I said it? 673 00:42:47,523 --> 00:42:50,734 Because time travel is awful. It is shit scary. 674 00:42:50,818 --> 00:42:52,611 It is waiting for the next storm to hit. 675 00:42:52,695 --> 00:42:54,375 Wondering if this time it's gonna kill you. 676 00:42:54,405 --> 00:42:57,116 That boy out there. Time travel has never 677 00:42:57,199 --> 00:42:58,826 done one nice thing for him. 678 00:42:58,909 --> 00:43:00,786 ♪ And find out to their cost ♪ 679 00:43:00,869 --> 00:43:02,329 Until today. 680 00:43:02,413 --> 00:43:04,915 Today he gets the winning lottery ticket. 681 00:43:04,999 --> 00:43:07,501 - So, why is he being such... - You know, what's even worse, 682 00:43:07,585 --> 00:43:09,461 than being terrified all the time? 683 00:43:10,462 --> 00:43:11,505 The future. 684 00:43:12,589 --> 00:43:14,317 The future is the scariest thing in the world. 685 00:43:14,341 --> 00:43:16,093 Because suddenly, you are all in. 686 00:43:17,303 --> 00:43:20,180 - No choice. - ♪ Swords of a soldier... ♪ 687 00:43:20,264 --> 00:43:23,517 Anyone can stand any kind of torture, except hope. 688 00:43:23,600 --> 00:43:25,060 Why didn't he just say all that? 689 00:43:27,146 --> 00:43:28,188 He did. 690 00:43:29,356 --> 00:43:31,483 It just took me a while. 691 00:43:31,567 --> 00:43:34,903 ♪ That's not the shape Of my heart ♪ 692 00:43:37,239 --> 00:43:40,117 ♪ That's not the shape Of my heart ♪ 693 00:43:40,200 --> 00:43:42,870 That's a shit jacket. 694 00:43:43,245 --> 00:43:44,330 Well... 695 00:43:44,413 --> 00:43:49,877 Muggers can't be choosers. 696 00:43:49,960 --> 00:43:51,879 And now you're off home. 697 00:43:51,962 --> 00:43:55,382 In a minute, yeah. 698 00:43:55,466 --> 00:43:58,719 - To older me? - To my wife. 699 00:43:58,802 --> 00:44:00,804 - Bitch. - Sorry? 700 00:44:00,888 --> 00:44:03,807 Older me gets you. And I get younger you, 701 00:44:03,891 --> 00:44:05,017 who's a dick. It's not fair. 702 00:44:05,100 --> 00:44:07,561 No, he's not a dick. And you know that. 703 00:44:07,644 --> 00:44:08,687 He's not you. 704 00:44:10,856 --> 00:44:13,317 Seriously, how does he get to be you? 705 00:44:14,109 --> 00:44:15,527 What happens to him? Does he... 706 00:44:15,611 --> 00:44:17,237 Does he get hit by a fucking meteorite? 707 00:44:17,321 --> 00:44:19,073 Yeah, going by the name of Clare. 708 00:44:22,534 --> 00:44:23,702 That a compliment? 709 00:44:23,786 --> 00:44:25,986 I just called you a meteorite. Take it any way you like. 710 00:44:28,207 --> 00:44:32,252 Hey. Look on the bright side. He is way hotter than me. 711 00:44:33,337 --> 00:44:35,047 - No, he's not. - Sure, he is. 712 00:44:41,512 --> 00:44:44,723 It's okay. I don't mind. In fact, I agree with you. 713 00:44:44,807 --> 00:44:45,933 I've fucked him, too. 714 00:44:49,812 --> 00:44:51,438 I'll have a whiskey and soda. 715 00:45:01,073 --> 00:45:02,533 - Henry. - Henry. 716 00:45:03,242 --> 00:45:04,910 - How's Ingrid? - Good. 717 00:45:04,993 --> 00:45:07,746 Might go see her tonight, since this isn't working out. 718 00:45:07,830 --> 00:45:09,724 I thought it was working out pretty well already. 719 00:45:09,748 --> 00:45:11,291 Mind your own business. 720 00:45:11,834 --> 00:45:13,544 Hey! 721 00:45:13,627 --> 00:45:15,504 - Not that I'd ever offer advice. - God forbid. 722 00:45:15,587 --> 00:45:17,399 But a boring old man told me something 723 00:45:17,423 --> 00:45:18,757 a very long time ago. 724 00:45:18,841 --> 00:45:20,819 He said you have two things to do with your time on this Earth. 725 00:45:20,843 --> 00:45:24,138 One, find the love of your life. Two, die as slowly as possible. 726 00:45:24,221 --> 00:45:26,640 You did part one tonight. Part two starts now. 727 00:45:26,723 --> 00:45:28,600 Play time is over. 728 00:45:28,684 --> 00:45:30,524 Do you ever get bored of hearing yourself talk? 729 00:45:30,561 --> 00:45:32,396 I don't know. You tell me. 730 00:45:33,188 --> 00:45:35,524 No more time to waste, junior. 731 00:45:35,607 --> 00:45:37,607 You've seen the blood, you know something's coming. 732 00:45:38,610 --> 00:45:40,654 Yeah. But not today. 733 00:45:40,737 --> 00:45:43,449 Oh. Time for you to fuck off then. 734 00:45:43,532 --> 00:45:45,033 Get a haircut. 735 00:46:40,297 --> 00:46:42,591 When were you? 736 00:46:52,309 --> 00:46:54,228 I'm sorry I threw my shoe at you. 737 00:46:57,856 --> 00:46:59,858 Well, it's about time. 738 00:47:37,729 --> 00:47:38,730 Hello. 739 00:47:40,148 --> 00:47:41,149 Henry? 740 00:48:02,212 --> 00:48:04,423 Long ago, men went to sea 741 00:48:04,506 --> 00:48:06,633 and women waited for them. 742 00:48:06,717 --> 00:48:08,677 Standing on the edge of the water, 743 00:48:08,760 --> 00:48:11,179 scanning the horizon for the tiny ship. 744 00:48:13,932 --> 00:48:17,185 Now, I wait for Henry. 745 00:48:21,189 --> 00:48:24,943 Not today. Not today. 746 00:48:26,862 --> 00:48:29,281 I hate to be where she is not. 747 00:48:29,364 --> 00:48:32,326 And yet I'm always going and she can't follow. 748 00:48:35,037 --> 00:48:37,706 Why does he always go where I cannot follow? 53784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.