All language subtitles for The Neighborhood 4x18 - Welcome to the Feud (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:06,959 All right... 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,500 Bam. 3 00:00:08,510 --> 00:00:11,240 Queen of hearts? Oh, babe. 4 00:00:11,260 --> 00:00:13,834 Even when you're not on my team, you help me win. 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,125 Eh. 6 00:00:15,130 --> 00:00:17,260 Come on, Dave, slap that spade on her. 7 00:00:17,280 --> 00:00:20,620 - Let's go, baby. - All right. Coming right up. 8 00:00:20,630 --> 00:00:21,917 Come on. 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,209 I'm sorry, I got to take this. 10 00:00:23,210 --> 00:00:25,250 Hello, Terrence. Again. 11 00:00:25,260 --> 00:00:26,417 Hey, hurry up, man. 12 00:00:26,420 --> 00:00:28,292 This is Spades. This is not a game. 13 00:00:29,660 --> 00:00:31,250 He's been on that phone all day. 14 00:00:31,260 --> 00:00:33,360 Yeah, it's his new mediation clients. 15 00:00:33,380 --> 00:00:35,500 Two rich brothers who don't get along. 16 00:00:35,510 --> 00:00:37,660 Uh, well, there's gonna be a mediation 17 00:00:37,680 --> 00:00:39,660 between me and him, if he doesn't come over here 18 00:00:39,680 --> 00:00:41,200 and help us win this book. 19 00:00:42,380 --> 00:00:44,625 Hey, sorry about that, guys. Okay, where were we? 20 00:00:44,630 --> 00:00:47,084 Oh, we were talking about your jackass clients. 21 00:00:47,090 --> 00:00:49,750 Well, as their mediator, I can't say that. 22 00:00:49,760 --> 00:00:51,080 Yeah, well, I can. 23 00:00:51,100 --> 00:00:53,500 Look, lately, all of your clients have been... 24 00:00:53,510 --> 00:00:58,030 how can I put this nicely... total jackasses. 25 00:00:59,090 --> 00:01:01,625 You haven't been happy at work in a long time. 26 00:01:01,630 --> 00:01:04,480 Well, maybe not, but if I can get these guys to agree 27 00:01:04,500 --> 00:01:05,859 on where to build their new factory, 28 00:01:05,860 --> 00:01:08,760 not only will it create, well, a lot of jobs, 29 00:01:08,780 --> 00:01:10,750 but happy Dave will return. 30 00:01:10,760 --> 00:01:11,792 Hmm. 31 00:01:11,800 --> 00:01:14,584 Happy Dave needs to return his ass back to this game. 32 00:01:14,590 --> 00:01:16,490 - Mm, yeah. - Let's go, baby. 33 00:01:16,500 --> 00:01:18,339 - So, what you got? What you got? - Okay, all right. Let's do this. 34 00:01:18,340 --> 00:01:20,375 We're about to run a Baltimore on you two. 35 00:01:21,960 --> 00:01:24,070 - No. - It's called a Boston, Dave, 36 00:01:24,090 --> 00:01:26,430 but good trash talk, man. 37 00:01:26,440 --> 00:01:28,379 - Come on, man. Hit them with it, baby. - All right. 38 00:01:28,380 --> 00:01:30,667 Well, let's g... Sorry. 39 00:01:30,670 --> 00:01:32,750 It's the other brother. I'm so sorry. There you go. 40 00:01:32,770 --> 00:01:34,875 Our book. 41 00:01:34,880 --> 00:01:36,980 No, no, no, baby, no, he was distracted. 42 00:01:36,990 --> 00:01:38,000 That's a do-over. 43 00:01:38,010 --> 00:01:40,050 - That's a do-over. - No, no do-overs, okay? 44 00:01:40,060 --> 00:01:42,000 This is Spades. This ain't a game! 45 00:01:42,010 --> 00:01:43,100 Nope. 46 00:01:44,760 --> 00:01:47,380 Know what? That's it for me. 47 00:01:47,400 --> 00:01:50,100 I'm never being Dave's partner on anything ever again. 48 00:01:50,120 --> 00:01:52,700 Okay, well, I got them off my back for now, 49 00:01:52,720 --> 00:01:54,750 but guess we're playing golf tomorrow 50 00:01:54,770 --> 00:01:57,160 at the very exclusive Samora Country Club. 51 00:01:57,180 --> 00:01:58,620 I just have to find a fourth. 52 00:01:59,430 --> 00:02:00,917 Partner. 53 00:02:02,340 --> 00:02:06,530 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 54 00:02:11,550 --> 00:02:14,042 Man, look at this place. 55 00:02:14,050 --> 00:02:16,292 There are countries smaller than this course. 56 00:02:17,630 --> 00:02:19,520 I got to get in good with these guys 57 00:02:19,540 --> 00:02:20,709 so I can get invited back. 58 00:02:21,360 --> 00:02:23,040 Well, that's fine, but just remember, 59 00:02:23,060 --> 00:02:26,240 this whole day is about getting the Wilton brothers to relax 60 00:02:26,260 --> 00:02:28,120 and agree where to build their new factory, 61 00:02:28,140 --> 00:02:30,459 so just be cool and leave everything to me. 62 00:02:31,740 --> 00:02:34,042 You telling me to be cool? 63 00:02:34,850 --> 00:02:37,167 Dave, I'm always cool. 64 00:02:37,170 --> 00:02:40,140 Wow. Is that Sylvester Stallone? 65 00:02:41,020 --> 00:02:42,480 Yo. What's up? 66 00:02:44,840 --> 00:02:47,500 Ooh, Calvin. Calvin. Here they come. 67 00:02:47,510 --> 00:02:49,459 What a splendid day. 68 00:02:49,460 --> 00:02:52,209 The air is positively salubrious. 69 00:02:54,160 --> 00:02:57,580 Uh, hey, uh, Terrence, this is my friend, Calvin. 70 00:02:57,590 --> 00:02:59,040 - What's up, Terrence? - Hello. 71 00:02:59,060 --> 00:03:00,084 Hmm, firm shake there. 72 00:03:00,800 --> 00:03:03,380 You strike me as a Columbia man. 73 00:03:03,400 --> 00:03:06,084 - Am I right? - Uh, no. I've been to Cabo. 74 00:03:06,090 --> 00:03:08,670 Hey, don't sleep on those cruises. 75 00:03:08,680 --> 00:03:09,834 They got everything. 76 00:03:11,050 --> 00:03:12,560 This fellow's a riot. 77 00:03:12,580 --> 00:03:13,750 Where is my brother? 78 00:03:13,760 --> 00:03:16,240 Up to his usual shenanigans, no doubt. 79 00:03:16,260 --> 00:03:18,010 ? And get your money ? 80 00:03:20,640 --> 00:03:24,080 ? I got money coming... ? 81 00:03:24,090 --> 00:03:25,760 I'm here. 82 00:03:25,780 --> 00:03:28,250 And the party starts when? Now. 83 00:03:29,800 --> 00:03:31,750 Jordan Wilton. What's happening, fellas? 84 00:03:33,050 --> 00:03:34,625 Terrence. 85 00:03:34,630 --> 00:03:38,417 Once again, Jordan, your punctuality is not your strong suit. 86 00:03:38,420 --> 00:03:41,917 Oh, lighten up. I'm on RPT. 87 00:03:41,920 --> 00:03:44,792 That's Rich People Time. I'm never late. 88 00:03:44,800 --> 00:03:47,917 Well, then, you were tardy for yesterday's board meeting. 89 00:03:47,920 --> 00:03:51,930 Yeah, you're right, man. "Bored." Okay? 90 00:03:51,950 --> 00:03:53,250 Can you stop talking? 91 00:03:54,220 --> 00:03:56,280 I come bearing gifts. 92 00:03:56,300 --> 00:04:03,125 I have here 24 karat gold golf tees. 93 00:04:03,130 --> 00:04:05,792 24 karat gold? 94 00:04:05,800 --> 00:04:08,834 I'm-a commemorate my retirement with this. 95 00:04:08,840 --> 00:04:11,660 All right, guys, we can talk business later. 96 00:04:11,670 --> 00:04:13,250 Calvin, you're riding with me. 97 00:04:13,260 --> 00:04:15,334 You two loving brothers are together. 98 00:04:15,340 --> 00:04:16,750 Fine, but I don't want to listen 99 00:04:16,770 --> 00:04:18,125 to loud music with all that bass. 100 00:04:18,140 --> 00:04:20,830 It's demeaning. It shakes my insides. 101 00:04:22,100 --> 00:04:24,080 Well, maybe I should turn up those heated seats, 102 00:04:24,090 --> 00:04:26,542 to loosen up your sphincter so that stick will fall out. 103 00:04:30,120 --> 00:04:31,750 Wow. 104 00:04:31,760 --> 00:04:33,959 Dave, you got to deal with people like that all the time? 105 00:04:33,960 --> 00:04:36,790 Well, yeah, I mean, I fix people's problems, 106 00:04:36,800 --> 00:04:39,917 so I get a lot of people with a lot of problems. 107 00:04:40,520 --> 00:04:44,209 Well, I'm glad I just fix cars. Cars don't talk back. 108 00:04:44,210 --> 00:04:46,100 If all goes well, by the end of the day, 109 00:04:46,110 --> 00:04:47,750 they'll be as close as you and me. 110 00:04:47,760 --> 00:04:49,419 You unhand me before I sue you again! 111 00:04:49,420 --> 00:04:51,459 Family does not sue family. 112 00:04:52,780 --> 00:04:54,910 Wow, are you sure about that? 113 00:04:54,920 --> 00:04:56,660 Ah, you know, it's nothing. 114 00:04:56,680 --> 00:04:58,070 I... Remember when we first met? 115 00:04:58,090 --> 00:05:00,167 You wanted to put your house up for sale. 116 00:05:00,170 --> 00:05:01,900 Look at us now. 117 00:05:03,380 --> 00:05:06,542 - Dave, don't make me call my Realtor. - All right. 118 00:05:08,590 --> 00:05:11,900 Yeesh. Are all of these clothes for the birthday party 119 00:05:11,910 --> 00:05:13,792 - that Grover's going to? - Yeah. 120 00:05:13,800 --> 00:05:15,875 He couldn't decide what outfit he wanted to wear. 121 00:05:15,880 --> 00:05:18,000 Oh. Someone's got a crush. 122 00:05:19,940 --> 00:05:21,625 What? No way. 123 00:05:21,630 --> 00:05:24,430 Well, has he been taking a lot of showers lately 124 00:05:24,450 --> 00:05:25,625 without you telling him? 125 00:05:25,630 --> 00:05:28,780 Well, sure. He has to wash off all that Axe body spray. 126 00:05:28,800 --> 00:05:30,000 Oh, my God! 127 00:05:31,840 --> 00:05:35,220 My baby has a crush on a girl. 128 00:05:35,240 --> 00:05:37,700 Oh. I have to ask him about her. 129 00:05:37,710 --> 00:05:39,440 Eh, uh, but be casual, 130 00:05:39,460 --> 00:05:41,040 because if you scare him away, 131 00:05:41,060 --> 00:05:42,620 he's not gonna talk to you about it. 132 00:05:42,630 --> 00:05:44,400 Tina, I work with kids all day. 133 00:05:44,420 --> 00:05:45,707 I know how to deal with them. 134 00:05:45,720 --> 00:05:47,667 - I'll be smooth, girl. - All right. 135 00:05:48,460 --> 00:05:50,790 - Which shirt do you like? - Do you have a crush on a girl? 136 00:05:52,590 --> 00:05:54,250 Uh, yeah, real smooth. 137 00:05:54,260 --> 00:05:57,000 What? No. 138 00:05:58,050 --> 00:06:01,620 Okay, maybe I kind of like this girl named Molly Martin. 139 00:06:01,640 --> 00:06:03,042 She's Andy's cousin. 140 00:06:03,050 --> 00:06:04,834 Aw. Is she pretty? 141 00:06:04,840 --> 00:06:07,125 Mom, can we just focus on the shirts? Which one? 142 00:06:07,130 --> 00:06:10,459 Oh, uh, right. The blue one. 143 00:06:10,460 --> 00:06:12,375 Okay, great. The blue one's definitely out. 144 00:06:14,040 --> 00:06:16,340 I'm gonna find Malcolm and Marty to get their opinion. 145 00:06:18,380 --> 00:06:20,700 We should look up this Molly Martin girl on Instagram. 146 00:06:20,710 --> 00:06:23,480 You know, you parents today got it easy. 147 00:06:23,500 --> 00:06:25,049 Back in the day, I would've had to drive 148 00:06:25,050 --> 00:06:26,417 around the neighborhood yelling, 149 00:06:26,420 --> 00:06:28,917 "Does anybody know Molly? Is she cute?" 150 00:06:33,080 --> 00:06:34,200 Oh... 151 00:06:34,220 --> 00:06:37,417 Yes. Only missed it by a couple of inches. 152 00:06:38,760 --> 00:06:40,160 Let's celebrate. 153 00:06:40,180 --> 00:06:43,750 Calvin, I'm gonna treat you to a $10,000 cognac. 154 00:06:44,840 --> 00:06:47,209 Did he say cognac or Pontiac? 155 00:06:47,210 --> 00:06:50,000 Either way, I want it. 156 00:06:50,020 --> 00:06:53,890 All right, I'm going to negotiate with Terrence. 157 00:06:53,900 --> 00:06:55,500 You keep Jordan occupied. 158 00:06:55,510 --> 00:06:57,792 You ain't got to threaten me with a good time. 159 00:07:00,600 --> 00:07:01,631 Hey, Terrence. 160 00:07:01,632 --> 00:07:04,959 Looks like, uh, this one's gonna break a little bit left. 161 00:07:04,960 --> 00:07:06,584 Well, thank you for your good counsel. 162 00:07:06,590 --> 00:07:09,160 Here's some more advice. 163 00:07:09,180 --> 00:07:11,039 You should talk to your brother. 164 00:07:11,040 --> 00:07:13,229 You know, there's something about coming from the same womb 165 00:07:13,230 --> 00:07:15,959 that just, well, it bonds you, you know? 166 00:07:15,960 --> 00:07:17,800 No. 167 00:07:17,820 --> 00:07:20,316 B-But I appreciate you trying to bring us together. 168 00:07:20,320 --> 00:07:23,125 Even though it does conjure up images of my mother's anatomy. 169 00:07:24,340 --> 00:07:27,292 Well, y-you know what, Terrence, 170 00:07:27,300 --> 00:07:29,500 you know what's so great about New York City? 171 00:07:29,520 --> 00:07:30,640 It's an island. 172 00:07:30,660 --> 00:07:33,160 You can park your yacht anywhere. 173 00:07:33,180 --> 00:07:34,540 Mm. Hmm. 174 00:07:34,550 --> 00:07:37,292 I hear you, Dave. And I'll think about it. 175 00:07:37,300 --> 00:07:38,959 All right. 176 00:07:38,960 --> 00:07:40,917 Now, how you like that? 177 00:07:41,680 --> 00:07:44,540 I couldn't really tell. I might need another one. 178 00:07:44,550 --> 00:07:46,125 That's fine with me. 179 00:07:47,460 --> 00:07:50,409 You know, I've never had this much money 180 00:07:50,410 --> 00:07:52,940 in my stomach before. 181 00:07:52,960 --> 00:07:54,792 And I once swallowed my wife's wedding ring. 182 00:07:55,720 --> 00:07:57,410 Those were a rough couple of days. 183 00:07:59,460 --> 00:08:01,000 So, off the record, 184 00:08:01,010 --> 00:08:04,584 my brother, he's like a nap with two legs, ain't he? 185 00:08:06,580 --> 00:08:10,120 Yeah, the guy's like an audiobook that you can't pause. 186 00:08:11,380 --> 00:08:14,334 I nodded off on holes three and four. 187 00:08:14,340 --> 00:08:15,840 You know what? 188 00:08:15,860 --> 00:08:17,959 You just earned yourself another shot. 189 00:08:17,960 --> 00:08:19,940 Ho! Let's go. 190 00:08:19,960 --> 00:08:21,625 - Oh, hold on. - Hmm. 191 00:08:22,710 --> 00:08:24,250 It's my boy Elon. 192 00:08:25,060 --> 00:08:26,584 He wants to give me a new car. 193 00:08:27,520 --> 00:08:29,000 Do you want a Tesla? 194 00:08:29,010 --> 00:08:31,250 Hell yeah, I want a Tesla, man! 195 00:08:32,880 --> 00:08:33,909 Switch. 196 00:08:33,910 --> 00:08:35,169 - Your turn to putt with Terrence. - N-No, no, 197 00:08:35,170 --> 00:08:36,879 Dave, we're just talking about my new Tesla that I... 198 00:08:36,880 --> 00:08:40,020 - Switch! I said switch! - Okay. Dave. 199 00:08:40,040 --> 00:08:42,040 You don't have to get so loud. I'm switching. 200 00:08:44,080 --> 00:08:45,290 Aha. 201 00:08:45,300 --> 00:08:46,919 I see you want to take part in this nectar? 202 00:08:46,920 --> 00:08:48,700 Oh, uh, no, thank you. 203 00:08:48,720 --> 00:08:50,460 Uh, I think there's a time and place 204 00:08:50,470 --> 00:08:51,799 for everything, and you know what? 205 00:08:51,800 --> 00:08:52,969 There is a good time and place 206 00:08:52,970 --> 00:08:56,250 to think about what's best for your company. 207 00:08:56,270 --> 00:09:00,220 Now, Jordan, I know you like to do things big. 208 00:09:00,240 --> 00:09:03,125 But in Nashville, you could do 'em even bigger. 209 00:09:03,130 --> 00:09:04,709 You know what that is? 210 00:09:05,680 --> 00:09:07,240 Huge. 211 00:09:07,260 --> 00:09:08,580 You know what? 212 00:09:09,280 --> 00:09:12,200 Between the cognac, my head and your words, 213 00:09:12,220 --> 00:09:13,920 you're starting to make sense. 214 00:09:15,420 --> 00:09:18,375 Ah. Nah, it's the cognac. 215 00:09:19,840 --> 00:09:22,320 So, your professional advice 216 00:09:22,330 --> 00:09:24,542 is that I should open up more auto shops? 217 00:09:24,550 --> 00:09:26,130 No, no, no, not you. 218 00:09:26,140 --> 00:09:27,660 You should franchise them. 219 00:09:27,680 --> 00:09:29,875 You make the little guy make you money. 220 00:09:29,880 --> 00:09:31,580 Hmm? 221 00:09:31,600 --> 00:09:34,042 This is some good stuff, man. I need to write this down. 222 00:09:34,050 --> 00:09:35,549 Oh, don't worry about it, don't worry about it. 223 00:09:35,550 --> 00:09:38,084 We'll-we'll discuss it all next weekend right here. 224 00:09:40,300 --> 00:09:41,920 You know, I'll even share my secret 225 00:09:41,930 --> 00:09:44,417 on how I garnered my first billion. 226 00:09:44,420 --> 00:09:46,110 Your first billion? 227 00:09:46,120 --> 00:09:48,020 I need to get me some little guys. 228 00:09:49,090 --> 00:09:51,240 Calvin, we're cut from the same cloth. 229 00:09:51,260 --> 00:09:52,620 Smart businessmen. 230 00:09:52,640 --> 00:09:53,860 Not like my brother over there 231 00:09:53,880 --> 00:09:55,290 who flushes money down the toilet. 232 00:09:55,300 --> 00:09:58,125 Seriously, he thinks it's good for the plumbing. 233 00:09:59,320 --> 00:10:02,920 Yeah, he does spend money like a third world dictator, right? 234 00:10:02,930 --> 00:10:04,209 But without the fun little hat. 235 00:10:08,760 --> 00:10:11,584 All right, little man. Let's see the outfit. 236 00:10:12,700 --> 00:10:16,430 - Oh... - Okay. 237 00:10:17,760 --> 00:10:19,875 Hey, see, this is the one. You look good, man. 238 00:10:19,880 --> 00:10:24,084 I'm trying to look cool, like J-Hope from BTS. 239 00:10:24,680 --> 00:10:26,500 Molly loves him, but J-Hope's hair 240 00:10:26,520 --> 00:10:29,000 is straighter than mine, so I thought I could use this. 241 00:10:31,020 --> 00:10:32,625 Mama's hair perm? 242 00:10:32,630 --> 00:10:36,292 Yeah, uh... Grover, you can't use this. 243 00:10:37,280 --> 00:10:39,690 Why? It says my hair will be flat and silky. 244 00:10:39,700 --> 00:10:41,084 It's exactly what I want. 245 00:10:42,960 --> 00:10:46,480 Uh, little boy, um... 246 00:10:46,500 --> 00:10:49,050 hair straighteners have strong chemicals in them. 247 00:10:49,060 --> 00:10:50,549 You can't mess around with this stuff. 248 00:10:50,550 --> 00:10:52,792 Okay. I'll put it back. 249 00:10:54,170 --> 00:10:55,330 Man. 250 00:10:55,340 --> 00:10:57,542 You know, today he's trying to look like J-Hope, 251 00:10:57,550 --> 00:10:59,292 and tomorrow it's Michael B. Jordan. 252 00:10:59,300 --> 00:11:01,859 Ah. Well, I mean, let's be real. 253 00:11:01,860 --> 00:11:03,792 We are all trying to look like Michael B. Jordan. 254 00:11:03,800 --> 00:11:04,820 Yeah. 255 00:11:08,180 --> 00:11:09,469 Not bad. Not-not bad. 256 00:11:09,470 --> 00:11:12,180 Not-not bad. Okay, all right, my turn. I got one. 257 00:11:12,960 --> 00:11:15,709 Why did the golfer bring an extra pair of pants? 258 00:11:15,710 --> 00:11:16,792 Why? 259 00:11:16,800 --> 00:11:19,042 In case he got a hole in one. 260 00:11:19,050 --> 00:11:21,125 I know. 261 00:11:21,130 --> 00:11:22,959 I know it's corny, but it's good. 262 00:11:22,960 --> 00:11:25,319 See that? Laughter truly is the best medicine. 263 00:11:25,320 --> 00:11:26,330 L-Look at this. 264 00:11:26,340 --> 00:11:28,160 Two titans of industry 265 00:11:28,180 --> 00:11:29,760 - finding common ground. - Oh. 266 00:11:29,800 --> 00:11:31,000 - To common ground. - Yeah. 267 00:11:31,010 --> 00:11:32,240 - To common ground. - Oh, yeah. 268 00:11:32,250 --> 00:11:33,459 - Hey. - You know, Jordan, 269 00:11:33,460 --> 00:11:35,210 I'm ready to work this out. 270 00:11:35,220 --> 00:11:37,709 If you could just refrain from... how did you put it, Calvin? 271 00:11:37,710 --> 00:11:39,840 Spending money like a third world dictator 272 00:11:39,850 --> 00:11:41,042 without the fun hats. 273 00:11:42,920 --> 00:11:44,209 You said that? 274 00:11:44,210 --> 00:11:46,375 I got plenty of fun hats. 275 00:11:47,320 --> 00:11:49,300 Look, I-I said it, 276 00:11:49,320 --> 00:11:52,040 but remember, tone is everything. 277 00:11:52,050 --> 00:11:55,042 W-Well, maybe I misunderstand your tone 278 00:11:55,050 --> 00:11:57,540 when you said that my brother was so boring 279 00:11:57,560 --> 00:12:01,289 that you fell asleep on holes three and four. 280 00:12:01,290 --> 00:12:03,625 I beg your pardon? 281 00:12:03,630 --> 00:12:05,917 You know, once again, tone, man. 282 00:12:05,920 --> 00:12:07,875 You know? Tone. 283 00:12:07,880 --> 00:12:10,300 Guys, guys, we were doing so well. 284 00:12:10,320 --> 00:12:12,625 Let's be escalators and keep moving up. 285 00:12:13,840 --> 00:12:15,709 Well, this escalator's going down. 286 00:12:15,710 --> 00:12:17,084 You know what? 287 00:12:17,090 --> 00:12:18,375 I think Calvin's playing us. 288 00:12:18,380 --> 00:12:21,290 Jordan, come on, man, I was just messing around... 289 00:12:21,300 --> 00:12:22,709 I'm out! 290 00:12:25,960 --> 00:12:27,459 No Tesla for you. 291 00:12:29,920 --> 00:12:31,200 You know, it's people like you 292 00:12:31,220 --> 00:12:34,292 who make people like us stay away from people like you. 293 00:12:40,670 --> 00:12:41,840 Well, that took a turn. 294 00:12:42,630 --> 00:12:46,167 No kidding. I just lost a Tesla. 295 00:12:54,420 --> 00:12:55,870 Look, Dave. 296 00:12:55,880 --> 00:12:58,780 I know getting these two brothers together was important. 297 00:12:58,800 --> 00:13:01,440 - Mm-hmm. - I-I hope I didn't mess that up for you. 298 00:13:01,470 --> 00:13:04,560 But those guys were ticked off. 299 00:13:06,540 --> 00:13:07,579 Yes. 300 00:13:07,580 --> 00:13:09,860 But the good news is, 301 00:13:09,880 --> 00:13:11,900 they're not ticked off at each other anymore. 302 00:13:11,910 --> 00:13:14,834 Now they're mad at somebody else. 303 00:13:15,870 --> 00:13:17,240 What did you do, Dave? 304 00:13:20,300 --> 00:13:21,680 No. No, no. 305 00:13:21,700 --> 00:13:24,584 Uh, not me, you. 306 00:13:26,880 --> 00:13:30,200 Now I can use what's called strategic leverage. 307 00:13:30,220 --> 00:13:32,580 A common enemy always brings people together. 308 00:13:32,600 --> 00:13:36,290 Now we just need to get them to focus their anger at you. 309 00:13:37,020 --> 00:13:40,000 I don't know, that sounds dangerous. 310 00:13:41,420 --> 00:13:43,470 But, hey, that's okay. 311 00:13:43,480 --> 00:13:46,360 Because if one of them fools put their hands on me, 312 00:13:46,380 --> 00:13:49,417 their company's going to be Wilton, Wilton and Calvin. 313 00:13:50,310 --> 00:13:51,542 You can believe that. 314 00:13:56,140 --> 00:13:58,720 Yes. I found Molly's Instagram page. 315 00:13:58,740 --> 00:14:00,370 Ooh. 316 00:14:00,380 --> 00:14:02,280 Oh, she went to STEM camp. 317 00:14:02,300 --> 00:14:04,760 - So she's smart. - Mm-hmm. 318 00:14:04,780 --> 00:14:08,199 Wait a minute. This girl is 13? 319 00:14:08,200 --> 00:14:11,700 Okay. Well, Grover's found himself a cougar. 320 00:14:11,710 --> 00:14:13,630 - No... - Oh. 321 00:14:13,640 --> 00:14:15,600 Tina, that is not funny. 322 00:14:15,620 --> 00:14:17,625 She's way too mature for Grover. 323 00:14:17,630 --> 00:14:19,250 Oh, please, they're just a year apart. 324 00:14:19,260 --> 00:14:22,520 U-Uh, a year is a lifetime at that age. 325 00:14:22,540 --> 00:14:24,460 Girls are way more advanced. 326 00:14:24,480 --> 00:14:27,420 In puberty years, she's a 33-year-old divorc�e, 327 00:14:27,430 --> 00:14:29,042 newly single and ready to mingle. 328 00:14:30,130 --> 00:14:32,664 Uh, Mom. I think I did something wrong. 329 00:14:32,665 --> 00:14:34,249 My head's itching and tingling. 330 00:14:34,250 --> 00:14:35,709 What? What did you put in your hair? 331 00:14:35,710 --> 00:14:37,630 I took Miss Tina's straightener 332 00:14:37,640 --> 00:14:39,000 to flatten my hair. 333 00:14:39,020 --> 00:14:41,750 Boy, you put my perm in your hair? 334 00:14:42,640 --> 00:14:45,542 You didn't see that whole Black lady on the box? 335 00:14:45,550 --> 00:14:47,039 - Now it's burning! Help! - Oh, no. 336 00:14:47,040 --> 00:14:48,659 - What do we do? What do we do? - Okay, take him over to the sink. 337 00:14:48,660 --> 00:14:49,919 - We got wash it out. - Okay, okay, okay. 338 00:14:49,920 --> 00:14:51,959 - Okay. O-Okay. Uh... - All right, bring it over, okay. 339 00:14:51,960 --> 00:14:53,629 - Don't worry, baby. Okay? - Here, I'll turn it on. Okay. 340 00:14:53,630 --> 00:14:55,799 - Don't worry, baby, it's gonna be fine. - It's gonna be okay. 341 00:14:55,800 --> 00:14:57,625 It will be fine, right, Tina? 342 00:14:57,626 --> 00:15:00,584 Uh, eventually. 343 00:15:04,510 --> 00:15:10,000 Man, I can't believe the valet lost all of our car keys. 344 00:15:12,220 --> 00:15:13,750 The incompetent plebs. 345 00:15:13,760 --> 00:15:18,959 Siri, order me a helicopter to pick me up in 15 minutes. 346 00:15:20,090 --> 00:15:21,830 Does Two-Face have to be here? 347 00:15:23,130 --> 00:15:25,625 More like the Joker. 348 00:15:25,630 --> 00:15:27,719 You know the one who did the weird dance on the stairs. 349 00:15:27,720 --> 00:15:29,170 Remember him? 350 00:15:29,180 --> 00:15:31,625 Oh, that is so funny. 351 00:15:31,630 --> 00:15:33,240 You know what's not funny? 352 00:15:33,250 --> 00:15:35,180 When your ass is broke in two years, 353 00:15:35,190 --> 00:15:37,120 and the closest you'll get to a Tesla 354 00:15:37,140 --> 00:15:38,870 is when you're washing one. 355 00:15:40,830 --> 00:15:42,292 Easy there, bro. 356 00:15:42,300 --> 00:15:45,209 He's still family, and he has an emergency fund. 357 00:15:45,210 --> 00:15:47,980 I-I forgot to tell you, uh, I spent that. 358 00:15:48,000 --> 00:15:49,750 What? 359 00:15:49,760 --> 00:15:52,440 Yeah, yeah, uh, Calvin, ease up. 360 00:15:52,460 --> 00:15:54,792 No, no, no, I'm keeping it real. 361 00:15:54,800 --> 00:15:59,220 And you, Mr. I Make Billions Off the Little Guy, 362 00:15:59,240 --> 00:16:00,840 how do you sleep at night? 363 00:16:00,860 --> 00:16:02,330 Hanging upside down? 364 00:16:04,420 --> 00:16:06,920 Wait a minute, now, you're talking to my brother. 365 00:16:06,940 --> 00:16:09,210 You don't want any of this smoke. 366 00:16:09,220 --> 00:16:10,350 Smoke? 367 00:16:10,360 --> 00:16:12,167 Man, I got cigars bigger than you. 368 00:16:14,160 --> 00:16:16,720 You keep up with this defamation, you vulgarian, 369 00:16:16,730 --> 00:16:18,470 I'll tie you up in court so long, 370 00:16:18,480 --> 00:16:19,960 your grandchildren will need lawyers. 371 00:16:21,590 --> 00:16:22,750 Way to go, T. 372 00:16:23,480 --> 00:16:25,167 What? 373 00:16:26,240 --> 00:16:28,260 Now, look at that. 374 00:16:28,280 --> 00:16:30,070 You guys can see eye to eye. 375 00:16:30,080 --> 00:16:31,740 Now, why not come to an agreement 376 00:16:31,760 --> 00:16:33,650 on where the new factory should be built? 377 00:16:33,670 --> 00:16:34,679 - No. - No. 378 00:16:34,680 --> 00:16:36,520 Great, still on the same page. 379 00:16:36,540 --> 00:16:40,160 Now, Jordan, why are you so stuck on New York? 380 00:16:40,170 --> 00:16:42,584 The nightlife, baby. 381 00:16:42,590 --> 00:16:46,750 Okay, and, Terrence, what do you love about Nashville? 382 00:16:46,760 --> 00:16:48,584 The tax breaks, obviously. 383 00:16:48,590 --> 00:16:50,000 Okay, well, is there any place 384 00:16:50,020 --> 00:16:52,380 that you guys could have both the nightlife 385 00:16:52,400 --> 00:16:53,917 and the tax break? 386 00:16:55,340 --> 00:16:56,380 - Vegas. - Vegas. 387 00:16:56,390 --> 00:16:58,750 - I said it first. - But I thought it first. 388 00:16:58,770 --> 00:16:59,900 It doesn't matter. 389 00:16:59,920 --> 00:17:01,270 You guys came to an agreement. 390 00:17:01,280 --> 00:17:03,959 And in the state of California, especially on a golf course, 391 00:17:03,960 --> 00:17:05,180 verbal agreements are binding. 392 00:17:05,200 --> 00:17:06,584 Don't look it up. 393 00:17:07,480 --> 00:17:10,542 You see what happens when you guys compromise? 394 00:17:10,550 --> 00:17:11,740 Too soon. 395 00:17:12,920 --> 00:17:14,667 Don't ruin this, Calvin. 396 00:17:16,770 --> 00:17:18,584 Did you really spend your emergency fund? 397 00:17:18,590 --> 00:17:20,420 Uh, way gone. And some of yours, too. 398 00:17:22,510 --> 00:17:25,580 - Well, thanks for your help, Calvin. - Yeah. 399 00:17:25,590 --> 00:17:27,750 And I'm sorry that they were so rude. 400 00:17:27,760 --> 00:17:30,230 Hey, not a problem. 401 00:17:30,240 --> 00:17:33,520 I just found out that this gold tee 402 00:17:33,540 --> 00:17:35,830 - is worth about eight grand, man. - What? 403 00:17:35,850 --> 00:17:38,167 Give me that. I got to tip my pilot. 404 00:17:40,760 --> 00:17:43,000 Don't worry, Calvin. I'll split mine with you. 405 00:17:43,010 --> 00:17:44,040 Ah. 406 00:17:44,050 --> 00:17:47,000 This is going back in the emergency fund. 407 00:17:49,460 --> 00:17:51,667 Excuse me, miss. 408 00:17:51,670 --> 00:17:53,042 Is their tab still open? 409 00:17:53,930 --> 00:17:56,500 We'll take four lobsters to go. 410 00:17:56,510 --> 00:17:58,370 Okay? Thank you. 411 00:17:58,390 --> 00:18:00,959 Oh, and, uh, don't skimp on the butter. 412 00:18:03,630 --> 00:18:05,330 Ugh, I needed this. 413 00:18:05,340 --> 00:18:08,210 I can't believe the miracle you pulled off on Grover's hair 414 00:18:08,220 --> 00:18:10,450 with just a pair of scissors and a Sharpie. 415 00:18:10,460 --> 00:18:11,680 Ooh. 416 00:18:11,700 --> 00:18:13,339 Well, I had to fill in that bald spot. 417 00:18:13,340 --> 00:18:14,580 - Mm. - I hope he didn't sweat. 418 00:18:18,440 --> 00:18:19,560 It hurt my feelings a bit 419 00:18:19,580 --> 00:18:22,550 that Grover didn't want me to pick him up from the party. 420 00:18:22,560 --> 00:18:26,080 I can't believe I won't be the most important woman in his life soon. 421 00:18:26,090 --> 00:18:27,640 Yeah, he's growing up, 422 00:18:27,660 --> 00:18:30,000 but trust me, nobody can replace Mama, 423 00:18:30,020 --> 00:18:32,120 as long as you keep that fridge stocked. 424 00:18:32,130 --> 00:18:33,667 Mom. 425 00:18:33,670 --> 00:18:35,360 In here, honey. 426 00:18:35,370 --> 00:18:37,125 - Yeah... I'll come to you. - Ah... 427 00:18:37,130 --> 00:18:38,584 Don't be so desperate. 428 00:18:40,500 --> 00:18:43,200 - Hey. How was the party? - Fun. 429 00:18:43,210 --> 00:18:44,800 Everybody liked my new look. 430 00:18:44,810 --> 00:18:46,209 Including Krista. 431 00:18:46,210 --> 00:18:49,370 What, what happened to Molly? 432 00:18:49,380 --> 00:18:51,375 Oh, yeah, I'm still talking to her, too. 433 00:18:51,380 --> 00:18:53,250 Oh! 434 00:18:53,260 --> 00:18:54,500 Player. 435 00:18:55,790 --> 00:18:57,860 There is nothing good to eat in here. 436 00:18:58,720 --> 00:19:01,620 Uh... Come on, little man. Let's go get some real food. 437 00:19:04,460 --> 00:19:06,792 Let's go to my mama's house. 438 00:19:06,800 --> 00:19:08,920 You see what he said? My house. 439 00:19:08,940 --> 00:19:11,820 See, trust me, as long as you keep a steady supply 440 00:19:11,840 --> 00:19:14,700 of deli meats and spray cheese in your fridge, 441 00:19:14,720 --> 00:19:15,900 he'll be yours forever. 442 00:19:22,800 --> 00:19:25,250 You were pretty quiet on the ride home. 443 00:19:25,260 --> 00:19:27,500 Even when "Livin' on a Prayer" came on. 444 00:19:30,560 --> 00:19:31,910 You know, you should be proud. 445 00:19:31,920 --> 00:19:33,625 You helped create a lot of jobs today. 446 00:19:33,630 --> 00:19:36,080 Yeah, I know. 447 00:19:36,100 --> 00:19:38,700 And I know that that's a good thing, but, man... 448 00:19:38,720 --> 00:19:40,667 the Wiltons were exhausting. 449 00:19:41,540 --> 00:19:44,750 And they just asked me to be their in-house mediator, 450 00:19:44,770 --> 00:19:47,584 and they're offering me a ton of money. 451 00:19:47,590 --> 00:19:49,280 That's great news. 452 00:19:49,300 --> 00:19:51,125 Why don't you tell your face? 453 00:19:52,300 --> 00:19:55,540 Well, because it's my heart that doesn't think that it's great. 454 00:19:55,550 --> 00:19:57,375 Then buy a new heart. 455 00:19:58,950 --> 00:20:01,042 Okay, for real, man. What's going on? 456 00:20:02,500 --> 00:20:05,820 Look, all my clients are these rich people that I just... 457 00:20:05,830 --> 00:20:07,260 I can't relate to. 458 00:20:07,280 --> 00:20:10,459 Or, as Gemma calls them, "jackasses." 459 00:20:12,700 --> 00:20:14,820 You know, lately I've been volunteering at the V.A., 460 00:20:14,830 --> 00:20:18,260 and I just wish that working with people like the Wiltons 461 00:20:18,280 --> 00:20:21,500 was as fulfilling as working with the veterans. 462 00:20:21,510 --> 00:20:23,730 Well, if you enjoy it so much, 463 00:20:23,740 --> 00:20:25,667 why don't you try to get a job at the V.A.? 464 00:20:26,580 --> 00:20:28,970 You know, actually, they offered me a job. 465 00:20:28,980 --> 00:20:31,220 But I don't know, the money's not as good, 466 00:20:31,230 --> 00:20:33,540 and obviously I have to think about my family. 467 00:20:33,550 --> 00:20:37,610 Yeah, man, but you being happy is good for you, 468 00:20:37,620 --> 00:20:39,084 which is good for your family. 469 00:20:39,100 --> 00:20:42,890 I mean, the way I see it, if you find a job you love, 470 00:20:42,900 --> 00:20:45,250 you never have to work a day in your life. 471 00:20:48,510 --> 00:20:50,640 Wow, Calvin. That's pretty good. 472 00:20:51,510 --> 00:20:53,125 You just make that up? 473 00:20:53,130 --> 00:20:55,750 No. No, it's right here on the back of this lobster bag. 474 00:20:56,900 --> 00:21:01,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.