All language subtitles for The Girl Before S01E01 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,170 --> 00:00:14,530 WATER RUNNING 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 3 00:00:58,170 --> 00:01:00,050 HE BREATHES SHAKILY 4 00:01:51,330 --> 00:01:53,168 DOOR OPENS 5 00:01:53,170 --> 00:01:55,288 It's not your typical London one-bed. 6 00:01:55,290 --> 00:01:59,648 But I think once you've looked round you'll see why it's a bit special. 7 00:01:59,650 --> 00:02:01,728 Bloody hell. 8 00:02:01,730 --> 00:02:03,688 Wow. 9 00:02:03,690 --> 00:02:05,288 I mean... 10 00:02:05,290 --> 00:02:07,730 Just...wow. 11 00:02:10,610 --> 00:02:13,410 It's like an art gallery or something. 12 00:02:15,970 --> 00:02:17,370 DOOR OPENS 13 00:02:20,570 --> 00:02:22,210 DOOR SHUTS 14 00:02:27,970 --> 00:02:30,568 It's amazing. 15 00:02:30,570 --> 00:02:32,170 Everyone says that. 16 00:02:34,810 --> 00:02:37,248 I've never seen anywhere like it. 17 00:02:37,250 --> 00:02:39,008 And this is in our budget? 18 00:02:39,010 --> 00:02:40,568 The owner sets an affordable rent 19 00:02:40,570 --> 00:02:42,648 to people who'll live here the way he intended. 20 00:02:42,650 --> 00:02:43,928 The way he intended? 21 00:02:43,930 --> 00:02:46,328 Yes. He's the architect. 22 00:02:46,330 --> 00:02:49,528 He was going to live here himself at one stage, I believe. 23 00:02:49,530 --> 00:02:53,088 But now...he rents it out instead. 24 00:02:53,090 --> 00:02:56,608 So, it's stuff like, what? No smoking, no pets? 25 00:02:56,610 --> 00:02:58,488 It's a bit more than that. 26 00:02:58,490 --> 00:03:01,728 No pictures, no ornaments, no carpets or rugs, no books. 27 00:03:01,730 --> 00:03:03,208 No books? 28 00:03:03,210 --> 00:03:04,930 No children, obviously. 29 00:03:07,050 --> 00:03:09,288 No planting anything in the garden. 30 00:03:09,290 --> 00:03:10,768 Anything else? 31 00:03:10,770 --> 00:03:11,968 Oh, yes. 32 00:03:11,970 --> 00:03:13,688 There's about 200 in all. 33 00:03:13,690 --> 00:03:16,568 No drinks coasters, no magazines, no knick-knacks. 34 00:03:16,570 --> 00:03:18,048 How do you turn the lights on? 35 00:03:18,050 --> 00:03:20,808 He's not a fan of switches, either. Everything's automatic. 36 00:03:20,810 --> 00:03:22,328 So, who lives here now? 37 00:03:22,330 --> 00:03:24,728 No-one. It's been empty for quite a while. 38 00:03:24,730 --> 00:03:29,328 Then why was the front door unlocked? You just walked in. 39 00:03:29,330 --> 00:03:31,288 Again, all automatic. 40 00:03:31,290 --> 00:03:34,770 You wear one of these, you don't even need a key. 41 00:03:36,330 --> 00:03:38,448 Do you want to see upstairs? 42 00:03:38,450 --> 00:03:40,848 What's he like? 43 00:03:40,850 --> 00:03:42,370 The man who built this. 44 00:03:44,370 --> 00:03:46,528 Pretty strange, presumably. 45 00:03:46,530 --> 00:03:48,768 People say he's charming. 46 00:03:48,770 --> 00:03:51,128 You might get to meet him, if you go for it. 47 00:03:51,130 --> 00:03:52,528 Might? 48 00:03:52,530 --> 00:03:54,928 He interviews prospective tenants personally, 49 00:03:54,930 --> 00:03:57,008 those who get through the initial stages. 50 00:03:57,010 --> 00:03:59,288 There's a questionnaire to fill in first. 51 00:03:59,290 --> 00:04:03,008 Then usually we just get a email saying, "Thanks, but no thanks." 52 00:04:03,010 --> 00:04:06,410 Not a fan of banisters, either. 53 00:04:08,170 --> 00:04:10,528 And what sort of people get accepted? 54 00:04:10,530 --> 00:04:12,688 Since I've been the agent, no-one has. 55 00:04:12,690 --> 00:04:14,248 And how long has that been? 56 00:04:14,250 --> 00:04:15,650 Three years. 57 00:04:16,730 --> 00:04:18,648 Pretty much everything you'll need is provided. 58 00:04:18,650 --> 00:04:21,888 Linen, pillows, mattress, even toiletries. 59 00:04:21,890 --> 00:04:24,168 He's er...he's very particular like that. 60 00:04:24,170 --> 00:04:26,968 Everything you see in the house has been chosen by... 61 00:04:26,970 --> 00:04:29,248 WATER SPLASHES 62 00:04:29,250 --> 00:04:31,328 SHE INHALES SHARPLY 63 00:04:31,330 --> 00:04:33,368 And where do you put all your stuff? 64 00:04:33,370 --> 00:04:35,410 He's not really into stuff, either. 65 00:04:37,970 --> 00:04:40,328 This is your only cupboard. 66 00:04:40,330 --> 00:04:43,408 But, just to warn you, one of the rules is nothing on the floor 67 00:04:43,410 --> 00:04:45,888 or left on the bed. Everything has to be put away. 68 00:04:45,890 --> 00:04:47,450 Well, how would he know? 69 00:04:48,890 --> 00:04:51,088 Regular inspections are built into the contract. 70 00:04:51,090 --> 00:04:53,768 And if the rules are infringed, we have to tell him. 71 00:04:53,770 --> 00:04:55,648 No way, then. That's like school. 72 00:04:55,650 --> 00:04:57,568 I'm not having someone tell me off for leaving 73 00:04:57,570 --> 00:04:59,328 a pair of dirty socks out. 74 00:04:59,330 --> 00:05:02,528 I mean, if it wasn't for all those rules, then maybe, 75 00:05:02,530 --> 00:05:04,888 but, you know, we're messy people. 76 00:05:04,890 --> 00:05:07,810 Em's side of the bedroom looks like a bomb went off in Zara. 77 00:05:09,330 --> 00:05:11,328 We could change. 78 00:05:11,330 --> 00:05:14,528 Yeah, right. Sorry, mate. It's got to be a no from us. 79 00:05:14,530 --> 00:05:16,008 Si. 80 00:05:16,010 --> 00:05:18,168 I'm just being practical. 81 00:05:18,170 --> 00:05:20,208 Where's next? Brent Cross. 82 00:05:20,210 --> 00:05:23,488 A one-bed just came on, a bit more conventional than this. 83 00:05:23,490 --> 00:05:25,730 So, what do you think? 84 00:05:27,090 --> 00:05:32,210 I think somewhere like this shouldn't be left empty. 85 00:05:33,530 --> 00:05:35,450 Not for three years. 86 00:05:36,770 --> 00:05:38,530 Feels like... 87 00:05:40,250 --> 00:05:42,290 ..it's waiting for someone. 88 00:05:51,090 --> 00:05:52,610 Bye, house. 89 00:06:02,050 --> 00:06:05,328 CHILD CRYING 90 00:06:05,330 --> 00:06:06,970 It's all right. 91 00:06:16,650 --> 00:06:20,368 Question one. "Please make a list of every possession 92 00:06:20,370 --> 00:06:23,168 "you consider essential to your life." 93 00:06:23,170 --> 00:06:25,728 And then he's left space for about five things. 94 00:06:25,730 --> 00:06:28,288 THEY LAUGH 95 00:06:28,290 --> 00:06:31,650 Yes, but you can see his point. 96 00:06:32,890 --> 00:06:35,808 He's a minimalist architect. 97 00:06:35,810 --> 00:06:39,848 If you've designed something for a certain way of living, 98 00:06:39,850 --> 00:06:42,808 why let people just do what they want with it? 99 00:06:42,810 --> 00:06:44,810 Look, are you sure about this? 100 00:06:46,010 --> 00:06:47,810 Why wouldn't I be? 101 00:06:49,130 --> 00:06:51,248 The house is amazing, honestly. 102 00:06:51,250 --> 00:06:53,570 I could help you redecorate that bedroom. 103 00:06:55,570 --> 00:06:58,688 And you...you could just think about getting some counselling. 104 00:06:58,690 --> 00:07:00,690 I don't want to redecorate the bedroom. 105 00:07:05,850 --> 00:07:09,608 Besides, living in a... a different way, 106 00:07:09,610 --> 00:07:11,290 a different place... 107 00:07:12,810 --> 00:07:14,968 ..I think it'll help. 108 00:07:14,970 --> 00:07:17,928 "Please make a list of every possession 109 00:07:17,930 --> 00:07:20,688 "you consider essential to your life." 110 00:07:20,690 --> 00:07:23,168 Em, we're not doing it. 111 00:07:23,170 --> 00:07:24,728 I'm just reading it. 112 00:07:24,730 --> 00:07:26,528 You know what, though? 113 00:07:26,530 --> 00:07:28,648 I think that's a trick question. 114 00:07:28,650 --> 00:07:31,528 Cos he's not really into stuff, remember? 115 00:07:31,530 --> 00:07:35,368 I think the smart thing would be to leave this answer blank. 116 00:07:35,370 --> 00:07:38,568 Yeah, because we're not filling it in. 117 00:07:38,570 --> 00:07:42,048 Yeah. So we're agreed on question one. 118 00:07:42,050 --> 00:07:44,048 Question two. 119 00:07:44,050 --> 00:07:48,930 "Would you sacrifice yourself to save ten innocent strangers?" 120 00:07:52,450 --> 00:07:54,368 Maybe I could start a blog. 121 00:07:54,370 --> 00:07:56,848 My Minimalist Journey. 122 00:07:56,850 --> 00:07:59,928 Emma Matthews, the princess of less. 123 00:07:59,930 --> 00:08:02,248 You haven't posted anything on the last one you set up. 124 00:08:02,250 --> 00:08:04,808 Yeah, cos I've not had any time because... 125 00:08:04,810 --> 00:08:06,528 ..I'm always clearing up clutter. 126 00:08:06,530 --> 00:08:08,528 Oh, clearing up? Uh-huh. 127 00:08:08,530 --> 00:08:10,768 This must be the only flat in London where the burglar left it 128 00:08:10,770 --> 00:08:12,170 tidier than the occupants. 129 00:08:14,410 --> 00:08:15,928 Fucking hell, Si. 130 00:08:15,930 --> 00:08:17,010 Not funny. 131 00:08:18,330 --> 00:08:20,610 Em... You promised we'd move out! 132 00:08:26,890 --> 00:08:28,448 HEAVY THUD 133 00:08:28,450 --> 00:08:30,208 DOOR CREAKING 134 00:08:30,210 --> 00:08:32,890 WIND WHISTLING 135 00:08:38,050 --> 00:08:41,130 WIND CHIMES JANGLING 136 00:09:02,570 --> 00:09:04,848 This is so cool. I know. 137 00:09:04,850 --> 00:09:06,568 Let's not get our hopes up, though. 138 00:09:06,570 --> 00:09:07,928 It's just an interview. 139 00:09:07,930 --> 00:09:09,490 PHONE PINGS 140 00:09:12,250 --> 00:09:14,128 "Welcome, Emma and Simon. 141 00:09:14,130 --> 00:09:17,168 "Please make your way to the ground floor." 142 00:09:17,170 --> 00:09:18,810 How do they know we're here? 143 00:09:32,050 --> 00:09:34,368 Emma, Simon, hi. 144 00:09:34,370 --> 00:09:36,050 I'll take you to Edward. 145 00:09:43,690 --> 00:09:46,208 They're here. 146 00:09:46,210 --> 00:09:49,048 Ah. Come in. 147 00:09:49,050 --> 00:09:50,170 Thank you. 148 00:09:52,970 --> 00:09:54,168 Coffee? 149 00:09:54,170 --> 00:09:55,728 It's good to meet you, mate. 150 00:09:55,730 --> 00:09:59,048 I'm Simon. This is my girlfriend, Emma. 151 00:09:59,050 --> 00:10:00,808 Er, please. 152 00:10:00,810 --> 00:10:03,570 Coffee would be great. Thanks. 153 00:10:08,210 --> 00:10:09,490 So... 154 00:10:11,450 --> 00:10:15,408 Tell me why you'd like to live at 1 Folgate Street. 155 00:10:15,410 --> 00:10:20,208 Well, it would obviously be a great opportunity 156 00:10:20,210 --> 00:10:22,688 to live somewhere incredible. 157 00:10:22,690 --> 00:10:27,048 You've done such a fantastic job of designing it, 158 00:10:27,050 --> 00:10:31,170 and we'll just... try and do it justice. 159 00:10:32,770 --> 00:10:36,770 And it would really just be our dream to live there. 160 00:10:39,130 --> 00:10:40,528 Wouldn't it, Si? 161 00:10:40,530 --> 00:10:41,970 Uh, definitely. 162 00:10:50,410 --> 00:10:52,170 And I think it will change us. 163 00:10:56,810 --> 00:10:58,290 In what way? 164 00:11:00,450 --> 00:11:01,850 We were burgled. 165 00:11:04,290 --> 00:11:07,410 Well, I was. Simon was out with his mates. 166 00:11:08,890 --> 00:11:10,890 The burglar had a knife. 167 00:11:19,170 --> 00:11:20,770 Carry on. 168 00:11:23,170 --> 00:11:26,688 I think 1 Folgate Street could... 169 00:11:26,690 --> 00:11:29,928 ..help me be a stronger person. 170 00:11:29,930 --> 00:11:31,970 Someone who wouldn't just stand there... 171 00:11:33,810 --> 00:11:38,048 ..and let someone like that walk all over me. 172 00:11:38,050 --> 00:11:39,610 If that makes any sense. 173 00:11:42,210 --> 00:11:45,488 Your coffee. Thank you. 174 00:11:45,490 --> 00:11:47,728 Oh! Jeez, Emma! 175 00:11:47,730 --> 00:11:50,088 I'll get a cloth. No need, no need. No need. 176 00:11:50,090 --> 00:11:51,490 Alyssia. 177 00:11:55,530 --> 00:11:57,128 Dispose of them, would you? 178 00:11:57,130 --> 00:12:00,208 Don't worry, don't worry. They were very bad drawings. 179 00:12:00,210 --> 00:12:02,288 I should have abandoned them weeks ago. 180 00:12:02,290 --> 00:12:04,570 Mate, I am so sorry. 181 00:12:06,010 --> 00:12:07,208 A word of advice, Simon. 182 00:12:07,210 --> 00:12:08,928 You never apologise for someone you love. 183 00:12:08,930 --> 00:12:10,490 It makes you look like a prick. 184 00:12:13,290 --> 00:12:14,448 I'll let you know. 185 00:12:14,450 --> 00:12:16,728 Thank you for coming, Emma. 186 00:12:16,730 --> 00:12:18,410 You too, Simon. 187 00:12:30,210 --> 00:12:32,728 I could have you struck off. By all means, try. 188 00:12:32,730 --> 00:12:35,808 For fuck's sake, I worked on that house for six months! 189 00:12:35,810 --> 00:12:37,368 It was a different house. 190 00:12:37,370 --> 00:12:39,168 The house you worked on never would have won. 191 00:12:39,170 --> 00:12:40,570 Fuck you. 192 00:12:48,770 --> 00:12:50,368 Jane Cavendish. 193 00:12:50,370 --> 00:12:51,610 Of course. 194 00:12:52,730 --> 00:12:53,970 Come in. 195 00:13:01,530 --> 00:13:03,770 Did you win? Please. 196 00:13:05,250 --> 00:13:08,488 Win what? That argument. 197 00:13:08,490 --> 00:13:10,408 Oh. 198 00:13:10,410 --> 00:13:12,128 That was nothing. 199 00:13:12,130 --> 00:13:14,088 A former partner. 200 00:13:14,090 --> 00:13:15,848 We had different approaches. 201 00:13:15,850 --> 00:13:18,328 He wasn't a minimalist? 202 00:13:18,330 --> 00:13:22,088 I don't actually think of myself as a minimalist. 203 00:13:22,090 --> 00:13:25,088 When you relentlessly eradicate everything unnecessary 204 00:13:25,090 --> 00:13:29,290 or imperfect it's surprising how little is left. 205 00:13:32,090 --> 00:13:34,328 My houses... 206 00:13:34,330 --> 00:13:37,208 ..make demands of people, Jane. 207 00:13:37,210 --> 00:13:41,248 Peter, my technology partner, talks about something called UX. 208 00:13:41,250 --> 00:13:43,168 User experience. 209 00:13:43,170 --> 00:13:47,008 The housekeeper system gathers data from whoever lives 210 00:13:47,010 --> 00:13:51,648 at 1 Folgate Street to improve the user experience in real time. 211 00:13:51,650 --> 00:13:53,488 What sort of data? 212 00:13:53,490 --> 00:13:57,568 What spaces you use most, the temperature the shower's set at. 213 00:13:57,570 --> 00:13:59,328 That kind of thing. 214 00:13:59,330 --> 00:14:02,450 And some more... psychological. 215 00:14:04,610 --> 00:14:08,608 That strange questionnaire I had to fill in. 216 00:14:08,610 --> 00:14:11,248 Once we have a baseline, we redo it from time to time 217 00:14:11,250 --> 00:14:13,530 to see how the answers are changing. 218 00:14:15,330 --> 00:14:19,568 It's almost nothing Google or Facebook wouldn't know about you. 219 00:14:19,570 --> 00:14:22,770 I don't think Facebook follows me into the shower. 220 00:14:25,930 --> 00:14:29,610 It's the price the tenant pays for living there. 221 00:14:31,050 --> 00:14:34,130 Data instead of market rent. 222 00:14:36,810 --> 00:14:39,928 We have no shortage of applicants. 223 00:14:39,930 --> 00:14:44,208 And yet you struggle to find anyone acceptable. 224 00:14:44,210 --> 00:14:46,250 Three years, I understand. 225 00:14:47,810 --> 00:14:49,690 We need to find the right fit. 226 00:14:51,050 --> 00:14:53,690 But perhaps we've found her? 227 00:14:55,930 --> 00:14:59,688 Look, I'm not going to give you some long, gushy spiel 228 00:14:59,690 --> 00:15:01,650 about why I want to live there. 229 00:15:02,890 --> 00:15:05,808 Just that... 230 00:15:05,810 --> 00:15:09,168 ..you've built a house with integrity. 231 00:15:09,170 --> 00:15:11,890 And I'll try to live there with integrity, too. 232 00:15:14,970 --> 00:15:19,770 The agent mentioned you were going to live there yourself, originally. 233 00:15:21,210 --> 00:15:22,810 Not in that house. 234 00:15:24,770 --> 00:15:27,008 A different building on the same site. 235 00:15:27,010 --> 00:15:28,130 Oh. 236 00:15:29,650 --> 00:15:31,770 That house never got built. 237 00:15:34,410 --> 00:15:35,648 Why not? 238 00:15:35,650 --> 00:15:37,088 Ed, we need to talk. 239 00:15:37,090 --> 00:15:40,208 The idiots are scrimping on the fibre optics. 240 00:15:40,210 --> 00:15:43,528 I'm so sorry, Jane, you'll have to excuse us. 241 00:15:43,530 --> 00:15:45,808 Of course. Alyssia. 242 00:15:45,810 --> 00:15:48,328 Please see Miss Cavendish out. 243 00:15:48,330 --> 00:15:49,810 Thank you for coming. 244 00:15:51,010 --> 00:15:52,088 Just this way. 245 00:15:52,090 --> 00:15:54,488 The only solution is for it to have its own satellite link. 246 00:15:54,490 --> 00:15:57,808 That way, we could get a low Earth orbit of about five to... 247 00:15:57,810 --> 00:16:01,490 ..ten satellites, and it would create a mesh. 248 00:16:02,730 --> 00:16:06,088 I'll leave you here. 249 00:16:06,090 --> 00:16:09,368 Why didn't he build the original house? 250 00:16:09,370 --> 00:16:11,730 He said it was going to be different. 251 00:16:13,210 --> 00:16:18,328 Well...Folgate Street was meant to be his family home. 252 00:16:18,330 --> 00:16:20,210 Then his family died. 253 00:16:21,930 --> 00:16:25,128 You know, his... his wife and their son. 254 00:16:25,130 --> 00:16:27,208 She was one of the partners here. 255 00:16:27,210 --> 00:16:30,448 They designed it together. 256 00:16:30,450 --> 00:16:33,168 I'm surprised he mentioned it. 257 00:16:33,170 --> 00:16:35,608 He almost never does. 258 00:16:35,610 --> 00:16:37,408 LIFT DOORS OPEN 259 00:16:37,410 --> 00:16:39,010 We'll be in touch. 260 00:16:52,770 --> 00:16:54,930 Then the bastard pulls out a knife. 261 00:16:57,730 --> 00:16:59,608 And that's what I see mostly, 262 00:16:59,610 --> 00:17:01,608 when I have the flashbacks. 263 00:17:01,610 --> 00:17:05,530 Well, that's a completely natural response to trauma. 264 00:17:06,770 --> 00:17:08,170 It feels horrible. 265 00:17:09,890 --> 00:17:12,688 Like they're real and I can't stop them. 266 00:17:12,690 --> 00:17:16,088 When bad things happen, sometimes, the brain 267 00:17:16,090 --> 00:17:19,808 doesn't process the memory correctly. 268 00:17:19,810 --> 00:17:23,770 So memories can feel like they're happening to you now. 269 00:17:26,650 --> 00:17:28,010 And Simon? 270 00:17:29,290 --> 00:17:31,688 Previously, you said you found his response 271 00:17:31,690 --> 00:17:34,250 to the burglary somewhat trying. 272 00:17:39,090 --> 00:17:43,288 He seems to think if he was there, he... 273 00:17:43,290 --> 00:17:45,528 ..could have beaten the guy to a pulp 274 00:17:45,530 --> 00:17:47,690 and made a citizen's arrest, or something. 275 00:17:50,010 --> 00:17:52,210 The truth is, he would have been stabbed. 276 00:17:53,810 --> 00:17:57,808 Society has a kind of construct of what masculinity is 277 00:17:57,810 --> 00:17:59,730 in these situations. 278 00:18:01,010 --> 00:18:04,490 When that's undermined, it can leave any man feeling threatened. 279 00:18:06,010 --> 00:18:07,290 Yeah. 280 00:18:08,650 --> 00:18:12,888 But I think Si was like that before, actually. 281 00:18:12,890 --> 00:18:14,770 So, I just... 282 00:18:18,050 --> 00:18:19,290 So? 283 00:18:26,250 --> 00:18:27,810 QUIETLY: It's my fault. 284 00:18:29,490 --> 00:18:31,208 It was me. 285 00:18:31,210 --> 00:18:33,530 What do you feel is your fault, Emma? 286 00:18:40,330 --> 00:18:41,770 Nothing. 287 00:18:58,970 --> 00:19:01,008 Rachel. Hi. 288 00:19:01,010 --> 00:19:03,970 I am so sorry to hear your news. 289 00:19:04,970 --> 00:19:07,450 I've got us a quiet room. 290 00:19:10,490 --> 00:19:12,090 Morning. 291 00:19:13,410 --> 00:19:17,250 Morning, Jane. Morning, Jane. Good to see you. 292 00:19:22,690 --> 00:19:25,048 I've had some thoughts, actually. 293 00:19:25,050 --> 00:19:27,568 Different ways of structuring the team. 294 00:19:27,570 --> 00:19:30,368 Well, we are so looking forward to having you back. 295 00:19:30,370 --> 00:19:33,370 And I'm thinking about a strategy review. 296 00:19:35,050 --> 00:19:38,888 Right. So, the thing is, that I've, erm... 297 00:19:38,890 --> 00:19:42,888 I've spoken to HR, and your maternity cover, Belinda, 298 00:19:42,890 --> 00:19:46,768 well, we can't just, uh... terminate her contract. 299 00:19:46,770 --> 00:19:48,850 So, erm... 300 00:19:50,930 --> 00:19:53,488 We have very generous compassionate leave. 301 00:19:53,490 --> 00:19:56,368 Are you sure that you don't want to...? 302 00:19:56,370 --> 00:19:58,410 What I want... 303 00:19:59,730 --> 00:20:01,490 ..is to get back to work. 304 00:20:04,890 --> 00:20:06,450 I need to keep busy. 305 00:20:08,450 --> 00:20:10,010 Yeah, of course. 306 00:20:12,450 --> 00:20:14,330 So, look, erm... 307 00:20:15,410 --> 00:20:19,248 I'm sure we can find an appropriate role. 308 00:20:19,250 --> 00:20:23,208 Maybe not...client-facing. 309 00:20:23,210 --> 00:20:25,048 Not just yet... RACHEL'S VOICE FADES 310 00:20:25,050 --> 00:20:27,890 DRUMMING HEARTBEAT 311 00:20:28,970 --> 00:20:30,368 ECHOING: So, what have we got? 312 00:20:30,370 --> 00:20:32,050 EMMA SIGHS Leona? 313 00:20:33,850 --> 00:20:35,210 Energy. 314 00:20:36,290 --> 00:20:38,048 Positivity. 315 00:20:38,050 --> 00:20:40,528 Dynamism. Reliability? 316 00:20:40,530 --> 00:20:41,968 Emma. Hm? 317 00:20:41,970 --> 00:20:43,408 You haven't written down "dynamism", 318 00:20:43,410 --> 00:20:45,608 Well, isn't that the same as "energy"? 319 00:20:45,610 --> 00:20:47,728 I think the question we need to be asking ourselves is, 320 00:20:47,730 --> 00:20:51,208 what exactly is Flow2o's higher purpose? 321 00:20:51,210 --> 00:20:53,408 QUIETLY: Supplying offices with water coolers? 322 00:20:53,410 --> 00:20:55,928 Water is life. 323 00:20:55,930 --> 00:20:57,370 Emma, did you get that? 324 00:20:59,290 --> 00:21:03,168 I do love to see a room full of geniuses hard at work. 325 00:21:03,170 --> 00:21:04,448 What's going down, Bri? 326 00:21:04,450 --> 00:21:05,928 Mission statement hell. 327 00:21:05,930 --> 00:21:07,728 How about...? 328 00:21:07,730 --> 00:21:09,168 "To make... 329 00:21:09,170 --> 00:21:12,648 "..more water cooler moments happen every day." 330 00:21:12,650 --> 00:21:14,728 Saul, you bastard! 331 00:21:14,730 --> 00:21:17,048 Emma, write that down. 332 00:21:17,050 --> 00:21:18,648 How's it going, Em? 333 00:21:18,650 --> 00:21:20,568 Missing sales yet? 334 00:21:20,570 --> 00:21:23,568 Best assistant I ever had. 335 00:21:23,570 --> 00:21:25,208 Just don't get her on the shots. 336 00:21:25,210 --> 00:21:27,328 CHUCKLING AROUND ROOM Laters, guys. 337 00:21:27,330 --> 00:21:28,928 I'm the same on shots. 338 00:21:28,930 --> 00:21:31,968 Right, come on, back to the task in hand. 339 00:21:31,970 --> 00:21:35,130 BUSY OFFICE HUBBUB 340 00:21:37,930 --> 00:21:39,808 How was it? 341 00:21:39,810 --> 00:21:45,008 Erm, it was dynamic, energetic and life-enhancing. 342 00:21:45,010 --> 00:21:48,850 I thought marketing was going to be way more exciting than this. 343 00:21:51,170 --> 00:21:52,968 Oh, my God. 344 00:21:52,970 --> 00:21:54,570 What? I don't believe it. 345 00:21:56,050 --> 00:21:59,248 We got the house! I got the house! 346 00:21:59,250 --> 00:22:01,010 I got the...! Ah! 347 00:22:02,410 --> 00:22:04,448 They don't deserve you. 348 00:22:04,450 --> 00:22:06,408 And, of course, the maternity's so generous, 349 00:22:06,410 --> 00:22:09,048 Belinda's still got another six months on her contract. 350 00:22:09,050 --> 00:22:10,730 PHONE BUZZES 351 00:22:13,730 --> 00:22:15,048 Oh, wow. 352 00:22:15,050 --> 00:22:16,248 What? 353 00:22:16,250 --> 00:22:17,808 It's the house. 354 00:22:17,810 --> 00:22:19,968 I passed the interview, I got it. 355 00:22:19,970 --> 00:22:21,688 Oh, good. 356 00:22:21,690 --> 00:22:24,928 Good, you... You deserve some good news. 357 00:22:24,930 --> 00:22:27,410 It says I can move in next week. 358 00:22:29,610 --> 00:22:31,328 SIMON GRUNTS 359 00:22:31,330 --> 00:22:34,290 How are you going to survive with all this stuff in storage? 360 00:22:44,970 --> 00:22:49,410 WIND CHIMES JANGLING 361 00:23:38,530 --> 00:23:39,770 ENTRY SYSTEM BEEPS 362 00:24:26,650 --> 00:24:28,968 BLUES MUSIC PLAYING 363 00:24:28,970 --> 00:24:30,810 SIMON HUMS ALONG 364 00:24:32,290 --> 00:24:35,528 What's this? Oh, erm, the house chose it. 365 00:24:35,530 --> 00:24:37,088 Our house has a playlist? 366 00:24:37,090 --> 00:24:38,368 It's better than that. 367 00:24:38,370 --> 00:24:40,090 Our house has moods. 368 00:24:41,370 --> 00:24:43,568 Are we feeling peaceful? 369 00:24:43,570 --> 00:24:45,090 This is peaceful. 370 00:24:46,490 --> 00:24:49,248 Playful or productive? 371 00:24:49,250 --> 00:24:51,208 Hm... 372 00:24:51,210 --> 00:24:52,410 ..playful. 373 00:24:53,850 --> 00:24:55,288 Playful, it is. 374 00:24:55,290 --> 00:24:58,368 MUSIC: One Week Of Danger by The Virgins 375 00:24:58,370 --> 00:25:00,328 EMMA GIGGLES 376 00:25:00,330 --> 00:25:03,728 # Well, is there something that you like about her? Yes 377 00:25:03,730 --> 00:25:06,008 # I like the way that her body bends... # 378 00:25:06,010 --> 00:25:07,648 EMMA: Woo! 379 00:25:07,650 --> 00:25:10,128 # And is there something that you love about her? 380 00:25:10,130 --> 00:25:12,368 Come on, loosen up! 381 00:25:12,370 --> 00:25:14,408 I'm trying. 382 00:25:14,410 --> 00:25:15,928 No! 383 00:25:15,930 --> 00:25:17,208 # Come on, baby 384 00:25:17,210 --> 00:25:18,968 # We get along... # 385 00:25:18,970 --> 00:25:21,250 TOOTHBRUSH BUZZING 386 00:25:22,370 --> 00:25:24,730 COUNTDOWN TIMER BEEPS 387 00:25:26,170 --> 00:25:28,050 BUZZING STOPS ABRUPTLY 388 00:25:35,210 --> 00:25:36,770 BEEPING 389 00:25:42,210 --> 00:25:44,210 PANEL PINGS 390 00:25:49,130 --> 00:25:50,768 Ooh, careful with that. 391 00:25:50,770 --> 00:25:52,568 Ha-ha. 392 00:25:52,570 --> 00:25:55,448 Hey, I'm not knocking it. 393 00:25:55,450 --> 00:25:58,768 Clearly old Eddie Monkford has a thing for people 394 00:25:58,770 --> 00:26:00,610 who spill hot drinks over him. 395 00:26:02,010 --> 00:26:05,608 And now here we are in a really cool house 396 00:26:05,610 --> 00:26:07,210 and a really tiny rent. 397 00:26:08,890 --> 00:26:11,488 So you like it now? 398 00:26:11,490 --> 00:26:13,570 Yeah. I love it. 399 00:26:15,650 --> 00:26:17,968 It's my birthday next week. 400 00:26:17,970 --> 00:26:19,448 Is it? 401 00:26:19,450 --> 00:26:20,890 Shit, I'd forgotten. 402 00:26:22,450 --> 00:26:25,650 I've booked us a table for two at the new Saffron. 403 00:26:28,450 --> 00:26:32,850 Or...we could have a party. 404 00:26:34,610 --> 00:26:36,528 Are parties allowed? 405 00:26:36,530 --> 00:26:38,968 Just be a few friends. 406 00:26:38,970 --> 00:26:42,688 To make them all jealous of how grown-up and sorted we are. 407 00:26:42,690 --> 00:26:44,208 OK. 408 00:26:44,210 --> 00:26:45,570 Let's do it. 409 00:26:46,970 --> 00:26:49,450 We could invite Edward Monkford. 410 00:26:54,450 --> 00:26:56,410 Why would we do that? 411 00:26:59,250 --> 00:27:01,568 Yeah, you're right. 412 00:27:01,570 --> 00:27:02,930 Bad idea. 413 00:27:06,010 --> 00:27:07,330 Night. 414 00:27:09,130 --> 00:27:10,410 Night. 415 00:27:33,210 --> 00:27:35,210 JANE PANTS 416 00:27:36,770 --> 00:27:38,290 SHE WINCES 417 00:27:46,170 --> 00:27:48,530 SHE BREATHES DEEPLY 418 00:28:20,770 --> 00:28:22,488 PHONE RINGS 419 00:28:22,490 --> 00:28:24,928 Alyssia, hi. It's Jane Cavendish. 420 00:28:24,930 --> 00:28:27,128 I really appreciate the welcome flowers, 421 00:28:27,130 --> 00:28:30,248 but it's just getting a bit much. 422 00:28:30,250 --> 00:28:33,208 Edward's in America. 423 00:28:33,210 --> 00:28:37,048 And if he was sending flowers, he'd ask me to do it. 424 00:28:37,050 --> 00:28:39,528 Is there a florist's name? 425 00:28:39,530 --> 00:28:41,250 Uh, let me check. 426 00:28:42,730 --> 00:28:44,450 Oh, this one has a card. 427 00:28:46,930 --> 00:28:49,170 "Emma, I will love you forever." 428 00:28:50,410 --> 00:28:51,608 Who's Emma? 429 00:28:51,610 --> 00:28:53,448 I think you'd better phone the florist direct. 430 00:28:53,450 --> 00:28:55,488 They're nothing to do with us. 431 00:28:55,490 --> 00:28:57,210 DISCONNECT TONE 432 00:29:13,890 --> 00:29:16,130 CHILDREN LAUGH 433 00:29:17,130 --> 00:29:19,368 Oh, wow. Whoa. 434 00:29:19,370 --> 00:29:20,728 Told you. 435 00:29:20,730 --> 00:29:22,528 Martha, not the stairs. 436 00:29:22,530 --> 00:29:24,688 Uh, has it sent you crazy yet? 437 00:29:24,690 --> 00:29:26,928 No, actually. 438 00:29:26,930 --> 00:29:30,288 The house and I are a good match for each other. 439 00:29:30,290 --> 00:29:31,648 Yeah. 440 00:29:31,650 --> 00:29:34,968 And the man who built it, could you be a good match for each other? 441 00:29:34,970 --> 00:29:36,290 Behave. 442 00:29:37,610 --> 00:29:39,688 And how are things with you? 443 00:29:39,690 --> 00:29:42,168 Well, you know, erm... 444 00:29:42,170 --> 00:29:44,368 Charlie's firm's talking about redundancies, 445 00:29:44,370 --> 00:29:46,328 Martha may have dyslexia, 446 00:29:46,330 --> 00:29:49,208 Freddie's desperate for a guinea pig. 447 00:29:49,210 --> 00:29:51,448 Freddie, don't do that! 448 00:29:51,450 --> 00:29:53,448 Guys, come and sit on the sofa. Come on. 449 00:29:53,450 --> 00:29:55,048 Er, Charlie. Yes? 450 00:29:55,050 --> 00:29:57,568 Er, get some toys or something from the car, would you? 451 00:29:57,570 --> 00:29:59,328 Yeah, sure. 452 00:29:59,330 --> 00:30:03,010 It's not really a garden for playing in. 453 00:30:04,690 --> 00:30:06,090 Mm. 454 00:30:09,130 --> 00:30:12,368 Where do you keep those wooden salad spoons? 455 00:30:12,370 --> 00:30:14,008 JANE CLEARS THROAT 456 00:30:14,010 --> 00:30:16,368 I was hoping you wouldn't notice. 457 00:30:16,370 --> 00:30:18,488 They went to a charity shop. 458 00:30:18,490 --> 00:30:20,248 Oh. I know. I'm sorry. 459 00:30:20,250 --> 00:30:21,808 It's just... 460 00:30:21,810 --> 00:30:24,488 There's room for so few of my own things here. 461 00:30:24,490 --> 00:30:27,928 Is that awful of me? Oh, no, no. It's fine. 462 00:30:27,930 --> 00:30:30,170 Who's your admirer, Jane? 463 00:30:31,810 --> 00:30:33,128 What? 464 00:30:33,130 --> 00:30:36,368 I just found some bloke outside leaving you flowers. 465 00:30:36,370 --> 00:30:38,008 Jane. 466 00:30:38,010 --> 00:30:39,730 Should I...? No, let's not. 467 00:30:41,250 --> 00:30:42,888 Wait! 468 00:30:42,890 --> 00:30:44,888 Wait a minute, would you? 469 00:30:44,890 --> 00:30:47,170 Wait! Why do you keep leaving me flowers? 470 00:30:49,250 --> 00:30:51,128 Who are you? 471 00:30:51,130 --> 00:30:52,690 My name isn't Emma. 472 00:30:54,010 --> 00:30:56,570 Well, they aren't for you. Obviously. 473 00:30:57,970 --> 00:31:03,728 And I only keep replacing them because you keep taking them. 474 00:31:03,730 --> 00:31:05,570 It was her birthday this week. 475 00:31:06,650 --> 00:31:08,128 She would have been 30. 476 00:31:08,130 --> 00:31:09,570 Oh, my God, 477 00:31:12,330 --> 00:31:14,050 I'm so sorry. 478 00:31:15,770 --> 00:31:17,648 Did she...? 479 00:31:17,650 --> 00:31:20,250 She died in that house three years ago. 480 00:31:23,370 --> 00:31:25,768 How? If you... 481 00:31:25,770 --> 00:31:27,730 I know it's none of my business, but... 482 00:31:29,490 --> 00:31:30,970 It depends who you ask. 483 00:31:32,290 --> 00:31:33,970 W-What do you mean? 484 00:31:37,730 --> 00:31:40,728 People do die in houses. 485 00:31:40,730 --> 00:31:44,568 It's where people used to expect to end their lives. 486 00:31:44,570 --> 00:31:46,888 Old houses, yes, and old people. 487 00:31:46,890 --> 00:31:48,770 But this was someone our age. 488 00:31:51,170 --> 00:31:52,810 Are you all right? 489 00:31:54,370 --> 00:31:57,168 It seems so perfect. 490 00:31:57,170 --> 00:31:58,810 Hard to imagine. 491 00:32:15,690 --> 00:32:17,370 Strange. 492 00:32:23,170 --> 00:32:24,530 JANE EXHALES 493 00:32:59,570 --> 00:33:01,568 Wow. 494 00:33:01,570 --> 00:33:03,410 You look gorgeous. Thanks. 495 00:33:04,730 --> 00:33:06,568 Ow! 496 00:33:06,570 --> 00:33:08,488 You OK? Mm. 497 00:33:08,490 --> 00:33:10,448 I don't think the house likes me. 498 00:33:10,450 --> 00:33:12,648 House doesn't have favourites, Si. 499 00:33:12,650 --> 00:33:13,850 SHE CHUCKLES 500 00:33:17,570 --> 00:33:21,488 When you want to turn the hob on, you just, like, give it a wave. 501 00:33:21,490 --> 00:33:24,168 Then turn it off. I want one of those. 502 00:33:24,170 --> 00:33:28,048 MUSIC: In Real Life by Buvette 503 00:33:28,050 --> 00:33:30,488 NOISY PARTY HUBBUB 504 00:33:30,490 --> 00:33:32,450 GLASS BREAKS Sorry. 505 00:33:33,810 --> 00:33:35,810 Don't worry, I've got it. I've got it. 506 00:33:37,290 --> 00:33:39,050 Hey, Emma. 507 00:33:42,610 --> 00:33:44,568 EMMA SNORTS 508 00:33:44,570 --> 00:33:48,448 # I wanna hear you whisper right in my ear 509 00:33:48,450 --> 00:33:51,008 # Take off your clothes 510 00:33:51,010 --> 00:33:53,768 # And make you all mine 511 00:33:53,770 --> 00:33:56,968 # Let me get lost in you 512 00:33:56,970 --> 00:33:59,448 # Dance with me 513 00:33:59,450 --> 00:34:01,888 # Play with me 514 00:34:01,890 --> 00:34:04,810 # And I'll play with you... # 515 00:34:15,130 --> 00:34:17,408 RAUCOUS LAUGHTER 516 00:34:17,410 --> 00:34:18,808 Course I love you. 517 00:34:18,810 --> 00:34:20,688 My beautiful wife. 518 00:34:20,690 --> 00:34:22,450 Me and my wife... 519 00:34:29,490 --> 00:34:31,008 OK, let's go. 520 00:34:31,010 --> 00:34:33,688 Club. Club, club, club, club! 521 00:34:33,690 --> 00:34:36,568 Oh, Saul, we're... we're knackered, mate. 522 00:34:36,570 --> 00:34:38,728 When did you get so boring, man? 523 00:34:38,730 --> 00:34:40,808 You're my right hand man. I can't go without you, can I? 524 00:34:40,810 --> 00:34:42,288 Just not tonight. 525 00:34:42,290 --> 00:34:43,928 Come on. 526 00:34:43,930 --> 00:34:45,530 Let's go home. All right. 527 00:34:46,970 --> 00:34:48,770 Thank you! 528 00:34:50,130 --> 00:34:51,610 Goodbye. Adieu. 529 00:34:52,650 --> 00:34:54,610 Bedtime? Yeah. 530 00:34:58,730 --> 00:35:02,168 Ah... Our first party at 1 Folgate Street. 531 00:35:02,170 --> 00:35:04,770 Mm. Went pretty well, I thought. 532 00:35:06,210 --> 00:35:08,410 You know what else we haven't done here yet? 533 00:35:12,970 --> 00:35:15,010 Si, I'm not... 534 00:35:16,170 --> 00:35:17,690 Stop. Oh...! 535 00:35:19,330 --> 00:35:20,770 Sorry. 536 00:35:23,250 --> 00:35:26,128 You remember how we christened Cranleigh Gardens? 537 00:35:26,130 --> 00:35:28,408 Every room within a week. 538 00:35:28,410 --> 00:35:29,688 OK. 539 00:35:29,690 --> 00:35:33,488 And that was before someone came and shoved a knife in my face. 540 00:35:33,490 --> 00:35:35,488 I know, I... 541 00:35:35,490 --> 00:35:37,210 I know, I'm sorry. I just... 542 00:35:39,610 --> 00:35:41,848 There's no rush. 543 00:35:41,850 --> 00:35:43,570 I just thought... 544 00:35:45,250 --> 00:35:47,330 Look, you said you felt safe here. 545 00:35:51,130 --> 00:35:52,970 I do. I just... 546 00:35:56,490 --> 00:35:58,408 I'm not ready. 547 00:35:58,410 --> 00:35:59,890 Not yet. 548 00:36:03,770 --> 00:36:05,170 I love you. 549 00:36:40,130 --> 00:36:42,610 SHE SNIFFLES 550 00:36:58,410 --> 00:37:01,810 PHONE BUZZING 551 00:37:06,090 --> 00:37:07,290 Hello? 552 00:37:11,490 --> 00:37:13,890 Erm... Uh, two minutes. 553 00:37:18,330 --> 00:37:21,448 That was the police, DS Willan and her boss. 554 00:37:21,450 --> 00:37:23,008 What? 555 00:37:23,010 --> 00:37:25,848 They're out...they're outside. They said they want to talk to me. 556 00:37:25,850 --> 00:37:28,290 Maybe they've caught the bastards who burgled us. 557 00:37:30,010 --> 00:37:31,730 Oh, fuck! 558 00:37:44,370 --> 00:37:45,570 Oh, my.... 559 00:37:46,730 --> 00:37:47,928 Fuck... 560 00:37:47,930 --> 00:37:49,450 Oh...! 561 00:37:52,610 --> 00:37:54,288 OK... 562 00:37:54,290 --> 00:37:56,250 SIMON CLEARS NOSE 563 00:37:57,850 --> 00:37:59,928 Come on in. 564 00:37:59,930 --> 00:38:01,650 Sorry about the mess. 565 00:38:04,090 --> 00:38:05,768 Hello, Emma, how are you? 566 00:38:05,770 --> 00:38:08,688 This is my colleague, Detective Inspector James Clarke. 567 00:38:08,690 --> 00:38:10,528 Have you caught him? 568 00:38:10,530 --> 00:38:13,048 A man matching the description Emma gave us has been arrested 569 00:38:13,050 --> 00:38:15,568 carrying out another burglary. 570 00:38:15,570 --> 00:38:19,048 We've recovered a number of items listed as stolen. 571 00:38:19,050 --> 00:38:20,368 Including your phone, Emma. 572 00:38:20,370 --> 00:38:22,528 That's great. Isn't it, Em? 573 00:38:22,530 --> 00:38:24,690 Mm-hm. Yeah, great. 574 00:38:25,810 --> 00:38:28,128 We do need to ask you some more questions. 575 00:38:28,130 --> 00:38:29,968 Is there somewhere we can talk in private? 576 00:38:29,970 --> 00:38:31,408 What, in this house? 577 00:38:31,410 --> 00:38:32,728 Not unless you count the shower. 578 00:38:32,730 --> 00:38:35,128 We could go to the police station, Emma. 579 00:38:35,130 --> 00:38:37,008 I think it's best we do this on your own. 580 00:38:37,010 --> 00:38:39,128 I... No, I would come with Em. 581 00:38:39,130 --> 00:38:40,690 You know, to support her. 582 00:38:44,730 --> 00:38:46,370 No, here's fine. 583 00:38:51,130 --> 00:38:52,928 I'm sorry to have to ask you this. 584 00:38:52,930 --> 00:38:56,048 Uh, but when we examined your phone, we found evidence 585 00:38:56,050 --> 00:38:58,968 suggesting that a man may have used it to film himself 586 00:38:58,970 --> 00:39:00,850 forcing a sexual act on you. 587 00:39:06,570 --> 00:39:08,570 Is that correct? 588 00:39:14,450 --> 00:39:16,570 Emma, can you tell us who it was? 589 00:39:21,410 --> 00:39:22,650 Emma. 590 00:39:26,650 --> 00:39:28,210 He had a knife. 591 00:39:32,490 --> 00:39:35,248 First, he... 592 00:39:35,250 --> 00:39:40,288 ..took my phone off me, and then he made me... 593 00:39:40,290 --> 00:39:42,450 ..do that, what you saw. 594 00:39:44,330 --> 00:39:47,808 He said if I told anyone... 595 00:39:47,810 --> 00:39:51,088 ..boyfriend or the police... 596 00:39:51,090 --> 00:39:53,690 ..that he'd send it out to everyone in my contacts. 597 00:39:54,770 --> 00:39:57,608 My family, work. 598 00:39:57,610 --> 00:40:01,370 Erm, I'm afraid... we have to ask something else. 599 00:40:04,010 --> 00:40:07,728 Is there any possibility he could have left any DNA behind? 600 00:40:07,730 --> 00:40:09,088 Erm... 601 00:40:09,090 --> 00:40:10,688 On the bed, perhaps? 602 00:40:10,690 --> 00:40:12,730 Or...or maybe on your clothes? 603 00:40:14,330 --> 00:40:17,928 It can be really powerful corroborating evidence. 604 00:40:17,930 --> 00:40:20,728 You understand what we're asking, don't you, Emma? 605 00:40:20,730 --> 00:40:22,370 Yeah, I understand. 606 00:40:23,770 --> 00:40:25,090 No. 607 00:40:27,850 --> 00:40:29,690 No, he made me... 608 00:40:32,650 --> 00:40:34,488 Sorry. 609 00:40:34,490 --> 00:40:36,408 There's no need to apologise. 610 00:40:36,410 --> 00:40:38,488 None of this is your fault. 611 00:40:38,490 --> 00:40:41,368 And please be aware that in this country 612 00:40:41,370 --> 00:40:43,608 any kind of forced penetration, 613 00:40:43,610 --> 00:40:47,330 including forced oral penetration, is rape. 614 00:40:48,650 --> 00:40:52,208 And that's what we'll be working to get this individual convicted of. 615 00:40:52,210 --> 00:40:54,088 I give you my word on that... 616 00:40:54,090 --> 00:40:56,488 VOICES FADE AWAY 617 00:40:56,490 --> 00:40:59,490 We're going to arrange for you to give a video interview... 618 00:41:18,650 --> 00:41:20,090 Hey. 619 00:41:35,570 --> 00:41:38,168 Why didn't you tell me? 620 00:41:38,170 --> 00:41:40,250 I thought you would find it difficult. 621 00:41:42,410 --> 00:41:44,688 {\an8}You mean... 622 00:41:44,690 --> 00:41:46,688 {\an8}You thought I wouldn't be sympathetic? 623 00:41:46,690 --> 00:41:47,968 You thought I wouldn't care? 624 00:41:47,970 --> 00:41:50,408 I didn't think, Simon. 625 00:41:50,410 --> 00:41:52,168 I was scared. 626 00:41:52,170 --> 00:41:54,690 You would have told me to tell the police, and I didn't want to. 627 00:41:56,650 --> 00:41:58,048 {\an8}Em... 628 00:41:58,050 --> 00:42:00,610 {\an8}I know I can be a bit of an idiot sometimes. 629 00:42:01,730 --> 00:42:05,010 {\an8}Of course I wouldn't have made you do anything you didn't want to. 630 00:42:07,930 --> 00:42:09,690 {\an8}What does this say about us? 631 00:42:11,330 --> 00:42:14,450 That you couldn't talk to me about something as big as this? 632 00:42:16,370 --> 00:42:18,170 It doesn't say anything. 633 00:42:19,410 --> 00:42:21,808 This isn't about you. 634 00:42:21,810 --> 00:42:23,010 Jesus. 635 00:42:33,850 --> 00:42:35,888 JANE EXHALES 636 00:42:35,890 --> 00:42:37,570 PHONE RINGS 637 00:42:40,250 --> 00:42:41,448 Hello? 638 00:42:41,450 --> 00:42:43,888 Hi, Jane, I've got a visitor here for you. 639 00:42:43,890 --> 00:42:45,608 Thanks. I'll be right there. 640 00:42:45,610 --> 00:42:47,130 OK, thanks. Bye. 641 00:42:53,290 --> 00:42:54,528 Richard. 642 00:42:54,530 --> 00:42:55,728 Jane. 643 00:42:55,730 --> 00:42:57,528 They didn't tell me you were back. 644 00:42:57,530 --> 00:42:59,128 Are you coming to the review? 645 00:42:59,130 --> 00:43:01,448 And how's motherhood suiting you? What did you have? 646 00:43:01,450 --> 00:43:04,048 Richard? Belinda Best. Nice to meet you. 647 00:43:04,050 --> 00:43:06,208 Belinda. Great to meet you, too. 648 00:43:06,210 --> 00:43:08,648 I'm Jane Cavendish. 649 00:43:08,650 --> 00:43:10,370 You're my maternity cover. 650 00:43:11,530 --> 00:43:13,408 It's nice to meet you. Of course. 651 00:43:13,410 --> 00:43:15,608 Lovely to meet you. We should catch up. 652 00:43:15,610 --> 00:43:17,610 Richard, shall we go through? 653 00:43:21,130 --> 00:43:23,808 We've taken the opportunity to look at the strategy with fresh eyes. 654 00:43:23,810 --> 00:43:25,930 Sounds fascinating. Can't wait. 655 00:43:29,450 --> 00:43:30,808 Oh. 656 00:43:30,810 --> 00:43:32,728 Hello. 657 00:43:32,730 --> 00:43:34,328 What are you...? 658 00:43:34,330 --> 00:43:35,650 Hi, Jane. 659 00:43:37,330 --> 00:43:39,648 I, uh... 660 00:43:39,650 --> 00:43:42,808 I just wanted to apologise about the flowers. 661 00:43:42,810 --> 00:43:45,250 I should have told you about the previous tenant. 662 00:43:46,530 --> 00:43:48,208 I... 663 00:43:48,210 --> 00:43:50,170 I guess I didn't want to put you off. 664 00:43:52,290 --> 00:43:55,370 Well, it would have been good to know. 665 00:43:58,930 --> 00:44:02,048 For what it's worth, it was an accident. 666 00:44:02,050 --> 00:44:03,888 On the stairs. 667 00:44:03,890 --> 00:44:06,010 It could have happened in any house. 668 00:44:09,330 --> 00:44:12,130 Look, I'll... I'll get out of your hair. 669 00:44:13,930 --> 00:44:15,530 Edward. 670 00:44:18,730 --> 00:44:20,968 Do you want to get a coffee? 671 00:44:20,970 --> 00:44:22,210 Yeah. 672 00:44:25,170 --> 00:44:26,888 Hi, guys, what can I get you? 673 00:44:26,890 --> 00:44:28,488 I'll have a latte. 674 00:44:28,490 --> 00:44:31,250 No, a milky cappuccino. Yeah. 675 00:44:32,370 --> 00:44:34,490 Double macchiato, please. Sure. 676 00:44:36,610 --> 00:44:38,368 They're very good here. 677 00:44:38,370 --> 00:44:39,970 They do their own roasting. 678 00:44:42,210 --> 00:44:44,088 I couldn't help overhearing. 679 00:44:44,090 --> 00:44:45,930 You lost a child? 680 00:44:47,290 --> 00:44:48,610 Yes. 681 00:44:50,690 --> 00:44:52,170 A little girl. 682 00:44:54,010 --> 00:44:55,888 Oh. 683 00:44:55,890 --> 00:44:57,530 What was her name? 684 00:45:01,490 --> 00:45:02,770 Isabel. 685 00:45:03,930 --> 00:45:05,690 I called her Isabel. 686 00:45:07,930 --> 00:45:09,610 Thank you for asking. 687 00:45:11,210 --> 00:45:13,010 Most people don't. 688 00:45:14,650 --> 00:45:16,610 It was a stillbirth. 689 00:45:17,690 --> 00:45:19,450 39 weeks. 690 00:45:25,170 --> 00:45:28,730 You lost a child, too, I gather. 691 00:45:32,210 --> 00:45:33,290 Mm. 692 00:45:35,810 --> 00:45:38,488 People trot out that platitude, don't they? 693 00:45:38,490 --> 00:45:40,410 "Sorry for your loss." 694 00:45:42,610 --> 00:45:45,408 I always thought they didn't realise just how accurate 695 00:45:45,410 --> 00:45:47,690 that word was - loss. 696 00:45:49,210 --> 00:45:51,568 They had won their gamble with life, 697 00:45:51,570 --> 00:45:53,408 genetics and happiness, 698 00:45:53,410 --> 00:45:56,810 and I had...lost. 699 00:45:59,130 --> 00:46:03,528 When it comes down to it, grief isn't that different to the... 700 00:46:03,530 --> 00:46:06,048 ..the feeling of the most... 701 00:46:06,050 --> 00:46:08,250 ..terrible, crushing defeat. 702 00:46:10,650 --> 00:46:12,128 Yes. 703 00:46:12,130 --> 00:46:15,370 That is exactly what it feels like. 704 00:46:17,810 --> 00:46:19,610 I can't help wondering... 705 00:46:20,850 --> 00:46:23,528 ..did I want her enough? 706 00:46:23,530 --> 00:46:28,088 They're doing an investigation, postmortem and so on, but... 707 00:46:28,090 --> 00:46:30,608 I'm still waiting to hear. 708 00:46:30,610 --> 00:46:32,250 You mustn't blame yourself. 709 00:46:34,050 --> 00:46:36,490 They wouldn't even let me have a caesarean. 710 00:46:38,090 --> 00:46:40,968 So... 711 00:46:40,970 --> 00:46:45,248 ..my baby died, and then... 712 00:46:45,250 --> 00:46:47,810 ..three days later, she had to be born. 713 00:46:52,410 --> 00:46:55,208 It just feels so wrong, somehow. 714 00:46:55,210 --> 00:46:57,248 Yes. 715 00:46:57,250 --> 00:47:00,568 For a child to die before its parents. 716 00:47:00,570 --> 00:47:02,690 Isabel wasn't, erm... 717 00:47:05,650 --> 00:47:07,728 JANE SOBS 718 00:47:07,730 --> 00:47:09,168 I'm sorry... 719 00:47:09,170 --> 00:47:11,648 It's OK. Crying is good. 720 00:47:11,650 --> 00:47:14,730 Something to do with the chemicals in the tears. 721 00:47:20,770 --> 00:47:22,288 Thank you. 722 00:47:22,290 --> 00:47:23,610 Bastard. 723 00:47:27,530 --> 00:47:30,090 THEY LAUGH 724 00:47:39,650 --> 00:47:41,970 Oh, I'm doing all the talking. 725 00:47:43,850 --> 00:47:45,850 I like listening to you. 726 00:47:52,490 --> 00:47:56,408 Jane, there's something... I want to ask you. 727 00:47:56,410 --> 00:47:58,450 Please forgive my directness. 728 00:47:59,970 --> 00:48:02,210 I would like to have a relationship with you. 729 00:48:03,250 --> 00:48:05,408 That's...very direct. 730 00:48:05,410 --> 00:48:09,250 If it's too soon, just tell me and I will go away. 731 00:48:11,450 --> 00:48:15,730 But there is something I need to explain to you first. 732 00:48:20,490 --> 00:48:24,488 People aren't so very different to buildings, it seems to me. 733 00:48:24,490 --> 00:48:29,048 It's all too easy to accumulate the unnecessary. 734 00:48:29,050 --> 00:48:33,448 Valentine's cards, romantic gestures, date nights. 735 00:48:33,450 --> 00:48:37,488 All the clutter of conventional relationships that are doomed 736 00:48:37,490 --> 00:48:40,010 before they've even begun. 737 00:48:42,050 --> 00:48:46,688 What if...you strip all that back? 738 00:48:46,690 --> 00:48:49,368 What if you were to have a relationship unencumbered 739 00:48:49,370 --> 00:48:53,648 by convention, expectation? 740 00:48:53,650 --> 00:48:56,768 A relationship that lasts for as long as it's perfect 741 00:48:56,770 --> 00:48:58,930 and not a moment longer? 742 00:49:04,250 --> 00:49:07,330 I quite like romantic gestures. 743 00:49:09,130 --> 00:49:13,290 But would you say they're essential to your life? 744 00:49:15,050 --> 00:49:18,488 Er, I'm...I'm sorry, Edward. 745 00:49:18,490 --> 00:49:20,248 I'm...I'm... 746 00:49:20,250 --> 00:49:24,408 I'm not really in that place for a relationship. 747 00:49:24,410 --> 00:49:26,568 For any relationship. 748 00:49:26,570 --> 00:49:30,688 No matter how...minimal. 749 00:49:30,690 --> 00:49:32,890 I com...I completely understand. 750 00:49:35,770 --> 00:49:37,970 I'd better get back. Of course. 751 00:50:14,170 --> 00:50:16,528 Hey, Em, you're not going to believe this. 752 00:50:16,530 --> 00:50:17,728 What's that? 753 00:50:17,730 --> 00:50:20,008 I did some research on your crazy house, 754 00:50:20,010 --> 00:50:23,688 and I think someone might have died there. 755 00:50:23,690 --> 00:50:25,688 What? 756 00:50:25,690 --> 00:50:28,648 Yeah. Er, two people. 757 00:50:28,650 --> 00:50:30,448 When it was being built. You didn't know? 758 00:50:30,450 --> 00:50:32,328 No. Erm... 759 00:50:32,330 --> 00:50:35,648 The architect was visiting the site with his wife and baby 760 00:50:35,650 --> 00:50:39,008 when a wall fell on them. 761 00:50:39,010 --> 00:50:41,288 "After a lengthy sabbatical, Monkford abandoned 762 00:50:41,290 --> 00:50:45,008 "the original plans and rebuilt the house in the minimalist style 763 00:50:45,010 --> 00:50:47,448 "with which he has since become synonymous." 764 00:50:47,450 --> 00:50:49,768 Wow. 765 00:50:49,770 --> 00:50:52,090 Like it's their monument or something. 766 00:50:54,850 --> 00:50:56,370 Oh, my God. 767 00:50:57,610 --> 00:50:59,650 Em, you need to see this. 768 00:51:04,930 --> 00:51:06,410 That's his wife. 769 00:51:08,450 --> 00:51:11,650 She looks just...like you. 770 00:51:13,490 --> 00:51:15,290 She does a bit, doesn't she? 771 00:51:29,530 --> 00:51:31,208 What's all this? 772 00:51:31,210 --> 00:51:32,770 Beef Wellyboot. 773 00:51:33,890 --> 00:51:35,608 I, erm... 774 00:51:35,610 --> 00:51:38,808 I wanted to do something special. 775 00:51:38,810 --> 00:51:42,928 To say sorry for being such an insensitive jerk 776 00:51:42,930 --> 00:51:46,050 who does not deserve to be with a supermodel. 777 00:51:47,330 --> 00:51:50,410 And...this is for you. 778 00:51:51,690 --> 00:51:54,210 Just a little early birthday present. 779 00:51:56,450 --> 00:51:57,650 Wow. 780 00:52:09,090 --> 00:52:10,328 Do you recognise it? 781 00:52:10,330 --> 00:52:12,208 Breakfast at Tiffany's. 782 00:52:12,210 --> 00:52:13,770 Had it shipped over. 783 00:52:15,130 --> 00:52:16,570 You really like it? 784 00:52:18,050 --> 00:52:19,810 I love it. 785 00:52:22,330 --> 00:52:25,370 And I'm sorry, too, Si. 786 00:53:02,730 --> 00:53:03,930 What's wrong? 787 00:53:05,010 --> 00:53:06,290 Nothing. 788 00:53:07,810 --> 00:53:09,768 What? 789 00:53:09,770 --> 00:53:11,170 I don't know. 790 00:53:12,330 --> 00:53:13,888 Si, what...? 791 00:53:13,890 --> 00:53:15,608 Si. 792 00:53:15,610 --> 00:53:17,170 Talk to me. 793 00:53:22,650 --> 00:53:24,810 I can't stop thinking about... 794 00:53:26,890 --> 00:53:28,570 You know. What? 795 00:53:31,210 --> 00:53:33,370 What...what he did to you. 796 00:53:35,010 --> 00:53:36,808 I'm sorry. 797 00:53:36,810 --> 00:53:38,650 Must have put me off. 798 00:53:41,770 --> 00:53:43,928 You mean... 799 00:53:43,930 --> 00:53:46,608 ..you think I'm damaged goods? 800 00:53:46,610 --> 00:53:48,048 No. 801 00:53:48,050 --> 00:53:50,248 After everything that happened to me, 802 00:53:50,250 --> 00:53:52,728 all you can think about is that? 803 00:53:52,730 --> 00:53:54,608 No, it's not like that. 804 00:53:54,610 --> 00:53:55,810 Em... 805 00:53:57,130 --> 00:53:59,128 EMILY'S BREATH SHUDDERS 806 00:53:59,130 --> 00:54:01,648 You are so insecure. 807 00:54:01,650 --> 00:54:03,168 I cannot breathe. 808 00:54:03,170 --> 00:54:04,490 So needy! 809 00:54:05,890 --> 00:54:10,168 Always wanting me to be your amazing perfect girlfriend. 810 00:54:10,170 --> 00:54:13,008 But I'm not, OK? I'm sick of it. 811 00:54:13,010 --> 00:54:14,568 But you are. Mm! 812 00:54:14,570 --> 00:54:16,008 You are! 813 00:54:16,010 --> 00:54:18,608 You're amazing and you're perfect, and I love you. 814 00:54:18,610 --> 00:54:21,008 And that's why it's so difficult. 815 00:54:21,010 --> 00:54:23,048 Thinking of him violating you like that... 816 00:54:23,050 --> 00:54:24,530 I don't love you, Si. 817 00:54:27,490 --> 00:54:28,730 Not enough. 818 00:54:30,770 --> 00:54:32,690 Not to stay with you forever. 819 00:54:34,570 --> 00:54:35,968 W...what are you...? 820 00:54:35,970 --> 00:54:37,410 This isn't working. 821 00:54:39,170 --> 00:54:40,648 This isn't what I want. 822 00:54:40,650 --> 00:54:42,770 I feel...trapped. 823 00:54:44,530 --> 00:54:45,888 No. 824 00:54:45,890 --> 00:54:48,368 No, you don't mean that. 825 00:54:48,370 --> 00:54:51,170 You're feeling vulnerable because of what that man did. 826 00:54:52,650 --> 00:54:54,488 And it's...it's this place. 827 00:54:54,490 --> 00:54:56,648 You know, this place is like a pressure cooker. 828 00:54:56,650 --> 00:54:58,208 It's impossible trying to live this way. 829 00:54:58,210 --> 00:54:59,570 It's not that. 830 00:55:02,970 --> 00:55:04,370 I'm sorry. 831 00:55:10,250 --> 00:55:12,010 I want you to move out. 832 00:55:52,410 --> 00:55:54,570 PANEL POWERS UP 833 00:55:56,970 --> 00:56:01,050 MUSIC: Two Weeks by FKA twigs 834 00:56:12,850 --> 00:56:15,050 # I know it hurts 835 00:56:17,250 --> 00:56:19,290 # You know 836 00:56:21,410 --> 00:56:24,090 # I'd quench that thirst 837 00:56:25,330 --> 00:56:27,088 # I can treat you better than her 838 00:56:27,090 --> 00:56:28,970 # You say you're lonely 839 00:56:30,370 --> 00:56:33,370 # Say you'll think about it 840 00:56:34,850 --> 00:56:38,208 # Cos you're the only 841 00:56:38,210 --> 00:56:40,528 # One who resonates 842 00:56:40,530 --> 00:56:42,208 # That chase 843 00:56:42,210 --> 00:56:45,210 # Mouth open like high 844 00:56:49,290 --> 00:56:51,168 # Higher than a motherfucker 845 00:56:51,170 --> 00:56:53,168 # Dreaming of you as my lover... # 846 00:56:53,170 --> 00:56:54,690 JANE LAUGHS 847 00:56:57,850 --> 00:56:59,688 # Flying like a streamer 848 00:56:59,690 --> 00:57:02,450 # Thinking of new ways to do each other 849 00:57:06,330 --> 00:57:08,088 # Pull out the incisor 850 00:57:08,090 --> 00:57:11,330 # Give me two weeks you won't recognise her... # 851 00:57:15,450 --> 00:57:19,370 MUSIC FADES OUT 852 00:57:42,130 --> 00:57:44,048 JANE INHALES 853 00:57:44,050 --> 00:57:46,210 RINGING TONE 854 00:57:48,850 --> 00:57:50,248 Edward? 855 00:57:50,250 --> 00:57:51,490 Hello, Jane. 856 00:57:53,970 --> 00:57:55,090 Hello. 857 00:57:57,450 --> 00:58:01,928 I've been thinking about what you said earlier. 858 00:58:01,930 --> 00:58:03,330 In the cafe. 859 00:58:06,010 --> 00:58:07,930 I think I'd like that. 859 00:58:08,305 --> 00:59:08,651 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 94117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.