Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,110 --> 00:00:04,850
Previously onThe Equalizer...Robyn McCall.
2
00:00:04,980 --> 00:00:06,850
Who are you?Carter Griffin. CIA.
3
00:00:07,030 --> 00:00:08,680
That's Mason Quinn.
4
00:00:08,860 --> 00:00:10,650
I will always win.
5
00:00:10,810 --> 00:00:11,990
Bishop.
6
00:00:12,120 --> 00:00:13,990
QUINN:
Don't come for me again,
7
00:00:14,170 --> 00:00:15,610
because then I'll have
to come after you.
8
00:00:15,780 --> 00:00:17,000
DANTE:
Delilah Fulton?
9
00:00:17,130 --> 00:00:18,570
I'm Detective Dante.
10
00:00:18,690 --> 00:00:20,040
You're worried.
11
00:00:20,220 --> 00:00:21,570
Bishop was her mentor.
12
00:00:21,740 --> 00:00:23,180
Don't you worry?
13
00:00:23,350 --> 00:00:26,220
I would never let anything
happen to you.
14
00:00:26,400 --> 00:00:28,270
Mom, it's not me
that I'm worried about.
15
00:00:28,440 --> 00:00:30,050
It's you.
16
00:00:32,360 --> 00:00:34,320
ROBYN:
What is Mason Quinn
doing in Sevastopol?
17
00:00:34,490 --> 00:00:35,800
And who's this guy
he's talking to?
18
00:00:35,970 --> 00:00:38,410
That's Omar Delgado.
Cuban intelligence.
19
00:00:38,580 --> 00:00:41,710
This path you're walking down
ends in darkness.
20
00:00:41,890 --> 00:00:43,630
That's where the monsters live.
21
00:00:49,240 --> 00:00:52,030
[indistinct radio chatter]
22
00:01:03,480 --> 00:01:05,180
There you are.
23
00:01:09,960 --> 00:01:11,740
[phone camera clicking]
24
00:01:12,700 --> 00:01:14,440
[metal clinks]
25
00:01:15,750 --> 00:01:17,100
GUARD:
Hey.
26
00:01:17,270 --> 00:01:18,310
[speaks Spanish]
27
00:01:21,580 --> 00:01:22,840
[gasping]
28
00:01:30,590 --> 00:01:31,550
[speaks Spanish]
29
00:01:36,250 --> 00:01:38,560
[engine starts][alarm sounding]
30
00:01:38,730 --> 00:01:40,250
[shouting in Spanish]
31
00:01:41,730 --> 00:01:42,910
[tires screeching]
32
00:01:49,700 --> 00:01:51,750
โช
33
00:01:55,960 --> 00:01:57,350
Mom?
34
00:01:57,530 --> 00:02:00,190
Mom, come on,
we're gonna be late.
35
00:02:02,620 --> 00:02:03,750
Mom?
36
00:02:08,450 --> 00:02:10,410
[door opens]
37
00:02:14,590 --> 00:02:16,590
Hey.
38
00:02:16,770 --> 00:02:17,950
Yeah.
39
00:02:18,120 --> 00:02:20,560
You okay, Mom? You look...
40
00:02:20,680 --> 00:02:23,070
beat.
41
00:02:23,250 --> 00:02:25,600
[laughs softly]
Nothing I can't handle.
42
00:02:25,780 --> 00:02:29,000
But Aunt Vi's gonna have
to take you to school today.
43
00:02:29,130 --> 00:02:30,700
I got to take a shower
and run right back out again.
44
00:02:32,220 --> 00:02:33,000
Oh, um, I actually have
to tell you...
45
00:02:33,170 --> 00:02:35,040
Whatever it is, can it wait?
46
00:02:38,480 --> 00:02:40,350
Sure.
47
00:02:40,490 --> 00:02:41,970
See you later.
48
00:02:42,140 --> 00:02:43,400
Maybe.
49
00:02:45,360 --> 00:02:47,060
Okay, spill it.
I can hear you worrying.
50
00:02:48,490 --> 00:02:51,450
Mom didn't come home last night.
51
00:02:51,580 --> 00:02:53,230
Then she shows up
this morning looking like
52
00:02:53,370 --> 00:02:57,030
she's been in a bar fight,
like-like it's nothing.
53
00:02:57,150 --> 00:02:59,500
Well, helping people
the way your mom does
54
00:02:59,680 --> 00:03:01,810
isn't exactly a nine-to-five.
55
00:03:01,940 --> 00:03:03,940
If she were a nurse or a cop,
56
00:03:04,070 --> 00:03:06,420
w-we wouldn't even bat an eye.
57
00:03:07,820 --> 00:03:10,170
Okay, fair.
58
00:03:10,340 --> 00:03:11,690
But tell me you haven't
noticed that, lately,
59
00:03:11,860 --> 00:03:13,510
when we talk to her,
she's distracted?
60
00:03:13,690 --> 00:03:15,210
And if you ask her
what's going on with her,
61
00:03:15,390 --> 00:03:17,830
she just changes the subject?
62
00:03:19,260 --> 00:03:21,130
I can't say that I haven't.
63
00:03:21,310 --> 00:03:22,270
I just can't believe that,
after everything,
64
00:03:22,440 --> 00:03:25,270
she still will not talk to me.
65
00:03:25,440 --> 00:03:28,270
It's like she doesn't trust me.
66
00:03:28,400 --> 00:03:31,400
Auntie, do you think
she's hiding stuff again?
67
00:03:33,230 --> 00:03:34,840
HARRY:
The Cuban embassy?
68
00:03:34,970 --> 00:03:36,280
You broke into
the Cuban embassy. Alone?
69
00:03:36,450 --> 00:03:38,100
Rob, why didn't you tell us?
70
00:03:38,280 --> 00:03:39,410
Because I knew
what you would say.
71
00:03:42,290 --> 00:03:43,290
Mason Quinn.
72
00:03:43,460 --> 00:03:44,640
Taken last week in Sevastopol.
73
00:03:44,770 --> 00:03:46,640
Whoa, whoa, whoa.
H-Hold on a second.
74
00:03:46,770 --> 00:03:48,120
I thought we were
leaving Quinn alone.
75
00:03:48,290 --> 00:03:49,640
How long have you
been back at this?
76
00:03:49,770 --> 00:03:51,030
Long enough to know
he's planning something big,
77
00:03:51,210 --> 00:03:53,300
here in the States.
78
00:03:53,430 --> 00:03:56,300
This guy in the picture
with him, Omar Delgado.
79
00:03:56,430 --> 00:04:00,220
Former Cuban intelligence
turned freelance militant.
80
00:04:00,390 --> 00:04:03,440
And right after this meeting,
he snuck into the U.S.
81
00:04:03,570 --> 00:04:05,750
Robyn...
If we find Delgado,
he'll lead us
82
00:04:05,920 --> 00:04:07,440
right back to Quinn.
83
00:04:07,570 --> 00:04:08,960
If he's here, he's getting help.
84
00:04:09,140 --> 00:04:11,230
That's why you broke
into the embassy.
85
00:04:11,400 --> 00:04:13,920
Yes, to get Delgado's
classified list of contacts.
86
00:04:14,100 --> 00:04:16,150
Now I need your help
tracking them down.
87
00:04:16,320 --> 00:04:17,280
HARRY: Rob,
Quinn threatened
88
00:04:17,450 --> 00:04:19,190
to kill you
if you went after him.
89
00:04:19,370 --> 00:04:21,200
All right? You know
what Quinn is capable of.
90
00:04:21,370 --> 00:04:22,720
Which is why I'm doing this.
91
00:04:24,760 --> 00:04:28,420
If I operate in the shadows,
he'll never know.
92
00:04:28,590 --> 00:04:29,590
Because breaking
into the Cuban embassy
93
00:04:29,770 --> 00:04:31,120
is really operating
in the shadows.
94
00:04:31,290 --> 00:04:32,600
[stammers]
Listen, Rob,
95
00:04:32,770 --> 00:04:35,160
I get it, okay?
I get that it's personal.
96
00:04:35,340 --> 00:04:37,040
What he did
to Bishop.
97
00:04:37,210 --> 00:04:37,950
But maybe the pain
that you think is driving you
98
00:04:38,120 --> 00:04:39,690
is actually blinding you?
99
00:04:39,820 --> 00:04:41,910
MEL: Look, you said you knew
what we were gonna say.
100
00:04:42,040 --> 00:04:44,300
That's because you know
what you're doing is dangerous.
101
00:04:44,480 --> 00:04:46,440
This is what Bishop
warned you about.
102
00:04:46,610 --> 00:04:49,130
Come on, you know
that quote about revenge.
103
00:04:49,310 --> 00:04:51,490
You're digging two graves.
104
00:04:58,230 --> 00:04:59,930
Yeah, maybe it is blinding me.
105
00:05:01,150 --> 00:05:02,890
Maybe I just need some sleep.
106
00:05:03,060 --> 00:05:04,190
Yeah.
107
00:05:04,370 --> 00:05:06,330
I'll call you later.Yeah.
108
00:05:08,590 --> 00:05:09,900
Thanks.Mm-hmm.
109
00:05:14,470 --> 00:05:15,650
You thinking
what I'm thinking?
110
00:05:15,810 --> 00:05:17,420
Yes, I am.
111
00:05:21,860 --> 00:05:23,600
[line ringing]
112
00:05:25,560 --> 00:05:26,950
Yeah, it's McCall.
113
00:05:27,130 --> 00:05:28,910
We need to meet.
114
00:05:30,000 --> 00:05:31,390
It's about Quinn.
115
00:05:31,570 --> 00:05:32,880
[school bell rings]
116
00:05:33,880 --> 00:05:35,360
Wow.
117
00:05:35,530 --> 00:05:37,400
Vera, these are sick.
118
00:05:37,530 --> 00:05:38,840
VERA:
Thanks for helping me.
119
00:05:39,010 --> 00:05:40,450
I'm nervous about
the speeches, though.
120
00:05:40,620 --> 00:05:41,930
I'm sure you'll be great.
121
00:05:42,100 --> 00:05:43,890
That was convincing.
122
00:05:45,190 --> 00:05:47,760
Oh. Sorry, it's just...
123
00:05:47,890 --> 00:05:49,150
stuff with my mom.
124
00:05:49,330 --> 00:05:50,980
I get it.
125
00:05:51,110 --> 00:05:53,640
Mine have been all over me
since I got a B- in calc.
126
00:05:53,810 --> 00:05:56,120
I mean, come on, it's calc.
127
00:05:56,290 --> 00:05:57,900
God forbid I'm not perfect.
128
00:05:59,160 --> 00:06:00,420
[laughter]
129
00:06:00,600 --> 00:06:02,170
You don't have
to be an ass, Logan.
130
00:06:02,340 --> 00:06:04,170
Dude.Come on, let's pass.
131
00:06:05,560 --> 00:06:07,210
See he's taking
the break-up well.
132
00:06:07,390 --> 00:06:09,700
You have no idea.
133
00:06:09,870 --> 00:06:11,260
I kind of feel bad for him.
134
00:06:11,440 --> 00:06:12,570
I still care, he's just so...
135
00:06:12,700 --> 00:06:13,750
Logan?
136
00:06:13,920 --> 00:06:16,010
Exactly.
137
00:06:16,140 --> 00:06:19,930
But speeches are today,
and we have to be pumped.
138
00:06:20,100 --> 00:06:21,800
You know what
Coach Gilmore says.
139
00:06:21,920 --> 00:06:25,710
"Winning the race
means showing your face."
140
00:06:25,880 --> 00:06:27,580
[both laugh]
141
00:06:27,710 --> 00:06:28,970
What does that even mean?
142
00:06:29,150 --> 00:06:31,240
Who knows?
143
00:06:31,370 --> 00:06:33,460
Got you to forget about
your mom and smile, though.
144
00:06:33,630 --> 00:06:34,720
That's true.
145
00:06:34,890 --> 00:06:36,540
[both laugh]
146
00:06:38,940 --> 00:06:41,810
Omar Delgado is here,
in New York?
147
00:06:41,990 --> 00:06:43,380
You know him?
148
00:06:43,510 --> 00:06:45,210
Been chasing him for years.
149
00:06:45,380 --> 00:06:47,300
The man's an ideologue.
150
00:06:47,470 --> 00:06:48,520
He left Cuba because he felt
151
00:06:48,690 --> 00:06:50,820
they'd gone soft
against the West.
152
00:06:51,000 --> 00:06:52,830
Well, he's been hiring himself
out to Russians lately,
153
00:06:52,960 --> 00:06:55,180
staging operations
against European targets.
154
00:06:55,310 --> 00:06:57,920
So what's he doing with Quinn?
155
00:06:58,050 --> 00:06:59,530
That's why we need to find him.
See what they're planning.
156
00:07:00,530 --> 00:07:02,490
From Cuban intelligence.
157
00:07:02,620 --> 00:07:04,710
Delgado's contacts
in the U.S.
158
00:07:04,880 --> 00:07:07,360
If he's here, he's getting help
from old friends.
159
00:07:07,540 --> 00:07:09,190
But I can't cover them all.
160
00:07:09,360 --> 00:07:11,100
I'll scramble a response team.
161
00:07:11,280 --> 00:07:12,670
If he's made contact
with these names,
162
00:07:12,840 --> 00:07:14,190
we'll know pretty quick.
163
00:07:14,370 --> 00:07:15,940
Call me as soon
as you find something.
164
00:07:16,110 --> 00:07:17,760
And Carter...
165
00:07:17,940 --> 00:07:21,160
Keep my name out of it.
166
00:07:21,330 --> 00:07:23,510
Quinn cannot see me coming.
167
00:07:26,640 --> 00:07:28,340
PHILLIP:
...giving our school
the opportunity
168
00:07:28,510 --> 00:07:29,860
to serve
the community.
169
00:07:29,990 --> 00:07:31,210
Vera, breathe.
You're gonna be great.
170
00:07:31,340 --> 00:07:32,690
PHILLIP:
Now, you all know
171
00:07:32,860 --> 00:07:36,120
my family owns
Donatella's Pizza.
172
00:07:36,300 --> 00:07:38,910
Vote for me
and it's Free Pizza Friday.
173
00:07:39,090 --> 00:07:40,180
No cap.[cheering, applause]
174
00:07:40,350 --> 00:07:41,440
Holding you to it, Phillip.
175
00:07:44,350 --> 00:07:45,660
GIRL:
Go, Vera!
176
00:07:45,790 --> 00:07:47,440
Hello, fellow Cardinals.
177
00:07:47,620 --> 00:07:50,100
I'm Vera Franks.
I don't have free pizza,
178
00:07:50,230 --> 00:07:52,580
but I can promise you
that if you vote for me,
179
00:07:52,750 --> 00:07:54,100
[phones chiming, vibrating]I will do everything I can
180
00:07:54,230 --> 00:07:56,930
can to make next year
the best year ever.
181
00:07:58,240 --> 00:07:59,980
Here at Lindheim,
182
00:08:00,110 --> 00:08:01,760
I have made not only the
greatest friends of my life...
183
00:08:01,940 --> 00:08:03,770
Dude.
184
00:08:03,900 --> 00:08:06,560
...I've also had some
of the best times of my life...
185
00:08:06,680 --> 00:08:08,510
[phones chiming,
students whispering]
186
00:08:13,470 --> 00:08:14,560
TORI:
Oh, my God, she's nude.
187
00:08:14,730 --> 00:08:16,040
[laughter]
188
00:08:16,170 --> 00:08:18,130
BOY:
Whoa.
189
00:08:18,260 --> 00:08:19,480
Anybody want
to meet the twins?
190
00:08:19,610 --> 00:08:20,870
GIRL 2:
Oh, my gosh, that's her.
191
00:08:22,310 --> 00:08:23,400
Logan,
192
00:08:23,570 --> 00:08:24,400
how could you do this?
193
00:08:24,570 --> 00:08:25,750
TORI:
Damn, Vera.
194
00:08:25,920 --> 00:08:26,830
No wonder you get straight A's.
195
00:08:27,010 --> 00:08:28,580
They look more like B's to me.
196
00:08:30,010 --> 00:08:31,360
[distorted chatter, laughter]
197
00:08:41,500 --> 00:08:42,810
Oh, my God, oh, my God.
198
00:08:42,980 --> 00:08:44,980
Okay, Vera? Vera, breathe.
Is that really you?
199
00:08:45,150 --> 00:08:47,540
I sent that photo to Logan.
He begged me for it.
200
00:08:47,720 --> 00:08:49,640
But it was supposed
to disappear.
201
00:08:49,810 --> 00:08:51,250
Okay.And now the
whole school
202
00:08:51,420 --> 00:08:53,160
has a picture of me, naked.
203
00:08:53,290 --> 00:08:55,080
Okay, he-he must've
taken a screenshot.
204
00:08:55,250 --> 00:08:56,900
He swore he wouldn't.
How could he do this?
205
00:08:57,080 --> 00:08:58,390
It's revenge.
206
00:08:58,520 --> 00:08:59,350
He's trying to get back at you
207
00:08:59,520 --> 00:09:00,780
for breaking up with him.
208
00:09:00,950 --> 00:09:02,780
Well, it worked.
209
00:09:02,950 --> 00:09:04,520
Everyone's gonna see this, Dee.
210
00:09:04,650 --> 00:09:07,960
Every college I apply to,
every job.
211
00:09:08,090 --> 00:09:10,310
My U.N. internship.
212
00:09:10,480 --> 00:09:12,700
My dreams of being in politics.
213
00:09:14,180 --> 00:09:15,660
My life is over.
214
00:09:15,840 --> 00:09:17,100
No. No, it is not.
215
00:09:17,270 --> 00:09:18,750
Okay? We're not gonna
let that happen.
216
00:09:18,930 --> 00:09:20,670
The person who should be
paying for this is Logan.
217
00:09:20,840 --> 00:09:22,280
This is harassment, okay?
218
00:09:22,450 --> 00:09:24,020
We need to go
to the administration.
219
00:09:24,190 --> 00:09:26,850
No, Dee, if-if we do,
then my parents will find out.
220
00:09:26,980 --> 00:09:28,850
They're your parents, okay?
They will have your back.
221
00:09:29,020 --> 00:09:30,720
You don't know them.
222
00:09:30,900 --> 00:09:32,250
They'll only care what
their church friends think.
223
00:09:32,420 --> 00:09:34,990
Okay, w-well, maybe the school
will keep it confidential.
224
00:09:35,120 --> 00:09:37,080
Okay, they said
if anything happens,
225
00:09:37,210 --> 00:09:38,910
then we should go to them and
not try to handle it on our own.
226
00:09:39,080 --> 00:09:41,470
Come on, Vera.
227
00:09:41,650 --> 00:09:43,700
Let's at least
go talk to them.
228
00:09:43,870 --> 00:09:45,000
We can't do nothing.
229
00:09:45,170 --> 00:09:47,350
Let's go.
230
00:09:47,480 --> 00:09:49,400
Come on.
231
00:09:49,570 --> 00:09:50,660
GIRL:Vera.
232
00:09:50,830 --> 00:09:52,220
We are so, so sorry.
233
00:09:52,350 --> 00:09:54,610
Honestly, we didn't know
you had it in you.
234
00:09:54,790 --> 00:09:57,620
[stifled laughter]
235
00:09:57,790 --> 00:09:58,830
Man, I'd hit that.
236
00:09:59,010 --> 00:10:01,270
No, no. Okay. Ignore them.
237
00:10:01,450 --> 00:10:02,800
Keep your head up.
238
00:10:05,360 --> 00:10:06,620
It's okay. Just keep moving.
239
00:10:06,800 --> 00:10:08,410
All right? I got you.
240
00:10:11,200 --> 00:10:13,250
Hey. You're back.
241
00:10:13,370 --> 00:10:14,590
Just got to grab a few things.
242
00:10:14,770 --> 00:10:15,950
Maybe you can also
get some rest.
243
00:10:16,110 --> 00:10:18,460
You haven't been back
before dawn in days.
244
00:10:18,600 --> 00:10:20,730
Honestly, Auntie,
I'm feeling it.
245
00:10:22,380 --> 00:10:23,820
So is Dee.
246
00:10:25,560 --> 00:10:26,780
You know what happened
to Bishop triggered her.
247
00:10:26,950 --> 00:10:28,780
She's worried
that she's gonna lose you,
248
00:10:28,950 --> 00:10:31,040
and whatever it is you're doing,
you won't talk about it.
249
00:10:31,170 --> 00:10:32,690
Can't talk about it.
250
00:10:32,870 --> 00:10:34,920
And in spite of her
keeping your secrets,
251
00:10:35,090 --> 00:10:36,530
she thinks that you've
stopped trusting her.
252
00:10:36,700 --> 00:10:38,090
[stammers]I'm sure
253
00:10:38,270 --> 00:10:40,750
what you're doing is important.
254
00:10:40,920 --> 00:10:43,400
But Robyn...
255
00:10:43,580 --> 00:10:46,410
Dee needs to feel
like she matters to you.
256
00:10:48,630 --> 00:10:49,940
Okay.
257
00:10:50,980 --> 00:10:53,160
You're right.
258
00:10:53,280 --> 00:10:56,110
It's lunchtime at school.
I-I'll give her a call, say hey.
259
00:10:56,290 --> 00:10:57,680
Good.
260
00:10:57,850 --> 00:10:59,460
Remember,
261
00:10:59,640 --> 00:11:01,290
we're here for you, too.
262
00:11:04,250 --> 00:11:05,690
[phone buzzing]
263
00:11:07,510 --> 00:11:09,250
[speaking indistinctly]
264
00:11:16,570 --> 00:11:17,790
Voice mail.
265
00:11:17,960 --> 00:11:19,270
I'll catch up
with her tonight.
266
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
Promise.
267
00:11:20,570 --> 00:11:22,050
[phone buzzing]
268
00:11:23,750 --> 00:11:25,710
It's work. I got to take this.
269
00:11:27,530 --> 00:11:29,180
Yeah, Carter. What you got?
270
00:11:29,360 --> 00:11:31,540
A hit on Delgado's
possible location.
271
00:11:31,710 --> 00:11:33,580
Texting the address now.
272
00:11:34,670 --> 00:11:36,450
[door opens, closes]
273
00:11:38,500 --> 00:11:40,460
Hey. What'd they say?
274
00:11:40,630 --> 00:11:43,460
They said they can't do anything
unless I can prove it was Logan.
275
00:11:43,640 --> 00:11:44,900
They would need
copies of our texts,
276
00:11:45,030 --> 00:11:46,950
and I'd have to
show them the photo.
277
00:11:47,120 --> 00:11:49,730
Wait? Seriously?
That's not right.
278
00:11:49,900 --> 00:11:51,640
It was humiliating.
279
00:11:51,820 --> 00:11:52,820
And if I want to go after him,
280
00:11:52,990 --> 00:11:54,430
they'd have to bring in
the police,
281
00:11:54,600 --> 00:11:56,560
and then my parents would know.
282
00:11:56,690 --> 00:11:58,210
Can't they do anything
without the police?
283
00:11:58,390 --> 00:11:59,520
They said they could
stop all the bullying,
284
00:11:59,700 --> 00:12:01,220
but I'd have to mention names.
285
00:12:01,390 --> 00:12:03,000
Everyone would hate me.
286
00:12:03,180 --> 00:12:04,920
And the school
psychologist kept asking
287
00:12:05,090 --> 00:12:06,790
why I sent the photo
in the first place.
288
00:12:06,960 --> 00:12:08,830
What am I supposed
to tell her?
289
00:12:09,010 --> 00:12:10,450
I felt bad for not
having sex with him,
290
00:12:10,620 --> 00:12:13,280
so I sent him a photo of me
so he wouldn't get mad?
291
00:12:13,450 --> 00:12:14,930
Okay, now, Vera, look at me.
292
00:12:15,100 --> 00:12:17,280
This is not your fault.
It's Logan's.
293
00:12:19,500 --> 00:12:20,680
Maybe my mom could...
294
00:12:20,850 --> 00:12:23,160
No. I-I don't want her knowing.
295
00:12:23,290 --> 00:12:24,600
And what if she decides
to tell my parents?
296
00:12:24,770 --> 00:12:26,420
No, Dee, I can't.
297
00:12:26,590 --> 00:12:28,460
Okay, okay, then... I mean,
we-we need to figure out
298
00:12:28,640 --> 00:12:29,820
who we can talk to
that can help.
299
00:12:29,990 --> 00:12:32,080
Stop acting like
you can fix this.
300
00:12:32,250 --> 00:12:34,510
You can't. No one can.
301
00:12:34,690 --> 00:12:37,480
[stammers]
This is my fault.
302
00:12:37,650 --> 00:12:40,310
I knew it was stupid to send,
303
00:12:40,480 --> 00:12:42,180
and now I'm gonna pay for this
for the rest of my life.
304
00:12:42,300 --> 00:12:45,830
No. You weren't stupid, Vera.
305
00:12:46,000 --> 00:12:47,520
You trusted him.
306
00:12:47,700 --> 00:12:50,360
Well, I was stupid
for that, too.
307
00:12:51,310 --> 00:12:54,310
[laughter]
308
00:12:54,450 --> 00:12:56,020
I got to go.
309
00:12:56,190 --> 00:12:58,630
No, Vera. Vera.
310
00:13:01,370 --> 00:13:03,110
[door closes]
311
00:13:03,280 --> 00:13:04,760
[laughter]
312
00:13:04,940 --> 00:13:07,250
You proud of yourself?
Dragging Vera like that?
313
00:13:07,420 --> 00:13:11,120
As much I would like to take
credit for that, it wasn't me.
314
00:13:11,290 --> 00:13:13,080
You were the only one
with that photo.
315
00:13:13,200 --> 00:13:15,900
Says her. Who knows
who else she texted it to?
316
00:13:16,080 --> 00:13:17,650
You know damn well it was you.
317
00:13:17,770 --> 00:13:20,770
I heard whoever sent it
used a burner, so...
318
00:13:20,910 --> 00:13:23,090
[scoffs]
...they have no way to prove it.
319
00:13:23,210 --> 00:13:25,130
Besides, I think it
made her more popular.
320
00:13:25,300 --> 00:13:26,610
Everyone knows who she is now.
321
00:13:26,780 --> 00:13:28,700
[soft laughter]
322
00:13:28,870 --> 00:13:30,260
You think this is a joke?
323
00:13:30,440 --> 00:13:32,880
It's assault
and harassment.
324
00:13:33,010 --> 00:13:35,530
You know, maybe even
child pornography.
325
00:13:35,710 --> 00:13:36,620
What you did
was a crime.
326
00:13:36,790 --> 00:13:38,620
And you're gonna pay for it.
327
00:13:38,800 --> 00:13:40,630
[school bell rings]
328
00:13:42,890 --> 00:13:43,850
[chuckles]
329
00:13:45,280 --> 00:13:46,720
ROBYN:
It's Delgado, all right.
330
00:13:46,890 --> 00:13:48,590
Make sure they take him alive.
331
00:13:48,720 --> 00:13:50,110
GRIFFIN:
Target confirmed.
332
00:13:50,290 --> 00:13:51,680
All units move.
333
00:13:51,850 --> 00:13:53,940
Thanks, Carter.
334
00:13:54,120 --> 00:13:55,340
GRIFFIN:
No, I should be thanking you.
335
00:13:55,510 --> 00:13:58,210
The Company's been
after Delgado for years.
336
00:13:58,380 --> 00:14:00,510
The least I can do
is give you a courtside seat.
337
00:14:04,390 --> 00:14:06,480
Go, go, go!All right, let's move!
338
00:14:07,430 --> 00:14:08,740
[gunfire]
339
00:14:10,130 --> 00:14:12,000
MEL:
Where is she now?
340
00:14:12,180 --> 00:14:13,360
Your tracker
still has her at home.
341
00:14:13,530 --> 00:14:14,710
Maybe Rob is
leaving this alone.
342
00:14:14,880 --> 00:14:16,580
I don't know. Something's off.
343
00:14:16,750 --> 00:14:19,320
Yeah, but not her instincts.
Look, check this out.
344
00:14:19,490 --> 00:14:21,490
Intelligence chatter
has been linking Delgado
345
00:14:21,620 --> 00:14:23,580
to the Russian assault on
the Zaporizhzhia nuclear plant.
346
00:14:23,750 --> 00:14:25,190
Plus, there's been whispers
that Quinn's been
347
00:14:25,360 --> 00:14:26,710
recruiting assets
in South America.
348
00:14:26,890 --> 00:14:28,150
I mean, it's just rumors, but...
349
00:14:28,320 --> 00:14:29,500
Yeah, rumors
that could get her killed
350
00:14:29,630 --> 00:14:31,150
if she doesn't leave it alone.
351
00:14:32,110 --> 00:14:34,420
Target secured, target secured.
352
00:14:36,640 --> 00:14:38,290
Got your ass.
353
00:14:38,420 --> 00:14:39,860
Well, it doesn't mean
he'll talk.
354
00:14:39,990 --> 00:14:41,560
Then we'll make him.
355
00:14:41,730 --> 00:14:43,040
We need to know
what Quinn is planning.
356
00:14:44,990 --> 00:14:47,080
DELILAH:
Hey, Detective Dante?
357
00:14:48,690 --> 00:14:50,650
Delilah, right?
358
00:14:50,820 --> 00:14:53,740
What can I do
for you?
359
00:14:53,870 --> 00:14:55,920
Unfortunately,
your friend's right.
360
00:14:56,090 --> 00:14:58,010
Because she's a minor,
if we get involved,
361
00:14:58,180 --> 00:14:59,750
her parents would have
to be notified.
362
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
Okay, but why should
she be punished
363
00:15:01,010 --> 00:15:02,970
for something
that someone did to her?
364
00:15:03,100 --> 00:15:05,100
If she files a complaint,
we will do everything we can
365
00:15:05,270 --> 00:15:09,580
to support her, and hold the
responsible party accountable.
366
00:15:09,760 --> 00:15:11,330
But what about the photo?
367
00:15:11,450 --> 00:15:13,100
I mean, is there
anything you can do
368
00:15:13,240 --> 00:15:15,030
to make people
erase it?
369
00:15:15,200 --> 00:15:18,330
We can't seize phones
from every kid in your school.
370
00:15:18,500 --> 00:15:22,240
But if the photo's been shared,
the unfortunate truth
371
00:15:22,420 --> 00:15:24,120
about the Internet
is once it's out there,
372
00:15:24,250 --> 00:15:26,380
there's very little
anyone can do.
373
00:15:26,560 --> 00:15:29,220
What do I tell her?
374
00:15:29,380 --> 00:15:32,430
That no one can really help her?
375
00:15:32,600 --> 00:15:34,120
She's terrified.
376
00:15:34,300 --> 00:15:36,740
Tell her that she doesn't
have to do this alone.
377
00:15:36,910 --> 00:15:39,040
Coming forward isn't easy,
378
00:15:39,220 --> 00:15:42,960
but I know for a fact
that doing nothing is worse.
379
00:15:43,140 --> 00:15:45,400
Thank you for your time.
380
00:15:45,570 --> 00:15:48,490
Hey, there is someone else
you can try.
381
00:15:50,710 --> 00:15:53,410
There is a woman who specializes
382
00:15:53,580 --> 00:15:55,890
in difficult cases
like this.
383
00:15:56,060 --> 00:15:57,540
She has people
who can maybe help.
384
00:16:00,500 --> 00:16:02,070
She calls herself the Equalizer.
385
00:16:04,160 --> 00:16:06,380
Thanks.
386
00:16:06,510 --> 00:16:09,210
I'm sure she probably has
more important things to do.
387
00:16:09,380 --> 00:16:10,730
You never know.
388
00:16:10,860 --> 00:16:12,340
Thank you.
389
00:16:13,690 --> 00:16:15,170
[phone buzzing]
390
00:16:17,080 --> 00:16:18,730
Hey, Vera? You okay?
391
00:16:18,870 --> 00:16:20,700
No.
392
00:16:20,870 --> 00:16:22,870
I did a reverse face search.
393
00:16:23,050 --> 00:16:25,710
He didn't just send it
to the school.
394
00:16:25,880 --> 00:16:29,230
Dee, I'm on porn sites, too.
395
00:16:29,400 --> 00:16:30,970
Oh, my God, Vera.
396
00:16:31,140 --> 00:16:33,190
They have my face
on other people's bodies
397
00:16:33,320 --> 00:16:34,670
doing awful things.
398
00:16:34,840 --> 00:16:36,150
It's like...
399
00:16:38,710 --> 00:16:42,450
...like I'm watching myself
getting raped over and over.
400
00:16:42,630 --> 00:16:44,890
What am I gonna do?
401
00:16:57,950 --> 00:17:01,480
This is absolutely appalling.
402
00:17:01,650 --> 00:17:05,220
That someone would do this
to that sweet girl?
403
00:17:07,740 --> 00:17:10,660
Never understand how
people can be so cruel.
404
00:17:10,790 --> 00:17:13,490
Right? This could affect
the rest of her life.
405
00:17:13,660 --> 00:17:17,750
And I tried handling it
on my own, but...
406
00:17:17,930 --> 00:17:20,150
Mom, I hate asking.
407
00:17:20,320 --> 00:17:21,450
I-I didn't want to ask,
408
00:17:21,580 --> 00:17:23,890
but... I know that
409
00:17:24,020 --> 00:17:25,890
whatever you're dealing with
is, like, way more important
410
00:17:26,020 --> 00:17:29,150
than high
school drama...Dee.
411
00:17:29,330 --> 00:17:31,160
I aminvolved in something
very important right now...
412
00:17:34,470 --> 00:17:36,470
...but nothing is more
important than you.
413
00:17:36,600 --> 00:17:38,910
I can
absolutely help.
414
00:17:39,080 --> 00:17:41,690
And I'm glad you came to me.
415
00:17:46,260 --> 00:17:47,610
Thank you.
416
00:17:47,780 --> 00:17:50,040
Wait, so how are
you gonna do it?
417
00:17:50,220 --> 00:17:52,090
I mean, are you, are you
taking it to your team or...?
418
00:17:52,270 --> 00:17:53,750
It's better you don't
know the details.
419
00:17:53,920 --> 00:17:56,010
Mom, Vera's my best friend.
420
00:17:56,180 --> 00:17:57,270
Okay? No one is going to care
421
00:17:57,400 --> 00:17:58,620
as much as I do.
422
00:17:58,790 --> 00:17:59,920
Whatever
you're doing,
423
00:18:00,060 --> 00:18:02,500
I need to be a part of it.
424
00:18:02,670 --> 00:18:05,150
Think about it, Dee.
After all you've been through,
425
00:18:05,280 --> 00:18:07,280
you sure you want
to pull back this curtain?
426
00:18:07,410 --> 00:18:09,280
ROBYN:
Yeah, she's right.
427
00:18:09,460 --> 00:18:12,030
The more you know, the more
secrets you'll have to keep.
428
00:18:12,200 --> 00:18:16,730
If that's the cost
of helping Vera, then...
429
00:18:16,860 --> 00:18:19,780
I mean, Mom, haven't I proved
that you can trust me?
430
00:18:19,950 --> 00:18:23,480
Please, don't shut me out.
431
00:18:35,310 --> 00:18:38,660
Delilah, I want you to meet
two of the best people I know.
432
00:18:38,830 --> 00:18:40,610
Harry.Hi, kiddo.
433
00:18:40,790 --> 00:18:42,180
It's good
to meet you.
434
00:18:42,360 --> 00:18:43,710
Sorry it's not under
better circumstances.
435
00:18:43,880 --> 00:18:45,450
And this is...
436
00:18:45,620 --> 00:18:47,140
Aww, come here.
437
00:18:47,320 --> 00:18:48,190
...Mel.
438
00:18:48,370 --> 00:18:50,420
MEL:
Sorry, I just...
439
00:18:50,590 --> 00:18:51,770
couldn't help myself.
Look at you.
440
00:18:51,930 --> 00:18:54,800
[laughs]
Um, hi.
441
00:18:54,980 --> 00:18:56,200
Have we all met before?
442
00:18:56,370 --> 00:18:58,420
No, uh, not in person.
443
00:18:58,550 --> 00:19:01,210
They've known you all your life.But not in a creepy way.
444
00:19:01,340 --> 00:19:02,520
Actually, if I were her,
I'd be a little creeped out.
445
00:19:02,680 --> 00:19:04,160
MEL:
Aww.
446
00:19:06,990 --> 00:19:08,120
It's unbelievable.
447
00:19:08,260 --> 00:19:09,740
I-I mean, why is
the burden of proof
448
00:19:09,910 --> 00:19:11,000
always on the victim?
449
00:19:11,170 --> 00:19:13,130
It's obvious.
Vera dumped Logan,
450
00:19:13,260 --> 00:19:14,390
and he revenge-porned her.
451
00:19:14,570 --> 00:19:16,700
It's a modern classic.
452
00:19:16,870 --> 00:19:17,700
Because we don't teach our boys
how to express themselves
453
00:19:17,870 --> 00:19:19,650
the right way.MEL:Mm-hmm.
454
00:19:19,830 --> 00:19:21,400
And they're often rewarded
instead of being punished.
455
00:19:21,570 --> 00:19:23,880
Meanwhile, girls
are told by the world
456
00:19:24,050 --> 00:19:25,620
that it's their fault,
and the more they keep
457
00:19:25,790 --> 00:19:27,710
hearing from people,
the more they believe it.
458
00:19:27,880 --> 00:19:31,360
That is exactly what Vera's
doing, she's blaming herself.
459
00:19:31,540 --> 00:19:34,760
Mom says that you guys might be
able to make this all go away?
460
00:19:34,930 --> 00:19:36,850
Uh, I might be able to do
something about the photos...
461
00:19:37,020 --> 00:19:38,940
MEL:
But the humiliation
462
00:19:39,110 --> 00:19:41,370
and the trauma,
that can't be erased.
463
00:19:41,550 --> 00:19:44,470
It's a process, and Vera's gonna
need a lot of support.
464
00:19:44,600 --> 00:19:46,390
Well, I won't let her
go through this alone.
465
00:19:46,510 --> 00:19:47,560
She's like a mini-you.
466
00:19:48,860 --> 00:19:50,650
Um, okay, look,
I'll try and find proof
467
00:19:50,820 --> 00:19:52,780
that Logan sent the photo
and track down
468
00:19:52,950 --> 00:19:55,040
the porn distributors
that it was sent to, all right?
469
00:19:55,220 --> 00:19:57,270
Okay.
Whoa.
470
00:19:57,430 --> 00:19:59,040
Hey. Baby steps.
471
00:19:59,180 --> 00:19:59,880
You're not ready
for where we're going.
472
00:20:00,050 --> 00:20:01,620
Get her a drink.
473
00:20:01,790 --> 00:20:03,180
Nonalcoholic.
474
00:20:03,310 --> 00:20:04,400
Oh, okay.
475
00:20:04,530 --> 00:20:05,710
Hey,
476
00:20:05,880 --> 00:20:07,530
listen, forget about them.
477
00:20:07,710 --> 00:20:10,320
This will give me a chance
to get to know you.
478
00:20:10,490 --> 00:20:12,620
And where you got
those badass shoes.
479
00:20:12,750 --> 00:20:15,620
Come on.
[laughs]
480
00:20:15,760 --> 00:20:16,670
Appreciate the help, Harry.
481
00:20:16,850 --> 00:20:18,290
Live to serve.
482
00:20:18,460 --> 00:20:20,460
Don't appreciate being
spied on, though.
483
00:20:20,630 --> 00:20:24,500
See you found the, uh, tracker.
484
00:20:24,640 --> 00:20:27,690
Listen, if it's any consolation,
we did it out of love.
485
00:20:27,860 --> 00:20:30,170
I mean, can you really
blame us for worrying
486
00:20:30,340 --> 00:20:31,560
after what Quinn
did to Bishop?
487
00:20:31,730 --> 00:20:33,910
I told you, I've got this.
488
00:20:34,080 --> 00:20:37,390
Now, how about a little less
love and a little more trust?
489
00:20:37,560 --> 00:20:39,780
Now,
490
00:20:39,960 --> 00:20:40,830
can you help my daughter?
491
00:20:41,000 --> 00:20:42,790
Right.
492
00:20:42,960 --> 00:20:44,220
The FBI has been
largely ineffective
493
00:20:44,390 --> 00:20:46,220
when it comes
to this kind of cybercrime,
494
00:20:46,400 --> 00:20:48,970
but that's because they have a
pesky little thing called rules.
495
00:20:49,140 --> 00:20:51,010
You know, they have
to play fair, whereas, uh...
496
00:20:51,180 --> 00:20:53,660
me, you know, not so much.
497
00:20:53,840 --> 00:20:56,580
One of the challenges of being
dead these last few years
498
00:20:56,750 --> 00:21:00,750
was making sure there wasn't
a trace of me on the Internet--
499
00:21:00,890 --> 00:21:02,980
especially my picture--
and I accomplished that
500
00:21:03,110 --> 00:21:08,030
by inventing a bot specifically
designed to erase my image.
501
00:21:08,200 --> 00:21:09,460
So you can do the same for Vera.
502
00:21:09,640 --> 00:21:11,600
I might be able to,
with some tweaks.
503
00:21:11,770 --> 00:21:13,730
While I'm at it, I can also
probably make a connection
504
00:21:13,900 --> 00:21:17,120
to the dirtbag-- I'm sorry,
to the, uh, "wayward teen"--
505
00:21:17,250 --> 00:21:19,510
who, uh, sent the picture
around in the first place.
506
00:21:19,690 --> 00:21:22,040
No, you had it right
the first time.
507
00:21:22,170 --> 00:21:25,480
You know, Mel's right, though.
508
00:21:25,650 --> 00:21:28,610
Getting rid of these photos
is really only half the battle.
509
00:21:28,790 --> 00:21:31,180
And Vera's really lucky
to have a pal like Dee
510
00:21:31,350 --> 00:21:33,830
to see her through
this whole thing.
511
00:21:33,970 --> 00:21:36,500
[phone buzzing]
512
00:21:36,620 --> 00:21:38,410
I got to take this.
Mm.
513
00:21:40,060 --> 00:21:41,240
Hey.
514
00:21:41,410 --> 00:21:42,500
How's it going with Delgado?
515
00:21:42,630 --> 00:21:44,420
So far, the guy's a rock.
516
00:21:44,590 --> 00:21:45,720
We're getting nothing.
517
00:21:45,890 --> 00:21:46,980
It's still early.
518
00:21:47,150 --> 00:21:49,070
Not anymore. Langley called.
519
00:21:49,240 --> 00:21:52,240
Given Omar's stature, the
director has taken an interest.
520
00:21:52,420 --> 00:21:55,340
He wants to take custody,
rendition him offshore.
521
00:21:55,510 --> 00:21:57,950
No. I'll lose my access.
522
00:21:58,120 --> 00:22:00,250
My chance to get to Quinn.
523
00:22:00,430 --> 00:22:01,080
When are they going to move him?
524
00:22:01,210 --> 00:22:02,300
Tomorrow morning.
525
00:22:02,430 --> 00:22:04,740
I want a crack at him first.
526
00:22:07,870 --> 00:22:09,260
Everything okay?
527
00:22:09,440 --> 00:22:12,400
Yeah, just Aunt Vi
checking on Dee.
528
00:22:12,570 --> 00:22:13,570
Everything's fine.
529
00:22:15,440 --> 00:22:17,880
No, we go way back.
530
00:22:18,050 --> 00:22:21,530
Your Mom and I have known
each other since before
531
00:22:21,670 --> 00:22:23,890
she even met your dad.What?
532
00:22:24,060 --> 00:22:26,370
Yeah. She's always been
a force of nature.
533
00:22:26,540 --> 00:22:27,890
Wow, so, she literally saved
534
00:22:28,060 --> 00:22:30,190
all those schoolgirls
from insurgents?
535
00:22:30,330 --> 00:22:33,250
Seven armed hostage-takers,
and, yeah,
536
00:22:33,420 --> 00:22:36,600
because of your mom,
everyone made it out alive.
537
00:22:36,770 --> 00:22:41,340
Wow, that is... intense.
538
00:22:43,430 --> 00:22:44,690
You know, she never really
tells me any of that stuff.
539
00:22:44,860 --> 00:22:46,560
Oh, well, that's 'cause
she doesn't want to brag
540
00:22:46,690 --> 00:22:48,000
about all the good
that she does.
541
00:22:49,430 --> 00:22:50,610
But what she does
brag about,
542
00:22:50,780 --> 00:22:52,780
a lot, is you.
543
00:22:52,910 --> 00:22:54,430
She talks about me?
544
00:22:54,610 --> 00:22:56,660
[laughs]:
Are you kidding me? Yeah.
545
00:22:56,830 --> 00:22:58,220
We know things about you
546
00:22:58,350 --> 00:22:59,400
you don't want to know
that we know.
547
00:22:59,570 --> 00:23:01,660
[laughs]:
Okay?
548
00:23:01,840 --> 00:23:03,100
You're surprised?
549
00:23:03,270 --> 00:23:04,840
Yeah, I mean, I don't know.
550
00:23:05,010 --> 00:23:06,620
I just, I figured,
like, when she was working,
551
00:23:06,800 --> 00:23:09,980
she kind of shut out
the mom part of her brain.
552
00:23:11,020 --> 00:23:13,020
No.
553
00:23:13,150 --> 00:23:15,680
That's what makes Robyn
so special.
554
00:23:15,850 --> 00:23:17,630
She never
loses sight
555
00:23:17,810 --> 00:23:21,990
of what's important,
and to her, that's you.
556
00:23:24,470 --> 00:23:26,250
I know you're not
telling stories about me.
557
00:23:26,430 --> 00:23:28,340
[gasps]
I would never.
558
00:23:28,520 --> 00:23:29,740
[laughter]Harry's on the case,
559
00:23:29,910 --> 00:23:31,610
but it, uh, may take some time.
560
00:23:31,740 --> 00:23:33,740
Okay.
561
00:23:33,910 --> 00:23:36,390
School night.
Got to get you home.
562
00:23:36,520 --> 00:23:38,300
Aww, come on,
just a little longer?
563
00:23:38,480 --> 00:23:39,660
It was lovely meeting you.[laughs]:
Yes.
564
00:23:39,830 --> 00:23:41,830
Finally.
565
00:23:41,960 --> 00:23:44,480
And now you know we're here
if you need us, okay?
566
00:23:44,660 --> 00:23:47,180
Aww. [laughs]
567
00:23:47,320 --> 00:23:48,320
We got her.
568
00:23:48,490 --> 00:23:49,450
DELILAH:
Thank you.
569
00:23:49,620 --> 00:23:51,060
Aww, you're welcome, sweetie.
570
00:23:51,230 --> 00:23:52,540
Good night.
571
00:23:54,370 --> 00:23:57,240
Thanks. For trusting me.
572
00:24:01,070 --> 00:24:02,110
Any movement?
573
00:24:02,290 --> 00:24:04,510
None. What's your plan?
574
00:24:04,640 --> 00:24:06,510
ROBYN:There's only one way
to get information
575
00:24:06,680 --> 00:24:09,120
out of someone like this.
576
00:24:09,290 --> 00:24:10,770
You have to gain their trust.
577
00:24:12,300 --> 00:24:13,650
[door opens]
578
00:24:17,170 --> 00:24:18,780
Thought you might be thirsty.
579
00:24:20,480 --> 00:24:23,310
Please, I'm not a child.
580
00:24:23,480 --> 00:24:25,570
Step one, earn their trust.
581
00:24:29,270 --> 00:24:31,840
Fine. Let's get to it.
582
00:24:34,060 --> 00:24:35,280
In eight hours,
583
00:24:35,450 --> 00:24:36,890
you'll be renditioned offshore,
584
00:24:37,020 --> 00:24:38,460
where you'll be
repeatedly tortured
585
00:24:38,590 --> 00:24:42,160
on a daily basis,
possibly for years.
586
00:24:43,680 --> 00:24:45,770
If you tell me what
Quinn is planning,
587
00:24:45,940 --> 00:24:48,120
I can make sure
that doesn't happen.
588
00:24:48,250 --> 00:24:51,040
I assure you,
it will never come to that.
589
00:24:51,210 --> 00:24:53,260
My people will come for me.
590
00:24:53,430 --> 00:24:56,560
Your people don't know
where you are.
591
00:24:56,690 --> 00:24:59,260
And in just a few hours,
you are going to disappear
592
00:24:59,430 --> 00:25:03,700
off this Earth, so you may
want to reconsider that.
593
00:25:03,830 --> 00:25:04,920
Now,
594
00:25:05,090 --> 00:25:07,400
where is Quinn?
595
00:25:07,570 --> 00:25:09,140
What's he planning?
596
00:25:15,620 --> 00:25:17,710
[exhales]
597
00:25:23,330 --> 00:25:25,380
[sighs]
598
00:25:51,880 --> 00:25:54,010
I told you,
you're wasting your breath.
599
00:25:54,180 --> 00:25:56,440
And you're running out of time.
600
00:25:56,620 --> 00:25:59,880
You think that I fear torture?
601
00:26:00,060 --> 00:26:01,800
Small price to pay
for what's coming.
602
00:26:03,100 --> 00:26:03,970
What's coming?
603
00:26:04,150 --> 00:26:06,200
New day.
604
00:26:06,320 --> 00:26:08,670
You know what? I'm done.
605
00:26:10,890 --> 00:26:13,720
What's coming?
You tell me or I swear to God,
606
00:26:13,900 --> 00:26:15,210
I'll put a bullet
through your head.
607
00:26:15,380 --> 00:26:18,040
[explosion]
608
00:26:18,210 --> 00:26:19,250
[alarm sounding][gunfire]
609
00:26:19,420 --> 00:26:21,120
Told you they'd find me.
610
00:26:21,300 --> 00:26:23,820
We've been breached.
We have to go.
611
00:26:26,560 --> 00:26:28,130
How did they find us?I don't know.
612
00:26:29,430 --> 00:26:31,170
Back exit. Go, go, go.
613
00:26:33,130 --> 00:26:34,650
No!
614
00:26:34,830 --> 00:26:36,480
โช
615
00:26:36,660 --> 00:26:39,230
Come on. Let's go.
616
00:26:39,360 --> 00:26:41,150
McCall. McCall!
617
00:26:51,370 --> 00:26:52,590
She left again.
618
00:26:52,720 --> 00:26:54,810
Last night, after
I went to bed.
619
00:26:54,940 --> 00:26:55,990
Come on.
620
00:27:07,470 --> 00:27:09,260
With Quinn's compliments.
621
00:27:09,390 --> 00:27:10,480
We're all clear.
622
00:27:10,650 --> 00:27:12,040
No one's following.
623
00:27:12,170 --> 00:27:14,870
We're headed
to the transfer point.
624
00:27:15,050 --> 00:27:16,490
He wants to speak with you.
625
00:27:18,440 --> 00:27:20,050
Thanks for the lift.
626
00:27:20,180 --> 00:27:21,880
QUINN:
Do I need to worry?
627
00:27:22,050 --> 00:27:23,750
No, they know nothing
about the operation.
628
00:27:23,920 --> 00:27:26,660
Yet somehow they found you.
629
00:27:26,840 --> 00:27:28,580
Well, my people
are looking into it.
630
00:27:28,760 --> 00:27:30,940
They seemed to know about you,
but not about the attack.
631
00:27:31,110 --> 00:27:32,420
What's our status?
632
00:27:33,760 --> 00:27:35,070
All the material
is now in the country,
633
00:27:35,200 --> 00:27:37,420
all the target areas
have been selected.
634
00:27:37,590 --> 00:27:40,120
And that's how you
gain their trust.
635
00:27:40,290 --> 00:27:42,160
Target areas?
636
00:27:42,330 --> 00:27:43,680
They're planning an attack.
637
00:27:45,860 --> 00:27:47,640
Were there any issues
with the materials?
638
00:27:47,770 --> 00:27:48,900
You know
639
00:27:49,080 --> 00:27:50,340
I don't like surprises.
640
00:27:50,520 --> 00:27:52,220
Everything is on track.
641
00:27:52,390 --> 00:27:53,700
With your suggested
distribution of the explosive,
642
00:27:53,870 --> 00:27:55,440
our models show
the radiation cloud
643
00:27:55,610 --> 00:27:56,740
will affect most of Manhattan.
644
00:27:56,910 --> 00:27:58,000
Radiation?
645
00:27:58,180 --> 00:27:59,920
He's talking about a dirty bomb.
646
00:28:01,220 --> 00:28:03,610
Are we still on schedule?
647
00:28:03,790 --> 00:28:07,880
Yeah, it's still next week,
of course, but, uh...
648
00:28:12,360 --> 00:28:14,450
[gun clicking]
649
00:28:17,410 --> 00:28:18,930
Thanks for the info, mate.
650
00:28:20,150 --> 00:28:21,540
If a dirty bomb
blows in Manhattan...
651
00:28:21,680 --> 00:28:23,420
It would take down the city.
652
00:28:23,590 --> 00:28:24,980
Poison hundreds of thousands.
653
00:28:25,160 --> 00:28:27,990
Make it uninhabitable for years.
654
00:28:28,160 --> 00:28:29,900
[indistinct chatter]
655
00:28:39,650 --> 00:28:41,090
Hey, um, have you seen
Vera today?
656
00:28:41,260 --> 00:28:43,220
Uh-uh.No.
657
00:28:43,390 --> 00:28:45,830
Hey, did you see Vera?No.
658
00:28:46,830 --> 00:28:48,440
Hey, Colin?
659
00:28:48,620 --> 00:28:50,400
Was Vera in homeroom?No.
660
00:28:50,580 --> 00:28:52,500
Hope she's okay, though.
That had to be rough.
661
00:28:52,620 --> 00:28:54,540
[exhales]
662
00:28:54,710 --> 00:28:57,060
[laughter]
663
00:28:57,230 --> 00:28:59,190
[laughter]DELILAH:
Hey!
664
00:28:59,370 --> 00:29:00,330
What are you doing?
665
00:29:01,370 --> 00:29:02,760
Okay, seriously?
666
00:29:04,590 --> 00:29:06,510
What if this was you?
667
00:29:06,640 --> 00:29:08,730
Or you? Or you, Tori?
668
00:29:08,860 --> 00:29:11,650
I mean, what if your body
was plastered
669
00:29:11,810 --> 00:29:13,460
on every phone in school, just..
670
00:29:13,640 --> 00:29:16,430
random creeps
just perving on you?
671
00:29:16,600 --> 00:29:19,520
I mean,
don't you get it?
672
00:29:19,650 --> 00:29:21,610
This could be any one of us.
673
00:29:21,780 --> 00:29:24,430
It could still be any one of us.
674
00:29:24,610 --> 00:29:27,180
[crying softly]
675
00:29:27,310 --> 00:29:30,840
She has been violated,
and she is in pain.
676
00:29:31,010 --> 00:29:32,800
We should be
supporting her.
677
00:29:32,970 --> 00:29:35,150
I...
678
00:29:35,320 --> 00:29:39,370
Aren't there enough trolls
tearing us down all the time?
679
00:29:39,540 --> 00:29:41,590
[school bell rings]
680
00:29:50,420 --> 00:29:52,160
[phone buzzes]
681
00:29:57,640 --> 00:30:00,210
[line ringing]
682
00:30:00,340 --> 00:30:02,260
[quietly]: Vera,
please answer, please answer.
683
00:30:02,430 --> 00:30:03,820
Please answer. Come on.
684
00:30:04,000 --> 00:30:06,790
VERA:
Hey, it's Vera, leave a message.
685
00:30:06,910 --> 00:30:09,430
Hey, Vera, um, it's me.
686
00:30:09,570 --> 00:30:12,530
Please call me.
I'm-I'm freaking out here.
687
00:30:12,700 --> 00:30:15,090
I need to hear from you.
688
00:30:15,270 --> 00:30:16,270
[exhales]
689
00:30:22,490 --> 00:30:24,060
[school bell rings]
690
00:30:28,540 --> 00:30:29,800
MEL:Babe,
691
00:30:29,940 --> 00:30:31,160
did you even sleep?
692
00:30:31,330 --> 00:30:32,940
I couldn't.
693
00:30:33,110 --> 00:30:35,240
Uh, someone on the 'net
is hunting my eraser bot.
694
00:30:35,380 --> 00:30:37,600
Every time it tries
to destroy Vera's photo,
695
00:30:37,770 --> 00:30:40,470
my code just gets obliterated.
696
00:30:40,600 --> 00:30:42,040
Your code? How's that possible?
697
00:30:42,170 --> 00:30:43,300
I don't know. It's coming from
698
00:30:43,470 --> 00:30:45,430
a-a Russian porn farm that feeds
699
00:30:45,600 --> 00:30:47,250
dozens of sites.
700
00:30:47,390 --> 00:30:50,180
They're the ones distributing
the-the pictures of Vera,
701
00:30:50,350 --> 00:30:52,960
and from the looks of it,
hundreds of other stolen images.
702
00:30:53,130 --> 00:30:56,050
So, you spent all night
looking at porn?
703
00:30:56,180 --> 00:30:57,920
Yeah, but honey,
it's the, it's the icky porn.
704
00:30:58,090 --> 00:31:01,220
All my personal porn
is ethically sourced.
705
00:31:01,400 --> 00:31:03,050
So why Russia?
706
00:31:03,190 --> 00:31:04,980
They've been using sites
like this for years
707
00:31:05,150 --> 00:31:07,110
to infect our decadent
Western computers
708
00:31:07,280 --> 00:31:08,760
with malware and sleeper code.
709
00:31:08,930 --> 00:31:11,060
I s-- Okay, I'm trying
to get into this system,
710
00:31:11,190 --> 00:31:13,580
but something
is fighting me.
711
00:31:13,760 --> 00:31:15,540
I've never seen code like this
in my entire life.
712
00:31:15,720 --> 00:31:16,500
LUKA:
Hey, you!Okay.
713
00:31:16,680 --> 00:31:17,640
Oh. Hey.All right, okay.
714
00:31:17,770 --> 00:31:18,510
Who's that?I don't know.
715
00:31:18,680 --> 00:31:19,900
Uh, can he see us?
716
00:31:20,070 --> 00:31:21,590
I don't think so.
717
00:31:21,770 --> 00:31:26,510
You, American IP trying
to get in my system.
718
00:31:26,640 --> 00:31:28,860
Stay out, or next time,
719
00:31:29,000 --> 00:31:30,350
I'm not so nice.
720
00:31:30,520 --> 00:31:33,350
Next time,
I kill your entire system.
721
00:31:33,520 --> 00:31:35,300
Hey, you listen to me, okay?
722
00:31:35,480 --> 00:31:37,270
Whoever you are.
723
00:31:37,440 --> 00:31:40,140
What you're doing
is a form of cyberterrorism,
724
00:31:40,310 --> 00:31:41,660
and exploitation, okay?
725
00:31:41,830 --> 00:31:44,400
So if you don't stop
right now...
726
00:31:44,580 --> 00:31:46,370
Blah, blah, blah.
727
00:31:46,530 --> 00:31:49,140
Now shut up and go away.
728
00:31:49,320 --> 00:31:51,020
He kicked me off his system.What?
729
00:31:51,190 --> 00:31:53,980
How'd he do that?I don't know.
730
00:31:54,150 --> 00:31:55,720
[phone ringing]
731
00:31:57,410 --> 00:31:59,150
Yep, hey, what's up?
732
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
Delilah.
733
00:32:03,330 --> 00:32:04,940
Hey, hey. Um, is my mom here?
734
00:32:05,120 --> 00:32:06,640
No, we haven't seen her. Why?
735
00:32:06,820 --> 00:32:07,600
I've been calling her,
like, a million times
736
00:32:07,770 --> 00:32:08,600
and she's not answering.
737
00:32:08,770 --> 00:32:10,210
Okay, okay. What's wrong?
738
00:32:10,380 --> 00:32:12,340
It's Vera, okay?
She wasn't at school today,
739
00:32:12,470 --> 00:32:14,250
she's not at home
and she just sent this.
740
00:32:14,430 --> 00:32:15,480
Oh...I think she's gonna
hurt herself.
741
00:32:15,650 --> 00:32:16,650
HARRY:
Oh, God.
742
00:32:16,830 --> 00:32:18,660
Harry?Okay, all right, look,
743
00:32:18,830 --> 00:32:20,090
go to the car, text me the
number, I'll track her phone.Yeah.
744
00:32:20,260 --> 00:32:21,780
Okay, it's this way, honey.
Let's go.
745
00:32:21,920 --> 00:32:23,180
All right, we've rung the bell.
746
00:32:23,350 --> 00:32:26,090
FBI, NSC, Homeland.
747
00:32:26,270 --> 00:32:28,140
We're scrambling
a response team, but, McCall...
748
00:32:30,010 --> 00:32:32,010
They wanted to know where
the information was coming from.
749
00:32:32,190 --> 00:32:34,670
I had to tell them
you were involved.
750
00:32:34,840 --> 00:32:37,580
Damn it, Griffin. I told you
I couldn't be exposed.
751
00:32:37,760 --> 00:32:39,630
You know what's at stake.
752
00:32:39,800 --> 00:32:41,500
No one knows Quinn like you.
753
00:32:41,680 --> 00:32:43,460
You know how he
works, how he thinks.
754
00:32:43,630 --> 00:32:45,200
Hell, we don't even
know what he wants.
755
00:32:45,380 --> 00:32:46,900
It's obvious what he wants.
756
00:32:47,070 --> 00:32:48,250
Why don't you people
see that?
757
00:32:48,420 --> 00:32:51,550
Every action, every move
has been about one thing.
758
00:32:51,730 --> 00:32:53,470
Creating instability.
759
00:32:53,640 --> 00:32:55,690
China,
North Korea, Russia.
760
00:32:55,860 --> 00:32:58,080
They all want to push us off
the world stage,
761
00:32:58,260 --> 00:33:00,830
but no one wants a war.
762
00:33:00,960 --> 00:33:03,530
What happens
if that bomb goes off?
763
00:33:03,700 --> 00:33:06,790
When, suddenly, you have
two million American refugees
764
00:33:06,960 --> 00:33:08,660
looking for shelter?
765
00:33:08,830 --> 00:33:12,490
When the center
of free trade collapses?
766
00:33:12,660 --> 00:33:14,620
How long will it take us
to recover?
767
00:33:14,750 --> 00:33:16,880
But what's in it for Quinn?
Is it money?
768
00:33:17,060 --> 00:33:19,110
If he pulls this off,
769
00:33:19,280 --> 00:33:22,670
all of our enemies will be
lining up to kiss the ring.
770
00:33:22,850 --> 00:33:24,370
He'll have
real currency:
771
00:33:24,550 --> 00:33:26,160
power.
772
00:33:28,420 --> 00:33:31,680
And all because your bosses
let him go.
773
00:33:34,640 --> 00:33:36,420
McCall, wait.
774
00:33:38,950 --> 00:33:41,430
They want you to lead
the task force.
775
00:33:41,560 --> 00:33:43,870
If anyone can
stop Quinn...
776
00:33:44,870 --> 00:33:46,090
...it's you.
777
00:33:48,660 --> 00:33:50,710
[phone chiming]
778
00:33:55,140 --> 00:33:56,790
She's somewhere in Midtown, I
can't get a lock on her signal.
779
00:33:56,930 --> 00:33:59,890
She's near Lexington and 41st.
780
00:34:00,060 --> 00:34:01,450
Oh, God, I know
where she's going.
781
00:34:01,580 --> 00:34:03,540
You sure?
782
00:34:03,670 --> 00:34:05,500
Um, the hotel, the hotel where
we had our sophomore dance.
783
00:34:05,670 --> 00:34:06,760
Okay, she and Logan
784
00:34:06,940 --> 00:34:08,200
went up
to the rooftop.
785
00:34:08,370 --> 00:34:10,330
It's-it's where they had
their first kiss.
786
00:34:10,500 --> 00:34:12,280
All right, I'll have the NYPD
meet you there.
787
00:34:12,460 --> 00:34:13,420
[phone buzzing]
788
00:34:15,680 --> 00:34:17,730
Mom. Hey, where are you?
789
00:34:17,900 --> 00:34:19,950
My phone was out of cell range.
What's wrong?
790
00:34:20,120 --> 00:34:22,340
It's Vera. Okay, she may
be trying to kill herself.
791
00:34:22,520 --> 00:34:25,000
Um, I'm with Mel. We think
we know where she's going.
792
00:34:25,170 --> 00:34:27,130
Okay, hang tight, baby girl.
I'm on my way.
793
00:34:27,300 --> 00:34:28,300
Okay.
794
00:34:41,400 --> 00:34:42,270
No!
795
00:34:42,410 --> 00:34:43,760
Vera, don't.
796
00:34:43,930 --> 00:34:45,280
Don't come any closer.
797
00:34:53,110 --> 00:34:55,330
Hey, no, no. She trusts me.
798
00:34:59,680 --> 00:35:01,380
Vera?
799
00:35:01,560 --> 00:35:03,740
Please, just stay back.
800
00:35:03,860 --> 00:35:06,860
Vera, I just want
to talk to you.
801
00:35:07,040 --> 00:35:08,650
Why'd you have to come?
802
00:35:08,820 --> 00:35:10,520
'Cause I care about you.
803
00:35:10,650 --> 00:35:12,390
I don't want to lose you.
804
00:35:12,570 --> 00:35:15,920
Vera, you're really scaring me,
okay? Aren't you scared?
805
00:35:16,920 --> 00:35:18,700
Yes, I'm scared.
806
00:35:21,050 --> 00:35:23,310
But I'm also terrified that
every time I talk to someone,
807
00:35:23,450 --> 00:35:26,930
I'll wonder,
do they know?
808
00:35:27,100 --> 00:35:28,930
And all I'll want to do is die.
809
00:35:31,980 --> 00:35:34,200
Nothing I've ever done
matters anymore.
810
00:35:34,370 --> 00:35:36,460
No, Vera, it does.
811
00:35:36,630 --> 00:35:38,460
It matters to me.
812
00:35:38,640 --> 00:35:40,380
You matter to me.
813
00:35:43,290 --> 00:35:44,680
Okay, what would I do
without my friend
814
00:35:44,860 --> 00:35:47,300
who speaks three languages?
815
00:35:47,470 --> 00:35:48,780
My friend who shared
half of her sandwich with me
816
00:35:48,910 --> 00:35:50,040
when my lunch got stolen.
817
00:35:50,210 --> 00:35:53,300
The friend who let
me hold her hand
818
00:35:53,480 --> 00:35:57,050
and cry all over her
when Jason was killed.
819
00:35:57,220 --> 00:35:57,960
Do you remember
how we felt
820
00:35:58,130 --> 00:36:00,610
after he was gone?
821
00:36:00,790 --> 00:36:03,270
How much we miss him?
822
00:36:03,440 --> 00:36:05,310
How much we knew he wanted
to give to the world?
823
00:36:07,800 --> 00:36:09,760
That can't
happen to you.
824
00:36:09,930 --> 00:36:12,280
The world needs you.
825
00:36:12,450 --> 00:36:14,840
It'd be an awful place
if you were not here.
826
00:36:15,020 --> 00:36:15,800
I mean, think about
your little brother.
827
00:36:15,980 --> 00:36:17,850
He adores you.
828
00:36:18,020 --> 00:36:20,070
Henry.
829
00:36:20,240 --> 00:36:22,200
Vera, look at me. Look.
830
00:36:22,380 --> 00:36:23,860
What Logan did was awful.
831
00:36:24,030 --> 00:36:27,730
But there are people
who love you.
832
00:36:27,900 --> 00:36:31,030
There are people
who will stand with you.
833
00:36:31,170 --> 00:36:33,430
But we can't stand with you
if you're not there.
834
00:36:37,040 --> 00:36:40,520
Because, as you know,
winning the race
835
00:36:40,700 --> 00:36:42,530
means showing your face.
836
00:36:44,180 --> 00:36:45,530
Okay?
837
00:36:45,700 --> 00:36:46,790
Please.
838
00:36:52,190 --> 00:36:53,370
Come on.
839
00:36:58,760 --> 00:36:59,890
It's okay.
840
00:37:00,060 --> 00:37:02,110
I got you, okay?
841
00:37:07,120 --> 00:37:09,560
She's pretty special,
your kid.
842
00:37:09,730 --> 00:37:11,340
Yeah, she is.
843
00:37:13,120 --> 00:37:15,340
Gonna tell me
where you were?
844
00:37:17,560 --> 00:37:19,430
Later.
845
00:37:26,740 --> 00:37:29,740
Sorry you couldn't reach me,
846
00:37:29,880 --> 00:37:31,710
but it looks like you did
all right on your own.
847
00:37:31,880 --> 00:37:33,710
I wasn't alone.
848
00:37:33,880 --> 00:37:35,660
You made sure of it.
849
00:37:37,580 --> 00:37:40,760
And you're always with me,
even when you're not.
850
00:37:40,930 --> 00:37:44,280
So... thank you, Mom.
851
00:37:46,370 --> 00:37:49,020
[indistinct conversation]
852
00:37:55,560 --> 00:37:58,610
That girl's got some
big challenges ahead.
853
00:37:58,780 --> 00:38:02,870
Recovering from something
like this is no easy feat.
854
00:38:03,040 --> 00:38:04,910
[phone buzzing]
855
00:38:09,700 --> 00:38:11,270
It's okay. Go.
856
00:38:13,050 --> 00:38:15,010
I get it now.
857
00:38:15,140 --> 00:38:17,450
Why you're not there sometimes
and why you do what you do.
858
00:38:17,620 --> 00:38:20,360
I can't even imagine
what would've happened
859
00:38:20,540 --> 00:38:22,500
if I hadn't been there for Vera.
860
00:38:30,590 --> 00:38:31,810
Hey.
861
00:38:31,980 --> 00:38:33,200
GRIFFIN:
Hey. Things are moving fast.
862
00:38:33,380 --> 00:38:34,600
Task force is coming together.
863
00:38:34,770 --> 00:38:36,730
The director needs an answer.
Will you lead it?
864
00:38:40,820 --> 00:38:42,210
I'm in.
865
00:38:42,380 --> 00:38:44,470
On one condition.
866
00:38:44,650 --> 00:38:46,960
I'm gonna need
my people on it, too.
867
00:38:48,520 --> 00:38:51,040
Honey, you have to sleep.
868
00:38:51,220 --> 00:38:54,050
Mm. Not until I get
all these pictures down.
869
00:38:54,220 --> 00:38:55,790
I think I figured out
why the guy's code is so fire.
870
00:38:55,960 --> 00:38:57,740
All right?
871
00:38:57,880 --> 00:39:00,190
He's former FSB cybersecurity.Russian intelligence?
872
00:39:00,320 --> 00:39:02,280
Mm-hmm.Yeah, maybe you don't
mess with him, then.
873
00:39:02,450 --> 00:39:03,800
That's what Paulie said to Rocky
874
00:39:03,970 --> 00:39:05,450
about Drago, okay?
875
00:39:05,630 --> 00:39:07,330
But Apollo Creed
needs to be avenged.
876
00:39:07,500 --> 00:39:09,330
Apollo Creed, huh?Anyway, the point is,
877
00:39:09,460 --> 00:39:10,680
I think I found a way
into his system.
878
00:39:10,850 --> 00:39:12,240
See, he's got a vulnerability,
879
00:39:12,410 --> 00:39:14,460
which I'm about to exploit
right now.
880
00:39:14,630 --> 00:39:16,890
Again, American IP?[alarm sounding]
881
00:39:17,070 --> 00:39:18,420
I warned you.[laughs]
882
00:39:18,590 --> 00:39:19,900
Harry? What's happening?
883
00:39:20,070 --> 00:39:21,160
He's breaching my system.
884
00:39:21,340 --> 00:39:22,910
Then why are you smiling?
885
00:39:23,080 --> 00:39:24,470
Because that's
the vulnerability.
886
00:39:24,640 --> 00:39:26,690
Right? See,
when he attacked me,
887
00:39:26,860 --> 00:39:28,860
he had to open up his system.
which is allowing me now
888
00:39:29,040 --> 00:39:30,610
to do this.
889
00:39:33,040 --> 00:39:35,000
What's happening?
890
00:39:35,130 --> 00:39:37,220
Oh, I'm just, uh,
nuking your entire system.
891
00:39:37,400 --> 00:39:39,140
Right now my malware
892
00:39:39,310 --> 00:39:42,790
is multiplying and destroying
every single porn site
893
00:39:42,920 --> 00:39:44,270
that you're connected to.
894
00:39:44,450 --> 00:39:47,060
It's also turning
your servers into bricks.
895
00:39:47,230 --> 00:39:49,580
Except for the one in your
apartment, which is right now
896
00:39:49,710 --> 00:39:52,540
sending Pro-Ukraine propaganda
to the Kremlin.
897
00:39:52,720 --> 00:39:56,030
Dasvidaniya,buddy.
Have a nice time in Siberia.
898
00:39:56,150 --> 00:39:57,460
[laughs] Wait, so does
this mean that...?
899
00:39:57,630 --> 00:40:01,330
Yes, it does. Right now,
my eraser bot is free
900
00:40:01,510 --> 00:40:04,470
to scrub the Internet
with impunity.
901
00:40:04,640 --> 00:40:07,250
[laughs]:
Oh, hey. Perfect timing.
902
00:40:07,380 --> 00:40:09,080
My bot
is currently seeking
903
00:40:09,250 --> 00:40:10,860
and destroying every
single porn fake of Vera.
904
00:40:11,040 --> 00:40:12,650
That's great.
905
00:40:12,820 --> 00:40:13,730
Doesn't sound great.
906
00:40:13,910 --> 00:40:17,040
It's not that. It's about Quinn.
907
00:40:17,170 --> 00:40:20,260
He's gonna hit New York
with a dirty bomb.
908
00:40:20,400 --> 00:40:22,710
[school bell rings]VERA:
I don't think I can do this.
909
00:40:22,830 --> 00:40:24,830
I'm not sure I'm ready
for all the shade or worse,
910
00:40:25,010 --> 00:40:27,400
the pity party?
911
00:40:27,580 --> 00:40:30,280
Wait, no, no, no, no.
What if that doesn't happen?
912
00:40:30,410 --> 00:40:33,200
Okay, V, you've got this, and
I will be right here with you.
913
00:40:33,360 --> 00:40:34,670
[exhales]:Okay.
914
00:40:42,330 --> 00:40:43,460
You did this?
915
00:40:45,730 --> 00:40:47,120
We all did this.
916
00:40:48,510 --> 00:40:49,990
VERA:
Thank you for this.
917
00:40:52,120 --> 00:40:54,650
Dee, you literally
saved my life.
918
00:41:15,060 --> 00:41:16,580
Let's bounce.
919
00:41:16,760 --> 00:41:17,800
DANTE:
Logan Jeffries.
920
00:41:17,970 --> 00:41:19,670
Detective Dante, NYPD.
921
00:41:21,540 --> 00:41:22,890
You're under arrest for
sharing an intimate photo
922
00:41:23,020 --> 00:41:25,760
of another individual
without their consent.
923
00:41:25,940 --> 00:41:27,120
I just notified your parents.
924
00:41:27,290 --> 00:41:29,420
What? No, I-I didn't...
925
00:41:29,600 --> 00:41:32,470
Better hope those don't
end up on the Internet.
926
00:41:32,640 --> 00:41:34,690
A thing like that could
really hurt your future.
927
00:41:40,610 --> 00:41:42,870
Thank you.Don't thank me.
928
00:41:43,040 --> 00:41:45,260
Thank the anonymous individual
who sent me proof
929
00:41:45,440 --> 00:41:48,010
that burner belonged to Logan.
930
00:41:48,180 --> 00:41:50,050
Glad you called
that number I gave you.
931
00:41:50,180 --> 00:41:53,270
Yeah. Me, too.
932
00:41:57,360 --> 00:41:59,360
DELILAH:
Oh, my God,
you should've seen it.
933
00:41:59,490 --> 00:42:00,750
It's like the whole school
had her back.
934
00:42:00,930 --> 00:42:03,190
Ooh, and Logan,
when the cops arrested him?
935
00:42:03,370 --> 00:42:05,850
I would have loved to have seen
the look on that boy's face.
936
00:42:06,020 --> 00:42:09,070
Oh, you can.
It is all over the Internet.
937
00:42:09,200 --> 00:42:11,250
Dee,
938
00:42:11,420 --> 00:42:12,600
I want you to know,
939
00:42:12,770 --> 00:42:14,560
what you did for your friend,
940
00:42:14,730 --> 00:42:16,990
standing up for
what's right...
941
00:42:18,380 --> 00:42:19,730
...I am so proud of you.
942
00:42:22,000 --> 00:42:23,830
So proud of the woman
you're becoming.
943
00:42:24,000 --> 00:42:25,180
We both are, baby.
944
00:42:25,350 --> 00:42:26,740
And...
945
00:42:26,870 --> 00:42:28,830
I know I've been
secretive lately,
946
00:42:29,000 --> 00:42:30,390
but there's something going on
947
00:42:30,570 --> 00:42:33,180
that you both need
to know about.
948
00:42:33,350 --> 00:42:35,180
Something dangerous...
949
00:42:35,310 --> 00:42:36,530
[tires screeching]...and I'm going to have to...
950
00:42:36,660 --> 00:42:37,840
Mom!
951
00:42:41,970 --> 00:42:44,630
[men shouting]
952
00:42:47,190 --> 00:42:48,020
DELILAH:
Mom.
953
00:42:48,200 --> 00:42:49,900
Robyn!
954
00:42:50,070 --> 00:42:50,900
Mom!
955
00:42:51,070 --> 00:42:52,250
[tires screeching]
956
00:42:52,420 --> 00:42:54,600
Mom. Mom? Mom...Robyn? Robyn!
957
00:42:54,770 --> 00:42:56,640
Mom! Mom...No!
958
00:42:57,680 --> 00:42:58,770
Mom...
959
00:43:09,650 --> 00:43:13,480
Captioning sponsored by
CBS
960
00:43:13,660 --> 00:43:17,800
and TOYOTA.
961
00:43:17,960 --> 00:43:21,700
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.