All language subtitles for The Equalizer (2021) 2x18 - Exposed (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,563 Previously on The Equalizer... 2 00:00:02,587 --> 00:00:04,356 - Robyn Mccall. - Who are you? 3 00:00:04,380 --> 00:00:06,244 Carter Griffin. CIA. 4 00:00:06,268 --> 00:00:07,959 That's Mason Quinn. 5 00:00:07,983 --> 00:00:09,818 I will always win. 6 00:00:09,852 --> 00:00:11,019 Bishop. 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,854 Don't come for me again, 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,756 because then I'll have to come after you. 9 00:00:14,790 --> 00:00:16,024 Delilah Fulton? 10 00:00:16,058 --> 00:00:17,726 I'm Detective Dante. 11 00:00:17,760 --> 00:00:19,027 You're worried. 12 00:00:19,061 --> 00:00:20,562 Bishop was her mentor. 13 00:00:20,596 --> 00:00:21,930 Don't you worry? 14 00:00:21,964 --> 00:00:24,966 I would never let anything happen to you. 15 00:00:25,001 --> 00:00:27,569 Mom, it's not me that I'm worried about. 16 00:00:27,603 --> 00:00:29,371 It's you. 17 00:00:31,007 --> 00:00:33,208 What is Mason Quinn doing in Sevastopol? 18 00:00:33,242 --> 00:00:34,709 And who's this guy he's talking to? 19 00:00:34,744 --> 00:00:37,078 That's Omar Delgado. Cuban intelligence. 20 00:00:37,113 --> 00:00:40,682 This path you're walking down ends in darkness. 21 00:00:40,716 --> 00:00:42,751 That's where the monsters live. 22 00:01:02,238 --> 00:01:04,072 There you are. 23 00:01:14,817 --> 00:01:16,084 Hey. 24 00:01:48,818 --> 00:01:50,819 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 25 00:01:54,990 --> 00:01:56,291 Mom? 26 00:01:56,325 --> 00:01:59,094 Mom, come on, we're gonna be late. 27 00:02:02,017 --> 00:02:03,284 Mom? 28 00:02:13,776 --> 00:02:15,643 Hey. 29 00:02:15,678 --> 00:02:17,011 Yeah. 30 00:02:17,454 --> 00:02:19,614 You okay, Mom? You look... 31 00:02:19,648 --> 00:02:21,950 beat. 32 00:02:21,984 --> 00:02:24,652 Nothing I can't handle. 33 00:02:24,687 --> 00:02:27,443 But Aunt Vi's gonna have to take you to school today. 34 00:02:27,477 --> 00:02:29,824 I got to take a shower and run right back out again. 35 00:02:30,926 --> 00:02:32,060 Oh, um, I actually have to tell you... 36 00:02:32,094 --> 00:02:34,028 Whatever it is, can it wait? 37 00:02:37,299 --> 00:02:38,684 Sure. 38 00:02:39,301 --> 00:02:41,035 See you later. 39 00:02:41,070 --> 00:02:42,637 Maybe. 40 00:02:43,760 --> 00:02:46,149 Okay, spill it. I can hear you worrying. 41 00:02:47,343 --> 00:02:49,653 Mom didn't come home last night. 42 00:02:50,212 --> 00:02:52,013 Then she shows up this morning looking like 43 00:02:52,047 --> 00:02:55,367 she's been in a bar fight, like-like it's nothing. 44 00:02:55,918 --> 00:02:58,586 Well, helping people the way your mom does 45 00:02:58,621 --> 00:03:00,755 isn't exactly a nine-to-five. 46 00:03:00,790 --> 00:03:03,024 If she were a nurse or a cop, 47 00:03:03,058 --> 00:03:05,693 w-we wouldn't even bat an eye. 48 00:03:06,729 --> 00:03:08,380 Okay, fair. 49 00:03:09,064 --> 00:03:10,698 But tell me you haven't noticed that, lately, 50 00:03:10,733 --> 00:03:12,200 when we talk to her, she's distracted? 51 00:03:12,234 --> 00:03:14,169 And if you ask her what's going on with her, 52 00:03:14,203 --> 00:03:16,871 she just changes the subject? 53 00:03:17,973 --> 00:03:20,008 I can't say that I haven't. 54 00:03:20,042 --> 00:03:21,276 I just can't believe that, after everything, 55 00:03:21,310 --> 00:03:24,245 she still will not talk to me. 56 00:03:24,280 --> 00:03:27,048 It's like she doesn't trust me. 57 00:03:27,482 --> 00:03:30,251 Auntie, do you think she's hiding stuff again? 58 00:03:32,154 --> 00:03:33,525 The Cuban embassy? 59 00:03:33,560 --> 00:03:35,632 You broke into the Cuban embassy. Alone? 60 00:03:35,667 --> 00:03:37,192 Rob, why didn't you tell us? 61 00:03:37,226 --> 00:03:38,660 Because I knew what you would say. 62 00:03:41,197 --> 00:03:42,263 Mason Quinn. 63 00:03:42,298 --> 00:03:43,665 Taken last week in Sevastopol. 64 00:03:43,699 --> 00:03:45,372 Whoa, whoa, whoa. H-Hold on a second. 65 00:03:45,406 --> 00:03:46,885 I thought we were leaving Quinn alone. 66 00:03:46,919 --> 00:03:48,338 How long have you been back at this? 67 00:03:48,372 --> 00:03:50,104 Long enough to know he's planning something big, 68 00:03:50,139 --> 00:03:52,073 here in the States. 69 00:03:52,107 --> 00:03:55,076 This guy in the picture with him, Omar Delgado. 70 00:03:55,110 --> 00:03:59,080 Former Cuban intelligence turned freelance militant. 71 00:03:59,114 --> 00:04:02,383 And right after this meeting, he snuck into the U.S. 72 00:04:02,418 --> 00:04:03,980 - Robyn... - If we find Delgado, 73 00:04:04,015 --> 00:04:05,858 he'll lead us right back to Quinn. 74 00:04:05,893 --> 00:04:07,922 If he's here, he's getting help. 75 00:04:07,957 --> 00:04:10,091 That's why you broke into the embassy. 76 00:04:10,125 --> 00:04:12,861 Yes, to get Delgado's classified list of contacts. 77 00:04:12,895 --> 00:04:14,996 Now I need your help tracking them down. 78 00:04:15,030 --> 00:04:16,769 Rob, Quinn threatened to kill you 79 00:04:16,793 --> 00:04:18,032 if you went after him. 80 00:04:18,067 --> 00:04:20,034 All right? You know what Quinn is capable of. 81 00:04:20,069 --> 00:04:21,870 Which is why I'm doing this. 82 00:04:23,706 --> 00:04:27,208 If I operate in the shadows, he'll never know. 83 00:04:27,243 --> 00:04:28,710 Because breaking into the Cuban embassy 84 00:04:28,744 --> 00:04:30,211 is really operating in the shadows. 85 00:04:30,246 --> 00:04:31,713 Listen, Rob, 86 00:04:31,747 --> 00:04:34,084 I get it, okay? I get that it's personal. 87 00:04:34,118 --> 00:04:35,418 What he did to Bishop. 88 00:04:35,453 --> 00:04:37,118 But maybe the pain that you think is driving you 89 00:04:37,152 --> 00:04:38,753 is actually blinding you? 90 00:04:38,787 --> 00:04:40,502 Look, you said you knew what we were gonna say. 91 00:04:40,537 --> 00:04:43,291 That's because you know what you're doing is dangerous. 92 00:04:43,325 --> 00:04:45,193 This is what Bishop warned you about. 93 00:04:45,686 --> 00:04:48,196 Come on, you know that quote about revenge. 94 00:04:48,230 --> 00:04:50,732 You're digging two graves. 95 00:04:56,972 --> 00:04:58,940 Yeah, maybe it is blinding me. 96 00:05:00,142 --> 00:05:02,043 Maybe I just need some sleep. 97 00:05:02,077 --> 00:05:03,244 Yeah. 98 00:05:03,279 --> 00:05:05,647 - I'll call you later. - Yeah. 99 00:05:07,315 --> 00:05:08,882 - Thanks. - Mm-hmm. 100 00:05:13,155 --> 00:05:14,689 You thinking what I'm thinking? 101 00:05:14,723 --> 00:05:16,324 Yes, I am. 102 00:05:24,366 --> 00:05:26,067 Yeah, it's McCall. 103 00:05:26,101 --> 00:05:27,969 We need to meet. 104 00:05:29,038 --> 00:05:30,338 It's about Quinn. 105 00:05:32,975 --> 00:05:34,309 Wow. 106 00:05:34,343 --> 00:05:36,144 Vera, these are sick. 107 00:05:36,178 --> 00:05:37,812 Thanks for helping me. 108 00:05:37,846 --> 00:05:39,414 I'm nervous about the speeches, though. 109 00:05:39,448 --> 00:05:41,082 I'm sure you'll be great. 110 00:05:41,116 --> 00:05:42,984 That was convincing. 111 00:05:43,986 --> 00:05:46,788 Oh. Sorry, it's just... 112 00:05:46,822 --> 00:05:48,189 stuff with my mom. 113 00:05:48,223 --> 00:05:49,891 I get it. 114 00:05:49,925 --> 00:05:52,493 Mine have been all over me since I got a B-in calc. 115 00:05:52,528 --> 00:05:54,996 I mean, come on, it's calc. 116 00:05:55,030 --> 00:05:56,965 God forbid I'm not perfect. 117 00:05:59,401 --> 00:06:01,202 You don't have to be an ass, Logan. 118 00:06:01,236 --> 00:06:04,030 - Dude. - Come on, let's pass. 119 00:06:04,173 --> 00:06:06,274 See he's taking the break-up well. 120 00:06:06,308 --> 00:06:08,776 You have no idea. 121 00:06:08,811 --> 00:06:10,311 I kind of feel bad for him. 122 00:06:10,346 --> 00:06:12,048 I still care, he's just so... 123 00:06:12,082 --> 00:06:13,222 Logan? 124 00:06:13,256 --> 00:06:14,949 Exactly. 125 00:06:14,984 --> 00:06:18,886 But speeches are today, and we have to be pumped. 126 00:06:18,921 --> 00:06:20,822 You know what Coach Gilmore says. 127 00:06:20,856 --> 00:06:24,759 "Winning the race means showing your face." 128 00:06:26,495 --> 00:06:28,096 What does that even mean? 129 00:06:28,130 --> 00:06:30,064 Who knows? 130 00:06:30,099 --> 00:06:32,400 Got you to forget about your mom and smile, though. 131 00:06:32,434 --> 00:06:33,768 That's true. 132 00:06:37,840 --> 00:06:41,042 Omar Delgado is here, in New York? 133 00:06:41,076 --> 00:06:42,377 You know him? 134 00:06:42,411 --> 00:06:44,245 Been chasing him for years. 135 00:06:44,279 --> 00:06:46,147 The man's an ideologue. 136 00:06:46,181 --> 00:06:47,482 He left Cuba because he felt 137 00:06:47,516 --> 00:06:49,484 they'd gone soft against the West. 138 00:06:49,518 --> 00:06:51,853 Well, he's been hiring himself out to Russians lately, 139 00:06:51,887 --> 00:06:54,222 staging operations against European targets. 140 00:06:54,256 --> 00:06:56,524 So what's he doing with Quinn? 141 00:06:56,558 --> 00:06:58,426 That's why we need to find him. See what they're planning. 142 00:06:59,428 --> 00:07:01,229 From Cuban intelligence. 143 00:07:01,263 --> 00:07:03,564 Delgado's contacts in the U.S. 144 00:07:03,599 --> 00:07:06,167 If he's here, he's getting help from old friends. 145 00:07:06,201 --> 00:07:08,036 But I can't cover them all. 146 00:07:08,070 --> 00:07:10,004 I'll scramble a response team. 147 00:07:10,039 --> 00:07:11,539 If he's made contact with these names, 148 00:07:11,573 --> 00:07:13,041 we'll know pretty quick. 149 00:07:13,075 --> 00:07:14,909 Call me as soon as you find something. 150 00:07:14,943 --> 00:07:16,844 And Carter... 151 00:07:17,503 --> 00:07:19,714 Keep my name out of it. 152 00:07:20,115 --> 00:07:22,417 Quinn cannot see me coming. 153 00:07:25,454 --> 00:07:27,388 ...giving our school the opportunity 154 00:07:27,423 --> 00:07:28,890 to serve the community. 155 00:07:28,924 --> 00:07:30,258 Vera, breathe. You're gonna be great. 156 00:07:30,292 --> 00:07:31,592 Now, you all know 157 00:07:31,627 --> 00:07:35,029 my family owns Donatella's Pizza. 158 00:07:35,064 --> 00:07:37,932 Vote for me and it's Free Pizza Friday. 159 00:07:37,966 --> 00:07:39,100 No cap. 160 00:07:39,134 --> 00:07:40,819 Holding you to it, Phillip. 161 00:07:43,272 --> 00:07:44,539 Go, Vera! 162 00:07:44,573 --> 00:07:46,240 Hello, fellow Cardinals. 163 00:07:46,275 --> 00:07:49,043 I'm Vera Franks. I don't have free pizza, 164 00:07:49,078 --> 00:07:51,312 but I can promise you that if you vote for me, 165 00:07:51,346 --> 00:07:53,047 I will do everything I can 166 00:07:53,082 --> 00:07:56,084 can to make next year the best year ever. 167 00:07:57,086 --> 00:07:58,586 Here at Lindheim, 168 00:07:58,620 --> 00:08:00,621 I have made not only the greatest friends of my life... 169 00:08:00,656 --> 00:08:02,457 Dude. 170 00:08:02,491 --> 00:08:05,293 ...I've also had some of the best times of my life... 171 00:08:12,201 --> 00:08:13,501 Oh, my God, she's nude. 172 00:08:15,204 --> 00:08:17,038 Whoa. 173 00:08:17,072 --> 00:08:18,439 Anybody want to meet the twins? 174 00:08:18,474 --> 00:08:19,974 Oh, my gosh, that's her. 175 00:08:21,310 --> 00:08:22,443 Logan, 176 00:08:22,478 --> 00:08:23,444 how could you do this? 177 00:08:23,479 --> 00:08:24,645 Damn, Vera. 178 00:08:24,680 --> 00:08:25,913 No wonder you get straight A's. 179 00:08:25,948 --> 00:08:27,482 They look more like B's to me. 180 00:08:40,285 --> 00:08:43,217 Okay, Vera? Vera, breathe. Is that really you? 181 00:08:43,242 --> 00:08:45,744 I sent that photo to Logan. He begged me for it. 182 00:08:45,778 --> 00:08:47,612 But it was supposed to disappear. 183 00:08:47,646 --> 00:08:49,414 - Okay. - And now the whole school 184 00:08:49,448 --> 00:08:51,316 has a picture of me, naked. 185 00:08:51,350 --> 00:08:53,284 Okay, he-he must've taken a screenshot. 186 00:08:53,319 --> 00:08:55,353 He swore he wouldn't. How could he do this? 187 00:08:55,388 --> 00:08:56,454 It's revenge. 188 00:08:56,489 --> 00:08:57,622 He's trying to get back at you 189 00:08:57,656 --> 00:08:58,890 for breaking up with him. 190 00:08:58,924 --> 00:09:00,892 Well, it worked. 191 00:09:00,926 --> 00:09:02,727 Everyone's gonna see this, Dee. 192 00:09:02,762 --> 00:09:06,197 Every college I apply to, every job. 193 00:09:06,232 --> 00:09:08,400 My U.N. internship. 194 00:09:08,434 --> 00:09:11,136 My dreams of being in politics. 195 00:09:12,271 --> 00:09:13,772 My life is over. 196 00:09:13,806 --> 00:09:15,273 No. No, it is not. 197 00:09:15,307 --> 00:09:16,708 Okay? We're not gonna let that happen. 198 00:09:16,742 --> 00:09:18,810 The person who should be paying for this is Logan. 199 00:09:18,844 --> 00:09:20,445 This is harassment, okay? 200 00:09:20,479 --> 00:09:22,280 We need to go to the administration. 201 00:09:22,314 --> 00:09:24,783 No, Dee, if-if we do, then my parents will find out. 202 00:09:24,817 --> 00:09:26,951 They're your parents, okay? They will have your back. 203 00:09:26,986 --> 00:09:28,686 You don't know them. 204 00:09:28,721 --> 00:09:30,388 They'll only care what their church friends think. 205 00:09:30,423 --> 00:09:33,224 Okay, w-well, maybe the school will keep it confidential. 206 00:09:33,259 --> 00:09:34,826 Okay, they said if anything happens, 207 00:09:34,860 --> 00:09:37,195 then we should go to them and not try to handle it on our own. 208 00:09:38,255 --> 00:09:39,731 Come on, Vera. 209 00:09:39,765 --> 00:09:41,800 Let's at least go talk to them. 210 00:09:41,834 --> 00:09:43,435 We can't do nothing. 211 00:09:43,469 --> 00:09:45,110 Let's go. 212 00:09:45,638 --> 00:09:47,639 Come on. 213 00:09:47,673 --> 00:09:48,807 Vera. 214 00:09:48,841 --> 00:09:50,341 We are so, so sorry. 215 00:09:50,376 --> 00:09:52,811 Honestly, we didn't know you had it in you. 216 00:09:55,848 --> 00:09:56,981 Man, I'd hit that. 217 00:09:57,016 --> 00:09:59,417 No, no. Okay. Ignore them. 218 00:09:59,452 --> 00:10:00,852 Keep your head up. 219 00:10:03,422 --> 00:10:04,789 It's okay. Just keep moving. 220 00:10:04,824 --> 00:10:06,624 All right? I got you. 221 00:10:09,495 --> 00:10:11,396 Hey. You're back. 222 00:10:11,430 --> 00:10:12,630 Just got to grab a few things. 223 00:10:12,665 --> 00:10:14,232 Maybe you can also get some rest. 224 00:10:14,266 --> 00:10:16,501 You haven't been back before dawn in days. 225 00:10:16,535 --> 00:10:19,170 Honestly, Auntie, I'm feeling it. 226 00:10:20,893 --> 00:10:22,160 So is Dee. 227 00:10:23,118 --> 00:10:24,950 You know what happened to Bishop triggered her. 228 00:10:24,984 --> 00:10:26,744 She's worried that she's gonna lose you, 229 00:10:26,779 --> 00:10:29,280 and whatever it is you're doing, you won't talk about it. 230 00:10:29,315 --> 00:10:31,029 Can't talk about it. 231 00:10:31,063 --> 00:10:33,017 And in spite of her keeping your secrets, 232 00:10:33,052 --> 00:10:35,447 she thinks that you've stopped trusting her. 233 00:10:35,481 --> 00:10:37,067 I'm sure 234 00:10:37,101 --> 00:10:39,247 what you're doing is important. 235 00:10:39,272 --> 00:10:40,790 But Robyn... 236 00:10:41,875 --> 00:10:44,977 Dee needs to feel like she matters to you. 237 00:10:47,080 --> 00:10:48,314 Okay. 238 00:10:49,249 --> 00:10:51,217 You're right. 239 00:10:51,251 --> 00:10:54,854 It's lunchtime at school. I-I'll give her a call, say hey. 240 00:10:55,274 --> 00:10:56,574 Good. 241 00:10:56,890 --> 00:10:58,057 Remember, 242 00:10:58,091 --> 00:10:59,892 we're here for you, too. 243 00:11:15,075 --> 00:11:16,275 Voice mail. 244 00:11:16,309 --> 00:11:17,707 I'll catch up with her tonight. 245 00:11:17,741 --> 00:11:19,044 Promise. 246 00:11:21,961 --> 00:11:24,129 It's work. I got to take this. 247 00:11:26,086 --> 00:11:27,720 Yeah, Carter. What you got? 248 00:11:27,754 --> 00:11:29,798 A hit on Delgado's possible location. 249 00:11:29,922 --> 00:11:31,857 Texting the address now. 250 00:11:37,063 --> 00:11:38,931 Hey. What'd they say? 251 00:11:38,965 --> 00:11:41,934 They said they can't do anything unless I can prove it was Logan. 252 00:11:41,968 --> 00:11:43,302 They would need copies of our texts, 253 00:11:43,336 --> 00:11:45,404 and I'd have to show them the photo. 254 00:11:45,438 --> 00:11:48,240 Wait? Seriously? That's not right. 255 00:11:48,275 --> 00:11:49,880 It was humiliating. 256 00:11:49,904 --> 00:11:51,138 And if I want to go after him, 257 00:11:51,172 --> 00:11:52,740 they'd have to bring in the police, 258 00:11:52,774 --> 00:11:54,775 and then my parents would know. 259 00:11:54,809 --> 00:11:56,577 Can't they do anything without the police? 260 00:11:56,611 --> 00:11:57,945 They said they could stop all the bullying, 261 00:11:57,979 --> 00:11:59,580 but I'd have to mention names. 262 00:11:59,614 --> 00:12:01,248 Everyone would hate me. 263 00:12:01,282 --> 00:12:03,050 And the school psychologist kept asking 264 00:12:03,084 --> 00:12:05,119 why I sent the photo in the first place. 265 00:12:05,153 --> 00:12:06,987 What am I supposed to tell her? 266 00:12:07,021 --> 00:12:08,789 I felt bad for not having sex with him, 267 00:12:08,823 --> 00:12:11,658 so I sent him a photo of me so he wouldn't get mad? 268 00:12:11,693 --> 00:12:13,060 Okay, now, Vera, look at me. 269 00:12:13,094 --> 00:12:15,763 This is not your fault. It's Logan's. 270 00:12:17,732 --> 00:12:18,899 Maybe my mom could... 271 00:12:18,933 --> 00:12:21,568 No. I-I don't want her knowing. 272 00:12:21,603 --> 00:12:23,036 And what if she decides to tell my parents? 273 00:12:23,071 --> 00:12:24,738 No, Dee, I can't. 274 00:12:24,773 --> 00:12:26,774 Okay, okay, then... I mean, we-we need to figure out 275 00:12:26,808 --> 00:12:28,142 who we can talk to that can help. 276 00:12:28,176 --> 00:12:30,544 Stop acting like you can fix this. 277 00:12:30,578 --> 00:12:32,780 You can't. No one can. 278 00:12:32,814 --> 00:12:35,783 This is my fault. 279 00:12:35,817 --> 00:12:38,285 I knew it was stupid to send, 280 00:12:38,319 --> 00:12:40,621 and now I'm gonna pay for this for the rest of my life. 281 00:12:40,655 --> 00:12:43,830 No. You weren't stupid, Vera. 282 00:12:44,225 --> 00:12:45,826 You trusted him. 283 00:12:46,291 --> 00:12:48,862 Well, I was stupid for that, too. 284 00:12:52,901 --> 00:12:54,301 I got to go. 285 00:12:54,335 --> 00:12:56,342 No, Vera. Vera. 286 00:13:03,011 --> 00:13:05,646 You proud of yourself? Dragging Vera like that? 287 00:13:05,680 --> 00:13:09,550 As much I would like to take credit for that, it wasn't me. 288 00:13:09,584 --> 00:13:11,151 You were the only one with that photo. 289 00:13:11,186 --> 00:13:14,221 Says her. Who knows who else she texted it to? 290 00:13:14,255 --> 00:13:15,889 You know damn well it was you. 291 00:13:16,404 --> 00:13:19,193 I heard whoever sent it used a burner, so... 292 00:13:19,227 --> 00:13:21,195 ...they have no way to prove it. 293 00:13:21,229 --> 00:13:23,597 Besides, I think it made her more popular. 294 00:13:23,631 --> 00:13:25,065 Everyone knows who she is now. 295 00:13:27,168 --> 00:13:28,669 You think this is a joke? 296 00:13:28,703 --> 00:13:31,004 It's assault and harassment. 297 00:13:31,039 --> 00:13:33,841 You know, maybe even child pornography. 298 00:13:33,875 --> 00:13:35,042 What you did was a crime. 299 00:13:35,076 --> 00:13:37,044 And you're gonna pay for it. 300 00:13:43,585 --> 00:13:44,918 It's Delgado, all right. 301 00:13:44,953 --> 00:13:47,020 Make sure they take him alive. 302 00:13:47,055 --> 00:13:48,388 Target confirmed. 303 00:13:48,423 --> 00:13:50,123 All units move. 304 00:13:50,158 --> 00:13:52,092 Thanks, Carter. 305 00:13:52,126 --> 00:13:53,727 No, I should be thanking you. 306 00:13:53,761 --> 00:13:56,263 The Company's been after Delgado for years. 307 00:13:56,297 --> 00:13:58,966 The least I can do is give you a courtside seat. 308 00:14:02,704 --> 00:14:04,905 Go, go, go! All right, let's move! 309 00:14:08,276 --> 00:14:10,143 Where is she now? 310 00:14:10,178 --> 00:14:11,712 Your tracker still has her at home. 311 00:14:11,746 --> 00:14:13,146 Maybe Rob is leaving this alone. 312 00:14:13,181 --> 00:14:14,882 I don't know. Something's off. 313 00:14:14,916 --> 00:14:17,718 Yeah, but not her instincts. Look, check this out. 314 00:14:17,752 --> 00:14:19,786 Intelligence chatter has been linking Delgado 315 00:14:19,821 --> 00:14:21,922 to the Russian assault on the Zaporizhzhia nuclear plant. 316 00:14:21,956 --> 00:14:23,657 Plus, there's been whispers that Quinn's been 317 00:14:23,691 --> 00:14:25,158 recruiting assets in South America. 318 00:14:25,193 --> 00:14:26,426 I mean, it's just rumors, but... 319 00:14:26,461 --> 00:14:27,828 Yeah, rumors that could get her killed 320 00:14:27,862 --> 00:14:29,363 if she doesn't leave it alone. 321 00:14:29,924 --> 00:14:32,493 Target secured, target secured. 322 00:14:35,036 --> 00:14:36,703 Got your ass. 323 00:14:36,738 --> 00:14:38,238 Well, it doesn't mean he'll talk. 324 00:14:38,273 --> 00:14:39,873 Then we'll make him. 325 00:14:39,908 --> 00:14:41,642 We need to know what Quinn is planning. 326 00:14:43,877 --> 00:14:45,878 Hey, Detective Dante? 327 00:14:47,662 --> 00:14:48,916 Delilah, right? 328 00:14:49,831 --> 00:14:51,952 What can I do for you? 329 00:14:51,986 --> 00:14:54,254 Unfortunately, your friend's right. 330 00:14:54,289 --> 00:14:56,156 Because she's a minor, if we get involved, 331 00:14:56,190 --> 00:14:57,991 her parents would have to be notified. 332 00:14:58,026 --> 00:14:59,293 Okay, but why should she be punished 333 00:14:59,327 --> 00:15:01,128 for something that someone did to her? 334 00:15:01,162 --> 00:15:03,230 If she files a complaint, we will do everything we can 335 00:15:03,264 --> 00:15:07,901 to support her, and hold the responsible party accountable. 336 00:15:07,936 --> 00:15:09,736 But what about the photo? 337 00:15:09,771 --> 00:15:11,338 I mean, is there anything you can do 338 00:15:11,372 --> 00:15:13,140 to make people erase it? 339 00:15:13,174 --> 00:15:16,310 We can't seize phones from every kid in your school. 340 00:15:16,344 --> 00:15:20,681 But if the photo's been shared, the unfortunate truth 341 00:15:20,715 --> 00:15:22,316 about the Internet is once it's out there, 342 00:15:22,350 --> 00:15:24,785 there's very little anyone can do. 343 00:15:25,366 --> 00:15:27,454 What do I tell her? 344 00:15:27,488 --> 00:15:30,824 That no one can really help her? 345 00:15:30,858 --> 00:15:32,259 She's terrified. 346 00:15:32,293 --> 00:15:35,195 Tell her that she doesn't have to do this alone. 347 00:15:35,229 --> 00:15:37,197 Coming forward isn't easy, 348 00:15:37,231 --> 00:15:40,590 but I know for a fact that doing nothing is worse. 349 00:15:41,336 --> 00:15:43,176 Thank you for your time. 350 00:15:43,838 --> 00:15:46,974 Hey, there is someone else you can try. 351 00:15:48,943 --> 00:15:51,812 There is a woman who specializes 352 00:15:51,846 --> 00:15:54,114 in difficult cases like this. 353 00:15:54,148 --> 00:15:56,016 She has people who can maybe help. 354 00:15:58,820 --> 00:16:00,687 She calls herself the Equalizer. 355 00:16:02,390 --> 00:16:04,280 Thanks. 356 00:16:04,826 --> 00:16:07,527 I'm sure she probably has more important things to do. 357 00:16:07,562 --> 00:16:09,196 You never know. 358 00:16:09,660 --> 00:16:10,864 Thank you. 359 00:16:15,370 --> 00:16:17,170 Hey, Vera? You okay? 360 00:16:17,205 --> 00:16:18,628 No. 361 00:16:19,040 --> 00:16:21,108 I did a reverse face search. 362 00:16:21,142 --> 00:16:24,011 He didn't just send it to the school. 363 00:16:24,045 --> 00:16:27,514 Dee, I'm on porn sites, too. 364 00:16:27,548 --> 00:16:29,182 Oh, my God, Vera. 365 00:16:29,217 --> 00:16:31,385 They have my face on other people's bodies 366 00:16:31,419 --> 00:16:33,186 doing awful things. 367 00:16:33,810 --> 00:16:35,037 It's like... 368 00:16:36,591 --> 00:16:40,894 ...like I'm watching myself getting raped over and over. 369 00:16:40,928 --> 00:16:43,263 What am I gonna do? 370 00:16:56,222 --> 00:17:00,024 This is absolutely appalling. 371 00:17:00,341 --> 00:17:03,843 That someone would do this to that sweet girl? 372 00:17:06,147 --> 00:17:09,149 Never understand how people can be so cruel. 373 00:17:09,174 --> 00:17:12,042 Right? This could affect the rest of her life. 374 00:17:12,067 --> 00:17:15,201 And I tried handling it on my own, but... 375 00:17:16,253 --> 00:17:18,587 Mom, I hate asking. 376 00:17:18,622 --> 00:17:20,022 I-I didn't want to ask, 377 00:17:20,056 --> 00:17:21,893 but... I know that 378 00:17:21,927 --> 00:17:24,260 whatever you're dealing with is, like, way more important 379 00:17:24,294 --> 00:17:26,921 - than high school drama... - Dee. 380 00:17:27,464 --> 00:17:30,658 I am involved in something very important right now... 381 00:17:32,462 --> 00:17:34,897 ...but nothing is more important than you. 382 00:17:34,997 --> 00:17:37,432 I can absolutely help. 383 00:17:37,957 --> 00:17:40,309 And I'm glad you came to me. 384 00:17:44,614 --> 00:17:46,148 Thank you. 385 00:17:46,183 --> 00:17:48,417 Wait, so how are you gonna do it? 386 00:17:48,451 --> 00:17:50,586 I mean, are you, are you taking it to your team or...? 387 00:17:50,620 --> 00:17:52,421 It's better you don't know the details. 388 00:17:52,455 --> 00:17:54,390 Mom, Vera's my best friend. 389 00:17:54,424 --> 00:17:55,624 Okay? No one is going to care 390 00:17:55,659 --> 00:17:57,126 as much as I do. 391 00:17:57,160 --> 00:17:58,824 Whatever you're doing, 392 00:17:58,858 --> 00:18:00,629 I need to be a part of it. 393 00:18:00,664 --> 00:18:03,432 Think about it, Dee. After all you've been through, 394 00:18:03,466 --> 00:18:05,634 you sure you want to pull back this curtain? 395 00:18:05,669 --> 00:18:07,307 Yeah, she's right. 396 00:18:07,342 --> 00:18:10,406 The more you know, the more secrets you'll have to keep. 397 00:18:10,907 --> 00:18:14,076 If that's the cost of helping Vera, then... 398 00:18:14,898 --> 00:18:17,900 I mean, Mom, haven't I proved that you can trust me? 399 00:18:18,281 --> 00:18:22,151 Please, don't shut me out. 400 00:18:32,792 --> 00:18:36,462 Delilah, I want you to meet two of the best people I know. 401 00:18:36,496 --> 00:18:38,430 - Harry. - Hi, kiddo. 402 00:18:38,465 --> 00:18:39,965 It's good to meet you. 403 00:18:40,000 --> 00:18:41,700 Sorry it's not under better circumstances. 404 00:18:42,218 --> 00:18:43,852 And this is... 405 00:18:43,877 --> 00:18:45,444 Aww, come here. 406 00:18:45,469 --> 00:18:46,469 ...Mel. 407 00:18:46,503 --> 00:18:48,604 Sorry, I just... 408 00:18:48,639 --> 00:18:50,206 couldn't help myself. Look at you. 409 00:18:50,240 --> 00:18:53,042 Um, hi. 410 00:18:53,076 --> 00:18:54,477 Have we all met before? 411 00:18:54,511 --> 00:18:56,412 No, uh, not in person. 412 00:18:56,446 --> 00:18:59,248 - They've known you all your life. - But not in a creepy way. 413 00:18:59,282 --> 00:19:01,050 Actually, if I were her, I'd be a little creeped out. 414 00:19:01,084 --> 00:19:02,385 Aww. 415 00:19:05,088 --> 00:19:06,422 It's unbelievable. 416 00:19:06,456 --> 00:19:08,157 I-I mean, why is the burden of proof 417 00:19:08,191 --> 00:19:09,325 always on the victim? 418 00:19:09,359 --> 00:19:11,427 It's obvious. Vera dumped Logan, 419 00:19:11,461 --> 00:19:12,595 and he revenge-porned her. 420 00:19:12,629 --> 00:19:14,199 It's a modern classic. 421 00:19:14,233 --> 00:19:15,998 Because we don't teach our boys how to express themselves 422 00:19:16,033 --> 00:19:17,967 - the right way. - Mm-hmm. 423 00:19:18,001 --> 00:19:19,635 And they're often rewarded instead of being punished. 424 00:19:19,670 --> 00:19:22,138 Meanwhile, girls are told by the world 425 00:19:22,172 --> 00:19:23,083 that it's their fault, 426 00:19:23,107 --> 00:19:25,176 and the more they keep hearing from people, 427 00:19:25,200 --> 00:19:26,214 the more they believe it. 428 00:19:26,249 --> 00:19:29,412 That is exactly what Vera's doing, she's blaming herself. 429 00:19:29,446 --> 00:19:32,615 Mom says that you guys might be able to make this all go away? 430 00:19:32,649 --> 00:19:35,284 Uh, I might be able to do something about the photos... 431 00:19:35,318 --> 00:19:37,119 But the humiliation 432 00:19:37,154 --> 00:19:39,422 and the trauma, that can't be erased. 433 00:19:39,456 --> 00:19:42,458 It's a process, and Vera's gonna need a lot of support. 434 00:19:42,492 --> 00:19:44,493 Well, I won't let her go through this alone. 435 00:19:44,981 --> 00:19:46,448 She's like a mini-you. 436 00:19:46,997 --> 00:19:48,964 Um, okay, look, I'll try and find proof 437 00:19:48,999 --> 00:19:50,666 that Logan sent the photo and track down 438 00:19:50,701 --> 00:19:53,402 the porn distributors that it was sent to, all right? 439 00:19:53,437 --> 00:19:55,538 - Okay. - Whoa. 440 00:19:55,572 --> 00:19:57,206 Hey. Baby steps. 441 00:19:57,240 --> 00:19:58,766 You're not ready for where we're going. 442 00:19:58,800 --> 00:20:00,142 Get her a drink. 443 00:20:00,177 --> 00:20:01,477 Nonalcoholic. 444 00:20:01,511 --> 00:20:02,859 Oh, okay. 445 00:20:02,893 --> 00:20:03,979 Hey, 446 00:20:04,014 --> 00:20:05,915 listen, forget about them. 447 00:20:05,949 --> 00:20:08,350 This will give me a chance to get to know you. 448 00:20:08,584 --> 00:20:11,152 And where you got those badass shoes. 449 00:20:11,186 --> 00:20:14,155 Come on. 450 00:20:14,189 --> 00:20:15,356 Appreciate the help, Harry. 451 00:20:15,391 --> 00:20:16,724 Live to serve. 452 00:20:16,759 --> 00:20:18,860 Don't appreciate being spied on, though. 453 00:20:19,285 --> 00:20:22,697 See you found the, uh, tracker. 454 00:20:22,731 --> 00:20:26,234 Listen, if it's any consolation, we did it out of love. 455 00:20:26,268 --> 00:20:28,503 I mean, can you really blame us for worrying 456 00:20:28,537 --> 00:20:30,138 after what Quinn did to Bishop? 457 00:20:30,172 --> 00:20:32,340 I told you, I've got this. 458 00:20:32,374 --> 00:20:36,210 Now, how about a little less love and a little more trust? 459 00:20:37,153 --> 00:20:38,246 Now, 460 00:20:38,280 --> 00:20:39,480 can you help my daughter? 461 00:20:39,515 --> 00:20:40,712 Right. 462 00:20:40,746 --> 00:20:42,550 The FBI has been largely ineffective 463 00:20:42,584 --> 00:20:44,552 when it comes to this kind of cybercrime, 464 00:20:44,586 --> 00:20:47,388 but that's because they have a pesky little thing called rules. 465 00:20:47,423 --> 00:20:49,390 You know, they have to play fair, whereas, uh... 466 00:20:49,425 --> 00:20:51,759 me, you know, not so much. 467 00:20:51,794 --> 00:20:54,729 One of the challenges of being dead these last few years 468 00:20:54,763 --> 00:20:58,800 was making sure there wasn't a trace of me on the Internet... 469 00:20:58,834 --> 00:21:01,202 especially my picture... and I accomplished that 470 00:21:01,236 --> 00:21:06,407 by inventing a bot specifically designed to erase my image. 471 00:21:06,442 --> 00:21:07,709 So you can do the same for Vera. 472 00:21:07,743 --> 00:21:10,178 I might be able to, with some tweaks. 473 00:21:10,212 --> 00:21:12,246 While I'm at it, I can also probably make a connection 474 00:21:12,281 --> 00:21:15,450 to the dirtbag... I'm sorry, to the, uh, "wayward teen"... 475 00:21:15,484 --> 00:21:17,919 who, uh, sent the picture around in the first place. 476 00:21:17,953 --> 00:21:20,015 No, you had it right the first time. 477 00:21:20,049 --> 00:21:23,725 You know, Mel's right, though. 478 00:21:23,759 --> 00:21:27,161 Getting rid of these photos is really only half the battle. 479 00:21:27,196 --> 00:21:29,497 And Vera's really lucky to have a pal like Dee 480 00:21:29,531 --> 00:21:32,500 to see her through this whole thing. 481 00:21:35,319 --> 00:21:37,138 - I got to take this. - Mm. 482 00:21:38,574 --> 00:21:39,574 Hey. 483 00:21:39,608 --> 00:21:40,842 How's it going with Delgado? 484 00:21:40,876 --> 00:21:42,844 So far, the guy's a rock. 485 00:21:42,878 --> 00:21:44,445 We're getting nothing. 486 00:21:44,480 --> 00:21:45,613 It's still early. 487 00:21:45,647 --> 00:21:47,448 Not anymore. Langley called. 488 00:21:47,483 --> 00:21:50,585 Given Omar's stature, the director has taken an interest. 489 00:21:50,619 --> 00:21:53,788 He wants to take custody, rendition him offshore. 490 00:21:53,822 --> 00:21:56,591 No. I'll lose my access. 491 00:21:56,625 --> 00:21:58,593 My chance to get to Quinn. 492 00:21:58,627 --> 00:21:59,627 When are they going to move him? 493 00:21:59,661 --> 00:22:00,795 Tomorrow morning. 494 00:22:00,829 --> 00:22:03,364 I want a crack at him first. 495 00:22:06,301 --> 00:22:07,602 Everything okay? 496 00:22:07,636 --> 00:22:10,561 Yeah, just Aunt Vi checking on Dee. 497 00:22:10,595 --> 00:22:12,306 Everything's fine. 498 00:22:13,842 --> 00:22:15,776 No, we go way back. 499 00:22:16,412 --> 00:22:19,847 Your Mom and I have known each other since before 500 00:22:19,882 --> 00:22:22,350 - she even met your dad. - What? 501 00:22:22,384 --> 00:22:24,819 Yeah. She's always been a force of nature. 502 00:22:24,853 --> 00:22:26,354 Wow, so, she literally saved 503 00:22:26,388 --> 00:22:28,523 all those schoolgirls from insurgents? 504 00:22:28,557 --> 00:22:31,559 Seven armed hostage-takers, and, yeah, 505 00:22:31,593 --> 00:22:34,996 because of your mom, everyone made it out alive. 506 00:22:35,030 --> 00:22:39,734 Wow, that is... intense. 507 00:22:41,241 --> 00:22:43,271 You know, she never really tells me any of that stuff. 508 00:22:43,305 --> 00:22:44,906 Oh, well, that's 'cause she doesn't want to brag 509 00:22:44,940 --> 00:22:46,541 about all the good that she does. 510 00:22:47,643 --> 00:22:49,010 But what she does brag about, 511 00:22:49,044 --> 00:22:51,312 a lot, is you. 512 00:22:51,346 --> 00:22:52,880 She talks about me? 513 00:22:52,915 --> 00:22:55,016 Are you kidding me? Yeah. 514 00:22:55,050 --> 00:22:56,551 We know things about you 515 00:22:56,585 --> 00:22:57,852 you don't want to know that we know. 516 00:22:57,886 --> 00:23:00,021 Okay? 517 00:23:00,055 --> 00:23:01,522 You're surprised? 518 00:23:01,557 --> 00:23:03,357 Yeah, I mean, I don't know. 519 00:23:03,392 --> 00:23:05,026 I just, I figured, like, when she was working, 520 00:23:05,060 --> 00:23:08,563 she kind of shut out the mom part of her brain. 521 00:23:09,565 --> 00:23:11,040 No. 522 00:23:11,500 --> 00:23:14,068 That's what makes Robyn so special. 523 00:23:14,460 --> 00:23:16,070 She never loses sight 524 00:23:16,105 --> 00:23:20,575 of what's important, and to her, that's you. 525 00:23:22,678 --> 00:23:24,812 I know you're not telling stories about me. 526 00:23:24,847 --> 00:23:26,681 I would never. 527 00:23:26,715 --> 00:23:28,316 Harry's on the case, 528 00:23:28,350 --> 00:23:29,917 but it, uh, may take some time. 529 00:23:29,952 --> 00:23:31,602 Okay. 530 00:23:32,354 --> 00:23:34,889 School night. Got to get you home. 531 00:23:34,923 --> 00:23:36,624 Aww, come on, just a little longer? 532 00:23:36,658 --> 00:23:38,426 - It was lovely meeting you. - Yes. 533 00:23:38,460 --> 00:23:39,819 Finally. 534 00:23:40,201 --> 00:23:43,185 And now you know we're here if you need us, okay? 535 00:23:43,210 --> 00:23:45,562 Aww. 536 00:23:45,801 --> 00:23:46,868 We got her. 537 00:23:46,902 --> 00:23:47,935 Thank you. 538 00:23:47,970 --> 00:23:49,704 Aww, you're welcome, sweetie. 539 00:23:49,738 --> 00:23:51,272 Good night. 540 00:23:52,608 --> 00:23:55,743 Thanks. For trusting me. 541 00:23:59,448 --> 00:24:00,748 Any movement? 542 00:24:00,782 --> 00:24:02,750 None. What's your plan? 543 00:24:03,175 --> 00:24:04,952 There's only one way to get information 544 00:24:04,987 --> 00:24:07,555 out of someone like this. 545 00:24:07,589 --> 00:24:09,457 You have to gain their trust. 546 00:24:15,570 --> 00:24:17,538 Thought you might be thirsty. 547 00:24:18,901 --> 00:24:21,110 Please, I'm not a child. 548 00:24:21,904 --> 00:24:23,971 Step one, earn their trust. 549 00:24:27,776 --> 00:24:30,478 Fine. Let's get to it. 550 00:24:32,648 --> 00:24:35,416 In eight hours, you'll be renditioned offshore, 551 00:24:35,450 --> 00:24:36,951 where you'll be repeatedly tortured 552 00:24:36,985 --> 00:24:40,688 on a daily basis, possibly for years. 553 00:24:41,823 --> 00:24:44,125 If you tell me what Quinn is planning, 554 00:24:44,159 --> 00:24:46,527 I can make sure that doesn't happen. 555 00:24:46,562 --> 00:24:49,497 I assure you, it will never come to that. 556 00:24:49,531 --> 00:24:51,666 My people will come for me. 557 00:24:51,700 --> 00:24:54,059 Your people don't know where you are. 558 00:24:54,870 --> 00:24:57,638 And in just a few hours, you are going to disappear 559 00:24:57,673 --> 00:25:02,043 off this Earth, so you may want to reconsider that. 560 00:25:02,077 --> 00:25:03,644 Now, 561 00:25:03,679 --> 00:25:05,321 where is Quinn? 562 00:25:05,981 --> 00:25:07,682 What's he planning? 563 00:25:49,958 --> 00:25:52,526 I told you, you're wasting your breath. 564 00:25:52,561 --> 00:25:54,996 And you're running out of time. 565 00:25:55,407 --> 00:25:57,790 You think that I fear torture? 566 00:25:58,467 --> 00:26:00,501 Small price to pay for what's coming. 567 00:26:01,362 --> 00:26:02,563 What's coming? 568 00:26:02,771 --> 00:26:04,463 New day. 569 00:26:04,673 --> 00:26:07,408 You know what? I'm done. 570 00:26:09,011 --> 00:26:11,979 What's coming? You tell me or I swear to God, 571 00:26:12,014 --> 00:26:13,848 I'll put a bullet through your head. 572 00:26:17,919 --> 00:26:19,587 Told you they'd find me. 573 00:26:19,621 --> 00:26:22,123 We've been breached. We have to go. 574 00:26:24,793 --> 00:26:26,727 - How did they find us? - I don't know. 575 00:26:27,929 --> 00:26:29,764 Back exit. Go, go, go. 576 00:26:31,533 --> 00:26:33,134 No! 577 00:26:35,070 --> 00:26:37,672 Come on. Let's go. 578 00:26:37,706 --> 00:26:39,740 McCall. McCall! 579 00:26:50,709 --> 00:26:51,875 She left again. 580 00:26:51,910 --> 00:26:54,044 Last night, after I went to bed. 581 00:26:54,079 --> 00:26:55,446 Come on. 582 00:27:06,825 --> 00:27:08,525 With Quinn's compliments. 583 00:27:08,560 --> 00:27:09,860 We're all clear. 584 00:27:09,894 --> 00:27:11,395 No one's following. 585 00:27:11,429 --> 00:27:13,157 We're headed to the transfer point. 586 00:27:14,331 --> 00:27:15,999 He wants to speak with you. 587 00:27:17,769 --> 00:27:19,403 Thanks for the lift. 588 00:27:19,437 --> 00:27:21,105 Do I need to worry? 589 00:27:21,139 --> 00:27:23,040 No, they know nothing about the operation. 590 00:27:23,074 --> 00:27:25,909 Yet somehow they found you. 591 00:27:25,944 --> 00:27:27,745 Well, my people are looking into it. 592 00:27:27,779 --> 00:27:30,114 They seemed to know about you, but not about the attack. 593 00:27:30,148 --> 00:27:31,749 What's our status? 594 00:27:32,817 --> 00:27:34,451 All the material is now in the country, 595 00:27:34,486 --> 00:27:36,653 all the target areas have been selected. 596 00:27:36,688 --> 00:27:39,490 And that's how you gain their trust. 597 00:27:39,524 --> 00:27:41,492 Target areas? 598 00:27:41,526 --> 00:27:43,360 They're planning an attack. 599 00:27:44,792 --> 00:27:46,759 Were there any issues with the materials? 600 00:27:46,794 --> 00:27:47,994 You know 601 00:27:48,028 --> 00:27:49,662 I don't like surprises. 602 00:27:49,697 --> 00:27:51,364 Everything is on track. 603 00:27:51,398 --> 00:27:53,226 With your suggested distribution of the explosive, 604 00:27:53,251 --> 00:27:54,918 our models show the radiation cloud 605 00:27:54,943 --> 00:27:56,210 will affect most of Manhattan. 606 00:27:56,235 --> 00:27:57,388 Radiation? 607 00:27:57,422 --> 00:27:59,737 He's talking about a dirty bomb. 608 00:28:00,739 --> 00:28:03,041 Are we still on schedule? 609 00:28:03,075 --> 00:28:06,502 Yeah, it's still next week, of course, but, uh... 610 00:28:16,588 --> 00:28:18,089 Thanks for the info, mate. 611 00:28:19,225 --> 00:28:20,992 If a dirty bomb blows in Manhattan... 612 00:28:21,026 --> 00:28:22,960 It would take down the city. 613 00:28:22,995 --> 00:28:24,462 Poison hundreds of thousands. 614 00:28:24,496 --> 00:28:27,432 Make it uninhabitable for years. 615 00:28:38,977 --> 00:28:40,945 Hey, um, have you seen Vera today? 616 00:28:40,979 --> 00:28:42,814 Uh-uh. No. 617 00:28:42,848 --> 00:28:45,349 - Hey, did you see Vera? - No. 618 00:28:46,245 --> 00:28:47,912 Hey, Colin? 619 00:28:47,937 --> 00:28:49,570 - Was Vera in homeroom? - No. 620 00:28:49,595 --> 00:28:52,156 Hope she's okay, though. That had to be rough. 621 00:28:56,762 --> 00:28:58,618 Hey! 622 00:28:58,652 --> 00:29:00,031 What are you doing? 623 00:29:00,999 --> 00:29:02,667 Okay, seriously? 624 00:29:04,102 --> 00:29:06,070 What if this was you? 625 00:29:06,095 --> 00:29:08,196 Or you? Or you, Tori? 626 00:29:08,307 --> 00:29:10,639 I mean, what if your body was plastered 627 00:29:10,674 --> 00:29:12,611 on every phone in school, just.. 628 00:29:12,635 --> 00:29:15,804 random creeps just perving on you? 629 00:29:16,363 --> 00:29:18,807 I mean, don't you get it? 630 00:29:18,842 --> 00:29:20,876 This could be any one of us. 631 00:29:20,910 --> 00:29:23,612 It could still be any one of us. 632 00:29:26,449 --> 00:29:29,918 She has been violated, and she is in pain. 633 00:29:29,953 --> 00:29:31,920 We should be supporting her. 634 00:29:31,955 --> 00:29:33,922 I... 635 00:29:33,957 --> 00:29:38,727 Aren't there enough trolls tearing us down all the time? 636 00:29:51,572 --> 00:29:52,850 _ 637 00:29:52,874 --> 00:29:55,961 _ 638 00:29:59,482 --> 00:30:01,517 Vera, please answer, please answer. 639 00:30:01,551 --> 00:30:02,951 Please answer. Come on. 640 00:30:02,986 --> 00:30:05,954 Hey, it's Vera, leave a message. 641 00:30:05,989 --> 00:30:08,590 Hey, Vera, um, it's me. 642 00:30:08,625 --> 00:30:11,660 Please call me. I'm-I'm freaking out here. 643 00:30:11,694 --> 00:30:14,163 I need to hear from you. 644 00:30:28,362 --> 00:30:30,446 Babe, did you even sleep? 645 00:30:30,480 --> 00:30:31,914 I couldn't. 646 00:30:31,948 --> 00:30:34,483 Uh, someone on the 'net is hunting my eraser bot. 647 00:30:34,517 --> 00:30:37,285 Every time it tries to destroy Vera's photo, 648 00:30:37,320 --> 00:30:39,621 my code just gets obliterated. 649 00:30:39,656 --> 00:30:41,156 Your code? How's that possible? 650 00:30:41,191 --> 00:30:42,524 I don't know. It's coming from 651 00:30:42,559 --> 00:30:44,793 a-a Russian porn farm that feeds 652 00:30:44,828 --> 00:30:46,495 dozens of sites. 653 00:30:46,529 --> 00:30:48,997 They're the ones distributing the-the pictures of Vera, 654 00:30:49,032 --> 00:30:51,900 and from the looks of it, hundreds of other stolen images. 655 00:30:51,935 --> 00:30:55,204 So, you spent all night looking at porn? 656 00:30:55,238 --> 00:30:57,039 Yeah, but honey, it's the, it's the icky porn. 657 00:30:57,073 --> 00:31:00,709 All my personal porn is ethically sourced. 658 00:31:00,743 --> 00:31:02,211 So why Russia? 659 00:31:02,245 --> 00:31:03,946 They've been using sites like this for years 660 00:31:03,980 --> 00:31:06,248 to infect our decadent Western computers 661 00:31:06,282 --> 00:31:07,816 with malware and sleeper code. 662 00:31:07,851 --> 00:31:10,185 I s... Okay, I'm trying to get into this system, 663 00:31:10,220 --> 00:31:12,754 but something is fighting me. 664 00:31:12,789 --> 00:31:14,690 I've never seen code like this in my entire life. 665 00:31:14,724 --> 00:31:15,858 Hey, you! Okay. 666 00:31:15,892 --> 00:31:16,892 - Oh. Hey. - All right, okay. 667 00:31:16,926 --> 00:31:17,860 - Who's that? - I don't know. 668 00:31:17,894 --> 00:31:19,027 Uh, can he see us? 669 00:31:19,062 --> 00:31:20,729 I don't think so. 670 00:31:20,763 --> 00:31:25,667 You, American IP trying to get in my system. 671 00:31:25,702 --> 00:31:28,070 Stay out, or next time, 672 00:31:28,104 --> 00:31:29,605 I'm not so nice. 673 00:31:29,639 --> 00:31:32,608 Next time, I kill your entire system. 674 00:31:32,642 --> 00:31:34,776 Hey, you listen to me, okay? 675 00:31:34,811 --> 00:31:36,078 Whoever you are. 676 00:31:36,112 --> 00:31:39,281 What you're doing is a form of cyberterrorism, 677 00:31:39,315 --> 00:31:40,782 and exploitation, okay? 678 00:31:40,817 --> 00:31:43,619 So if you don't stop right now... 679 00:31:43,653 --> 00:31:45,190 Blah, blah, blah. 680 00:31:45,224 --> 00:31:48,257 Now shut up and go away. 681 00:31:48,291 --> 00:31:50,192 - He kicked me off his system. - What? 682 00:31:50,226 --> 00:31:53,061 - How'd he do that? - I don't know. 683 00:31:56,566 --> 00:31:58,600 Yep, hey, what's up? 684 00:32:01,137 --> 00:32:02,304 Delilah. 685 00:32:02,338 --> 00:32:04,106 Hey, hey. Um, is my mom here? 686 00:32:04,140 --> 00:32:05,807 No, we haven't seen her. Why? 687 00:32:05,842 --> 00:32:06,975 I've been calling her, like, a million times 688 00:32:07,010 --> 00:32:07,976 and she's not answering. 689 00:32:08,011 --> 00:32:09,311 Okay, okay. What's wrong? 690 00:32:09,345 --> 00:32:11,613 It's Vera, okay? She wasn't at school today, 691 00:32:11,648 --> 00:32:13,081 she's not at home and she just sent this. 692 00:32:13,116 --> 00:32:14,683 - Oh... - I think she's gonna hurt herself. 693 00:32:14,717 --> 00:32:15,817 Oh, God. 694 00:32:15,852 --> 00:32:17,819 - Harry? - Okay, all right, look, 695 00:32:17,854 --> 00:32:19,054 go to the car, text me the number, I'll track her phone. 696 00:32:19,088 --> 00:32:20,856 Yeah. Okay, it's this way, honey. Let's go. 697 00:32:20,890 --> 00:32:22,291 All right, we've rung the bell. 698 00:32:22,325 --> 00:32:25,060 FBI, NSC, Homeland. 699 00:32:25,094 --> 00:32:27,596 We're scrambling a response team, but, McCall... 700 00:32:28,932 --> 00:32:31,099 They wanted to know where the information was coming from. 701 00:32:31,134 --> 00:32:33,802 I had to tell them you were involved. 702 00:32:33,836 --> 00:32:36,972 Damn it, Griffin. I told you I couldn't be exposed. 703 00:32:37,006 --> 00:32:39,007 You know what's at stake. 704 00:32:39,042 --> 00:32:40,709 No one knows Quinn like you. 705 00:32:40,743 --> 00:32:42,678 You know how he works, how he thinks. 706 00:32:42,712 --> 00:32:44,346 Hell, we don't even know what he wants. 707 00:32:44,380 --> 00:32:45,948 It's obvious what he wants. 708 00:32:45,982 --> 00:32:47,349 Why don't you people see that? 709 00:32:47,383 --> 00:32:50,919 Every action, every move has been about one thing. 710 00:32:50,954 --> 00:32:52,688 Creating instability. 711 00:32:52,722 --> 00:32:54,823 China, North Korea, Russia. 712 00:32:54,857 --> 00:32:57,259 They all want to push us off the world stage, 713 00:32:57,293 --> 00:32:59,461 but no one wants a war. 714 00:32:59,929 --> 00:33:02,698 What happens if that bomb goes off? 715 00:33:02,732 --> 00:33:06,034 When, suddenly, you have two million American refugees 716 00:33:06,069 --> 00:33:07,803 looking for shelter? 717 00:33:07,837 --> 00:33:11,707 When the center of free trade collapses? 718 00:33:11,741 --> 00:33:13,775 How long will it take us to recover? 719 00:33:13,810 --> 00:33:16,178 But what's in it for Quinn? Is it money? 720 00:33:16,212 --> 00:33:18,080 If he pulls this off, 721 00:33:18,114 --> 00:33:21,817 all of our enemies will be lining up to kiss the ring. 722 00:33:21,851 --> 00:33:23,819 He'll have real currency: 723 00:33:23,853 --> 00:33:25,621 power. 724 00:33:27,390 --> 00:33:30,959 And all because your bosses let him go. 725 00:33:33,730 --> 00:33:35,764 McCall, wait. 726 00:33:37,900 --> 00:33:40,669 They want you to lead the task force. 727 00:33:40,982 --> 00:33:43,350 If anyone can stop Quinn... 728 00:33:44,107 --> 00:33:45,240 ...it's you. 729 00:33:54,050 --> 00:33:56,084 She's somewhere in Midtown, I can't get a lock on her signal. 730 00:33:56,119 --> 00:33:59,154 She's near Lexington and 41st. 731 00:33:59,188 --> 00:34:00,689 Oh, God, I know where she's going. 732 00:34:00,723 --> 00:34:02,357 You sure? 733 00:34:02,392 --> 00:34:04,726 Um, the hotel, the hotel where we had our sophomore dance. 734 00:34:04,761 --> 00:34:07,162 Okay, she and Logan went up to the rooftop. 735 00:34:07,196 --> 00:34:09,398 It's-it's where they had their first kiss. 736 00:34:09,432 --> 00:34:11,400 All right, I'll have the NYPD meet you there. 737 00:34:14,771 --> 00:34:16,905 Mom. Hey, where are you? 738 00:34:16,939 --> 00:34:19,007 My phone was out of cell range. What's wrong? 739 00:34:19,042 --> 00:34:21,443 It's Vera. Okay, she may be trying to kill herself. 740 00:34:21,477 --> 00:34:24,079 Um, I'm with Mel. We think we know where she's going. 741 00:34:24,113 --> 00:34:26,214 Okay, hang tight, baby girl. I'm on my way. 742 00:34:26,249 --> 00:34:27,749 Okay. 743 00:34:40,430 --> 00:34:41,396 No! 744 00:34:41,431 --> 00:34:43,098 Vera, don't. 745 00:34:43,132 --> 00:34:44,299 Don't come any closer. 746 00:34:50,227 --> 00:34:52,674 Hey, no, no. She trusts me. 747 00:34:56,933 --> 00:34:58,400 Vera? 748 00:34:58,434 --> 00:35:00,802 Please, just stay back. 749 00:35:00,837 --> 00:35:03,905 Vera, I just want to talk to you. 750 00:35:03,940 --> 00:35:05,774 Why'd you have to come? 751 00:35:05,808 --> 00:35:07,676 'Cause I care about you. 752 00:35:07,710 --> 00:35:09,411 I don't want to lose you. 753 00:35:09,983 --> 00:35:13,048 Vera, you're really scaring me, okay? Aren't you scared? 754 00:35:14,083 --> 00:35:15,951 Yes, I'm scared. 755 00:35:17,954 --> 00:35:20,727 But I'm also terrified that every time I talk to someone, 756 00:35:20,761 --> 00:35:23,313 I'll wonder, do they know? 757 00:35:23,519 --> 00:35:25,453 And all I'll want to do is die. 758 00:35:28,824 --> 00:35:31,192 Nothing I've ever done matters anymore. 759 00:35:31,217 --> 00:35:33,156 No, Vera, it does. 760 00:35:33,576 --> 00:35:35,543 It matters to me. 761 00:35:35,705 --> 00:35:37,773 You matter to me. 762 00:35:39,895 --> 00:35:41,562 Okay, what would I do without my friend 763 00:35:41,587 --> 00:35:43,889 who speaks three languages? 764 00:35:44,180 --> 00:35:45,847 My friend who shared half of her sandwich with me 765 00:35:45,882 --> 00:35:47,635 when my lunch got stolen. 766 00:35:47,670 --> 00:35:50,185 The friend who let me hold her hand 767 00:35:50,219 --> 00:35:53,510 and cry all over her when Jason was killed. 768 00:35:53,996 --> 00:35:55,096 Do you remember how we felt 769 00:35:55,121 --> 00:35:56,888 after he was gone? 770 00:35:57,827 --> 00:36:00,162 How much we miss him? 771 00:36:00,196 --> 00:36:02,697 How much we knew he wanted to give to the world? 772 00:36:04,540 --> 00:36:06,741 That can't happen to you. 773 00:36:07,315 --> 00:36:09,371 The world needs you. 774 00:36:09,405 --> 00:36:11,940 It'd be an awful place if you were not here. 775 00:36:11,974 --> 00:36:13,074 I mean, think about your little brother. 776 00:36:13,109 --> 00:36:15,143 He adores you. 777 00:36:15,178 --> 00:36:16,449 Henry. 778 00:36:17,213 --> 00:36:19,314 Vera, look at me. Look. 779 00:36:19,348 --> 00:36:20,949 What Logan did was awful. 780 00:36:20,983 --> 00:36:24,207 But there are people who love you. 781 00:36:24,681 --> 00:36:27,252 There are people who will stand with you. 782 00:36:28,090 --> 00:36:30,826 But we can't stand with you if you're not there. 783 00:36:33,996 --> 00:36:37,178 Because, as you know, winning the race 784 00:36:37,767 --> 00:36:39,868 means showing your face. 785 00:36:41,237 --> 00:36:42,737 Okay? 786 00:36:42,772 --> 00:36:44,039 Please. 787 00:36:49,245 --> 00:36:50,745 Come on. 788 00:36:55,852 --> 00:36:57,185 It's okay. 789 00:36:57,220 --> 00:36:59,221 I got you, okay? 790 00:37:04,120 --> 00:37:05,957 She's pretty special, your kid. 791 00:37:06,646 --> 00:37:08,547 Yeah, she is. 792 00:37:10,233 --> 00:37:11,838 Gonna tell me where you were? 793 00:37:14,537 --> 00:37:16,404 Later. 794 00:37:23,813 --> 00:37:25,852 Sorry you couldn't reach me, 795 00:37:26,516 --> 00:37:28,605 but it looks like you did all right on your own. 796 00:37:28,778 --> 00:37:30,745 I wasn't alone. 797 00:37:31,087 --> 00:37:32,988 You made sure of it. 798 00:37:34,323 --> 00:37:37,893 And you're always with me, even when you're not. 799 00:37:37,927 --> 00:37:41,763 So... thank you, Mom. 800 00:37:52,508 --> 00:37:55,410 That girl's got some big challenges ahead. 801 00:37:55,444 --> 00:38:00,148 Recovering from something like this is no easy feat. 802 00:38:06,521 --> 00:38:08,255 It's okay. Go. 803 00:38:09,938 --> 00:38:11,772 I get it now. 804 00:38:11,797 --> 00:38:14,165 Why you're not there sometimes and why you do what you do. 805 00:38:14,943 --> 00:38:17,465 I can't even imagine what would've happened 806 00:38:17,500 --> 00:38:19,467 if I hadn't been there for Vera. 807 00:38:27,443 --> 00:38:28,844 Hey. 808 00:38:28,869 --> 00:38:30,069 Hey. Things are moving fast. 809 00:38:30,094 --> 00:38:31,495 Task force is coming together. 810 00:38:31,520 --> 00:38:34,254 The director needs an answer. Will you lead it? 811 00:38:37,920 --> 00:38:39,354 I'm in. 812 00:38:39,388 --> 00:38:41,356 On one condition. 813 00:38:41,390 --> 00:38:44,159 I'm gonna need my people on it, too. 814 00:38:45,407 --> 00:38:48,042 Honey, you have to sleep. 815 00:38:48,067 --> 00:38:51,035 Mm. Not until I get all these pictures down. 816 00:38:51,060 --> 00:38:53,027 I think I figured out why the guy's code is so fire. 817 00:38:53,052 --> 00:38:54,257 All right? 818 00:38:54,282 --> 00:38:55,835 He's former FSB cybersecurity. 819 00:38:55,859 --> 00:38:57,295 - Russian intelligence? - Mm-hmm. 820 00:38:57,319 --> 00:38:59,203 Yeah, maybe you don't mess with him, then. 821 00:38:59,228 --> 00:39:00,929 That's what Paulie said to Rocky 822 00:39:00,954 --> 00:39:02,288 about Drago, okay? 823 00:39:02,313 --> 00:39:04,247 But Apollo Creed needs to be avenged. 824 00:39:04,272 --> 00:39:06,406 - Apollo Creed, huh? - Anyway, the point is, 825 00:39:06,431 --> 00:39:07,832 I think I found a way into his system. 826 00:39:07,857 --> 00:39:09,157 See, he's got a vulnerability, 827 00:39:09,182 --> 00:39:11,283 which I'm about to exploit right now. 828 00:39:11,308 --> 00:39:13,943 Again, American IP? 829 00:39:13,968 --> 00:39:15,435 I warned you. 830 00:39:15,460 --> 00:39:16,894 Harry? What's happening? 831 00:39:16,919 --> 00:39:18,220 He's breaching my system. 832 00:39:18,245 --> 00:39:19,879 Then why are you smiling? 833 00:39:19,904 --> 00:39:21,438 Because that's the vulnerability. 834 00:39:21,463 --> 00:39:23,330 Right? See, when he attacked me, 835 00:39:23,355 --> 00:39:25,824 he had to open up his system. which is allowing me now 836 00:39:25,849 --> 00:39:27,383 to do this. 837 00:39:29,846 --> 00:39:31,385 What's happening? 838 00:39:31,410 --> 00:39:34,105 Oh, I'm just, uh, nuking your entire system. 839 00:39:34,203 --> 00:39:35,970 Right now my malware 840 00:39:35,995 --> 00:39:39,731 is multiplying and destroying every single porn site 841 00:39:39,756 --> 00:39:41,056 that you're connected to. 842 00:39:41,081 --> 00:39:43,916 It's also turning your servers into bricks. 843 00:39:43,941 --> 00:39:46,410 Except for the one in your apartment, which is right now 844 00:39:46,435 --> 00:39:49,137 sending Pro-Ukraine propaganda to the Kremlin. 845 00:39:49,162 --> 00:39:52,865 - Dasvidaniya, buddy. - Have a nice time in Siberia. 846 00:39:53,162 --> 00:39:54,562 Wait, so does this mean that...? 847 00:39:54,597 --> 00:39:58,333 Yes, it does. Right now, my eraser bot is free 848 00:39:58,367 --> 00:40:01,569 to scrub the Internet with impunity. 849 00:40:01,604 --> 00:40:04,239 Oh, hey. Perfect timing. 850 00:40:04,273 --> 00:40:06,141 My bot is currently seeking 851 00:40:06,175 --> 00:40:07,798 and destroying every single porn fake of Vera. 852 00:40:07,832 --> 00:40:09,471 That's great. 853 00:40:09,505 --> 00:40:10,945 Doesn't sound great. 854 00:40:10,980 --> 00:40:14,115 It's not that. It's about Quinn. 855 00:40:14,150 --> 00:40:16,481 He's gonna hit New York with a dirty bomb. 856 00:40:17,319 --> 00:40:19,387 I don't think I can do this. 857 00:40:19,412 --> 00:40:22,047 I'm not sure I'm ready for all the shade or worse, 858 00:40:22,072 --> 00:40:23,279 the pity party? 859 00:40:24,287 --> 00:40:27,122 Wait, no, no, no, no. What if that doesn't happen? 860 00:40:27,147 --> 00:40:30,082 Okay, V, you've got this, and I will be right here with you. 861 00:40:30,107 --> 00:40:31,474 Okay. 862 00:40:39,442 --> 00:40:40,942 You did this? 863 00:40:42,678 --> 00:40:44,312 We all did this. 864 00:40:45,901 --> 00:40:47,635 Thank you for this. 865 00:40:49,024 --> 00:40:51,959 Dee, you literally saved my life. 866 00:41:12,134 --> 00:41:13,501 Let's bounce. 867 00:41:13,526 --> 00:41:14,826 Logan Jeffries. 868 00:41:15,044 --> 00:41:17,045 Detective Dante, NYPD. 869 00:41:18,099 --> 00:41:19,767 You're under arrest for sharing an intimate photo 870 00:41:19,792 --> 00:41:22,494 of another individual without their consent. 871 00:41:22,644 --> 00:41:24,245 I just notified your parents. 872 00:41:24,270 --> 00:41:26,238 What? No, I-I didn't... 873 00:41:26,263 --> 00:41:28,887 Better hope those don't end up on the Internet. 874 00:41:28,991 --> 00:41:31,592 A thing like that could really hurt your future. 875 00:41:37,473 --> 00:41:39,474 - Thank you. - Don't thank me. 876 00:41:39,628 --> 00:41:42,229 Thank the anonymous individual who sent me proof 877 00:41:42,254 --> 00:41:44,277 that burner belonged to Logan. 878 00:41:45,080 --> 00:41:47,248 Glad you called that number I gave you. 879 00:41:47,273 --> 00:41:50,108 Yeah. Me, too. 880 00:41:54,130 --> 00:41:56,231 Oh, my God, you should've seen it. 881 00:41:56,256 --> 00:41:57,657 It's like the whole school had her back. 882 00:41:57,682 --> 00:42:00,117 Ooh, and Logan, when the cops arrested him? 883 00:42:00,142 --> 00:42:02,911 I would have loved to have seen the look on that boy's face. 884 00:42:02,936 --> 00:42:06,172 Oh, you can. It is all over the Internet. 885 00:42:06,674 --> 00:42:08,329 Dee, 886 00:42:08,364 --> 00:42:09,697 I want you to know, 887 00:42:09,732 --> 00:42:11,666 what you did for your friend, 888 00:42:11,700 --> 00:42:14,269 standing up for what's right... 889 00:42:15,337 --> 00:42:17,105 ...I am so proud of you. 890 00:42:19,074 --> 00:42:20,842 So proud of the woman you're becoming. 891 00:42:20,876 --> 00:42:22,443 We both are, baby. 892 00:42:22,478 --> 00:42:23,778 And... 893 00:42:23,813 --> 00:42:25,847 I know I've been secretive lately, 894 00:42:25,881 --> 00:42:27,549 but there's something going on 895 00:42:27,583 --> 00:42:29,781 that you both need to know about. 896 00:42:30,519 --> 00:42:32,287 Something dangerous... 897 00:42:32,321 --> 00:42:33,688 ...and I'm going to have to... 898 00:42:33,722 --> 00:42:34,823 Mom! 899 00:42:44,222 --> 00:42:45,366 Mom. 900 00:42:45,401 --> 00:42:46,589 Robyn! 901 00:42:47,136 --> 00:42:48,102 Mom! 902 00:42:49,371 --> 00:42:51,706 - Mom. Mom? Mom... - Robyn? Robyn! 903 00:42:51,740 --> 00:42:53,675 - Mom! Mom... - No! 904 00:42:54,743 --> 00:42:55,743 Mom... 63687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.