Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,583 --> 00:00:04,583
[wind howling]
2
00:00:08,834 --> 00:00:09,964
[beeping]
3
00:00:10,041 --> 00:00:12,791
Yeah, Bucket, believe me, I know.
4
00:00:12,917 --> 00:00:14,287
I didn't have much of a choice.
5
00:00:14,375 --> 00:00:15,825
Kaz needed the Fireball.
6
00:00:15,917 --> 00:00:17,577
[beeps]
7
00:00:17,667 --> 00:00:19,377
And I'm sure Tam will find out,
8
00:00:19,458 --> 00:00:23,918
in about four... three... two... one...
9
00:00:25,250 --> 00:00:27,290
Yeager! Where is it?
10
00:00:27,375 --> 00:00:28,995
You loaned it to him, didn't you?
11
00:00:29,083 --> 00:00:32,173
-[beeping]
-Now, hold on a second, Tam.
12
00:00:32,250 --> 00:00:34,290
The Fireball is still
technically my ship.
13
00:00:34,375 --> 00:00:38,495
[scoffs] Well, regardless
of whoever technically owns it,
14
00:00:38,583 --> 00:00:41,793
Kaz isn't gonna get very far without this.
15
00:00:41,875 --> 00:00:44,415
-Wait, is that--
-Yep.
16
00:00:44,500 --> 00:00:46,790
He flew off before I could replace
17
00:00:46,875 --> 00:00:48,535
all of the broken stabilizers.
18
00:00:48,625 --> 00:00:50,375
Did it ever occur to you
that I didn't want
19
00:00:50,458 --> 00:00:52,708
the Fireball flown
because it's not fixed?
20
00:00:52,792 --> 00:00:55,422
Oh, no.
21
00:00:55,500 --> 00:00:57,380
[dramatic music]
22
00:00:57,458 --> 00:01:00,328
[ship whirring]
23
00:01:00,417 --> 00:01:01,957
[beeps]
24
00:01:02,041 --> 00:01:03,421
Don't worry, BB-8.
25
00:01:03,500 --> 00:01:05,750
I did a quick run-through
of all the ship systems.
26
00:01:05,834 --> 00:01:07,294
We'll rendezvous with Poe in no time.
27
00:01:07,375 --> 00:01:09,075
[engine sputtering]
28
00:01:09,166 --> 00:01:10,876
OK. This is fine.
29
00:01:10,959 --> 00:01:12,209
Totally normal.
30
00:01:12,291 --> 00:01:14,251
The Fireball just needs to warm up.
31
00:01:14,333 --> 00:01:17,083
[chuckles] As long as
the stabilizers are holding.
32
00:01:17,166 --> 00:01:18,826
[beeps]
33
00:01:18,917 --> 00:01:20,827
What? They're offline?
34
00:01:20,917 --> 00:01:22,747
Nothing's holding? Oh, come on!
35
00:01:22,834 --> 00:01:24,584
The readouts are malfunctioning too?
36
00:01:24,667 --> 00:01:26,167
OK, BB, we're in trouble.
37
00:01:26,250 --> 00:01:28,130
I don't think we're gonna
make it to Poe in time.
38
00:01:28,208 --> 00:01:29,788
[beeping]
39
00:01:29,875 --> 00:01:32,125
[gasps] I think this is it, BB.
40
00:01:32,208 --> 00:01:33,998
It was great knowing you.
41
00:01:35,625 --> 00:01:37,875
[heroic fanfare]
42
00:01:45,959 --> 00:01:48,629
Come on. Don't explode on me.
43
00:01:48,709 --> 00:01:50,709
Don't explode.
44
00:01:50,792 --> 00:01:51,882
[readout beeping]
45
00:01:51,959 --> 00:01:53,289
Yeah, we're gonna explode.
46
00:01:53,375 --> 00:01:54,415
[dramatic music]
47
00:01:56,750 --> 00:01:59,210
Ah, Poe! Finally!
48
00:01:59,291 --> 00:02:01,671
Don't worry, kid,we've got you in a tractor beam.
49
00:02:01,750 --> 00:02:04,080
Ease off the accelerator.We'll take you in from here.
50
00:02:04,166 --> 00:02:06,206
Thanks. I thought we were fried for sure.
51
00:02:06,291 --> 00:02:08,291
I'll have some mechanicstake a look at your ship
52
00:02:08,375 --> 00:02:09,825
while we're having our little debriefing.
53
00:02:09,917 --> 00:02:12,167
I still can't believe you're flyingthat death trap.
54
00:02:12,250 --> 00:02:14,290
[uplifting music]
55
00:02:16,166 --> 00:02:18,126
Whew. Too close.
56
00:02:18,125 --> 00:02:19,955
I hope they can fix the Fireball.
57
00:02:20,041 --> 00:02:22,921
-[beeps]
-Yeah. You're right, BB.
58
00:02:23,000 --> 00:02:24,500
It's probably unfixable.
59
00:02:24,583 --> 00:02:28,173
There he is.
BB-8, I told you Kaz wouldn't blow up
60
00:02:28,250 --> 00:02:29,460
as long as you're around.
61
00:02:29,542 --> 00:02:32,212
-Yeah. Wait, what?
-[beeps]
62
00:02:32,291 --> 00:02:34,421
Ha. I missed you too, buddy.
63
00:02:34,500 --> 00:02:36,790
[beeping]
64
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
[beeping]
65
00:02:40,083 --> 00:02:42,543
[beeping]
66
00:02:42,625 --> 00:02:43,825
[beeps]
67
00:02:43,917 --> 00:02:45,627
-[beeps]
-[beeps]
68
00:02:45,709 --> 00:02:47,789
All right, all right,
you two love droids.
69
00:02:47,875 --> 00:02:49,995
There'll be plenty of time to catch up.
70
00:02:50,083 --> 00:02:52,133
So, what have you got for me, Kaz?
71
00:02:52,208 --> 00:02:55,378
A copy of the First Order's
proposal to Doza.
72
00:02:55,458 --> 00:02:57,498
Decrypted and ready to go.
73
00:02:57,583 --> 00:03:00,333
You're doing great work
for the Resistance, kid.
74
00:03:00,417 --> 00:03:02,787
In fact, the boss wants to see you.
75
00:03:02,875 --> 00:03:05,625
Wait, General Organa is-- is here?
76
00:03:05,709 --> 00:03:07,579
[mysterious music]
77
00:03:10,500 --> 00:03:11,710
[door whizzes]
78
00:03:13,291 --> 00:03:14,921
[Poe] General.
79
00:03:21,834 --> 00:03:25,334
You remember Kaz. One of our spies.
80
00:03:25,417 --> 00:03:27,577
He brought that First Order
proposal as promised.
81
00:03:27,667 --> 00:03:29,327
Haven't you, Kaz?
82
00:03:29,417 --> 00:03:31,287
Oh. Um, yes.
83
00:03:31,375 --> 00:03:33,665
Right here, Ma'am.
84
00:03:33,750 --> 00:03:35,540
Excellent work, Kazuda.
85
00:03:35,625 --> 00:03:38,325
I'll have my team
analyze this immediately.
86
00:03:38,417 --> 00:03:40,327
Based on your reports, we've calculated
87
00:03:40,417 --> 00:03:43,287
a possible flight path
through the Unknown Regions
88
00:03:43,375 --> 00:03:45,955
that could lead to a First Order outpost.
89
00:03:46,041 --> 00:03:48,001
Really? What kind of outpost?
90
00:03:48,083 --> 00:03:50,883
That's what I'm gonna find out.
91
00:03:50,959 --> 00:03:52,379
You want to come along, kid?
92
00:03:52,458 --> 00:03:54,628
U-- Uh, me? Go with you?
93
00:03:54,709 --> 00:03:56,749
Hey, my mission, so I pick my wingman.
94
00:03:56,834 --> 00:03:58,584
Thanks. That means a lot.
95
00:03:58,667 --> 00:04:00,877
But remember, Poe, your mission
96
00:04:00,959 --> 00:04:02,629
is reconnaissance only.
97
00:04:02,709 --> 00:04:05,079
Do not engage the enemy.
98
00:04:05,166 --> 00:04:06,536
Am I clear?
99
00:04:06,625 --> 00:04:08,245
Of course, General. You know me.
100
00:04:08,333 --> 00:04:11,423
I am not one to engage unless provoked.
101
00:04:11,500 --> 00:04:13,420
That's why I'm going to say it again.
102
00:04:13,500 --> 00:04:16,750
Do not engage the enemy.
103
00:04:18,417 --> 00:04:19,917
Understood.
104
00:04:22,291 --> 00:04:23,291
[door hisses]
105
00:04:27,417 --> 00:04:30,417
[ships whirring]
106
00:04:34,667 --> 00:04:36,037
You ready for this?
107
00:04:36,125 --> 00:04:37,415
[chuckles]
108
00:04:37,500 --> 00:04:38,710
Never really ready for anything,
109
00:04:38,792 --> 00:04:40,672
but that hasn't stopped me yet.
110
00:04:40,750 --> 00:04:42,420
Ah, that's the spirit, kid.
111
00:04:42,500 --> 00:04:44,500
Now you're thinking
like a Resistance pilot.
112
00:04:44,583 --> 00:04:46,043
Yeah, well, still not used to
113
00:04:46,125 --> 00:04:47,705
this life-or-death-situation stuff.
114
00:04:47,792 --> 00:04:49,672
That's good, 'cause I'm not either.
115
00:04:49,750 --> 00:04:51,130
You never get used to it.
116
00:04:51,208 --> 00:04:54,878
So... what are we looking for exactly?
117
00:04:54,959 --> 00:04:56,919
We'll know it when I see it.
118
00:04:57,000 --> 00:04:58,330
-[readout beeps]
-Wait a second.
119
00:04:58,417 --> 00:05:00,537
I'm picking up something... manmade.
120
00:05:00,625 --> 00:05:04,285
[dramatic music]
121
00:05:04,375 --> 00:05:07,075
[devices beeping]
122
00:05:07,166 --> 00:05:09,246
It's a beacon of some kind.
123
00:05:09,333 --> 00:05:12,673
Buoys. For marking a path.
124
00:05:12,750 --> 00:05:14,040
Isn't that nice of them?
125
00:05:14,125 --> 00:05:17,075
[beeping continues]
126
00:05:17,166 --> 00:05:18,956
[beeps]
127
00:05:19,041 --> 00:05:21,081
BB-8 is picking up something big.
128
00:05:21,166 --> 00:05:22,206
A ship maybe.
129
00:05:22,291 --> 00:05:24,501
Power down to avoid detection.
130
00:05:24,583 --> 00:05:27,253
Let's drift in.
They'll think we're asteroids.
131
00:05:27,333 --> 00:05:29,463
[ships whirring]
132
00:05:36,500 --> 00:05:38,290
What do you think it is?
133
00:05:38,375 --> 00:05:40,625
Some kind of First Order station.
134
00:05:40,709 --> 00:05:42,669
[beeps]
135
00:05:42,750 --> 00:05:44,960
Nice work, CB-23.
136
00:05:45,041 --> 00:05:47,081
Looks like there are no life-forms aboard.
137
00:05:47,166 --> 00:05:48,536
No active droids either.
138
00:05:48,625 --> 00:05:49,455
Power on, we're gonna land.
139
00:05:49,542 --> 00:05:51,042
Whoa, whoa, whoa, whoa.
140
00:05:51,125 --> 00:05:52,915
General Organa said surveillance only.
141
00:05:53,000 --> 00:05:54,130
Remember?
142
00:05:54,208 --> 00:05:56,038
[Poe] We are doing surveillance.
143
00:05:56,125 --> 00:05:57,455
From the inside.
144
00:06:04,041 --> 00:06:07,171
[ominous music]
145
00:06:16,834 --> 00:06:20,134
Wow. What is this place for?
146
00:06:20,208 --> 00:06:21,538
This is the biggest installation
147
00:06:21,625 --> 00:06:22,745
I've seen 'em build yet.
148
00:06:22,834 --> 00:06:24,214
Seems a little too easy.
149
00:06:25,333 --> 00:06:28,083
[echoing] What if the
First Order comes back?
150
00:06:28,166 --> 00:06:30,876
CB-23, fly these ships out, and hide 'em
151
00:06:30,959 --> 00:06:32,499
in that asteroid field,
152
00:06:32,583 --> 00:06:34,543
just in case anyone decides to show up.
153
00:06:34,625 --> 00:06:35,955
I'll call you when we need a pickup.
154
00:06:36,041 --> 00:06:38,461
[beeping]
155
00:06:38,542 --> 00:06:40,632
[engine humming]
156
00:06:40,709 --> 00:06:43,079
[doors hiss]
157
00:06:48,500 --> 00:06:49,960
All right, let's look around,
158
00:06:50,041 --> 00:06:51,631
find out what this place is.
159
00:06:52,792 --> 00:06:55,672
[mysterious music]
160
00:06:57,208 --> 00:06:58,708
Know how to use one of these things?
161
00:06:58,792 --> 00:07:01,132
Yeah, yeah, I had some
target practice in the Navy,
162
00:07:01,208 --> 00:07:02,828
with, uh, simulated weapons.
163
00:07:02,917 --> 00:07:04,787
Simulated weapons?
What does that even mean?
164
00:07:04,875 --> 00:07:06,375
Like you pretend to shoot something?
165
00:07:06,458 --> 00:07:08,378
Well, yeah. But I was good at it.
166
00:07:08,458 --> 00:07:10,458
Well, this is real, Kaz.
167
00:07:10,542 --> 00:07:12,422
Things could actually try to shoot you,
168
00:07:12,500 --> 00:07:14,750
so you actually have to shoot back.
169
00:07:14,834 --> 00:07:15,674
Right.
170
00:07:22,917 --> 00:07:24,497
[door hisses]
171
00:07:26,500 --> 00:07:30,000
Uh, I'm still not clear
what we're looking for.
172
00:07:30,083 --> 00:07:31,833
Information.
173
00:07:31,917 --> 00:07:33,667
See if you can find
some kind of computer terminal
174
00:07:33,750 --> 00:07:36,040
where we can access their records.
175
00:07:36,125 --> 00:07:37,705
[beeping]
176
00:07:37,792 --> 00:07:39,882
[intense music]
177
00:07:39,959 --> 00:07:42,169
[beeps]
178
00:07:42,250 --> 00:07:44,500
[beeping]
179
00:07:44,583 --> 00:07:46,713
How about this one right here?
180
00:07:46,792 --> 00:07:49,252
BB-8, plug in to see
what you can find out.
181
00:07:51,875 --> 00:07:52,955
[beeps]
182
00:07:53,041 --> 00:07:54,501
What's not good?
183
00:07:56,375 --> 00:07:58,785
This station isn't abandoned.
184
00:07:58,875 --> 00:08:00,915
It's being prepped for demolition.
185
00:08:01,000 --> 00:08:03,080
Demolition? When?
186
00:08:03,166 --> 00:08:04,626
BB, find out.
187
00:08:05,667 --> 00:08:06,707
[beeps]
188
00:08:06,792 --> 00:08:09,002
Oh, no. We just lost power
to the terminal.
189
00:08:09,083 --> 00:08:11,383
We need to find a control room.
190
00:08:11,458 --> 00:08:13,128
Uh, what is that?
191
00:08:13,208 --> 00:08:15,038
I thought there weren't
any active droids here.
192
00:08:15,125 --> 00:08:16,375
That one looks pretty active.
193
00:08:16,458 --> 00:08:17,668
[beeps]
194
00:08:20,625 --> 00:08:22,165
[electricity crackles]
195
00:08:22,250 --> 00:08:24,210
We better find that control room fast.
196
00:08:24,291 --> 00:08:26,501
Yeah, I don't think
he's gonna give us directions.
197
00:08:33,000 --> 00:08:34,670
[blaster fires]
198
00:08:34,750 --> 00:08:36,000
Whoa! Ah!
199
00:08:36,083 --> 00:08:37,673
[yelping]
200
00:08:37,750 --> 00:08:40,580
[whimpering]
201
00:08:40,667 --> 00:08:42,537
[blaster fire]
202
00:08:42,625 --> 00:08:43,535
[dramatic music]
203
00:08:43,625 --> 00:08:44,915
Whoa! Ah!
204
00:08:45,000 --> 00:08:47,080
Can you pretend-shoot something already?
205
00:08:47,166 --> 00:08:48,996
Well, I haven't seen you hit it!
206
00:08:54,208 --> 00:08:55,418
So much for no engagement.
207
00:08:55,500 --> 00:08:57,580
Nah, this droid doesn't count.
208
00:08:57,667 --> 00:08:59,747
It will if we set off an alarm.
209
00:08:59,834 --> 00:09:01,134
See, that's why I like you, Kaz.
210
00:09:01,208 --> 00:09:02,918
Always with the positive thoughts.
211
00:09:03,000 --> 00:09:05,630
Trust me, we didn't set off an alarm.
212
00:09:05,709 --> 00:09:08,079
[dramatic music]
213
00:09:11,250 --> 00:09:13,540
[alarm blaring]
214
00:09:15,875 --> 00:09:18,575
Captain Phasma, you wanted to see me?
215
00:09:18,667 --> 00:09:22,457
Yes. Station Theta Black is
scheduled for demolition today.
216
00:09:22,542 --> 00:09:24,882
How does that concern me?
217
00:09:24,959 --> 00:09:26,379
You and I will be accompanying
218
00:09:26,458 --> 00:09:27,918
the demolition crew.
219
00:09:28,000 --> 00:09:30,290
We have intruders on that station.
220
00:09:30,375 --> 00:09:31,665
Resistance?
221
00:09:31,750 --> 00:09:33,790
We shall find out.
222
00:09:33,875 --> 00:09:35,455
Gather your squadron, Major.
223
00:09:35,542 --> 00:09:36,962
We leave at once.
224
00:09:38,875 --> 00:09:40,875
[mysterious music]
225
00:09:43,041 --> 00:09:45,081
Poe? I think we should leave.
226
00:09:45,166 --> 00:09:46,826
The First Order could be here any minute.
227
00:09:46,917 --> 00:09:49,247
You don't know that for sure.
228
00:09:49,333 --> 00:09:51,543
We need to figure out
what this station is used for.
229
00:09:51,625 --> 00:09:53,535
[beeps]
230
00:09:53,625 --> 00:09:55,415
[beeping]
231
00:09:55,500 --> 00:09:56,750
What? You agree with Kaz?
232
00:09:56,875 --> 00:09:58,575
You're supposed to agree with me.
233
00:09:58,667 --> 00:10:00,577
Well, that's because he knows
when I'm on a mission,
234
00:10:00,667 --> 00:10:02,207
it never goes according to plan!
235
00:10:03,583 --> 00:10:05,833
[beeps]
236
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
[TIEs screaming]
237
00:10:19,125 --> 00:10:20,955
[beeps]
238
00:10:21,041 --> 00:10:23,421
[beeping]
239
00:10:23,500 --> 00:10:25,670
This is a big station, Poe.
240
00:10:25,750 --> 00:10:26,880
We're gonna get lost!
241
00:10:26,959 --> 00:10:27,919
You worry too much.
242
00:10:28,000 --> 00:10:29,500
Worse things could happen.
243
00:10:29,583 --> 00:10:30,963
-[beeps]
-Ow!
244
00:10:31,041 --> 00:10:32,921
[beeping]
245
00:10:33,000 --> 00:10:34,540
Don't tell me.
246
00:10:34,625 --> 00:10:35,875
Worse things just happened.
247
00:10:35,959 --> 00:10:38,169
The First Order's here.
248
00:10:38,250 --> 00:10:41,380
[TIEs screaming]
249
00:10:43,875 --> 00:10:46,825
[ominous music]
250
00:10:48,917 --> 00:10:50,997
[door hisses]
251
00:10:56,250 --> 00:10:58,170
The hangars are all empty,
Captain Phasma.
252
00:10:58,250 --> 00:10:59,960
Perhaps the intruders already left.
253
00:11:00,041 --> 00:11:02,421
No. There are life signs moving
254
00:11:02,500 --> 00:11:04,250
through the upper levels.
255
00:11:04,333 --> 00:11:06,753
Probably just scavengers, Captain.
256
00:11:06,834 --> 00:11:09,584
I have no interest in your theories.
257
00:11:09,667 --> 00:11:12,537
Scour the upper floors. Find them.
258
00:11:12,625 --> 00:11:13,955
Spread out the explosives.
259
00:11:14,041 --> 00:11:16,581
I want this station completely destroyed.
260
00:11:16,667 --> 00:11:19,747
What are they doing
with all of those explosives?
261
00:11:19,834 --> 00:11:21,044
You read it yourself.
262
00:11:21,125 --> 00:11:23,625
This place is slated for demolition.
263
00:11:23,709 --> 00:11:25,039
They're trying to get rid of any evidence
264
00:11:25,125 --> 00:11:26,785
of what they're doing down here.
265
00:11:26,875 --> 00:11:28,825
Now we have to find out what's going on.
266
00:11:28,917 --> 00:11:30,707
Place them at each quadrant.
267
00:11:30,792 --> 00:11:33,632
Not a shred of evidence must be left.
268
00:11:33,709 --> 00:11:35,629
BB-8, find that control room.
269
00:11:35,709 --> 00:11:37,419
[beeping]
270
00:11:46,083 --> 00:11:47,463
[beeps]
271
00:11:48,959 --> 00:11:50,289
[beeps]
272
00:11:50,375 --> 00:11:53,325
Great job, buddy. This is it.
273
00:11:53,375 --> 00:11:55,875
-[beeps]
-Let's tap in.
274
00:12:02,834 --> 00:12:06,134
I'm not finding anything,
just lots of encrypted data.
275
00:12:06,208 --> 00:12:08,958
Junk transmissions, some kind of log.
276
00:12:09,041 --> 00:12:09,881
I think I have it.
277
00:12:09,959 --> 00:12:11,289
This place is actually
278
00:12:11,375 --> 00:12:13,075
a mining and processing station.
279
00:12:13,166 --> 00:12:14,746
That makes perfect sense.
280
00:12:14,834 --> 00:12:17,004
They're mining the asteroids
for dedlanite.
281
00:12:17,083 --> 00:12:19,923
Two hundred million keels of the stuff.
282
00:12:20,000 --> 00:12:21,710
What's dedlanite?
283
00:12:21,792 --> 00:12:23,502
That's what they use to make blasters.
284
00:12:23,583 --> 00:12:25,713
That's a lot of blasters.
285
00:12:25,792 --> 00:12:27,332
BB-8, copy the data.
286
00:12:27,417 --> 00:12:28,497
[beeps]
287
00:12:28,583 --> 00:12:29,963
[device clanking]
288
00:12:30,041 --> 00:12:33,041
OK, Kaz. Now we're getting out of here.
289
00:12:33,125 --> 00:12:35,075
CB-23, stand by for pickup.
290
00:12:35,166 --> 00:12:37,076
Wait for my signal.
291
00:12:37,166 --> 00:12:38,706
[dramatic music]
292
00:12:38,792 --> 00:12:40,632
[beeps]
293
00:12:42,750 --> 00:12:45,080
[cymbal shimmering]
294
00:12:45,166 --> 00:12:46,876
Whoa!
295
00:12:46,959 --> 00:12:48,129
Oh. Hello.
296
00:12:48,208 --> 00:12:49,168
Lower your blasters.
297
00:12:49,250 --> 00:12:51,460
Take it easy, fellas.
298
00:12:51,542 --> 00:12:53,082
I don't want to engage you.
299
00:12:53,166 --> 00:12:55,206
I said lower your blasters now!
300
00:12:55,291 --> 00:12:57,711
Not engaging you. Not engaging you.
301
00:12:57,792 --> 00:13:01,212
Just pointing my blaster
at these explosives.
302
00:13:01,291 --> 00:13:02,961
I think that's technically engaging
303
00:13:03,041 --> 00:13:04,581
if you shoot the explosives.
304
00:13:04,667 --> 00:13:07,917
Final warning!
Put your blasters down now!
305
00:13:08,000 --> 00:13:10,210
-Kaz.
-Yeah.
306
00:13:10,291 --> 00:13:11,791
Prepare to engage.
307
00:13:16,792 --> 00:13:17,922
Don't move!
308
00:13:18,000 --> 00:13:19,750
Not moving.
309
00:13:19,834 --> 00:13:21,834
No, keep backing up. Back up!
310
00:13:21,917 --> 00:13:24,167
When a trooper with a blaster
tells me not to move,
311
00:13:24,250 --> 00:13:25,790
I tend not to move.
312
00:13:25,875 --> 00:13:27,995
Just move down the hallway.
313
00:13:28,083 --> 00:13:30,503
[suspenseful music]
314
00:13:30,583 --> 00:13:32,583
Troopers are behind us now.
315
00:13:32,667 --> 00:13:34,917
Doesn't matter, just a few more steps.
316
00:13:35,000 --> 00:13:37,750
Drop your weapons! Now! On the ground!
317
00:13:37,834 --> 00:13:39,214
Not yet.
318
00:13:39,291 --> 00:13:40,461
Guys, if you know what's good for you,
319
00:13:40,542 --> 00:13:42,632
you'll let me and my friends
walk out of here.
320
00:13:42,709 --> 00:13:44,789
Terminate them on my mark.
321
00:13:44,875 --> 00:13:46,035
[intense music]
322
00:13:47,750 --> 00:13:48,670
-Run!
-Whoa!
323
00:13:51,000 --> 00:13:52,710
[explosion booms]
324
00:13:55,333 --> 00:13:57,713
Captain Phasma, they're on level two,
325
00:13:57,792 --> 00:13:59,332
heading back towards the main hangar.
326
00:13:59,417 --> 00:14:01,327
We have them. Follow me.
327
00:14:04,083 --> 00:14:05,213
[coughs]
328
00:14:08,625 --> 00:14:10,245
[screams]
329
00:14:17,917 --> 00:14:19,417
[grunts]
330
00:14:20,583 --> 00:14:21,833
[beeps]
331
00:14:21,917 --> 00:14:22,787
[yells]
332
00:14:22,875 --> 00:14:24,375
Move, BB!
333
00:14:25,166 --> 00:14:26,326
[screams]
334
00:14:33,166 --> 00:14:35,076
Yah!
335
00:14:35,166 --> 00:14:36,626
[sighs]
336
00:14:40,917 --> 00:14:43,377
I think the hangar's this way. Come on!
337
00:14:45,792 --> 00:14:48,002
-[beeps]
-You're right. The other way.
338
00:14:48,083 --> 00:14:49,793
Get him!
339
00:14:49,875 --> 00:14:52,035
[ominous music]
340
00:14:54,166 --> 00:14:55,286
Faster, BB-8!
341
00:15:16,792 --> 00:15:18,042
[yelps]
342
00:15:22,333 --> 00:15:24,423
[machinery whirring]
343
00:15:32,375 --> 00:15:33,875
[grunts]
344
00:15:38,750 --> 00:15:39,960
[grunts]
345
00:15:42,625 --> 00:15:44,955
Figured I needed
to do the saving for once.
346
00:15:45,041 --> 00:15:47,041
You know? Just to be fair.
347
00:15:47,125 --> 00:15:48,455
I'm fine with that.
348
00:15:48,542 --> 00:15:50,462
Bring those birds in fast, 23.
349
00:15:50,583 --> 00:15:53,963
[beeping]
350
00:15:54,041 --> 00:15:57,041
[dramatic music]
351
00:16:01,291 --> 00:16:04,791
[blaster fire]
352
00:16:04,875 --> 00:16:06,415
[beeps]
353
00:16:06,542 --> 00:16:08,712
Don't let them escape.
354
00:16:10,291 --> 00:16:12,251
Move!
355
00:16:18,083 --> 00:16:20,213
Now's our chance.
356
00:16:24,750 --> 00:16:26,920
Ah! Whew!
357
00:16:27,000 --> 00:16:28,460
[grunts]
358
00:16:28,542 --> 00:16:29,752
[yells]
359
00:16:33,917 --> 00:16:37,127
Troopers, return to the shuttle.
360
00:16:37,208 --> 00:16:40,208
We are detonating this station
at my command.
361
00:16:43,083 --> 00:16:45,963
[dramatic music]
362
00:16:48,542 --> 00:16:51,172
[TIEs screaming]
363
00:16:51,291 --> 00:16:54,081
[blaster fire]
364
00:16:54,208 --> 00:16:56,168
It's him! We need cover, Poe.
365
00:16:56,250 --> 00:16:57,130
We're sitting ducks out here.
366
00:16:57,250 --> 00:16:58,630
Bank left.
367
00:17:09,333 --> 00:17:12,383
[blaster fire]
368
00:17:12,500 --> 00:17:15,330
Ah! This isn't good!
369
00:17:17,792 --> 00:17:20,132
[grunts] Can't shake them.
370
00:17:20,250 --> 00:17:22,880
Hold tight, kid. I got you.
371
00:17:23,000 --> 00:17:25,830
[TIEs screaming]
372
00:17:32,834 --> 00:17:35,134
Thanks, Poe. I needed that.
373
00:17:40,417 --> 00:17:41,747
[beeps]
374
00:17:41,875 --> 00:17:44,495
He's on me, Poe. He's too fast!
375
00:17:44,625 --> 00:17:46,705
Stay with me, kid. We can outrun him.
376
00:17:46,834 --> 00:17:50,384
-[blaster fire]
-[TIEs screaming]
377
00:17:57,875 --> 00:17:59,625
Bank now!
378
00:18:02,709 --> 00:18:05,629
[Phasma] Vonreg,break off your attack.
379
00:18:05,709 --> 00:18:07,499
I almost have them.
380
00:18:07,583 --> 00:18:10,253
[Phasma] If you don't break off now,you'll die with them.
381
00:18:10,333 --> 00:18:11,673
Blow the station.
382
00:18:11,750 --> 00:18:12,670
Now!
383
00:18:15,083 --> 00:18:17,793
They're turning away.
Where are they going?
384
00:18:20,625 --> 00:18:23,665
[dramatic music]
385
00:18:23,792 --> 00:18:25,502
There's your answer.
386
00:18:25,583 --> 00:18:27,083
Let's get out of here.
387
00:18:30,291 --> 00:18:33,541
[explosion booming]
388
00:18:33,667 --> 00:18:35,417
I'm not gonna make it.
I'm not gonna make it.
389
00:18:35,500 --> 00:18:36,710
We need to jump out of here!
390
00:18:36,834 --> 00:18:39,044
Not with those asteroids. Now, move!
391
00:18:47,917 --> 00:18:49,627
Kaz!
392
00:19:00,375 --> 00:19:01,535
Kaz!
393
00:19:01,625 --> 00:19:02,915
BB-8!
394
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Come in!
395
00:19:09,291 --> 00:19:13,041
-[beeping]
-I know, CB.
396
00:19:14,041 --> 00:19:15,461
Kaz, can you hear me?
397
00:19:16,291 --> 00:19:18,211
BB-8, come in. Do you read?
398
00:19:21,583 --> 00:19:23,003
Kaz!
399
00:19:23,875 --> 00:19:25,245
BB-8, talk to me!
400
00:19:26,667 --> 00:19:27,917
[Kazuda] Loud and clear.
401
00:19:28,000 --> 00:19:29,500
[uplifting music]
402
00:19:33,750 --> 00:19:35,420
Kid!
403
00:19:35,542 --> 00:19:37,332
Whoo! That was close.
404
00:19:41,750 --> 00:19:44,210
[Poe] You used the asteroid as a shield?
405
00:19:44,291 --> 00:19:45,631
I'm impressed!
406
00:19:45,709 --> 00:19:47,289
You're smarter than you look.
407
00:19:47,375 --> 00:19:48,285
I have my moments.
408
00:19:48,417 --> 00:19:50,077
[beeping]
409
00:19:50,166 --> 00:19:52,746
Yeah, I know I don't have that many.
410
00:19:52,834 --> 00:19:54,334
But let me have this one.
411
00:19:54,417 --> 00:19:55,497
[beeps]
412
00:19:55,625 --> 00:19:57,245
You earned it, kid.
413
00:19:57,333 --> 00:19:58,463
Let's get back to base.
414
00:20:16,375 --> 00:20:19,075
So, as you can see
from the intel we gathered,
415
00:20:19,166 --> 00:20:21,956
the First Order is clearly making weapons.
416
00:20:22,041 --> 00:20:23,541
A lot of weapons.
417
00:20:23,625 --> 00:20:25,705
It would seem so.
418
00:20:25,834 --> 00:20:28,134
If the other senators
are anything like my father,
419
00:20:28,208 --> 00:20:29,378
there is no way they're gonna believe
420
00:20:29,458 --> 00:20:30,958
the First Order is a threat
421
00:20:31,083 --> 00:20:32,543
just because of this intel.
422
00:20:32,667 --> 00:20:35,377
You're right, Kazuda,
considering so many of them
423
00:20:35,458 --> 00:20:38,578
are profiting from the creation
of these weapons.
424
00:20:38,667 --> 00:20:40,457
But while this information might not
425
00:20:40,542 --> 00:20:42,172
be important to the Senate,
426
00:20:42,250 --> 00:20:44,920
it's invaluable to me and my efforts.
427
00:20:45,041 --> 00:20:47,291
Well, I'm just glad I can help
428
00:20:47,375 --> 00:20:49,325
in any way that I can be a part
of your resistance.
429
00:20:49,417 --> 00:20:53,417
Kaz, the Resistance
doesn't belong to me alone.
430
00:20:53,500 --> 00:20:56,420
I help guide it,
but everyone can play a part
431
00:20:56,500 --> 00:20:58,790
in it, just like you are now.
432
00:20:58,917 --> 00:21:01,207
I never thought of it that way.
433
00:21:01,333 --> 00:21:03,713
I wish we had more like you,
434
00:21:03,792 --> 00:21:06,462
because if what I believe
the First Order is planning,
435
00:21:06,542 --> 00:21:10,002
we're gonna need all the help we can get.
436
00:21:10,083 --> 00:21:11,673
I think there are a lot
of people who would help
437
00:21:11,750 --> 00:21:14,000
if they knew what was at stake.
438
00:21:14,083 --> 00:21:16,083
I hope you're right, Kazuda.
439
00:21:17,208 --> 00:21:19,378
I hope you're right.
440
00:21:21,500 --> 00:21:23,420
[dramatic music]
441
00:21:25,208 --> 00:21:27,038
[heroic fanfare]
442
00:21:33,250 --> 00:21:35,080
[theme music playing]
27391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.