Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,814 --> 00:00:22,731
You put on any perfume today?
2
00:00:23,440 --> 00:00:25,044
Wear your hair different?
Anything like that?
3
00:00:25,068 --> 00:00:27,696
- His face was narrower.
- We'll get there. We'll get there.
4
00:00:28,362 --> 00:00:31,490
You were on your way home.
You go your usual route?
5
00:00:31,574 --> 00:00:33,743
Look. His chin is like this.
6
00:00:33,826 --> 00:00:36,787
- See?
- I understand wanting to rush this along.
7
00:00:37,414 --> 00:00:39,707
I wanna make sure we sketch out
the right man.
8
00:00:42,002 --> 00:00:43,003
Look.
9
00:00:43,503 --> 00:00:46,423
- His eyes were this far apart.
- You know what?
10
00:00:46,506 --> 00:00:48,276
- Let's look at the catalog.
- They were deep set.
11
00:00:48,299 --> 00:00:49,926
- Okay...
- How about you listen to me
12
00:00:50,009 --> 00:00:51,511
and draw what I tell you to?
13
00:00:57,308 --> 00:00:58,518
What color were his eyes?
14
00:00:58,601 --> 00:01:00,853
- Blue.
- You saw the whites on both sides?
15
00:01:00,936 --> 00:01:01,938
Yes.
16
00:01:04,647 --> 00:01:05,692
What about his nose?
17
00:01:05,775 --> 00:01:07,277
The eyes aren't right yet.
18
00:01:07,359 --> 00:01:09,504
- Do they look close enough?
- Yeah, but I can help the...
19
00:01:09,528 --> 00:01:12,781
That's all that we want.
The composite isn't a portrait.
20
00:01:12,865 --> 00:01:15,034
Some stranger won't recognize him
off the street.
21
00:01:15,117 --> 00:01:17,537
- That never happens.
- Then what am I doing here?
22
00:01:17,620 --> 00:01:20,331
We just need enough details
for someone who knows him,
23
00:01:20,414 --> 00:01:22,500
so they can recognize the sketch.
24
00:01:23,084 --> 00:01:24,251
It won't work.
25
00:01:25,712 --> 00:01:26,879
No one knows him.
26
00:01:46,316 --> 00:01:47,359
Hello?
27
00:01:51,362 --> 00:01:52,405
Hello?
28
00:01:55,825 --> 00:01:56,867
Somebody?
29
00:02:00,579 --> 00:02:01,873
Can somebody help me, please?
30
00:02:01,956 --> 00:02:03,582
You going to cut that shit out, man.
31
00:02:04,167 --> 00:02:05,418
Okay, no one's coming.
32
00:02:08,586 --> 00:02:10,966
Can you come over here?
Can you give me a hand, please?
33
00:02:12,342 --> 00:02:13,926
They strapped me down.
34
00:02:24,603 --> 00:02:26,689
You cut your flexor tendon.
35
00:02:28,233 --> 00:02:29,943
Somebody let loose on you, huh?
36
00:02:31,902 --> 00:02:33,548
- How tight are those things?
- Tight enough.
37
00:02:33,572 --> 00:02:35,699
Now, you get 'em off me now.
38
00:02:35,781 --> 00:02:37,825
- There's no name down for you.
- Come on now.
39
00:02:37,908 --> 00:02:39,493
You don't have no ID.
40
00:02:39,578 --> 00:02:41,329
Please, take these off.
41
00:02:41,413 --> 00:02:44,081
They found you unconscious on Racine.
42
00:02:44,164 --> 00:02:48,377
There's cash in the inside pocket.
It's yours. Just come on.
43
00:02:49,295 --> 00:02:51,381
Yeah, somebody already cleaned you out.
44
00:02:51,882 --> 00:02:54,466
Them paramedics, they are sneaky.
45
00:02:54,550 --> 00:02:56,260
Hey, take these fucking things...
46
00:02:58,179 --> 00:03:00,348
Hey, you all right man? What's going on?
47
00:03:00,848 --> 00:03:02,057
How long have I been here for?
48
00:03:02,141 --> 00:03:04,853
You come in last night. They usually
move the long-haulers upstairs.
49
00:03:04,936 --> 00:03:07,104
What time? How long?
How many hours has it been?
50
00:03:07,187 --> 00:03:09,292
It looks like the ambulance
brought you in around midnight.
51
00:03:09,316 --> 00:03:12,151
Oh, shit. I gotta go.
I gotta go. I gotta go.
52
00:03:12,235 --> 00:03:14,045
You gotta get me outta here.
I gotta get outta here.
53
00:03:14,069 --> 00:03:15,710
I can't be away from the house this long.
54
00:03:15,739 --> 00:03:17,841
- You got someone waiting for you?
- I need to go home
55
00:03:17,865 --> 00:03:19,533
or I'll end up like fucking Leo.
56
00:03:19,617 --> 00:03:21,377
I need to go home now.
I need to go home now!
57
00:03:21,411 --> 00:03:24,372
Like, the nurses must have had
good reason to strap you down.
58
00:03:25,164 --> 00:03:27,250
If you let me up now, I'm leaving.
59
00:03:28,376 --> 00:03:30,127
But if I have to wait for someone else,
60
00:03:31,587 --> 00:03:33,465
I'll be coming by your bed on the way out.
61
00:03:35,634 --> 00:03:36,926
You take 'em off.
62
00:03:40,764 --> 00:03:43,557
Fine. Do not swing at me.
63
00:03:45,018 --> 00:03:47,812
I dealt with enough bullshit today.
64
00:03:55,486 --> 00:03:56,820
Nope. No.
65
00:06:14,500 --> 00:06:16,961
Can I talk to her? See if she's okay?
66
00:06:17,045 --> 00:06:19,172
She's getting her stuff.
She'll be out here soon.
67
00:06:20,882 --> 00:06:22,591
It's definitely the same guy.
68
00:06:22,675 --> 00:06:23,968
That's what she said.
69
00:06:27,430 --> 00:06:28,598
You think she's lying.
70
00:06:31,935 --> 00:06:35,187
Where is everybody here?
You can't be the only person on this.
71
00:06:35,271 --> 00:06:39,317
We had Kirby in for a composite,
we have patrol officers still at the bar.
72
00:06:39,401 --> 00:06:41,795
I don't know how much more you want me
to do for an assault with no injuries.
73
00:06:41,819 --> 00:06:43,612
It's not one assault.
74
00:06:44,238 --> 00:06:47,199
It's multiple women dead
over multiple decades.
75
00:06:47,283 --> 00:06:50,161
Yeah, and I've got detectives reviewing
their old notes,
76
00:06:50,245 --> 00:06:52,956
looking at all the old cold cases,
and nobody...
77
00:06:54,415 --> 00:06:55,417
What?
78
00:06:56,125 --> 00:06:57,127
What is it?
79
00:07:02,591 --> 00:07:04,134
Is this from last night?
80
00:07:05,302 --> 00:07:06,677
Is this who Kirby saw?
81
00:07:07,262 --> 00:07:08,512
Why? How do you know him?
82
00:07:08,596 --> 00:07:12,850
He was outside of Julia Madrigal's house.
He said he was her neighbor.
83
00:07:12,934 --> 00:07:15,519
- He talked to you?
- At the wake, when it was wrapping up.
84
00:07:15,603 --> 00:07:16,937
He ask about Kirby?
85
00:07:17,521 --> 00:07:19,440
He wanted to know about Julia.
86
00:07:22,735 --> 00:07:24,362
No judgment here, but were you sober?
87
00:07:25,822 --> 00:07:26,822
No.
88
00:07:28,449 --> 00:07:30,569
But I talked to this guy
for a good couple of minutes,
89
00:07:30,619 --> 00:07:32,579
and that's him.
90
00:07:35,749 --> 00:07:39,211
You bring Kirby with you to Julia's house?
91
00:07:42,088 --> 00:07:43,298
Yeah, she was there.
92
00:07:44,423 --> 00:07:45,675
Must be where he's seen her.
93
00:08:00,899 --> 00:08:03,235
Hey. How you feeling?
94
00:08:03,317 --> 00:08:04,778
- Did you drive here?
- Yeah.
95
00:08:04,860 --> 00:08:06,196
We have to go back to the bar.
96
00:08:06,278 --> 00:08:08,406
From last night?
The police were there already.
97
00:08:11,576 --> 00:08:12,661
That's him.
98
00:08:12,744 --> 00:08:16,456
He had a tattoo? Where did you get that?
Lynsky wouldn't release a copy to me.
99
00:08:16,538 --> 00:08:17,874
I took it.
100
00:08:19,500 --> 00:08:21,670
Hey, Kirby. Wait.
101
00:08:23,379 --> 00:08:27,300
Hey, slow down. You have to take the day.
Marcus and your mom are waiting for you.
102
00:08:27,384 --> 00:08:29,110
Your car's in the lot.
We can go through here.
103
00:08:29,134 --> 00:08:30,262
No, wait. Okay.
104
00:08:30,803 --> 00:08:33,764
You have to go there and tell them
that you are okay.
105
00:08:34,764 --> 00:08:35,767
Are you okay?
106
00:08:37,519 --> 00:08:39,562
I'll see Marcus
when we get back to the office.
107
00:08:42,899 --> 00:08:44,567
We don't need to be here.
108
00:08:45,693 --> 00:08:47,361
There has to be someone who saw him.
109
00:08:47,445 --> 00:08:49,614
Police already canvassed for witnesses.
110
00:08:53,951 --> 00:08:55,245
I know how he found you.
111
00:08:57,831 --> 00:08:59,624
I saw him at the Madrigal house.
112
00:09:00,542 --> 00:09:03,168
- He talked to you?
- Yeah. He wanted to know about Julia.
113
00:09:03,253 --> 00:09:05,589
He wanted to know about
what I was going to write.
114
00:09:06,298 --> 00:09:08,466
Listen,
I shouldn't have brought you there.
115
00:09:09,301 --> 00:09:10,719
He must have seen us together.
116
00:09:10,802 --> 00:09:13,429
No, he's been watching me
for a lot longer than that.
117
00:09:14,597 --> 00:09:16,307
Since I was a kid.
118
00:09:16,390 --> 00:09:18,350
Like you guys... you guys grew up together?
119
00:09:18,434 --> 00:09:19,852
No, he has just always been there.
120
00:09:19,936 --> 00:09:21,229
I remembered him
121
00:09:21,312 --> 00:09:25,024
from when Rachel and I were living
at one of her fucking boyfriend's places.
122
00:09:25,107 --> 00:09:26,985
He came up to me, I was on my own.
123
00:09:27,485 --> 00:09:30,279
And he was the same as last night,
124
00:09:30,779 --> 00:09:32,865
exactly the same.
125
00:09:32,948 --> 00:09:34,241
Okay, listen.
126
00:09:34,743 --> 00:09:37,202
Maybe now is not
when we have to figure this out.
127
00:09:37,287 --> 00:09:38,705
No. It's not just him.
128
00:09:40,706 --> 00:09:41,707
Okay?
129
00:09:46,754 --> 00:09:49,673
Things change for me…
130
00:09:51,551 --> 00:09:53,510
from one second to the next.
131
00:09:54,803 --> 00:09:56,722
- They're different.
- Please don't do this.
132
00:09:57,224 --> 00:09:59,643
It happened the first time
after my attack.
133
00:10:00,894 --> 00:10:03,687
I'd been out of the hospital
for maybe a year.
134
00:10:04,773 --> 00:10:06,649
I had been back at work that whole time.
135
00:10:07,692 --> 00:10:11,028
So I go into the Tribune,
just like always.
136
00:10:11,111 --> 00:10:14,698
Security says
that I hadn't been there for months.
137
00:10:15,533 --> 00:10:18,495
They hadn't seen me.
No one had talked to me.
138
00:10:19,995 --> 00:10:22,123
There was someone else sitting at my desk.
139
00:10:22,791 --> 00:10:27,629
And then I go home and my mom is there.
She says she's been crashing with me.
140
00:10:27,711 --> 00:10:29,880
I hadn't lived with her since I was a kid.
141
00:10:30,506 --> 00:10:32,884
She had no idea what I was talking about.
142
00:10:35,052 --> 00:10:36,178
No one did.
143
00:10:38,264 --> 00:10:41,433
Things changed for me just like that,
144
00:10:41,518 --> 00:10:43,394
and nobody knows any different.
145
00:10:44,687 --> 00:10:47,941
And then it happens again, and again.
146
00:10:48,524 --> 00:10:51,286
- Have you talked to Marcus about this?
- That's what I'm telling you.
147
00:10:53,947 --> 00:10:55,240
I never married him.
148
00:10:57,241 --> 00:10:59,369
I just came home one day,
and he was there.
149
00:11:03,163 --> 00:11:04,541
I don't know what to say.
150
00:11:05,250 --> 00:11:07,711
All right. Look, I came here last night
and I found these.
151
00:11:07,793 --> 00:11:09,714
You remember these, right?
I told you about them.
152
00:11:09,796 --> 00:11:14,049
How the fuck does he have this matchbook
from this bar, six years ago?
153
00:11:15,594 --> 00:11:18,013
Because this place has probably
been in business for a while.
154
00:11:18,096 --> 00:11:20,724
It was a fucking laundromat last week.
We came here together.
155
00:11:20,807 --> 00:11:23,768
Yes, we came here together,
but it looked just like it does now.
156
00:11:25,519 --> 00:11:27,062
It wasn't any different.
157
00:11:31,942 --> 00:11:32,943
Okay.
158
00:11:37,115 --> 00:11:38,115
Okay.
159
00:12:11,732 --> 00:12:14,318
- Hey, Jinny.
- Hey, Sheila. I need a favor.
160
00:12:15,820 --> 00:12:17,489
When did I report my keys stolen?
161
00:12:18,240 --> 00:12:20,075
Any activity saves to the logs.
162
00:12:20,783 --> 00:12:22,201
You got your new one?
163
00:12:25,746 --> 00:12:27,831
This was activated a week ago.
164
00:12:28,832 --> 00:12:30,626
But the old one's still on here.
165
00:12:30,710 --> 00:12:32,921
Someone's been using it.
166
00:12:33,004 --> 00:12:34,004
Who?
167
00:12:36,131 --> 00:12:37,551
It must be you.
168
00:12:37,634 --> 00:12:39,802
You're coming and going on the same days.
169
00:12:39,885 --> 00:12:42,179
No. The times are off.
170
00:12:43,139 --> 00:12:45,683
My old key was used at 8:25.
171
00:12:45,767 --> 00:12:47,519
I'm always upstairs by 8:00.
172
00:12:47,601 --> 00:12:50,105
Why is someone following me in?
173
00:12:50,187 --> 00:12:53,316
Either way,
it stopped a couple of days ago.
174
00:12:53,817 --> 00:12:56,695
Whoever it was, they must've
figured out their mistake.
175
00:12:58,238 --> 00:12:59,280
Thanks.
176
00:13:12,001 --> 00:13:13,294
This is all from the article?
177
00:13:19,551 --> 00:13:21,094
- Let me find Abby.
- Okay.
178
00:13:28,143 --> 00:13:29,769
I'm gonna have to call you right back.
179
00:13:29,852 --> 00:13:31,520
- Hey.
- Got it. Got it.
180
00:13:32,313 --> 00:13:35,567
- Is this all from this morning?
- Yeah. Abby has us running the phones.
181
00:13:35,649 --> 00:13:37,527
- It's a blitz.
- We just heard what happened.
182
00:13:37,610 --> 00:13:39,988
Are you okay? You don't need to be here.
183
00:13:40,071 --> 00:13:42,032
Where else would I be?
Did Abby set a folo?
184
00:13:42,115 --> 00:13:44,618
- We're about to talk it through.
- Great. See you in there.
185
00:13:46,577 --> 00:13:48,705
Obviously, the story's gaining traction.
186
00:13:48,788 --> 00:13:51,540
The home edition sold out.
Reader engagement is overwhelming.
187
00:13:51,625 --> 00:13:53,585
We've got all the clerks covering leads.
188
00:13:53,668 --> 00:13:55,548
I mean, most are junk,
but there's a few maybes.
189
00:13:55,629 --> 00:13:58,923
Yeah, a serial rapist,
his release dates line up,
190
00:13:59,006 --> 00:14:01,051
and a young woman called about her dad.
191
00:14:01,134 --> 00:14:02,802
His route passes some of the dump sites.
192
00:14:02,885 --> 00:14:05,138
Anything credible we share with CPD?
193
00:14:05,221 --> 00:14:06,932
Dan, how do you wanna handle folo?
194
00:14:07,014 --> 00:14:09,183
I have a Summer Francis profile
ready to go,
195
00:14:09,267 --> 00:14:12,687
but I wanted to call the DA about
their Madrigal suspect cause there's no...
196
00:14:12,770 --> 00:14:15,440
We should cover what happened to me
last night.
197
00:14:15,523 --> 00:14:18,525
You sure?
We can give that a day to breathe.
198
00:14:18,610 --> 00:14:20,070
No, we should run with it.
199
00:14:20,861 --> 00:14:22,947
I have a copy of his police sketch.
200
00:14:23,030 --> 00:14:25,533
No.
They really don't want us to release that.
201
00:14:25,616 --> 00:14:27,869
We can't wait. People need to see that.
202
00:14:27,952 --> 00:14:29,078
Look at the shit show.
203
00:14:29,162 --> 00:14:31,956
If we print this, it's gonna be
a hundred times worse for the police.
204
00:14:32,039 --> 00:14:33,768
They won't have time
to actually look for him.
205
00:14:33,792 --> 00:14:35,769
- What am I supposed...
- Why don't we table this for today?
206
00:14:35,793 --> 00:14:38,379
We need to make space
for the Summer Francis profile.
207
00:14:38,462 --> 00:14:39,981
What's going on with the new commissioner?
208
00:14:40,005 --> 00:14:41,508
The city council hasn't reconvened
209
00:14:41,591 --> 00:14:44,260
- to confirm Wilby's appointment yet.
- Okay. What else could we...
210
00:14:44,344 --> 00:14:46,388
I have a piece
on Calumet docks, union rally.
211
00:14:46,471 --> 00:14:48,389
That's still not gonna
free up enough space.
212
00:14:53,436 --> 00:14:54,437
Hey.
213
00:14:55,897 --> 00:14:57,023
Everything okay?
214
00:14:58,107 --> 00:15:00,735
He's been coming to my work.
I just didn't know.
215
00:15:01,360 --> 00:15:04,280
- Do you recognize him?
- I don't know.
216
00:15:04,364 --> 00:15:07,241
I lead a dozen tours every week.
I see hundreds of faces.
217
00:15:08,618 --> 00:15:12,371
Since your keys went missing,
has anything been different?
218
00:15:12,455 --> 00:15:14,749
Like things are one way for you
and then they change,
219
00:15:14,832 --> 00:15:17,460
and no one notices but you?
220
00:15:19,379 --> 00:15:21,755
I've never had anything like that happen.
221
00:15:21,840 --> 00:15:22,841
Have you?
222
00:15:24,049 --> 00:15:26,385
At the bar last night, he saw it too.
223
00:15:28,889 --> 00:15:31,725
How can we be the only two
people who see something?
224
00:15:33,100 --> 00:15:34,311
I just don't get it.
225
00:15:36,980 --> 00:15:39,149
No one really knows how we're connected.
226
00:15:40,191 --> 00:15:41,650
Take two particles.
227
00:15:41,735 --> 00:15:44,236
They could be connected somehow,
228
00:15:44,821 --> 00:15:47,698
like there's an invisible thread
linking them.
229
00:15:47,782 --> 00:15:50,243
They can't act independently,
230
00:15:50,326 --> 00:15:53,746
so if you affect one,
the other reacts in kind.
231
00:15:53,830 --> 00:15:56,499
Their actions are entangled.
232
00:15:57,167 --> 00:16:00,754
One impacts the other,
even across all of space-time.
233
00:16:05,674 --> 00:16:07,344
You ever see things change here,
234
00:16:08,761 --> 00:16:10,346
like how it did at the house?
235
00:16:11,472 --> 00:16:15,976
When they wheel someone out,
it's the only time anything's different.
236
00:16:17,770 --> 00:16:19,980
No, no. I'm serious, Leo.
237
00:16:21,316 --> 00:16:22,609
What do you want from me?
238
00:16:24,860 --> 00:16:30,991
All I see are these fucking lights,
and they make it hard to remember.
239
00:16:31,493 --> 00:16:33,136
- I should probably come back…
- Yeah, well…
240
00:16:33,161 --> 00:16:34,287
…to the house with you.
241
00:16:35,496 --> 00:16:37,624
…that's not what we talked about,
you know?
242
00:16:39,334 --> 00:16:41,211
Nah. Yeah, can't happen.
243
00:16:42,336 --> 00:16:43,629
Come on. I'll walk with you.
244
00:16:52,429 --> 00:16:54,182
I saw a change outside the house.
245
00:16:55,350 --> 00:16:58,436
Well, sure it's not like the lights?
246
00:16:58,519 --> 00:17:00,897
- Maybe you're starting to slip too.
- Oh, no. No.
247
00:17:02,148 --> 00:17:05,234
- Someone else was there. They saw it too.
- Then why are you asking me?
248
00:17:05,317 --> 00:17:07,046
Because I never brought her
back to the house.
249
00:17:07,069 --> 00:17:09,131
- She couldn't possibly understand...
- Hold on, she?
250
00:17:09,154 --> 00:17:10,781
Where did you meet her?
251
00:17:10,864 --> 00:17:12,074
You know…
252
00:17:14,035 --> 00:17:15,494
just out.
253
00:17:15,996 --> 00:17:17,997
Are you sure she saw
the same thing as you?
254
00:17:18,707 --> 00:17:20,208
She saw something change?
255
00:17:20,291 --> 00:17:22,084
Oh, yeah. And you know what?
256
00:17:22,167 --> 00:17:23,928
I could tell
it wasn't her first time either.
257
00:17:26,006 --> 00:17:28,549
Maybe it's her that's making it change,
you know?
258
00:17:29,800 --> 00:17:31,635
Maybe she knows something you don't.
259
00:17:34,138 --> 00:17:35,140
Nah.
260
00:17:39,519 --> 00:17:40,519
Nineteen.
261
00:17:41,563 --> 00:17:42,689
Last one.
262
00:17:56,786 --> 00:18:00,039
Hi, I'm Kirby Mazrachi.
I asked you about the key chain you lost.
263
00:18:00,123 --> 00:18:02,791
Okay. Why are you here?
264
00:18:02,875 --> 00:18:06,378
Your key, it was found
on a woman who was murdered.
265
00:18:07,213 --> 00:18:09,673
The photo I showed you was
from a crime scene.
266
00:18:09,758 --> 00:18:11,092
Come on up.
267
00:18:31,863 --> 00:18:34,406
- Hey. Thank you for letting me up.
- Come in.
268
00:18:50,257 --> 00:18:53,884
He watched me for years. I had no idea.
269
00:18:55,135 --> 00:18:56,346
I'm not you.
270
00:18:57,055 --> 00:19:01,142
Then why was your key
left inside a dead woman?
271
00:19:02,852 --> 00:19:05,438
But you said this photo was
from 20 years ago.
272
00:19:06,815 --> 00:19:08,535
Are you sure they only made these
last year?
273
00:19:09,025 --> 00:19:10,818
Hubble returned
its first picture of Jupiter.
274
00:19:10,902 --> 00:19:12,528
We did a whole exhibit.
275
00:19:13,028 --> 00:19:14,196
What's that?
276
00:19:15,323 --> 00:19:19,411
Probably the rain.
It's supposed to pour all night.
277
00:19:21,203 --> 00:19:23,873
Look, I have to get going.
I'm covering the midnight show.
278
00:20:00,868 --> 00:20:02,537
The latch always sticks.
279
00:20:04,998 --> 00:20:07,518
You don't have blinds. Aren't you
worried about people watching?
280
00:20:08,250 --> 00:20:10,921
Let them. I'd rather have the light.
281
00:21:10,480 --> 00:21:11,565
Where's Dan?
282
00:21:11,647 --> 00:21:13,066
He's in the conference room.
283
00:21:14,692 --> 00:21:16,111
Okay, just let me know...
284
00:21:16,193 --> 00:21:18,904
Can you confirm
what we sent over, Detective?
285
00:21:18,989 --> 00:21:21,700
We tried to review the files
on the woman you sent us.
286
00:21:21,782 --> 00:21:24,035
- Who's that?
- Lynsky.
287
00:21:24,661 --> 00:21:26,162
- You were saying?
- And it seems like
288
00:21:26,246 --> 00:21:28,641
you pulled most of your background
from our property warehouse.
289
00:21:28,664 --> 00:21:30,893
Initially, yes, but we followed up
on everything we found.
290
00:21:30,916 --> 00:21:33,670
Have you reached out to the Madrigals?
Could they identify him?
291
00:21:33,752 --> 00:21:34,921
Is that Kirby?
292
00:21:35,005 --> 00:21:37,173
No, we haven't circulated
the composite yet.
293
00:21:37,257 --> 00:21:40,509
Listen, did either of you interact
with sealed evidence?
294
00:21:41,677 --> 00:21:44,431
Kirby, the seal on your evidence bag
was cut.
295
00:21:45,097 --> 00:21:47,558
Detective, I'm afraid
we'll have to call you back.
296
00:21:48,727 --> 00:21:50,686
Okay. It's not like he says.
297
00:21:52,271 --> 00:21:55,107
Showing up at a property warehouse
is questionable.
298
00:21:55,191 --> 00:21:57,152
Accessing evidence,
that's flat-out illegal.
299
00:21:57,234 --> 00:21:59,738
It's my stuff, Abby.
300
00:22:01,030 --> 00:22:03,550
They're not doing anything with it.
They're not building a case.
301
00:22:03,575 --> 00:22:04,576
It's just dumped there.
302
00:22:05,492 --> 00:22:08,413
Did you take anything out?
Leave anything behind?
303
00:22:08,496 --> 00:22:11,290
No. Absolutely not.
304
00:22:11,374 --> 00:22:12,416
Dan?
305
00:22:16,546 --> 00:22:18,923
I don't know.
I wasn't with her the whole time.
306
00:22:27,390 --> 00:22:29,726
Do you seriously think I planted evidence?
307
00:22:31,019 --> 00:22:33,230
That could be
how the matches got in there.
308
00:22:59,756 --> 00:23:00,839
Kirby?
309
00:23:07,846 --> 00:23:10,724
Hey, hey. Hey, no. You're okay.
You're okay, you're okay.
310
00:23:10,808 --> 00:23:12,018
- Yeah.
- Yeah.
311
00:23:13,811 --> 00:23:14,813
Hey, let's go.
312
00:23:31,538 --> 00:23:33,289
Your mom said she's gonna call later.
313
00:23:37,626 --> 00:23:40,797
Rachel doesn't understand
why you're not talking to her anymore.
314
00:23:42,673 --> 00:23:43,901
She seemed pretty wrecked about it.
315
00:23:43,924 --> 00:23:47,596
She asked tons of questions about you,
most of which I could not answer.
316
00:23:47,679 --> 00:23:48,680
Like what?
317
00:23:48,762 --> 00:23:51,348
We've never been to that bar.
Why were you there?
318
00:23:52,474 --> 00:23:53,476
It was a dead lead.
319
00:23:53,559 --> 00:23:55,019
And he just followed you in?
320
00:23:55,103 --> 00:24:00,150
Look, I've been going over this all day,
so can we just eat?
321
00:24:00,232 --> 00:24:03,528
Yes. Here you go, dig in.
322
00:24:04,112 --> 00:24:05,113
Thanks.
323
00:24:05,864 --> 00:24:08,032
This is... What is this?
324
00:24:08,741 --> 00:24:11,201
Don't be modest about your creation.
325
00:24:12,328 --> 00:24:13,997
Is it bacon and... Is it peanut butter?
326
00:24:14,079 --> 00:24:15,957
With grape jelly. It's your happy food.
327
00:24:16,750 --> 00:24:18,000
I've never had this before.
328
00:24:18,500 --> 00:24:20,770
What are you talking about?
I'm not taking credit for the combo.
329
00:24:20,795 --> 00:24:22,756
I'm serious. I don't know what this is.
330
00:24:22,838 --> 00:24:25,233
When you say shit like this,
I do not know what you want me to do.
331
00:24:25,258 --> 00:24:26,718
This isn't a test. I'm being honest.
332
00:24:26,800 --> 00:24:28,260
Fine, don't eat the sandwich.
333
00:24:28,345 --> 00:24:30,346
Well, maybe I like it. I don't know!
334
00:24:30,430 --> 00:24:31,556
Are you fucking with me?
335
00:24:31,640 --> 00:24:33,951
Because I cannot keep trying to guess
what's going on in your head.
336
00:24:33,974 --> 00:24:35,143
Never asked you to.
337
00:24:37,729 --> 00:24:38,730
What?
338
00:24:38,813 --> 00:24:43,026
I don't know. Kirby, I don't know.
I'm tired too. I'm tired too.
339
00:24:59,834 --> 00:25:00,919
It's good.
340
00:25:03,421 --> 00:25:04,422
I'm glad.
341
00:25:13,557 --> 00:25:16,308
You just missed us. The service is over.
342
00:25:17,269 --> 00:25:18,269
Can I help?
343
00:25:21,690 --> 00:25:23,191
You're Rachel, right?
344
00:25:23,983 --> 00:25:26,318
I'm Dan Velazquez. I'm with the Sun-Times.
345
00:25:28,445 --> 00:25:31,324
Did Sharon send you?
She left her phone off the hook.
346
00:25:32,116 --> 00:25:33,701
No, she doesn't know I'm here.
347
00:25:33,785 --> 00:25:36,538
Well, she's not returning
your calls either, huh?
348
00:25:37,538 --> 00:25:38,623
Why's she pissed at you?
349
00:25:38,707 --> 00:25:40,208
I'm sure I did something.
350
00:25:42,085 --> 00:25:46,463
What about you?
When was the last time you guys spoke?
351
00:25:48,967 --> 00:25:50,676
Why? What did she tell you?
352
00:25:51,344 --> 00:25:52,636
Not much.
353
00:25:52,721 --> 00:25:57,267
Well, if my daughter has something
she wants you to know, she will tell you.
354
00:25:57,349 --> 00:25:59,894
Yeah,
that's been my experience with her so far.
355
00:26:01,813 --> 00:26:03,022
Was she always like that?
356
00:26:03,105 --> 00:26:05,317
Look, I don't want to be quoted
in your paper, okay?
357
00:26:05,400 --> 00:26:07,502
I don't know how you duped Sharon into it,
but look what it got her.
358
00:26:07,527 --> 00:26:09,028
I'm not sure that's fair.
359
00:26:09,112 --> 00:26:11,865
She almost got killed last night.
Take some ownership.
360
00:26:15,701 --> 00:26:17,953
She ever have problems
with being reckless?
361
00:26:21,290 --> 00:26:22,834
You really don't know her, do you?
362
00:26:22,917 --> 00:26:25,836
Not even after the hospital?
I mean, she was in there for a while.
363
00:26:25,921 --> 00:26:29,257
- Her mental state couldn't have been good.
- Yeah, it was shitty. So what?
364
00:26:29,340 --> 00:26:32,551
So, was she ever unreliable?
Was she unstable?
365
00:26:32,635 --> 00:26:33,636
About what?
366
00:26:33,720 --> 00:26:35,971
She ever lied to you
about what happened to her?
367
00:26:36,056 --> 00:26:40,143
She's not a liar, and she is not crazy.
368
00:26:41,810 --> 00:26:46,191
That was my gig. I mean, one of us
had to have their shit together, right?
369
00:26:53,323 --> 00:26:55,951
No, leave that.
Let's go back to the Montreal one.
370
00:26:58,036 --> 00:26:59,246
Why, what's this?
371
00:27:00,704 --> 00:27:02,249
The MACV in Saigon.
372
00:27:03,959 --> 00:27:05,251
They look so young.
373
00:27:05,919 --> 00:27:06,920
We were.
374
00:27:09,463 --> 00:27:10,464
Who's that?
375
00:27:11,383 --> 00:27:14,260
That's Guzman.
Yeah, that's our tunnel rat.
376
00:27:14,970 --> 00:27:17,388
Sounds like a good time.
377
00:27:17,471 --> 00:27:21,351
Gosh. The VC, they dug
all these underground bunkers everywhere.
378
00:27:21,851 --> 00:27:25,646
And they'd booby-trap 'em
with mines, snakes, anything.
379
00:27:26,439 --> 00:27:27,959
When we come across one,
you gotta clear it.
380
00:27:27,982 --> 00:27:30,943
And that was Guzman's job.
The smallest guy in our platoon.
381
00:27:33,989 --> 00:27:35,406
Do you still talk to him?
382
00:27:36,825 --> 00:27:37,826
No, no, no, no.
383
00:27:38,326 --> 00:27:39,493
He didn't make it back.
384
00:27:43,373 --> 00:27:47,042
We were patrolling in the Cu Chi district
and came across a hole.
385
00:27:47,126 --> 00:27:50,422
Guzman didn't wanna clear it,
so I went for him.
386
00:27:50,505 --> 00:27:54,925
Took his flashlight and his revolver,
and climbed down.
387
00:27:57,177 --> 00:28:00,015
It was completely empty.
Somebody had already cleared it.
388
00:28:01,348 --> 00:28:02,893
While I'm figuring that out,
389
00:28:04,853 --> 00:28:07,396
my platoon was getting ambushed
on the top side.
390
00:28:11,317 --> 00:28:14,237
By the time that I climbed back up,
half of 'em were dead.
391
00:28:18,825 --> 00:28:19,826
So…
392
00:28:25,080 --> 00:28:27,083
Do you ever think it should've been you?
393
00:28:27,791 --> 00:28:31,462
No. No, I don't think
it should've been any of us.
394
00:28:33,214 --> 00:28:34,673
But we don't get to choose.
395
00:28:44,058 --> 00:28:45,059
What's that?
396
00:28:46,560 --> 00:28:47,854
I don't remember him.
397
00:28:48,646 --> 00:28:49,647
No.
398
00:28:51,607 --> 00:28:52,983
His tattoo.
399
00:28:53,609 --> 00:28:55,153
Where's that from?
400
00:28:55,237 --> 00:28:58,530
That's probably from his battalion.
A lot of guys got that over there.
401
00:29:09,625 --> 00:29:10,961
He has the same tattoo.
402
00:29:12,170 --> 00:29:14,463
- That was on the guy from last night?
- Yeah.
403
00:29:15,382 --> 00:29:16,967
Well, he's military then.
404
00:29:59,884 --> 00:30:02,095
Jinny. Theo was looking for you.
405
00:30:02,178 --> 00:30:05,265
He said Grainger won't be free
for your run-through until tomorrow.
406
00:30:06,098 --> 00:30:09,644
Okay. Where are the kids?
407
00:30:10,185 --> 00:30:12,271
They were getting antsy. I sent 'em down.
408
00:30:54,564 --> 00:31:00,111
So, these are our bolometer readings.
They're how bright each star shines.
409
00:31:01,445 --> 00:31:08,118
And we use them to measure
how far away the stars are from us.
410
00:31:09,913 --> 00:31:11,957
And this is Jinny.
411
00:31:12,039 --> 00:31:15,042
She loves charts and children.
412
00:31:15,835 --> 00:31:17,796
So, Jinny, do you wanna, like,
413
00:31:17,878 --> 00:31:20,464
maybe tell them about your trip
to the Arecibo telescope?
414
00:31:22,634 --> 00:31:27,221
I'm sure they'd rather see the ones
that we have here. They're on the roof.
415
00:31:28,265 --> 00:31:30,849
Thank the scientist. Come on, guys.
Let's head out.
416
00:31:30,933 --> 00:31:32,227
- Thank you!
- Okay.
417
00:31:32,309 --> 00:31:34,144
- You're welcome.
- You're welcome. Bye.
418
00:31:34,229 --> 00:31:35,313
Bye, guys. Have fun.
419
00:31:38,023 --> 00:31:40,192
They're not gonna see anything
with the rain.
420
00:31:40,818 --> 00:31:43,529
Doesn't matter. Let them mess around.
They might get into it.
421
00:31:44,864 --> 00:31:48,076
Somehow, I do not think that
we have any Keplers in that bunch.
422
00:31:48,785 --> 00:31:51,704
Were you able to calibrate Ogden
for the live feed?
423
00:31:51,788 --> 00:31:54,124
I can't have a lag during my talk.
424
00:31:59,587 --> 00:32:01,423
They carry messages from the heavens.
425
00:32:04,174 --> 00:32:05,175
The...
426
00:32:05,259 --> 00:32:07,929
The ancient Egyptians,
it's what they said about bees.
427
00:32:10,097 --> 00:32:11,932
This one has no wings.
428
00:32:42,463 --> 00:32:43,839
I talked to Bertie.
429
00:32:44,924 --> 00:32:47,176
He said you asked for my notes
on Julia's clients.
430
00:32:48,345 --> 00:32:49,429
Only the veterans?
431
00:32:50,430 --> 00:32:52,097
I can't follow up on my own story?
432
00:32:55,684 --> 00:32:57,479
Julia's client's on the second floor.
433
00:33:07,239 --> 00:33:08,949
Excuse me. You need to sign in.
434
00:33:09,490 --> 00:33:12,576
Name, time, resident you're here to see.
435
00:33:14,663 --> 00:33:16,498
Fuck me. This is you, right?
436
00:33:18,124 --> 00:33:19,209
- Yeah.
- Not gonna lie,
437
00:33:19,291 --> 00:33:20,751
you look pretty rough here.
438
00:33:21,920 --> 00:33:24,422
They only use the glamour shots
if you get killed, so…
439
00:33:25,839 --> 00:33:27,424
I'm sorry that happened to you.
440
00:33:29,635 --> 00:33:31,262
Did you know Julia Madrigal?
441
00:33:31,346 --> 00:33:32,806
I usually work nights.
442
00:33:32,888 --> 00:33:34,932
She was real popular
with the residents though.
443
00:33:35,016 --> 00:33:37,477
Gordie's in room 203, upstairs.
444
00:33:37,560 --> 00:33:39,311
Do you mind if I hang one of these up?
445
00:33:46,819 --> 00:33:47,820
That's the guy?
446
00:33:49,239 --> 00:33:50,240
Yeah.
447
00:33:51,490 --> 00:33:52,659
Do you know him?
448
00:33:53,285 --> 00:33:55,369
Yeah, he's been here a bunch of times.
449
00:33:55,452 --> 00:33:56,746
He knew Julia?
450
00:33:56,829 --> 00:33:59,415
No, he wasn't here to see her.
451
00:34:24,231 --> 00:34:25,858
Why are all the rooms different?
452
00:34:26,483 --> 00:34:28,764
Well, all the residents on this floor
are memory-impaired.
453
00:34:29,612 --> 00:34:33,407
Mostly dementia, Alzheimer's.
But if they're here, they're advanced.
454
00:34:38,788 --> 00:34:41,873
With this population,
all we can really do is keep 'em calm.
455
00:34:41,958 --> 00:34:43,083
Keep 'em safe.
456
00:34:44,251 --> 00:34:46,188
The stuff in their rooms,
that's what they remember?
457
00:34:46,213 --> 00:34:49,757
Yeah, it's familiar.
We started doing it a year ago.
458
00:34:49,840 --> 00:34:50,884
Seems to help.
459
00:34:56,514 --> 00:34:58,891
I'm not sure how much Leo can tell ya.
460
00:34:58,974 --> 00:35:00,976
He has his good days and his bad days.
461
00:35:04,396 --> 00:35:05,940
He looks too young to be here.
462
00:35:06,023 --> 00:35:08,485
Alzheimer's? Early-onset?
463
00:35:08,568 --> 00:35:09,860
No, not from his scans.
464
00:35:09,945 --> 00:35:12,065
I don't think
they could find anything wrong with him.
465
00:35:12,322 --> 00:35:13,530
Must be psychological.
466
00:35:17,994 --> 00:35:19,079
What are all these?
467
00:35:19,161 --> 00:35:22,081
Hey, Leo, where'd you win all your medals?
468
00:35:22,164 --> 00:35:24,376
You got what, three, four of 'em?
469
00:35:26,795 --> 00:35:29,755
Gallipoli? That's World War One.
470
00:35:30,257 --> 00:35:32,967
Yeah. He kept trying to run away
471
00:35:33,050 --> 00:35:35,719
until I caught him
watching Paths of Glory downstairs.
472
00:35:35,804 --> 00:35:38,014
Once we put all this stuff up,
he stayed put.
473
00:35:38,097 --> 00:35:39,891
Please come to the front.
474
00:35:39,974 --> 00:35:42,351
- Hang out here for a minute.
- Please come to the front.
475
00:35:54,155 --> 00:35:55,155
Hey, Leo.
476
00:35:57,867 --> 00:35:59,494
I think we know your friend.
477
00:36:01,913 --> 00:36:05,125
Can you tell me about him?
Maybe he came here to see you?
478
00:36:12,923 --> 00:36:16,219
There might be some contact on file,
some family we could talk to.
479
00:36:17,469 --> 00:36:18,471
I'll stay with him.
480
00:36:33,445 --> 00:36:34,778
You were infantry?
481
00:36:37,699 --> 00:36:38,699
Like them?
482
00:36:42,829 --> 00:36:44,581
There are no other photos up.
483
00:36:47,333 --> 00:36:48,418
No family?
484
00:37:01,514 --> 00:37:05,809
What's his name, the man who visits you?
485
00:37:19,990 --> 00:37:23,619
Don't tell him that you came here, okay?
486
00:37:25,914 --> 00:37:26,914
Tell who?
487
00:37:32,920 --> 00:37:34,047
Is this him?
488
00:37:36,090 --> 00:37:38,342
He won't let me back.
489
00:37:39,385 --> 00:37:40,387
Back home?
490
00:37:40,887 --> 00:37:42,012
Back to the house.
491
00:37:43,931 --> 00:37:46,393
Where is it? We can go together.
492
00:37:46,476 --> 00:37:49,853
No, you stay away. Don't go near him.
493
00:37:50,563 --> 00:37:51,565
Okay.
494
00:37:52,983 --> 00:37:53,983
Okay.
495
00:38:08,123 --> 00:38:09,958
I'll tell him that you told me.
496
00:38:11,710 --> 00:38:13,128
What did I say?
497
00:38:14,086 --> 00:38:16,297
You told me where to find him.
498
00:38:18,007 --> 00:38:22,262
I did? When?
499
00:38:24,639 --> 00:38:25,639
Just now.
500
00:38:27,766 --> 00:38:30,686
Does he know that...
Does he know that I took it?
501
00:38:32,688 --> 00:38:33,690
Uh-huh.
502
00:38:36,735 --> 00:38:37,985
That's why I'm here.
503
00:38:38,068 --> 00:38:43,824
I have to take it back and give it to him.
504
00:38:44,742 --> 00:38:48,038
But you don't know him. You can't.
505
00:38:50,289 --> 00:38:51,416
I know him.
506
00:38:57,047 --> 00:38:58,757
You told me where to find him.
507
00:38:59,423 --> 00:39:02,344
No. No, I didn't.
508
00:39:03,844 --> 00:39:05,429
But he won't know that.
509
00:39:07,181 --> 00:39:09,684
Not after I find him
and tell him it was you.
510
00:39:47,889 --> 00:39:49,099
Give it back to him.
511
00:39:52,434 --> 00:39:54,938
Please just don't tell him I took it.
512
00:39:57,440 --> 00:39:58,858
All right, you ready?
513
00:39:59,818 --> 00:40:00,818
Let's see.
514
00:40:02,570 --> 00:40:03,697
All right, get going.
515
00:40:07,784 --> 00:40:09,286
No, no, not like that.
516
00:40:10,411 --> 00:40:14,081
Like Teenie's. Just be you. No French.
517
00:40:15,791 --> 00:40:18,545
- Why? It remind you too much of Paris?
- Yeah, maybe.
518
00:40:18,628 --> 00:40:20,505
That's him. That's his voice.
519
00:40:20,588 --> 00:40:22,215
I know you never made it there.
520
00:40:22,298 --> 00:40:24,050
- Leo said so.
- He doesn't know.
521
00:40:24,134 --> 00:40:25,494
Camera's rolling. You gonna start?
522
00:40:25,552 --> 00:40:26,844
She knows him.
523
00:40:26,927 --> 00:40:28,722
No, I'm not.
524
00:40:32,726 --> 00:40:33,809
Turn it off.
525
00:41:17,436 --> 00:41:18,563
Hey, Jinny.
526
00:41:30,909 --> 00:41:32,117
How do you know Sharon?
527
00:41:35,454 --> 00:41:36,748
I saw you two together.
528
00:41:42,003 --> 00:41:43,380
You mean Kirby?
529
00:41:46,465 --> 00:41:47,634
That's not her name.
530
00:41:51,846 --> 00:41:53,639
I want you to talk to her for me.
531
00:41:57,393 --> 00:42:00,605
Sure. I can do that.
What do you want me to say?
532
00:42:00,688 --> 00:42:02,106
You're already saying it.
533
00:42:05,235 --> 00:42:09,822
Yeah. See, when I…
534
00:42:13,617 --> 00:42:15,327
When I feel something, she knows.
535
00:42:18,498 --> 00:42:20,416
Did you find any contacts in the records?
536
00:42:20,500 --> 00:42:23,460
Leo is a ward of the state.
I'll check with the VA.
537
00:42:25,130 --> 00:42:28,173
What? What is it?
538
00:42:30,467 --> 00:42:31,594
It's not your car.
539
00:42:38,393 --> 00:42:40,228
She knows, and…
540
00:42:42,563 --> 00:42:43,565
Yeah.
541
00:42:47,693 --> 00:42:50,614
Hey, hey, hey, hey. I told you.
542
00:42:53,074 --> 00:42:54,074
Not today.
543
00:44:01,559 --> 00:44:02,811
I'm gonna take the train.
544
00:44:06,106 --> 00:44:07,815
What do you think I drove here?
545
00:44:15,155 --> 00:44:17,367
A Celica. Tan.
546
00:44:18,201 --> 00:44:20,452
The seat belt on my side, it was broken.
547
00:44:20,954 --> 00:44:24,081
Whoever sat there must have smoked.
There were burns by the window.
548
00:44:25,333 --> 00:44:26,333
You are right.
549
00:44:26,418 --> 00:44:29,336
My ex-wife didn't give a shit
about that car.
550
00:44:29,420 --> 00:44:31,338
- You remember it?
- Yeah.
551
00:44:31,422 --> 00:44:34,634
I sold it a couple of years ago,
and definitely didn't drive it here.
552
00:44:36,219 --> 00:44:39,431
When things change for you,
do you recognize it?
553
00:44:40,472 --> 00:44:41,474
Sometimes.
554
00:44:42,641 --> 00:44:44,476
Other times, they're just random.
555
00:44:45,061 --> 00:44:46,478
Maybe they're what's to come.
41981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.