All language subtitles for Savage.Beauty.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,416 --> 00:00:13,876 Patriarch. Pioneer. 2 00:00:15,208 --> 00:00:16,378 Icon. 3 00:00:17,875 --> 00:00:20,625 That's what they used to call me, 4 00:00:20,708 --> 00:00:21,998 but now I'm… 5 00:00:22,083 --> 00:00:25,333 It's just journalists trying to sell papers. 6 00:00:25,416 --> 00:00:27,576 I'm a laughing stock with a weak heart. 7 00:00:28,875 --> 00:00:34,035 [in Xhosa] And a wife who slept with his daughter. 8 00:00:37,166 --> 00:00:38,496 [in English] I've lost my touch. 9 00:00:41,625 --> 00:00:44,955 Things are going to get worse when this thing with Grace goes public. 10 00:00:46,375 --> 00:00:47,575 I can't believe she… 11 00:00:48,083 --> 00:00:50,633 I'm sorry you had to find out like that. 12 00:00:51,625 --> 00:00:54,575 But, like, I thought you needed to know. 13 00:00:55,958 --> 00:00:58,168 I can't have any more of these failures. 14 00:00:58,958 --> 00:01:00,578 I need to do something… 15 00:01:01,708 --> 00:01:02,918 something big. 16 00:01:04,083 --> 00:01:05,383 Like what? 17 00:01:08,166 --> 00:01:10,166 We're getting married at the end of this week. 18 00:01:11,041 --> 00:01:13,711 -Bab' Don-- -It's going to be a wedding of the decade. 19 00:01:13,791 --> 00:01:16,291 A reminder that Don Bhengu still got it. 20 00:01:18,875 --> 00:01:20,325 Imagine the headline… 21 00:01:22,500 --> 00:01:25,290 "Don Bhengu weds the Face 22 00:01:26,125 --> 00:01:27,495 of Bhengu!" 23 00:01:30,166 --> 00:01:33,536 [intense music playing] 24 00:01:36,833 --> 00:01:38,963 [glass cracking] 25 00:01:42,500 --> 00:01:44,040 [Phila] How could you do that to Thando? 26 00:01:44,125 --> 00:01:45,125 [in Sotho] Really, Phila? 27 00:01:45,208 --> 00:01:47,668 Your father kicked us out and you want to talk about Thando. 28 00:01:47,750 --> 00:01:49,790 -[in English] You aborted her child. -Don't be crude! 29 00:01:49,875 --> 00:01:52,165 [in Sotho] Your father and I were a team. 30 00:01:52,250 --> 00:01:54,130 And then he decided he wants more. 31 00:01:54,208 --> 00:01:56,378 [in English] More children, more wives, more bastard-- 32 00:01:56,458 --> 00:01:57,748 That doesn't justify what you did. 33 00:01:57,833 --> 00:02:00,083 -I wanted him to suffer, Phila. -And what about her? 34 00:02:00,166 --> 00:02:03,786 -What about Thando? -She needed to know her place. Okay? 35 00:02:07,166 --> 00:02:10,456 Ma, I need you to talk to her. 36 00:02:12,041 --> 00:02:13,501 Apologize. 37 00:02:13,583 --> 00:02:17,003 The only thing I need to figure out is how to deal with your father. 38 00:02:17,083 --> 00:02:18,463 I am serious, Ma. 39 00:02:19,208 --> 00:02:21,708 It's either you apologize or you're on your own. 40 00:02:35,250 --> 00:02:36,380 [Linda] Hi, babe. 41 00:02:36,458 --> 00:02:37,418 Hi. 42 00:02:43,583 --> 00:02:44,633 Thando? 43 00:02:45,625 --> 00:02:47,075 Hey, what's wrong? 44 00:02:48,875 --> 00:02:49,995 Are you all right? 45 00:02:53,916 --> 00:02:55,826 I know you're not going to like this, but… 46 00:02:55,916 --> 00:02:56,826 What? 47 00:02:56,916 --> 00:02:58,076 I saw Zinhle. 48 00:02:59,083 --> 00:03:00,633 -Thando. -Yes, I know. I know. 49 00:03:00,708 --> 00:03:02,288 But you have to hear this. 50 00:03:02,916 --> 00:03:03,916 Okay… 51 00:03:06,958 --> 00:03:08,328 Don asked Zinhle to marry him. 52 00:03:08,416 --> 00:03:09,746 -What? -She said yes. 53 00:03:09,833 --> 00:03:12,583 No, no, why would my Dad marry Zinhle? That… 54 00:03:12,666 --> 00:03:13,786 I don't know. 55 00:03:13,875 --> 00:03:16,125 That's insane. I ca-- I can't allow that. 56 00:03:16,208 --> 00:03:17,828 -[in Zulu] Who are you calling? -My father. 57 00:03:17,916 --> 00:03:19,746 [in English] I can't allow it to happen. 58 00:03:19,833 --> 00:03:21,133 [phone line beeps] 59 00:03:21,208 --> 00:03:24,458 Yeah, I'm still blocked. Listen, why… why would he marry Zinhle? 60 00:03:24,541 --> 00:03:25,381 I don't know. 61 00:03:25,458 --> 00:03:26,708 [in Zulu] I have no idea. 62 00:03:28,916 --> 00:03:31,376 [in English] I found the girl who filmed us at Emerald. 63 00:03:31,458 --> 00:03:33,628 She gave me a name and number of who hired her. 64 00:03:33,708 --> 00:03:35,038 I just need to find him. 65 00:03:35,125 --> 00:03:37,705 So, you still think that Zinhle is behind everything? 66 00:03:38,375 --> 00:03:42,575 Yeah. I… I just need to piece everything together right now. 67 00:03:45,458 --> 00:03:46,708 Marry her? 68 00:03:46,791 --> 00:03:48,921 I knew that girl was up to something. 69 00:03:51,916 --> 00:03:54,876 [intense music playing] 70 00:04:06,958 --> 00:04:08,208 [clears throat] 71 00:04:13,458 --> 00:04:15,078 [Zinhle] Good morning, Bab' Don. 72 00:04:16,583 --> 00:04:18,173 You're about to be my wife. 73 00:04:18,875 --> 00:04:19,995 Please call me Ngcolosi. 74 00:04:21,416 --> 00:04:22,496 Ngcolosi. 75 00:04:29,708 --> 00:04:30,878 I was thinking… 76 00:04:32,791 --> 00:04:36,131 "The wedding of the decade" needs at least three months of preparation. 77 00:04:37,916 --> 00:04:41,376 That way you get maximum publicity and 78 00:04:41,458 --> 00:04:43,628 you and I can get to know each other better. 79 00:04:44,291 --> 00:04:47,001 We can always get to know each other after our wedding. 80 00:04:49,083 --> 00:04:51,753 I'm not about to give Grace time to spin the story. 81 00:04:52,666 --> 00:04:54,126 One thing I'm not doing… 82 00:04:54,666 --> 00:04:58,376 [in Xhosa] …is waiting three months before sleeping with you. 83 00:04:59,375 --> 00:05:00,495 Thomas? 84 00:05:01,000 --> 00:05:03,670 Take those bags to the main bedroom. 85 00:05:07,625 --> 00:05:09,205 [in English] I've got something for you. 86 00:05:18,166 --> 00:05:19,376 Give me your hand. 87 00:05:31,333 --> 00:05:32,333 Stunning! 88 00:05:33,708 --> 00:05:36,078 Please do show it off at the shoot. 89 00:05:38,125 --> 00:05:40,375 I don't have a shoot today. 90 00:05:40,875 --> 00:05:43,625 Our wedding announcement shoot. 91 00:05:54,083 --> 00:05:56,713 Look, I don't mean to be rude, but what do you guys want? 92 00:05:58,166 --> 00:05:59,166 Ma. 93 00:05:59,708 --> 00:06:02,628 If it's about Zinhle and Dad, we already know, so save it. 94 00:06:02,708 --> 00:06:04,288 No, it's not that. 95 00:06:04,958 --> 00:06:05,918 Okay. 96 00:06:06,666 --> 00:06:07,666 Ma, say something. 97 00:06:12,458 --> 00:06:15,288 I came to apologize for what I did to you. 98 00:06:19,583 --> 00:06:21,583 Well, you've done a lot of things to me. 99 00:06:21,666 --> 00:06:23,416 What exactly are you apologizing for? 100 00:06:23,500 --> 00:06:26,920 Specifically for the loss of your child. 101 00:06:31,833 --> 00:06:34,833 What? Babe, what is she on about? Why… 102 00:06:36,375 --> 00:06:37,415 Baby? 103 00:06:38,291 --> 00:06:40,381 Why are you apologizing for that, Grace? 104 00:06:40,458 --> 00:06:42,378 Because it wasn't a miscarriage. 105 00:06:43,166 --> 00:06:44,786 She put a pill in my drink. 106 00:06:44,875 --> 00:06:47,705 Thando, I'm so sorry. I was angry with Don, and I took-- 107 00:06:47,791 --> 00:06:49,381 -[yelling indistinctly] -Whoa! 108 00:06:49,458 --> 00:06:50,538 [Linda] Did you know, Phila? 109 00:06:50,625 --> 00:06:52,915 No. I found out last night when we were kicked out. 110 00:06:53,000 --> 00:06:53,830 [Linda] What? 111 00:06:53,916 --> 00:06:55,786 Yes, we've all been kicked out. 112 00:06:55,875 --> 00:06:59,415 Look, Zinhle recorded your conversation and she played it back for Baba. 113 00:07:00,208 --> 00:07:02,578 I just wanted Ma to come and apologize to you. 114 00:07:02,666 --> 00:07:04,376 [Linda] You call that an apology? 115 00:07:07,791 --> 00:07:09,291 [breathing shakily] 116 00:07:09,375 --> 00:07:11,995 I think it's best you both leave. 117 00:07:13,416 --> 00:07:14,286 Now. 118 00:07:14,375 --> 00:07:16,375 [melancholy music playing] 119 00:07:22,791 --> 00:07:24,751 I'm sorry that we bothered you. 120 00:07:49,166 --> 00:07:50,876 [in Xhosa] Why didn't you tell me? 121 00:07:52,916 --> 00:07:56,076 [in English] Grace would've made my life hell if I told anyone. 122 00:07:56,166 --> 00:07:57,576 I would've protected you. 123 00:07:58,833 --> 00:08:00,793 [in Xhosa] I'd have protected you and you know it. 124 00:08:00,875 --> 00:08:01,825 [in English] I know. 125 00:08:03,000 --> 00:08:04,580 [in Xhosa] And if I told my father, 126 00:08:04,666 --> 00:08:06,706 he definitely would've kicked her out sooner. 127 00:08:07,708 --> 00:08:10,378 [in English] Well, then I would've been forced to have kids with him. 128 00:08:12,375 --> 00:08:14,035 You know, baby… 129 00:08:16,291 --> 00:08:21,001 You know, you… you're the best thing that has ever happened to me. 130 00:08:23,750 --> 00:08:25,630 And if I'd had to have kids with him… 131 00:08:27,875 --> 00:08:29,415 this was not going to happen. 132 00:08:33,500 --> 00:08:35,170 -[sighs] -[cell phone chimes] 133 00:08:38,708 --> 00:08:40,958 Um, sorry, it's Zandi. 134 00:08:41,708 --> 00:08:43,128 Yeah, it's okay. 135 00:08:45,000 --> 00:08:46,130 [sniffs] 136 00:08:47,041 --> 00:08:48,131 [in Xhosa] She says… 137 00:08:48,208 --> 00:08:50,998 she's going to help us find out who this Bonga person is. 138 00:08:57,208 --> 00:08:58,578 Will you be okay here alone? 139 00:08:59,916 --> 00:09:00,826 [in English] You sure? 140 00:09:00,916 --> 00:09:02,326 Yeah, go. 141 00:09:06,791 --> 00:09:07,751 [chuckles softly] 142 00:09:19,375 --> 00:09:21,785 ["Spark (Remixed)" playing] 143 00:09:28,875 --> 00:09:32,745 ♪ All my love scattered everywhere ♪ 144 00:09:34,125 --> 00:09:35,875 ♪ What do you care? ♪ 145 00:09:37,416 --> 00:09:41,956 ♪ What seemed so sweet Turned into a nightmare ♪ 146 00:09:42,750 --> 00:09:44,750 ♪ I was so scared ♪ 147 00:09:46,041 --> 00:09:49,921 ♪ The beating stops and I panic ♪ 148 00:09:50,500 --> 00:09:54,000 ♪ Then I become so mechanic… ♪ 149 00:09:56,958 --> 00:09:59,578 [in Sotho] Things are getting out of hand. It's a mess. 150 00:10:00,833 --> 00:10:03,883 You know, I didn't think he'd get rid of Grace. 151 00:10:03,958 --> 00:10:05,828 [in English] But when he did, I thought, "Great." 152 00:10:05,916 --> 00:10:09,576 [in Sotho] I thought it would be easier to get a confession from him. 153 00:10:10,333 --> 00:10:11,383 Okay. 154 00:10:11,458 --> 00:10:13,168 What's going on? Talk. 155 00:10:13,250 --> 00:10:15,960 He wants to marry me. By the end of this week. 156 00:10:16,041 --> 00:10:17,631 [Bonga] Are you listening to yourself? 157 00:10:18,166 --> 00:10:22,456 So, you marry him at the end of the week and then what? Hmm? 158 00:10:22,541 --> 00:10:23,831 You know how Don is. 159 00:10:23,916 --> 00:10:26,326 And knowing him, he's going to want more. 160 00:10:28,166 --> 00:10:30,956 Sister… what are you going to do? 161 00:10:33,416 --> 00:10:37,626 Do you remember the day we had Amahle's cleansing, you told me that 162 00:10:39,125 --> 00:10:42,285 you want Don to suffer. Remember? 163 00:10:42,375 --> 00:10:43,245 I know. 164 00:10:43,333 --> 00:10:45,083 But he's not the one who is suffering now. 165 00:10:45,166 --> 00:10:46,536 We are suffering! 166 00:10:46,625 --> 00:10:47,665 [grunts] 167 00:10:47,750 --> 00:10:48,630 [huffs] 168 00:10:49,666 --> 00:10:50,626 My sister… 169 00:10:50,708 --> 00:10:53,828 -[in English] we're losing ourselves here. -[in Sotho] Bonga, I'll make a plan. 170 00:10:54,625 --> 00:10:55,665 Okay, okay. 171 00:10:55,750 --> 00:10:56,830 Listen. 172 00:10:58,083 --> 00:10:59,713 There's something you need to know. 173 00:10:59,791 --> 00:11:00,961 [in English] Cleansing. 174 00:11:03,000 --> 00:11:04,830 [in Sotho] What are you talking about? 175 00:11:05,791 --> 00:11:06,791 Thanks, brother. 176 00:11:07,333 --> 00:11:10,793 I think I know how we'll get a confession from Don. 177 00:11:11,291 --> 00:11:12,331 Zinhle? 178 00:11:12,416 --> 00:11:13,706 I'll call you. 179 00:11:14,666 --> 00:11:15,536 Zee? 180 00:11:15,625 --> 00:11:16,745 [phone line beeps] 181 00:11:16,833 --> 00:11:18,043 [sighs] 182 00:11:18,833 --> 00:11:19,713 [in English] Yeah. 183 00:11:20,416 --> 00:11:22,376 Just draw something up for me in the meantime 184 00:11:22,458 --> 00:11:24,168 and then we'll finalize later, yeah? 185 00:11:24,250 --> 00:11:25,210 Cool. 186 00:11:28,958 --> 00:11:30,788 [sighs] Okay, one down. 187 00:11:30,875 --> 00:11:32,285 What you working on? 188 00:11:32,375 --> 00:11:36,245 I am looking for the best divorce lawyers in the country. 189 00:11:37,125 --> 00:11:38,625 [in Sotho] For whose divorce? 190 00:11:39,625 --> 00:11:42,375 [in English] Yours. Isn't that what you're going to do, start over? 191 00:11:42,458 --> 00:11:45,538 Son, I really don't have the energy to start over. 192 00:11:47,875 --> 00:11:50,705 Okay. Then what are you going to do? 193 00:11:51,500 --> 00:11:53,130 There's something I never told you… 194 00:11:53,208 --> 00:11:54,918 [in Sotho] …about how we started the company. 195 00:11:56,250 --> 00:11:59,250 Your father and I were going to co-own it fifty-fifty. 196 00:11:59,333 --> 00:12:01,083 [in English] But he went behind my back… 197 00:12:01,166 --> 00:12:03,576 [in Sotho] …and registered everything in his name. 198 00:12:03,666 --> 00:12:06,376 I convinced myself that what's his was also mine. 199 00:12:07,291 --> 00:12:10,331 But he never let me forget who was boss. 200 00:12:10,416 --> 00:12:11,706 This time he has gone too far. 201 00:12:11,791 --> 00:12:13,081 [in English] He'll never change. 202 00:12:13,166 --> 00:12:15,626 Okay. Well, isn't that why you should divorce him? 203 00:12:15,708 --> 00:12:18,418 So you can get back your dignity and half of what's yours? 204 00:12:20,041 --> 00:12:21,501 [in Sotho] Did you say "half"? 205 00:12:22,208 --> 00:12:24,578 No, my child. I don't do half. 206 00:12:24,666 --> 00:12:26,626 [in English] I want everything, 207 00:12:26,708 --> 00:12:31,418 and you're going to help me run Bhengu Beauty, the right way. 208 00:12:32,208 --> 00:12:33,458 The way it should be. 209 00:12:44,166 --> 00:12:46,326 [cell phone ringing] 210 00:12:47,958 --> 00:12:49,378 -Hello. -[woman] Hi, Bonga. 211 00:12:49,458 --> 00:12:50,458 [in Sotho] Who is this? 212 00:12:50,541 --> 00:12:52,171 [in English] There's an emergency with Vee. 213 00:12:52,250 --> 00:12:54,290 You're the only one in her contacts who answered. 214 00:12:54,375 --> 00:12:55,495 [in Sotho] What happened? 215 00:12:55,583 --> 00:12:57,083 [in English] She's at 31 George Street. 216 00:12:57,166 --> 00:12:58,126 [in Xhosa] Hurry! 217 00:12:58,750 --> 00:13:01,250 [tense music playing] 218 00:13:08,500 --> 00:13:10,500 [in English] Ah Mr. Bhengu, welcome back. 219 00:13:10,583 --> 00:13:11,883 Your table. 220 00:13:11,958 --> 00:13:12,878 [Don] The usual. 221 00:13:13,875 --> 00:13:15,825 -Hey. -[man] Hey, Mr. Don, how're you doing? 222 00:13:15,916 --> 00:13:18,536 [Don] I see you took my advice about grooming your beard. 223 00:13:18,625 --> 00:13:20,125 I learned from the best. 224 00:13:20,208 --> 00:13:22,208 [Don laughs] 225 00:13:22,291 --> 00:13:24,831 [soft jazz playing] 226 00:13:37,208 --> 00:13:38,248 Thank you. 227 00:13:59,666 --> 00:14:00,626 What? 228 00:14:01,541 --> 00:14:03,881 [Don] You seem a little tense. Are you okay? 229 00:14:05,125 --> 00:14:07,375 This is not really my style. 230 00:14:08,958 --> 00:14:11,168 You're about to be Mrs. Bhengu. 231 00:14:11,250 --> 00:14:13,830 So I asked the stylist to dress you the part. 232 00:14:17,791 --> 00:14:18,791 Ngcolosi. 233 00:14:19,625 --> 00:14:21,075 I like the sound of that. 234 00:14:21,166 --> 00:14:22,166 [chuckles] 235 00:14:25,458 --> 00:14:27,418 [waiter] Are you ready to order? 236 00:14:28,208 --> 00:14:29,878 Can we have five minutes, please? 237 00:14:34,166 --> 00:14:37,286 It's been a rough couple of months. 238 00:14:37,375 --> 00:14:41,995 Feels like this dark cloud is just hanging over everything. 239 00:14:42,083 --> 00:14:43,423 That's all over now. 240 00:14:44,458 --> 00:14:48,668 I feel the darkness of what Mam' Grace did to Thando. 241 00:14:48,750 --> 00:14:51,500 And I still have nightmares of when she tried to kill me. 242 00:14:53,208 --> 00:14:58,288 I'd feel safer if we had a spiritual cleansing before our wedding. 243 00:14:58,375 --> 00:14:59,245 Cleansing? 244 00:14:59,833 --> 00:15:01,293 Yeah, a fresh start. 245 00:15:02,166 --> 00:15:03,576 We don't need that. 246 00:15:05,291 --> 00:15:06,541 Ngcolosi… 247 00:15:07,166 --> 00:15:12,376 a cleansing before a new beginning will make me feel protected. 248 00:15:14,500 --> 00:15:15,920 [in Zulu] Please. 249 00:15:18,750 --> 00:15:20,790 [in English] Okay, we'll do it. 250 00:15:23,041 --> 00:15:24,211 Waiter? 251 00:15:48,166 --> 00:15:50,956 [in Sotho] Anyone here? 252 00:16:07,833 --> 00:16:09,833 [cell phone ringing] 253 00:16:13,375 --> 00:16:14,285 Hello? 254 00:16:14,375 --> 00:16:15,625 [in English] Are you close? 255 00:16:16,166 --> 00:16:17,706 [in Sotho] Put Vee on the line. 256 00:16:17,791 --> 00:16:19,381 [n English] I can't, she OD'd. 257 00:16:19,875 --> 00:16:21,165 OD'd? 258 00:16:21,250 --> 00:16:24,960 Yes, she's regaining consciousness, but we can't leave her alone. 259 00:16:25,041 --> 00:16:26,671 [in Sotho] Vee doesn't do drugs. 260 00:16:28,333 --> 00:16:29,463 [phone clicks off] 261 00:16:31,250 --> 00:16:32,500 [in English] What? 262 00:16:42,708 --> 00:16:43,878 [Zinhle in Zulu] Greetings. 263 00:16:43,958 --> 00:16:45,538 Your greeting is well received. 264 00:16:46,458 --> 00:16:47,958 You may come in. 265 00:16:49,000 --> 00:16:52,080 [rhythmic humming] 266 00:17:01,916 --> 00:17:03,496 The ancestors are here. 267 00:17:03,583 --> 00:17:06,253 They want to speak now. 268 00:17:06,333 --> 00:17:07,503 [inhales sharply] 269 00:17:07,583 --> 00:17:10,883 But they refuse to talk with her here. 270 00:17:12,083 --> 00:17:13,043 [Don] Leave, Zinhle. 271 00:17:14,166 --> 00:17:16,376 [humming resumes] 272 00:17:17,083 --> 00:17:18,213 [in English] Of course. 273 00:17:20,250 --> 00:17:22,250 [humming continues] 274 00:17:34,625 --> 00:17:37,075 [in Zulu] Your ancestors are showing me your path. 275 00:17:37,625 --> 00:17:40,125 They're showing me your future. 276 00:17:40,750 --> 00:17:45,080 Your journey has led you to a crossroads. 277 00:17:45,166 --> 00:17:46,206 [sharp inhale] 278 00:17:46,291 --> 00:17:53,251 One path leads to even more power and wealth. 279 00:17:53,333 --> 00:17:55,963 But the other… 280 00:17:56,666 --> 00:17:57,996 Where does it lead to? 281 00:17:58,083 --> 00:18:00,003 [sobs] 282 00:18:00,083 --> 00:18:06,133 I see lotions, children and an old house. 283 00:18:06,208 --> 00:18:07,208 [inhales sharply] 284 00:18:07,291 --> 00:18:10,211 Do these things mean anything to you? 285 00:18:11,458 --> 00:18:12,538 No, nothing. 286 00:18:13,875 --> 00:18:16,325 [Makhosi moans] 287 00:18:16,416 --> 00:18:17,246 [inhales] 288 00:18:17,333 --> 00:18:20,213 [sobs gravely] 289 00:18:22,416 --> 00:18:25,416 Your ancestors say you're lying. 290 00:18:26,333 --> 00:18:30,503 They want you to come clean. 291 00:18:30,583 --> 00:18:32,833 I don't know what you're talking about. 292 00:18:32,916 --> 00:18:34,166 [Makhosi moans] 293 00:18:34,250 --> 00:18:38,960 There are children crying and a great fire. 294 00:18:41,041 --> 00:18:43,461 -[in English] Let's get out of here. -Why? What happened? 295 00:18:43,541 --> 00:18:44,921 [Don] In the car, Zinhle! 296 00:18:47,791 --> 00:18:48,961 [Zinhle] Makhosi. 297 00:18:49,958 --> 00:18:53,128 I know that you have been through a lot in your life. 298 00:18:53,708 --> 00:18:57,748 But don't you ever make me lie about the ancestors again. 299 00:18:57,833 --> 00:18:58,923 Here. 300 00:19:12,291 --> 00:19:14,631 -[in English] That woman's a quack. -What did she say? 301 00:19:14,708 --> 00:19:15,878 Hello, Simphiwe. 302 00:19:16,333 --> 00:19:17,963 [in Xhosa] Can you come to the house? 303 00:19:18,500 --> 00:19:20,250 [in English] Yes, straight away, please. 304 00:19:21,500 --> 00:19:22,540 Thank you. 305 00:19:23,041 --> 00:19:24,501 Peter, drive. 306 00:19:29,083 --> 00:19:30,133 What's up? 307 00:19:32,208 --> 00:19:35,538 We lost our only contact. 308 00:19:36,458 --> 00:19:37,538 Still have his number? 309 00:19:37,625 --> 00:19:39,035 [in Xhosa] He's not going to answer. 310 00:19:39,125 --> 00:19:41,915 It's not about whether he is going to answer or not, I was thinking… 311 00:19:42,000 --> 00:19:44,250 [in English] …maybe you can find someone to get his address 312 00:19:44,333 --> 00:19:46,173 that's linked to his phone number. 313 00:19:46,250 --> 00:19:48,040 Surely he must have provided it. 314 00:19:48,125 --> 00:19:49,705 Why didn't I think of that? 315 00:19:51,208 --> 00:19:52,498 -Thanks, babe. -Ah-ah-ah. 316 00:19:55,541 --> 00:19:56,461 You're amazing. 317 00:19:56,541 --> 00:19:57,631 I know. 318 00:20:06,291 --> 00:20:09,581 ["David" by Blxckie playing] 319 00:20:20,625 --> 00:20:24,075 ♪ Not a nigga you can play with Keep a stone on me like David ♪ 320 00:20:24,166 --> 00:20:27,576 ♪ I can tell you how my day went I woke up and got to the cake, yes ♪ 321 00:20:27,666 --> 00:20:31,036 ♪ Money talk, favorite conversation Do a lot, I don't really say shit ♪ 322 00:20:31,125 --> 00:20:34,495 ♪ I swear I ain't hopped out a spaceship Niggas bite tryna do the same shit ♪ 323 00:20:34,583 --> 00:20:36,923 ♪ I don't mind I know niggas try to get to the top ♪ 324 00:20:37,000 --> 00:20:38,580 ♪ Just to get they name out there ♪ 325 00:20:38,666 --> 00:20:42,326 ♪ I just make some sacrifices that I know they won't make, so it's not fair ♪ 326 00:20:42,416 --> 00:20:44,996 [song fades] 327 00:20:56,375 --> 00:20:58,535 [suspenseful music playing] 328 00:21:26,541 --> 00:21:27,881 [Simphiwe mutters] 329 00:21:28,958 --> 00:21:30,538 [sighs] 330 00:21:35,666 --> 00:21:37,326 [exhales] Ah! 331 00:21:40,541 --> 00:21:42,171 Hey! Ai! 332 00:21:43,375 --> 00:21:44,325 Oh… 333 00:21:45,000 --> 00:21:46,170 [exhales sharply] 334 00:21:51,875 --> 00:21:56,915 [in Zulu] There is a spirit of vengeance. 335 00:21:57,000 --> 00:21:58,830 [in English] It's coming after you. 336 00:21:59,833 --> 00:22:02,383 [in Zulu] I don't know if it's in the physical world, 337 00:22:02,458 --> 00:22:04,828 or the spiritual world. 338 00:22:04,916 --> 00:22:08,746 It's protected by pure souls. 339 00:22:09,416 --> 00:22:10,916 [Don in English] Can you help me? 340 00:22:12,250 --> 00:22:14,750 [in Zulu] Like I said, it is protected by pure souls. 341 00:22:14,833 --> 00:22:18,083 I don't know if I'll be able to help you. 342 00:22:18,166 --> 00:22:19,996 [in English] You'll be well compensated… 343 00:22:22,083 --> 00:22:23,463 as usual. 344 00:22:28,708 --> 00:22:30,288 [in Zulu] I'll be able to help you 345 00:22:31,916 --> 00:22:33,286 only if it reveals itself. 346 00:22:36,166 --> 00:22:37,246 [in English] Do it. 347 00:22:43,250 --> 00:22:44,540 Yeah! 348 00:22:44,625 --> 00:22:47,075 The driver's waiting for you downstairs. 349 00:22:47,166 --> 00:22:49,666 [in Zulu] It's always good to see you, my friend. 350 00:22:49,750 --> 00:22:52,210 [in English] Yeah, it's always great to do business with you. 351 00:22:52,291 --> 00:22:53,831 [in Zulu] If you need me… 352 00:22:53,916 --> 00:22:55,666 [in English] …you know where to find me. 353 00:23:03,500 --> 00:23:04,920 How did it go? 354 00:23:05,000 --> 00:23:06,080 Perfectly. 355 00:23:09,791 --> 00:23:11,001 [sighs] 356 00:23:12,875 --> 00:23:17,415 See, there's no need to worry about dark spirits anymore now. 357 00:23:19,958 --> 00:23:21,128 What are these? 358 00:23:22,208 --> 00:23:24,378 Something to cleanse and protect us. 359 00:23:25,666 --> 00:23:28,496 We're going to take this together going forward. 360 00:23:32,583 --> 00:23:33,503 Ah… 361 00:23:39,375 --> 00:23:41,665 The wedding announcement is going out tomorrow. 362 00:23:43,958 --> 00:23:45,498 Prepare for well wishes. 363 00:23:47,291 --> 00:23:48,461 I can't wait. 364 00:23:59,666 --> 00:24:02,286 Grab a few of these for yourself. 365 00:24:21,916 --> 00:24:23,956 [Grace] Great, see you soon. 366 00:24:26,416 --> 00:24:27,706 Oh. Son, there you are. 367 00:24:27,791 --> 00:24:30,171 I need you to bring all the board members here tomorrow. 368 00:24:30,250 --> 00:24:32,630 [in Sotho] Make sure they don't know they've all been invited. 369 00:24:32,708 --> 00:24:34,708 [in English] I can do that now. Where are you going? 370 00:24:34,791 --> 00:24:35,921 [Grace] Doctor's appointment. 371 00:24:36,000 --> 00:24:38,250 -[Phila] After hours? -Exactly! 372 00:24:40,833 --> 00:24:41,793 [Phila] Okay. 373 00:24:45,541 --> 00:24:47,291 [Zinhle in Sotho] You know, this man 374 00:24:47,375 --> 00:24:51,375 thinks the wedding will fix his reputation. 375 00:24:51,458 --> 00:24:54,248 The reputation that you have ruined? 376 00:24:55,083 --> 00:24:55,963 Yes. 377 00:24:56,458 --> 00:24:57,878 What am I going to do now? 378 00:24:57,958 --> 00:24:59,998 I'm going to tell you what I did. 379 00:25:00,083 --> 00:25:03,503 I went to the police and told them that Don murdered Kolobe. 380 00:25:04,125 --> 00:25:05,205 Bonga. 381 00:25:05,291 --> 00:25:08,581 I specifically told you that we cannot be talking to the police. 382 00:25:08,666 --> 00:25:10,126 What are we supposed to do? 383 00:25:10,208 --> 00:25:13,828 What are we going to do because I'm getting mysterious calls about Vee? 384 00:25:14,333 --> 00:25:16,173 No. We need help. 385 00:25:16,250 --> 00:25:17,830 [in English] This could ruin everything. 386 00:25:19,458 --> 00:25:23,128 [in Sotho] Look, Detective Selekane is a trustworthy man. 387 00:25:23,208 --> 00:25:24,378 How can you be so sure? 388 00:25:24,458 --> 00:25:26,458 My boss referred me to him. They are friends. 389 00:25:26,541 --> 00:25:28,331 And he told me that 390 00:25:28,416 --> 00:25:32,416 the detective will investigate and make an arrest. 391 00:25:32,500 --> 00:25:34,880 He will arrest Don and have him locked up in prison. 392 00:25:34,958 --> 00:25:36,498 [in English] I don't know about this. 393 00:25:36,583 --> 00:25:40,883 [in Sotho] For once in our lives, let me take care of us. Please. 394 00:25:40,958 --> 00:25:42,078 Fine. 395 00:25:42,750 --> 00:25:45,250 But I can't make any sudden moves with Don. 396 00:25:45,333 --> 00:25:48,833 He has to think everything is moving forward as planned. 397 00:25:49,291 --> 00:25:50,171 [clicks] 398 00:25:59,291 --> 00:26:01,711 -[Thando in English] Top up? -[Linda] Yeah, thanks, babe. 399 00:26:06,166 --> 00:26:07,916 -[Thando sighs] -[cell phone chimes] 400 00:26:08,791 --> 00:26:10,001 Oh my gosh! 401 00:26:10,083 --> 00:26:10,963 What? 402 00:26:12,250 --> 00:26:13,170 What is it? 403 00:26:13,250 --> 00:26:14,920 Dad's wedding announcement. 404 00:26:15,625 --> 00:26:17,745 They're getting married the day after tomorrow. 405 00:26:17,833 --> 00:26:19,503 Why are they in such a hurry? 406 00:26:19,583 --> 00:26:22,583 [in Zulu] He was going to get married after the heart attack anyway. 407 00:26:23,666 --> 00:26:26,456 [in English] I just don't know what's in it for Zinhle. 408 00:26:28,500 --> 00:26:30,170 No, I can't let this happen. 409 00:26:31,000 --> 00:26:33,500 We need to find out who this Bonga person is ASAP, 410 00:26:33,583 --> 00:26:36,833 because I… I just know Zinhle is behind this somehow. 411 00:26:37,708 --> 00:26:39,538 So, how close are you? 412 00:26:40,708 --> 00:26:44,788 Zandi's friend says she can get us a current address by tomorrow. So… 413 00:26:45,958 --> 00:26:46,828 Okay. 414 00:27:04,208 --> 00:27:05,458 [Bonga] Uh… Detective. 415 00:27:06,250 --> 00:27:08,460 [in Sotho] I got a message that you wanted to see me. 416 00:27:09,750 --> 00:27:10,960 Hey, man. 417 00:27:12,250 --> 00:27:15,000 I spoke to your boss at the security company. 418 00:27:16,708 --> 00:27:17,878 About? 419 00:27:17,958 --> 00:27:18,828 Mm. 420 00:27:18,916 --> 00:27:25,576 This whole incident seems to have caused you a lot of stress. 421 00:27:25,666 --> 00:27:26,706 Hmm. 422 00:27:26,791 --> 00:27:28,171 Don't you want some time off? 423 00:27:28,250 --> 00:27:31,130 I'm not stressed. I don't need time off. 424 00:27:38,583 --> 00:27:39,793 You do. 425 00:27:45,833 --> 00:27:47,043 Hey, man. 426 00:27:47,125 --> 00:27:49,825 Take a few days off. Eh? It comes with… 427 00:27:49,916 --> 00:27:51,076 [in English] …full pay! 428 00:27:51,625 --> 00:27:52,575 Huh? 429 00:27:54,000 --> 00:27:55,210 [chuckles] 430 00:27:56,291 --> 00:27:58,081 With bonus, of course. 431 00:28:05,166 --> 00:28:07,576 [police sirens wail] 432 00:28:19,208 --> 00:28:21,828 [in Sotho] Zinhle, I really messed up. 433 00:28:21,916 --> 00:28:24,206 I need to disappear for a while. 434 00:28:24,291 --> 00:28:26,671 I need to see you before I leave. 435 00:28:29,708 --> 00:28:32,458 [woman in English] All the major media networks have confirmed already. 436 00:28:32,541 --> 00:28:34,211 -[Don] That's fantastic. -[phone ringing] 437 00:28:34,291 --> 00:28:35,251 Oh, sorry. 438 00:28:36,666 --> 00:28:38,536 -I've got to take this. -Sure. 439 00:28:41,666 --> 00:28:43,746 -Aw, pre-wedding jitters? -[cell phone chimes] 440 00:28:44,708 --> 00:28:46,078 -Yeah. Yeah. -[chuckles] 441 00:28:46,166 --> 00:28:49,036 [woman] Don't worry about it. Everything's going to be perfect. 442 00:28:49,125 --> 00:28:50,825 -[Don] Uh… -Yeah. 443 00:28:50,916 --> 00:28:52,166 Duty calls. 444 00:28:52,875 --> 00:28:54,075 I'll see you later. 445 00:28:55,625 --> 00:28:57,575 -What baby wants… -[woman] Baby gets! 446 00:28:57,666 --> 00:28:59,076 [both laugh] 447 00:28:59,791 --> 00:29:01,381 I actually need a charger. 448 00:29:01,458 --> 00:29:02,878 Of course, you can use mine. 449 00:29:02,958 --> 00:29:05,878 Now, let's get you ready in that dress. 450 00:29:05,958 --> 00:29:08,628 -[Zinhle] Okay. -You must be so excited! 451 00:29:12,375 --> 00:29:13,285 Ma? 452 00:29:13,916 --> 00:29:15,376 Yes, son, is it done? 453 00:29:16,083 --> 00:29:17,003 Yep. 454 00:29:17,833 --> 00:29:18,883 Wonderful. 455 00:29:18,958 --> 00:29:19,878 [in Sotho] Sit down. 456 00:29:19,958 --> 00:29:23,288 [in English] Let me tell you exactly how this is going to play out. 457 00:29:26,250 --> 00:29:27,830 [Linda] Is it a current address? 458 00:29:30,166 --> 00:29:31,286 Perfect, thanks. 459 00:29:32,416 --> 00:29:33,996 Babe, I got an address. 460 00:29:34,583 --> 00:29:36,293 -Really? Where is it? -Yes. 461 00:29:36,375 --> 00:29:37,285 It's in Soweto. 462 00:29:37,375 --> 00:29:38,745 [in Xhosa] We also got a surname. 463 00:29:38,833 --> 00:29:41,673 -[in English] It's Selepe. -Oh, that's… that's great. 464 00:29:41,750 --> 00:29:42,960 Thank you. 465 00:29:49,500 --> 00:29:52,080 You're coming with me, right? 466 00:29:54,291 --> 00:29:55,171 Yeah. 467 00:29:56,666 --> 00:29:57,576 Okay. 468 00:30:11,083 --> 00:30:12,293 [engines stops] 469 00:30:16,750 --> 00:30:20,080 [melancholy pop song playing] 470 00:30:59,625 --> 00:31:01,075 [Don in Xhosa] How do you know Kolobe? 471 00:31:01,166 --> 00:31:03,166 [intense music playing] 472 00:31:14,791 --> 00:31:16,831 [in Sotho] I don't know what you're talking about. 473 00:31:19,416 --> 00:31:21,876 [in English] Then why are you bothering Detective Selekane… 474 00:31:21,958 --> 00:31:23,248 [in Sotho] …about his death 475 00:31:26,750 --> 00:31:28,250 [in Xhosa] How much do you want? 476 00:31:29,291 --> 00:31:30,291 [chuckles] 477 00:31:31,250 --> 00:31:32,670 [in Sotho] I don't want your money. 478 00:31:33,750 --> 00:31:38,670 I want to see you and Grace in prison for what you did. 479 00:31:38,750 --> 00:31:40,580 [in English] And what exactly did we do? 480 00:31:40,666 --> 00:31:42,456 [in Xhosa] This thing Grace and I did. 481 00:31:43,500 --> 00:31:44,580 [laughs] 482 00:31:45,541 --> 00:31:47,041 [in Sotho] You don't remember? 483 00:31:50,958 --> 00:31:55,708 I'm one of the children you tested bleaches on. 484 00:31:57,166 --> 00:31:59,626 And then you burned us alive. 485 00:31:59,708 --> 00:32:00,708 Remember that? 486 00:32:00,791 --> 00:32:02,331 [in English] And you survived the fire? 487 00:32:02,416 --> 00:32:03,326 [in Sotho] Yes. 488 00:32:03,416 --> 00:32:04,826 It's over Don. 489 00:32:09,916 --> 00:32:11,246 [in Xhosa] Please don't shoot. 490 00:32:11,333 --> 00:32:12,633 [in English] I'm so sorry. 491 00:32:13,208 --> 00:32:14,828 [in Sotho] No? You… 492 00:32:15,333 --> 00:32:16,883 You don't remember? 493 00:32:17,666 --> 00:32:18,626 No. 494 00:32:18,708 --> 00:32:21,168 I was just a young boy. 495 00:32:22,708 --> 00:32:25,128 I tried to run away. 496 00:32:25,625 --> 00:32:27,705 You caught me and burned me like some animal. 497 00:32:27,791 --> 00:32:29,081 You don't remember that? 498 00:32:30,166 --> 00:32:31,286 [in English] I'm sorry. 499 00:32:34,083 --> 00:32:35,673 [scoffs] 500 00:32:37,166 --> 00:32:38,456 Hey! 501 00:32:38,541 --> 00:32:40,381 [in Sotho] Don't come closer! 502 00:32:42,708 --> 00:32:45,498 You don't remember anything at all? 503 00:32:46,916 --> 00:32:48,326 [in English] See, everything I do-- 504 00:32:49,666 --> 00:32:52,166 the women, the houses, the trips, the cars… 505 00:32:52,250 --> 00:32:54,330 [in Xhosa] …it's all to make me forget. 506 00:32:54,416 --> 00:32:55,826 You want me 507 00:32:56,541 --> 00:32:57,671 to feel sorry for you? 508 00:32:57,750 --> 00:33:00,130 -[in English] I don't want you to pity me. -What do you want? 509 00:33:00,208 --> 00:33:02,128 -Just go ahead and shoot me. Shoot me! -Hey! 510 00:33:05,833 --> 00:33:07,213 I deserve to die. 511 00:33:08,583 --> 00:33:10,503 God knows, I look forward to it. 512 00:33:11,708 --> 00:33:14,878 You… you don't deserve to be a killer. 513 00:33:17,083 --> 00:33:18,173 I destroyed your life. 514 00:33:18,250 --> 00:33:20,710 Don. Don, Don… Don! 515 00:33:20,791 --> 00:33:22,331 [Don] I don't want to do it again. 516 00:33:23,541 --> 00:33:24,751 Just lower the gun. 517 00:33:27,791 --> 00:33:28,961 I will repent. 518 00:33:29,458 --> 00:33:31,918 [in Xhosa] I will do what you think is right. 519 00:33:32,833 --> 00:33:34,673 [in English] Just lower the gun, son. 520 00:33:35,625 --> 00:33:37,165 I will take my punishment. 521 00:33:38,333 --> 00:33:39,793 [both grunting] 522 00:33:39,875 --> 00:33:41,035 [gun shot] 523 00:33:43,958 --> 00:33:47,958 [woman] Mm! And it is dripping from head to toe. 524 00:33:48,041 --> 00:33:49,671 [man] Fits like a glove, right? 525 00:33:49,750 --> 00:33:52,080 It does. Actually, let me take a video. 526 00:33:53,583 --> 00:33:57,713 Mmm… Get a little bit of you fluffing your dress. 527 00:33:57,833 --> 00:34:00,923 Yes, girl. You looking so fly! 528 00:34:01,000 --> 00:34:03,330 May I please… may I please have my phone. 529 00:34:03,416 --> 00:34:04,416 Oh, yes. 530 00:34:07,208 --> 00:34:08,328 [chuckles] 531 00:34:09,750 --> 00:34:11,170 [woman] There you go. 532 00:34:11,250 --> 00:34:12,210 Thank you. 533 00:34:13,166 --> 00:34:15,456 Let's fluff up here in the back. 534 00:34:16,500 --> 00:34:17,460 [phone chimes] 535 00:34:20,541 --> 00:34:22,791 [Bonga in Sotho] Zinhle, I really messed up. 536 00:34:22,875 --> 00:34:27,075 I need to disappear for a while. Please come see me before I leave. 537 00:34:29,166 --> 00:34:31,416 [in English] Can somebody please get me out of this dress? 538 00:34:32,250 --> 00:34:35,130 Somebody, please, get me out of this dress right now. 539 00:34:41,958 --> 00:34:43,128 Oh, shit. 540 00:34:46,000 --> 00:34:48,040 [Thando] I think that's the house there on the right. 541 00:34:48,125 --> 00:34:48,955 -[Linda] Yes? -Yeah. 542 00:34:53,666 --> 00:34:55,286 -[in Xhosa] What is Dad doing here? -What? 543 00:34:55,375 --> 00:34:56,825 Thando, what is Dad doing here? 544 00:34:56,916 --> 00:34:58,746 [in English] I think that's your daughter. 545 00:34:59,291 --> 00:35:00,211 Ah, fuck. 546 00:35:00,291 --> 00:35:01,671 What is he doing here? 547 00:35:02,333 --> 00:35:03,213 [in Xhosa] Dad! 548 00:35:03,291 --> 00:35:04,881 What are you doing here? 549 00:35:04,958 --> 00:35:07,328 -You can't be here! Just go! -Dad, just please. Listen 550 00:35:07,416 --> 00:35:08,746 Dad! 551 00:35:13,666 --> 00:35:15,126 [keypad clicking] 552 00:35:18,083 --> 00:35:20,083 [line ringing] 553 00:35:30,125 --> 00:35:32,245 [in Sotho] Bonga, answer your phone. 554 00:35:38,791 --> 00:35:40,461 [in English] Ladies and gentlemen, 555 00:35:41,583 --> 00:35:43,793 I know you're all confused why you're here. 556 00:35:45,708 --> 00:35:47,168 It will be very clear. 557 00:35:48,583 --> 00:35:52,713 In front of you are confidential medical records, open them. 558 00:35:59,791 --> 00:36:01,921 I've been hiding my husband's secret for a year, 559 00:36:02,791 --> 00:36:05,711 but he's getting worse, and there's nothing I can do to help him. 560 00:36:06,750 --> 00:36:10,210 He's fired two CEOs in less than two months. 561 00:36:11,041 --> 00:36:14,421 And suddenly he's marrying a much younger employee days after… 562 00:36:19,458 --> 00:36:22,918 Don Bhengu is mentally unfit to lead. 563 00:36:23,958 --> 00:36:25,288 We need to take action now 564 00:36:25,375 --> 00:36:27,705 before he runs the company into the ground. 565 00:36:30,416 --> 00:36:32,326 It's time to pick a new head 566 00:36:33,708 --> 00:36:35,248 of Bhengu Beauty. 567 00:36:35,333 --> 00:36:38,713 [blues-folk song playing] 568 00:36:47,958 --> 00:36:51,168 ♪ Hanging around waiting to die ♪ 569 00:36:54,083 --> 00:36:58,963 ♪ Never been quite satisfied ♪ 570 00:36:59,958 --> 00:37:02,208 ♪ A siren song… ♪ 571 00:37:03,000 --> 00:37:04,040 Bonga? 572 00:37:05,833 --> 00:37:06,833 Bonga? 573 00:37:10,208 --> 00:37:11,458 Bonga? 574 00:37:13,958 --> 00:37:14,918 [knocking] 575 00:37:15,000 --> 00:37:16,170 Bonga? 576 00:37:22,666 --> 00:37:25,706 Bonga! No, no, no! Bonga! 577 00:37:27,041 --> 00:37:28,581 -No. No. -[Bonga moans] 578 00:37:28,666 --> 00:37:30,456 -Oh my God! -[groans] 579 00:37:30,541 --> 00:37:31,791 [in Sotho] What happened? 580 00:37:32,583 --> 00:37:33,883 [Bonga groans] 581 00:37:33,958 --> 00:37:35,248 [screams in pain] 582 00:37:35,333 --> 00:37:37,253 [in English] I'm so sorry, I'm sorry, 583 00:37:37,333 --> 00:37:39,583 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry… 584 00:37:39,666 --> 00:37:43,496 What happened? What happened? Talk to me. I need you to stay with me. 585 00:37:43,583 --> 00:37:45,253 [grunts] 586 00:37:45,333 --> 00:37:47,543 [in Sotho] I didn't tell him. 587 00:37:47,625 --> 00:37:50,495 [in English] Okay, okay. Shh. Shh. 588 00:37:50,958 --> 00:37:52,788 [in Sotho] I need to tell you something. 589 00:37:52,875 --> 00:37:54,455 [in English] My brother's been shot. 590 00:37:55,416 --> 00:37:59,626 We need an ambulance at 67 Machaba Street. 591 00:37:59,708 --> 00:38:02,458 67 Machaba Street. Hurry! 592 00:38:02,541 --> 00:38:03,581 [Bonga grunts] 593 00:38:03,666 --> 00:38:05,166 [in Sotho] Talk to me. 594 00:38:05,250 --> 00:38:07,080 [in English] Who did this to you? 595 00:38:07,166 --> 00:38:08,076 Don. 596 00:38:08,166 --> 00:38:09,246 Don? 597 00:38:10,083 --> 00:38:11,583 Okay, okay, okay… 598 00:38:11,666 --> 00:38:13,456 [in Sotho] How did he find out about you? 599 00:38:14,541 --> 00:38:15,831 [Bonga] I'm sorry. 600 00:38:15,916 --> 00:38:17,286 It's okay, it's okay. 601 00:38:17,375 --> 00:38:19,245 -I'm sorry. -[sobbing] It's fine. 602 00:38:19,333 --> 00:38:20,883 It was the detective. 603 00:38:20,958 --> 00:38:22,958 It was the detective. I'm sorry. 604 00:38:23,041 --> 00:38:24,791 [in English] It's okay. It's okay. 605 00:38:24,875 --> 00:38:27,785 [in Sotho] You'll be fine. Okay. You'll be fine. 606 00:38:27,875 --> 00:38:29,375 [Zinhle sniffs, sobs] 607 00:38:29,458 --> 00:38:30,828 [grunts] 608 00:38:30,916 --> 00:38:32,746 -[in English] Help!- -[groans] 609 00:38:32,833 --> 00:38:34,293 I'm sorry, I'm… 610 00:38:36,416 --> 00:38:37,956 Okay, listen. Listen. 611 00:38:38,041 --> 00:38:40,171 [in Sotho] Look at me! Look at me! 612 00:38:40,250 --> 00:38:41,250 Look at me! 613 00:38:41,916 --> 00:38:43,996 We need to go. They're taking forever. 614 00:38:45,125 --> 00:38:46,875 [both grunt] 615 00:38:46,958 --> 00:38:48,458 [Zinhle sobs] 616 00:38:56,750 --> 00:38:57,830 [in Xhosa] Dad. 617 00:38:58,791 --> 00:39:00,081 Is that blood? 618 00:39:01,958 --> 00:39:03,378 Dad, we need to talk. 619 00:39:05,333 --> 00:39:07,213 [in English] Go back wherever you were. 620 00:39:07,291 --> 00:39:10,921 [in Xhosa] No. Bonga is the one who had Thando and I recorded at the party. 621 00:39:11,000 --> 00:39:12,920 [in English] I think he's working with Zinhle. 622 00:39:13,666 --> 00:39:15,746 -Zinhle? -Yes, Zinhle. Someone is trying to… 623 00:39:15,833 --> 00:39:17,583 Someone's been trying to destroy our family. 624 00:39:17,666 --> 00:39:18,956 [in Xhosa] I think it's her. 625 00:39:21,416 --> 00:39:22,626 [in English] You know nothing. 626 00:39:22,708 --> 00:39:25,418 Dad, you can't fucking see it because she's sleeping-- 627 00:39:25,500 --> 00:39:27,750 Finish that sentence and see what happens! 628 00:39:27,833 --> 00:39:28,883 Finish it! 629 00:39:30,583 --> 00:39:34,383 This is way beyond you. This is about what Grace and I did. 630 00:39:35,791 --> 00:39:37,131 [in Xhosa] What did you do? 631 00:39:37,916 --> 00:39:39,536 Dad, what did you and Grace do? 632 00:39:40,041 --> 00:39:41,791 [in English] That's none of your business. 633 00:39:43,041 --> 00:39:45,171 Okay. Okay, please… 634 00:39:45,250 --> 00:39:47,670 [in Xhosa] Please don't marry Zinhle. 635 00:39:47,750 --> 00:39:49,170 [in English] I don't trust her! 636 00:39:49,250 --> 00:39:52,130 Who the hell are you to tell me what and what not to do? 637 00:39:52,875 --> 00:39:55,785 Aren't you still screwing your father's ex-wife? 638 00:39:57,166 --> 00:39:58,416 Have you no shame? 639 00:40:00,583 --> 00:40:01,753 -I love her. -Get… 640 00:40:02,416 --> 00:40:03,956 Get the hell out of my house. 641 00:40:04,583 --> 00:40:06,713 Get the hell out of my house, Linda! 642 00:40:07,916 --> 00:40:08,996 [in Xhosa] Go! 643 00:40:14,708 --> 00:40:15,828 Leave! 644 00:40:24,708 --> 00:40:25,748 [car door slams] 645 00:40:34,791 --> 00:40:36,881 [Bonga groans, coughs] 646 00:40:38,708 --> 00:40:42,498 [Zinhle in Sotho] Bonga, I'm going to need you to stay awake for me, okay. 647 00:40:42,583 --> 00:40:44,253 -[in English] We're almost there. -[moans] 648 00:40:44,333 --> 00:40:46,253 [coughs] 649 00:40:46,333 --> 00:40:47,583 Bonga… 650 00:40:47,666 --> 00:40:50,286 [in Sotho] Remember I said I'll take you to Durban. 651 00:40:50,375 --> 00:40:51,955 [in English] We're gonna go to the beach. 652 00:40:52,041 --> 00:40:54,791 [in Sotho] …just the two of us. I'll take you there. Just the two of us. 653 00:40:54,875 --> 00:40:56,665 Just get better and I'll take you there. 654 00:40:56,750 --> 00:40:57,830 My sister… 655 00:40:59,750 --> 00:41:00,670 Bonga? 656 00:41:01,666 --> 00:41:03,456 [faintly] My sister… 657 00:41:03,541 --> 00:41:05,081 Brother, wake up. 658 00:41:05,708 --> 00:41:07,578 [in English] We're almost there. Look. 659 00:41:07,666 --> 00:41:10,826 Please, look, look, look, look, we're almost there. Bonga… [sobs] 660 00:41:10,916 --> 00:41:11,876 [in Sotho] Brother? 661 00:41:12,875 --> 00:41:13,995 [in English] No, no… 662 00:41:15,416 --> 00:41:16,496 Bonga! 663 00:41:25,666 --> 00:41:26,786 Bonga? 664 00:41:30,583 --> 00:41:33,793 [sobs] Wake up. I need you to wake up. I still need you. 665 00:41:34,458 --> 00:41:35,628 Bonga? 666 00:41:40,458 --> 00:41:43,458 [sobbing] 667 00:41:46,791 --> 00:41:48,421 [in Sotho] My brother! 668 00:41:48,500 --> 00:41:50,630 [sobs] 669 00:41:58,458 --> 00:42:00,458 Wake up! 670 00:42:00,541 --> 00:42:02,631 [in English] Please, I'm sorry. 671 00:42:10,875 --> 00:42:12,245 [sobs] 672 00:42:33,833 --> 00:42:35,833 [shower running] 673 00:42:42,041 --> 00:42:47,381 ♪ My girl, my girl Don't lie to me ♪ 674 00:42:47,458 --> 00:42:51,668 ♪ Tell me where Did you sleep last night? ♪ 675 00:42:53,083 --> 00:42:58,633 ♪ In the pines, in the pines Where the sun don't ever shine ♪ 676 00:42:58,708 --> 00:43:02,788 ♪ I would follow the whole night through ♪ 677 00:43:04,208 --> 00:43:07,378 ♪ My girl, my girl ♪ 678 00:43:09,666 --> 00:43:13,536 ♪ Don't lie to me ♪ 679 00:43:15,166 --> 00:43:19,536 ♪ My girl, my girl ♪ 680 00:43:20,750 --> 00:43:24,330 ♪ Don't lie to me… ♪ 681 00:44:12,708 --> 00:44:13,878 Regina? 682 00:44:17,958 --> 00:44:18,958 Regina? 683 00:44:19,625 --> 00:44:21,205 [Zinhle] I've sent them all home. 684 00:44:26,250 --> 00:44:27,790 I thought we could do dessert… 685 00:44:28,666 --> 00:44:29,666 alone. 686 00:44:32,416 --> 00:44:33,456 You like? 687 00:44:34,708 --> 00:44:35,828 [Don] Stunning. 688 00:44:37,625 --> 00:44:40,375 If I were to die tonight, this was the last thing-- 689 00:44:40,458 --> 00:44:41,958 Mm-mm-mm. 690 00:44:43,416 --> 00:44:45,206 Be careful what you wish for. 691 00:44:50,875 --> 00:44:52,415 How was the rest of your day? 692 00:44:53,708 --> 00:44:56,378 -The planner sent me-- -[shushing] 693 00:44:57,125 --> 00:44:58,915 Let's not talk about that tonight. 694 00:45:00,458 --> 00:45:01,708 Let's talk dessert. 695 00:45:03,083 --> 00:45:04,503 That sounds good. 696 00:45:10,000 --> 00:45:11,330 What is this for? 697 00:45:12,666 --> 00:45:13,876 Trust me, baby. 698 00:45:14,875 --> 00:45:17,495 Gonna need all your strength tonight. 699 00:45:33,041 --> 00:45:34,131 No, no, no. 700 00:45:34,750 --> 00:45:35,880 Drink. 701 00:45:48,083 --> 00:45:49,293 [sighs] 702 00:46:13,125 --> 00:46:13,995 [Don gasps] 703 00:46:17,041 --> 00:46:18,251 [grunts] 704 00:46:18,333 --> 00:46:19,673 Zinhle… 705 00:46:20,625 --> 00:46:21,705 Call the ambulance. 706 00:46:21,791 --> 00:46:23,831 I'm not doing that. 707 00:46:24,333 --> 00:46:25,213 [Don grunts] 708 00:46:25,291 --> 00:46:26,501 What is this? 709 00:46:28,625 --> 00:46:30,075 [gasps] 710 00:46:30,875 --> 00:46:33,035 I think I'm having a heart attack. 711 00:46:33,125 --> 00:46:34,455 Call the ambulance now! 712 00:46:34,541 --> 00:46:37,541 I'm in charge now, Don. 713 00:46:38,958 --> 00:46:39,878 [wheezes] 714 00:46:40,583 --> 00:46:43,253 I'll call the ambulance under one condition. 715 00:46:45,166 --> 00:46:48,826 You confess to how Bhengu Beauty really started. 716 00:46:48,916 --> 00:46:49,876 [groans] 717 00:46:49,958 --> 00:46:51,458 What the hell is this? 718 00:46:58,291 --> 00:46:59,421 Look at this. 719 00:47:00,375 --> 00:47:01,665 Do you see it? 720 00:47:01,750 --> 00:47:05,670 This is from your tests with Kolobe and Grace. 721 00:47:06,375 --> 00:47:08,205 Now I need you… 722 00:47:08,291 --> 00:47:09,921 Ah-ah-ah. 723 00:47:12,166 --> 00:47:17,076 Now, I need you to tell everyone what you did to us 724 00:47:17,166 --> 00:47:18,626 on camera. 725 00:47:19,750 --> 00:47:20,710 Another one. 726 00:47:20,791 --> 00:47:23,541 You killed my brother Bonga! 727 00:47:24,500 --> 00:47:27,670 And my sister died because of your poison. 728 00:47:29,375 --> 00:47:30,665 That's why I'm here. 729 00:47:31,666 --> 00:47:34,746 To make you pay. 730 00:47:35,625 --> 00:47:37,665 [Don gasps] 731 00:47:46,000 --> 00:47:47,330 Zinhle? 732 00:47:48,000 --> 00:47:49,080 Please… 733 00:47:50,125 --> 00:47:51,745 [in Xhosa] Please call the ambulance. 734 00:47:52,500 --> 00:47:54,210 [in English] If you don't, I'll die. 735 00:47:54,958 --> 00:47:56,828 Not if you do as I say. 736 00:47:59,333 --> 00:48:00,883 Time is running out. 737 00:48:00,958 --> 00:48:03,578 It was all Grace's idea, okay. 738 00:48:05,750 --> 00:48:07,880 She masterminded the whole thing. 739 00:48:07,958 --> 00:48:09,828 Burned down the house herself. 740 00:48:09,916 --> 00:48:12,246 But you locked us up in there when we were sleeping. 741 00:48:12,333 --> 00:48:14,173 [Don] She set the house on fire. 742 00:48:14,250 --> 00:48:16,080 That changes nothing! 743 00:48:18,208 --> 00:48:21,378 No one is coming to save you, Donovan. 744 00:48:24,166 --> 00:48:26,036 You need to tell the truth… 745 00:48:27,791 --> 00:48:28,831 or die. 746 00:48:31,125 --> 00:48:33,495 [in Sotho] Noni, don't make the water too hot. 747 00:48:34,333 --> 00:48:35,383 [door closes] 748 00:48:41,125 --> 00:48:43,535 What… [chuckles] 749 00:48:43,625 --> 00:48:47,125 Whatever happened to celebrating with a good old bottle of champagne? 750 00:48:47,208 --> 00:48:50,708 Son, I need to look rested tomorrow when the news come out. 751 00:48:51,333 --> 00:48:52,963 [Phila] Uh-huh. 752 00:48:53,041 --> 00:48:55,671 Mom, I'm sure you can afford just a sip. 753 00:48:55,750 --> 00:48:57,710 [Grace chuckles] Okay. 754 00:48:57,791 --> 00:49:01,581 [Phila] And should I make a toast for you or… 755 00:49:01,666 --> 00:49:05,286 [Grace] Oh, no, no, no, as the new CEO of Bhengu Beauty, 756 00:49:05,375 --> 00:49:07,785 I'll make my own toast. Thank you very much. 757 00:49:07,875 --> 00:49:09,165 [Phila] Mm-hmm. 758 00:49:09,250 --> 00:49:11,500 To getting everything I deserve. 759 00:49:12,166 --> 00:49:16,326 And for giving Don and Zinhle everything they'll deserve. 760 00:49:16,416 --> 00:49:17,706 I'll drink to that. 761 00:49:19,166 --> 00:49:22,786 And to Grace Bhengu, of course. 762 00:49:22,875 --> 00:49:24,165 To Grace Bhengu. 763 00:49:30,625 --> 00:49:32,575 [Don] We tested them on children. 764 00:49:35,583 --> 00:49:40,753 The money we made from the bleaches is what funded Bhengu Beauty. 765 00:49:43,458 --> 00:49:48,788 Zinhle, please call the ambulance now before I die. 766 00:49:51,250 --> 00:49:54,040 Ugh, stop being so dramatic, it's not a heart attack. 767 00:49:54,833 --> 00:49:56,923 You're just reacting to some drugs. 768 00:49:57,000 --> 00:49:57,960 What? 769 00:49:58,625 --> 00:49:59,625 You're high. 770 00:49:59,708 --> 00:50:00,828 [Don moans] 771 00:50:00,916 --> 00:50:02,416 Unlike you… 772 00:50:02,500 --> 00:50:03,750 I'm not a killer. 773 00:50:05,250 --> 00:50:09,290 Everything you love is about to go up in flames. 774 00:50:10,500 --> 00:50:12,130 This is only the beginning. 775 00:50:12,708 --> 00:50:13,828 [Don] You little… 776 00:50:15,000 --> 00:50:16,210 [thuds] 777 00:50:17,416 --> 00:50:19,416 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 778 00:50:22,041 --> 00:50:23,131 Don? 779 00:50:25,041 --> 00:50:26,081 Don! 780 00:50:28,166 --> 00:50:29,786 Don, stop fucking around. 781 00:50:30,791 --> 00:50:32,881 Wake the fuck up, Don! 782 00:50:42,750 --> 00:50:45,170 [softly] Shit. Okay, okay. 783 00:50:46,083 --> 00:50:48,713 Okay, think, think, think, think… 784 00:50:55,708 --> 00:50:56,578 [grunts] 785 00:50:58,291 --> 00:50:59,791 [panting] 786 00:51:05,625 --> 00:51:07,915 [grunting] 787 00:51:09,500 --> 00:51:10,420 Fuck. 788 00:51:11,458 --> 00:51:13,748 [grunts] 789 00:51:15,166 --> 00:51:16,376 [grunts] Fuck. 790 00:51:17,500 --> 00:51:18,630 [grunts] 791 00:51:25,166 --> 00:51:29,166 [suspenseful music playing] 792 00:51:40,125 --> 00:51:41,245 Fuck! 793 00:52:11,666 --> 00:52:16,496 [dramatic music playing] 52654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.