All language subtitles for Savage.Beauty.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,420 [dramatic piano music playing] 2 00:00:17,708 --> 00:00:20,958 [children screaming] 3 00:00:21,041 --> 00:00:22,131 [fire crackling] 4 00:00:23,750 --> 00:00:26,580 [screams continue] 5 00:00:27,375 --> 00:00:28,665 [gasps] 6 00:00:30,083 --> 00:00:31,253 Stop the car! Stop the car! 7 00:00:31,333 --> 00:00:32,503 [in Sotho] We're almost home. 8 00:00:32,583 --> 00:00:34,003 Stop the car right now! 9 00:00:34,083 --> 00:00:36,083 [intense rock music playing] 10 00:00:36,958 --> 00:00:40,578 ♪ I am the hunted I walk alone ♪ 11 00:00:40,666 --> 00:00:42,666 [panting] 12 00:00:45,833 --> 00:00:47,833 [deep breath] 13 00:00:51,041 --> 00:00:52,541 [breathing heavily] 14 00:00:53,625 --> 00:00:55,125 Let's go home. Please. 15 00:00:57,375 --> 00:00:59,375 [panting] 16 00:01:00,666 --> 00:01:03,456 [in English] I need to go back. I need to go back to the Bhengu mansion. 17 00:01:03,541 --> 00:01:04,711 [in Sotho] You can't go back. 18 00:01:04,791 --> 00:01:06,881 If Don saw you then he's going to kill you. 19 00:01:06,958 --> 00:01:08,168 He didn't see me. 20 00:01:12,291 --> 00:01:13,381 Okay. 21 00:01:13,458 --> 00:01:16,328 Let's go to the police and tell them what Don did. 22 00:01:16,416 --> 00:01:17,496 We can't do that. 23 00:01:17,583 --> 00:01:18,963 [in English] Not without proof. 24 00:01:19,041 --> 00:01:21,171 [in Sotho] We will tell them what we saw. 25 00:01:21,250 --> 00:01:24,080 Then they will investigate and arrest Don. 26 00:01:24,166 --> 00:01:27,326 [in English] Okay, sure. What if we go there, we report it… 27 00:01:27,416 --> 00:01:28,826 [in Sotho] …and it disappears? 28 00:01:28,916 --> 00:01:30,786 You know Don is influential. 29 00:01:30,875 --> 00:01:33,325 -[in English] And corrupt! -[in Sotho] Why aren't you listening? 30 00:01:33,416 --> 00:01:34,576 Don doesn't know about me. 31 00:01:34,666 --> 00:01:35,826 [in English] And he won't. 32 00:01:35,916 --> 00:01:38,456 [in Sotho] Since he doesn't know who you are… 33 00:01:39,666 --> 00:01:41,876 Then let's drop this. 34 00:01:42,375 --> 00:01:44,665 Let's carry on with our lives. 35 00:01:44,750 --> 00:01:45,880 Let it go? 36 00:01:47,291 --> 00:01:49,171 Let them go live happily ever after? 37 00:01:49,250 --> 00:01:51,000 Amahle's not coming back. 38 00:01:51,083 --> 00:01:55,003 [in English] No. But at least her death won't be in vain. 39 00:01:56,833 --> 00:01:59,043 Now take me back, please. 40 00:02:09,750 --> 00:02:10,960 [car engine starts] 41 00:02:13,666 --> 00:02:15,666 [song continues] 42 00:02:22,250 --> 00:02:24,420 ♪ My days are numbered ♪ 43 00:02:26,625 --> 00:02:27,625 [ice clinks] 44 00:02:28,625 --> 00:02:33,205 ♪ There's a hundred ways to go ♪ 45 00:02:36,375 --> 00:02:38,785 [in English] My men moved his body back to his house. 46 00:02:38,875 --> 00:02:40,995 I took care of my side of things. 47 00:02:43,500 --> 00:02:47,210 Everything should be on the news tomorrow morning. 48 00:02:49,250 --> 00:02:50,290 Ngcolosi, 49 00:02:51,875 --> 00:02:53,125 we've got this. 50 00:02:58,583 --> 00:03:03,713 ♪ It's a long way Down the devil's highway ♪ 51 00:03:04,291 --> 00:03:09,501 ♪ I try my love No matter what, I do it my way ♪ 52 00:03:10,333 --> 00:03:16,253 ♪ Don't need tomorrow My time is borrowed ♪ 53 00:03:16,333 --> 00:03:21,633 ♪ I broke my penance This is the end, I end it my way ♪ 54 00:03:22,250 --> 00:03:24,000 [glass cracking] 55 00:03:27,291 --> 00:03:28,461 [song fades] 56 00:03:29,333 --> 00:03:31,083 Did you find Kolobe yesterday? 57 00:03:31,166 --> 00:03:32,916 [in Sotho] Your father found him at his house. 58 00:03:33,000 --> 00:03:36,250 [in English] Okay, and did he say why he backed out? 59 00:03:36,333 --> 00:03:37,503 [Don] Ugh. 60 00:03:37,583 --> 00:03:38,793 He's dead. 61 00:03:40,666 --> 00:03:41,666 Um… 62 00:03:42,208 --> 00:03:43,998 I'm sorry, just repeat that for me. 63 00:03:44,083 --> 00:03:45,173 He's what? 64 00:03:45,583 --> 00:03:46,753 [in Sotho] He killed himself. 65 00:03:46,833 --> 00:03:49,213 [in English] Suicide. He couldn't handle the pressure. 66 00:03:49,791 --> 00:03:52,131 [in Sotho] He's been struggling with the operation for years. 67 00:03:52,208 --> 00:03:55,128 [in English] But we were gonna make the case against him disappear. 68 00:03:59,833 --> 00:04:02,883 Sorry, is there something I'm missing? Can somebody tell me something? 69 00:04:02,958 --> 00:04:04,668 [in Sotho] Yes, he killed himself. 70 00:04:04,750 --> 00:04:06,790 [in English] So we took advantage of the situation. 71 00:04:06,875 --> 00:04:08,575 [in Sotho] We left a note next to his body. 72 00:04:08,666 --> 00:04:10,916 [in English] Something to vindicate us. 73 00:04:11,833 --> 00:04:12,883 A clean slate. 74 00:04:13,500 --> 00:04:14,630 A clean slate. 75 00:04:17,541 --> 00:04:19,711 [TV news music plays] 76 00:04:21,625 --> 00:04:25,575 Calvin Mamabolo was found dead in his Diepkloof home. 77 00:04:25,666 --> 00:04:26,826 In the note left behind, 78 00:04:26,916 --> 00:04:30,576 Mamabolo took ownership of the illegal skin bleaching products, 79 00:04:30,666 --> 00:04:33,536 exonerating Bhengu Beauty from any involvement. 80 00:04:33,625 --> 00:04:34,575 [Ndu] Shit. 81 00:04:36,708 --> 00:04:38,958 [intense music playing] 82 00:04:44,000 --> 00:04:45,290 [indistinct conversation] 83 00:04:45,375 --> 00:04:46,495 [Ndu in Xhosa] What happened? 84 00:04:47,208 --> 00:04:48,328 -Ndu-- -Stop, man! 85 00:04:48,416 --> 00:04:50,536 -What happened to Kolobe? -[in Sotho] Where's Zinhle? 86 00:04:50,625 --> 00:04:52,205 [in English] One minute taking the fall, next dead? 87 00:04:52,291 --> 00:04:53,581 Get your brother out of here. 88 00:04:53,666 --> 00:04:54,536 [in Xhosa] Stop. 89 00:04:54,625 --> 00:04:56,625 [in English] Kolobe killed himself because he was a coward. 90 00:04:56,708 --> 00:04:58,038 Tata said those products were his. 91 00:04:58,125 --> 00:05:00,415 Why would Kolobe write a note saying he's responsible? 92 00:05:00,500 --> 00:05:02,080 Will you please just shut up! 93 00:05:02,166 --> 00:05:04,536 You should be celebrating that your family name's been cleared. 94 00:05:04,625 --> 00:05:06,125 Cleared with the loss of someone's life! 95 00:05:06,208 --> 00:05:08,458 Listen. I shall not be disrespected by some child, 96 00:05:08,541 --> 00:05:10,381 who has no idea how the real world works. 97 00:05:10,458 --> 00:05:12,418 You okay with this? They drove a man to suicide, 98 00:05:12,500 --> 00:05:13,790 and they're taking advantage! 99 00:05:13,875 --> 00:05:15,915 Please. Don't do this. It's not worth it. 100 00:05:17,625 --> 00:05:18,625 You know what? 101 00:05:19,458 --> 00:05:22,418 I can't do this anymore. I can't be with you people. 102 00:05:22,916 --> 00:05:24,746 -[Don] What are you going to do? Huh? -Ndu. 103 00:05:24,833 --> 00:05:25,923 [Grace] Ndumiso? 104 00:05:26,000 --> 00:05:27,040 [Don in Xhosa] Let him go. 105 00:05:27,125 --> 00:05:28,995 He's nothing without the Bhengu name. 106 00:05:30,041 --> 00:05:31,631 [knocking on door] 107 00:05:32,416 --> 00:05:33,376 Zinhle? 108 00:05:34,041 --> 00:05:34,881 Ndu. 109 00:05:35,708 --> 00:05:38,538 -Is Mam' Grace looking for me? -[in Xhosa] Yes, but that's not important. 110 00:05:38,625 --> 00:05:41,325 -[in English] We need to talk. -Now is not a good time. 111 00:05:42,958 --> 00:05:43,878 [in Xhosa] I'm leaving. 112 00:05:43,958 --> 00:05:45,498 I want you to come with me. 113 00:05:46,291 --> 00:05:47,831 [in English] What are you talking about? 114 00:05:47,916 --> 00:05:50,126 I know we hit a rough patch, but we can fix this. 115 00:05:50,208 --> 00:05:51,828 I'm tired of my fucking family! 116 00:05:51,916 --> 00:05:53,286 What happened, Ndu? 117 00:05:53,833 --> 00:05:55,003 I don't belong here. 118 00:05:55,500 --> 00:05:56,830 You don't either. 119 00:05:56,916 --> 00:05:59,956 These people have been lying about this whole bleaching scandal. 120 00:06:00,041 --> 00:06:01,711 They said it was all Kolobe's fault though. 121 00:06:01,791 --> 00:06:03,041 Kolobe's dead. 122 00:06:04,750 --> 00:06:05,710 What happened to him? 123 00:06:10,916 --> 00:06:11,876 Do you know? 124 00:06:13,416 --> 00:06:14,786 Let's just get out of here. 125 00:06:14,875 --> 00:06:17,325 We can go somewhere where we don't need our visas. 126 00:06:17,416 --> 00:06:18,826 I'm not going to abandon my life 127 00:06:18,916 --> 00:06:20,826 just because you had a fight with mummy and daddy. 128 00:06:20,916 --> 00:06:23,126 [in Xhosa] You don't know this family. That's the problem. 129 00:06:23,208 --> 00:06:25,458 [in English] If your family is lying about something, Ndu, 130 00:06:25,541 --> 00:06:27,501 it's your responsibility to speak. 131 00:06:27,583 --> 00:06:28,753 Not run away. 132 00:06:31,416 --> 00:06:32,706 I've made up my mind. 133 00:06:35,041 --> 00:06:36,211 Come with me. 134 00:06:36,791 --> 00:06:37,831 [in Xhosa] Goodbye. 135 00:06:48,416 --> 00:06:49,536 [line ringing] 136 00:06:49,625 --> 00:06:51,495 [in English] Phila, look, I saw. 137 00:06:52,166 --> 00:06:53,576 I saw the news. What happened? 138 00:06:53,666 --> 00:06:55,706 [Phila] We meant to have a press conference where he came clean 139 00:06:55,791 --> 00:06:57,711 but he committed suicide before that could happen. 140 00:06:57,791 --> 00:06:59,251 [Linda] Okay. And… And the note? 141 00:06:59,333 --> 00:07:03,293 The note says we don't know anything about these skin bleaching products. 142 00:07:03,375 --> 00:07:04,705 We got away with it. 143 00:07:04,791 --> 00:07:05,791 Okay. Yeah. 144 00:07:06,791 --> 00:07:07,631 Thanks. 145 00:07:08,541 --> 00:07:09,421 [phone beeps off] 146 00:07:10,083 --> 00:07:11,173 [in Zulu] What happened? 147 00:07:13,083 --> 00:07:15,133 [in Xhosa] Kolobe is dead. 148 00:07:15,208 --> 00:07:18,998 -[in English] What? What happened? How? -He killed himself. 149 00:07:19,083 --> 00:07:21,423 He was gonna take the fall for the Yellowvate scandal, 150 00:07:21,500 --> 00:07:23,290 but he changed his mind last minute. 151 00:07:24,041 --> 00:07:25,081 Hmm… 152 00:07:26,250 --> 00:07:27,080 [Linda] What? 153 00:07:28,916 --> 00:07:31,876 -Uh, nothing. -No, not nothing, Thando. What? 154 00:07:32,583 --> 00:07:35,173 It sounds really convenient, don't you think? 155 00:07:35,250 --> 00:07:38,170 Dad would never. Kolobe was like family to us. 156 00:07:43,291 --> 00:07:46,921 Look, Ndu, you don't have to do this. We can work this out as a family. 157 00:07:47,000 --> 00:07:49,540 -Come on. I used to say the same thing. -Where are you gonna go? 158 00:07:49,625 --> 00:07:50,785 You know they'll cut you off. 159 00:07:50,875 --> 00:07:53,125 I know. I can afford to travel down southern Africa. 160 00:07:53,208 --> 00:07:54,248 And what about Zinhle? 161 00:07:56,291 --> 00:07:57,291 I know Zinhle. 162 00:07:59,041 --> 00:08:00,081 Thanks, Tom. 163 00:08:00,791 --> 00:08:02,961 All right, okay. You know what… Okay. 164 00:08:03,041 --> 00:08:04,331 Stop! Stop it, man! 165 00:08:24,208 --> 00:08:26,828 [emotional piano music playing] 166 00:08:37,333 --> 00:08:38,463 [vehicle door opens] 167 00:08:39,083 --> 00:08:40,543 -[door slams] -[engine starts] 168 00:08:45,625 --> 00:08:47,625 [music continues] 169 00:08:54,083 --> 00:08:55,173 [sniffles] 170 00:09:38,833 --> 00:09:40,213 Everyone bought the news. 171 00:09:40,791 --> 00:09:41,921 Now it's done. 172 00:09:42,416 --> 00:09:45,496 D & G. Don and Grace. 173 00:09:47,625 --> 00:09:49,535 We've always made a good team. 174 00:09:49,625 --> 00:09:50,745 The best. 175 00:10:00,291 --> 00:10:03,541 [soft instrumental music playing] 176 00:10:33,500 --> 00:10:36,130 [kisses] 177 00:10:52,125 --> 00:10:53,955 [in Sotho] Regina, have you seen Mam' Grace? 178 00:10:54,041 --> 00:10:55,541 [in Zulu] I think she's in the study. 179 00:10:56,083 --> 00:10:57,333 Okay, thank you. 180 00:11:00,916 --> 00:11:01,956 [Grace in Sotho] You see… 181 00:11:02,625 --> 00:11:04,415 [in English] The news cycle has moved on. 182 00:11:05,166 --> 00:11:08,076 Now, they're reporting about some corrupt minister. 183 00:11:08,166 --> 00:11:10,416 -[Don] Trust our media to get distracted. -[Grace chuckles] 184 00:11:10,500 --> 00:11:11,330 [Don] Well done. 185 00:11:12,166 --> 00:11:13,996 Don, Don, Don, Don… 186 00:11:15,000 --> 00:11:16,250 well done to you. 187 00:11:22,916 --> 00:11:24,786 [children screaming] 188 00:11:27,041 --> 00:11:29,041 [children yelling] 189 00:11:30,625 --> 00:11:32,165 [fire crackling] 190 00:11:33,416 --> 00:11:36,166 [Zinhle breathing shakily] 191 00:11:40,375 --> 00:11:41,205 Zinhle? 192 00:11:41,958 --> 00:11:43,288 -Mam' Grace. -Follow me. 193 00:11:48,541 --> 00:11:50,541 [cell phone ringing] 194 00:11:51,041 --> 00:11:52,001 Zandi. 195 00:11:59,250 --> 00:12:00,420 Okay. Um… 196 00:12:02,041 --> 00:12:05,211 Right, so in the absence of a guest list, what's the next best thing? 197 00:12:07,458 --> 00:12:10,458 Right, look, between you and I 198 00:12:10,541 --> 00:12:13,631 we can come up with a list of people we remember were there, right? 199 00:12:14,875 --> 00:12:17,455 Great! So how about we just question them 200 00:12:17,541 --> 00:12:19,291 and see if we can get a lead? 201 00:12:19,958 --> 00:12:21,418 Okay, sure. Later. 202 00:12:24,458 --> 00:12:27,418 [Grace in Sotho] You've been disappearing every chance you get. 203 00:12:27,500 --> 00:12:29,790 What? Do you have more important things to do? 204 00:12:29,875 --> 00:12:30,705 No, Mam' Grace. 205 00:12:30,791 --> 00:12:32,041 Where were you… 206 00:12:32,666 --> 00:12:34,246 during the press conference? 207 00:12:34,333 --> 00:12:35,383 [in English] I felt sick. 208 00:12:36,000 --> 00:12:36,960 [in Sotho] Again? 209 00:12:37,541 --> 00:12:40,881 [in English] I get anxious in high-stress situations. 210 00:12:40,958 --> 00:12:42,168 [in Sotho] I get migraines. 211 00:12:42,250 --> 00:12:44,750 We don't pay you to get migraines. 212 00:12:44,833 --> 00:12:47,133 [in English] The Face of Bhengu is a huge platform. 213 00:12:47,208 --> 00:12:49,828 You just happen to be some girl who's got it for now. 214 00:12:49,916 --> 00:12:51,376 [in Sotho] Lose focus again… 215 00:12:51,416 --> 00:12:52,376 [in English] You're out. 216 00:12:53,041 --> 00:12:54,081 Yes, Mam' Grace. 217 00:12:54,875 --> 00:12:56,125 [in Sotho] Oh, and Zinhle… 218 00:12:58,291 --> 00:13:00,291 Ndu's leaving won't be a problem. 219 00:13:00,375 --> 00:13:01,285 Right? 220 00:13:03,333 --> 00:13:04,463 [in English] It won't. 221 00:13:13,958 --> 00:13:14,918 Zinhle? 222 00:13:16,458 --> 00:13:18,208 You're always in a rush. 223 00:13:19,625 --> 00:13:20,535 Huh? 224 00:13:22,916 --> 00:13:25,076 Did Ndu say goodbye before he left? 225 00:13:25,166 --> 00:13:26,126 Yeah. 226 00:13:26,208 --> 00:13:28,168 I guess he was man enough on that front. 227 00:13:28,250 --> 00:13:31,420 [intense music playing] 228 00:13:41,958 --> 00:13:43,038 [Zinhle] Thando. 229 00:13:43,125 --> 00:13:44,625 [in Sotho] I'll ask Thando. 230 00:13:44,708 --> 00:13:47,668 [Bonga] There must be another way to deal with him. 231 00:13:47,750 --> 00:13:49,080 [in English] But this is perfect! 232 00:13:49,166 --> 00:13:51,076 [in Sotho] If you do this, I'm pulling out. 233 00:13:51,583 --> 00:13:52,793 [in English] You can't do that. 234 00:13:52,875 --> 00:13:54,995 [in Sotho] If that's the case, I'm going to the police. 235 00:13:55,083 --> 00:13:56,253 [in English] Bonga, please. 236 00:13:56,333 --> 00:13:58,833 [in Sotho] I'll tell them Don killed Uncle. 237 00:13:58,916 --> 00:13:59,916 Is that what you want? 238 00:14:00,000 --> 00:14:02,290 Just carry on and see what happens. 239 00:14:03,375 --> 00:14:05,325 [in English] Fine, you win. 240 00:14:07,208 --> 00:14:08,458 We'll find another way. 241 00:14:09,833 --> 00:14:10,753 [phone beeps] 242 00:14:12,375 --> 00:14:13,245 [in Sotho] Clean here. 243 00:14:13,333 --> 00:14:15,043 [in English] How do you like the office? 244 00:14:16,166 --> 00:14:17,786 Um, yeah, it's nice. 245 00:14:17,875 --> 00:14:20,995 Bigger. Not quite the executive suite. 246 00:14:28,000 --> 00:14:29,670 Baba, about Kolobe-- 247 00:14:29,750 --> 00:14:31,290 Ugh. That's done. 248 00:14:32,958 --> 00:14:34,128 He was a coward. 249 00:14:38,583 --> 00:14:41,383 And what about the bleaches? Are they also done? 250 00:14:41,458 --> 00:14:44,168 We'll start again once the attention dies down. 251 00:14:44,958 --> 00:14:46,458 New operations. 252 00:14:48,458 --> 00:14:51,168 Is this the mock-up for the new Angel Collection with Zinhle? 253 00:14:51,250 --> 00:14:52,290 Yeah. Yeah. 254 00:14:56,583 --> 00:14:57,883 [sighs] 255 00:15:04,000 --> 00:15:05,080 [clears throat] 256 00:15:07,333 --> 00:15:09,423 [Don] I saw your speech from the presser. 257 00:15:12,000 --> 00:15:13,420 Starting to get it. 258 00:15:13,500 --> 00:15:16,500 ["Real" by Tim Lyre playing] 259 00:15:18,833 --> 00:15:20,503 ♪ Oh, this is intense ♪ 260 00:15:23,041 --> 00:15:26,081 ♪ It's quite unusual I find myself in this position ♪ 261 00:15:26,583 --> 00:15:30,213 [telephone ringing] 262 00:15:31,500 --> 00:15:32,830 -Thando? -Linda, come on. 263 00:15:32,916 --> 00:15:35,706 Thando, we said no Bhengus, no Zinhle. 264 00:15:37,833 --> 00:15:38,833 [phone beeps off] 265 00:15:40,000 --> 00:15:41,040 [typing] 266 00:15:43,083 --> 00:15:44,083 [beeps] 267 00:15:45,458 --> 00:15:48,498 Hi, Thando. I hope you're well, friend. 268 00:15:49,666 --> 00:15:51,416 We should totally catch up. 269 00:15:53,416 --> 00:15:58,326 I don't… I don't know if you heard, but Ndu and I broke up. 270 00:15:59,000 --> 00:15:59,880 And… 271 00:16:00,666 --> 00:16:03,666 It's hard. He even left the country. 272 00:16:05,708 --> 00:16:06,828 I miss you. 273 00:16:07,583 --> 00:16:08,793 [in Zulu] Please call me. 274 00:16:09,458 --> 00:16:10,578 I love you. 275 00:16:13,375 --> 00:16:14,375 [phone beeps off] 276 00:16:15,125 --> 00:16:17,165 [in English] You sounded terrible in that message. 277 00:16:17,250 --> 00:16:18,960 [in Zulu] Why didn't you go with him? 278 00:16:19,041 --> 00:16:21,081 [in English] Can we not talk about that right now? 279 00:16:21,166 --> 00:16:23,956 Okay, fair enough, whenever you're ready. 280 00:16:24,041 --> 00:16:26,881 I want to hear about you and Linda. 281 00:16:26,958 --> 00:16:28,078 -Are you happy? -[scoffs] 282 00:16:28,166 --> 00:16:29,536 Please tell me you are. Please. 283 00:16:29,625 --> 00:16:31,785 Well, what can I say? We're getting there. 284 00:16:32,375 --> 00:16:34,245 We still feel violated after that video. 285 00:16:34,333 --> 00:16:37,173 Yeah. I cannot even imagine how that feels. 286 00:16:37,250 --> 00:16:38,250 Humiliating. 287 00:16:38,333 --> 00:16:41,213 But you got the last laugh. I mean, look at you. 288 00:16:41,291 --> 00:16:43,921 You are glowing, friend. You even got a new piercing. 289 00:16:44,000 --> 00:16:47,080 I did. [laughs] Thank you. 290 00:16:47,166 --> 00:16:48,626 -Okay, okay. -Hmm. 291 00:16:49,958 --> 00:16:50,788 To friendship. 292 00:16:50,875 --> 00:16:52,035 To friendship. 293 00:16:52,125 --> 00:16:53,125 [glasses clink] 294 00:16:55,458 --> 00:16:56,878 -[Zinhle] Whoo! -Oh. 295 00:16:57,416 --> 00:16:58,666 But seriously, though, 296 00:16:59,333 --> 00:17:00,213 you look amazing. 297 00:17:00,291 --> 00:17:01,831 Oh, stop. [chuckles] 298 00:17:01,916 --> 00:17:03,956 Okay, okay, fine, carry on. I'm here for it. 299 00:17:04,041 --> 00:17:06,631 [laughs] I'm just glad that you're free. 300 00:17:06,708 --> 00:17:07,918 Me too. 301 00:17:08,000 --> 00:17:12,210 You know, there's something that's been on my mind a lot lately. 302 00:17:12,291 --> 00:17:14,251 Okay, and what is that? Thanks. 303 00:17:16,041 --> 00:17:17,711 Why did Don marry you? 304 00:17:18,791 --> 00:17:21,791 I mean, I feel like he didn't even appreciate you. You know? 305 00:17:21,875 --> 00:17:24,245 And you and Grace are just so, like, 306 00:17:25,833 --> 00:17:27,003 different. 307 00:17:27,083 --> 00:17:30,543 Well, he's always wanted the anti-Grace. 308 00:17:31,583 --> 00:17:33,173 A submissive little wife. 309 00:17:33,958 --> 00:17:35,168 And I was never that. 310 00:17:35,958 --> 00:17:38,168 Man, anyway, who cares? I'm not here for that. 311 00:17:38,250 --> 00:17:40,500 -We're here for the tequila shots. -[laughs] 312 00:17:40,583 --> 00:17:42,633 -Straight to business, please. -Okay. 313 00:17:42,708 --> 00:17:44,878 To new beginnings. 314 00:17:44,958 --> 00:17:45,998 To new beginnings. 315 00:17:46,083 --> 00:17:47,633 -Clink clink! -Clink clink! 316 00:17:49,041 --> 00:17:50,001 Mm. 317 00:17:50,500 --> 00:17:51,330 [sighs] 318 00:17:53,083 --> 00:17:54,423 [Don laughs] 319 00:17:54,500 --> 00:17:56,920 Oh, well, let's see how high your confidence is 320 00:17:57,000 --> 00:17:59,080 when I'm back on the golf course tomorrow. 321 00:17:59,166 --> 00:18:02,376 -[laughs] Okay. Bye. -[knocking] 322 00:18:03,458 --> 00:18:04,708 -[chuckles] -[phone beeps] 323 00:18:07,166 --> 00:18:08,326 [in Zulu] Hello, sir. 324 00:18:08,416 --> 00:18:09,576 [in Xhosa] Hello, Zinhle. 325 00:18:12,375 --> 00:18:13,915 [in English] I bought you this. 326 00:18:16,833 --> 00:18:17,673 Wow. 327 00:18:19,208 --> 00:18:21,748 My favorite. What did I do to deserve this? 328 00:18:21,833 --> 00:18:23,173 I was having a cocktail 329 00:18:23,250 --> 00:18:26,830 and I thought, "If I'm thirsty, 330 00:18:26,916 --> 00:18:29,166 then you're probably thirsty too." 331 00:18:30,916 --> 00:18:31,956 Enjoy. 332 00:18:37,750 --> 00:18:38,880 [Grace] Zinhle? 333 00:18:38,958 --> 00:18:40,038 Mam' Grace. 334 00:18:47,708 --> 00:18:49,498 [in Zulu] What were you doing in there? 335 00:18:49,583 --> 00:18:51,543 [in Sotho] I brought him some whiskey. 336 00:18:52,166 --> 00:18:54,126 Sis' Regina was busy, so… 337 00:18:54,208 --> 00:18:55,788 [in English] I thought I could help. 338 00:18:56,333 --> 00:18:58,003 Sis' Regina is a servant. 339 00:18:58,708 --> 00:19:00,328 Next time, let her do it. 340 00:19:01,208 --> 00:19:02,538 Yes, Mam' Grace. 341 00:19:11,875 --> 00:19:13,245 [Thando sighs] 342 00:19:14,000 --> 00:19:17,500 Hey, how was, um, sip and paint with Lulu? 343 00:19:18,000 --> 00:19:22,330 Hmm. Well, evidently there's more sipping than painting. 344 00:19:22,416 --> 00:19:25,536 Yeah, I should join you guys next time. She's quite a vibe. 345 00:19:25,625 --> 00:19:28,875 Yeah. Anyway, what are you up to? 346 00:19:28,958 --> 00:19:32,578 Ah, no. I was just jotting down some ideas, nothing important. 347 00:19:32,666 --> 00:19:33,666 Listen… 348 00:19:34,208 --> 00:19:35,078 [Thando] Hmm? 349 00:19:35,708 --> 00:19:36,668 [sighs] 350 00:19:36,750 --> 00:19:37,920 Look, I know… 351 00:19:39,875 --> 00:19:41,705 I know it's been quite difficult. 352 00:19:41,791 --> 00:19:45,251 You know, me trying to step out of my family's shadow and all. 353 00:19:45,333 --> 00:19:46,213 But 354 00:19:47,416 --> 00:19:51,126 I want to assure you, my love, that we'll get through this. 355 00:19:52,291 --> 00:19:53,331 Okay? I promise. 356 00:19:55,375 --> 00:19:56,415 I love you. 357 00:19:57,958 --> 00:19:59,038 I love you more. 358 00:19:59,125 --> 00:20:01,375 [R&B music playing] 359 00:20:05,125 --> 00:20:06,415 Can you get some water? 360 00:20:07,125 --> 00:20:08,285 Yeah, sure. 361 00:20:11,583 --> 00:20:13,423 [birds chirping] 362 00:20:17,125 --> 00:20:19,875 [sexy R&B playing on speaker] 363 00:20:29,208 --> 00:20:31,208 ♪ Close my eyes and watch you ♪ 364 00:20:32,250 --> 00:20:37,500 ♪ Eight ball, corner pocket Been working on my perfect game ♪ 365 00:20:38,416 --> 00:20:39,996 Good form you have right there. 366 00:20:42,000 --> 00:20:43,290 [volume lowers] 367 00:20:43,375 --> 00:20:45,125 Sorry, I didn't hear you. 368 00:20:45,208 --> 00:20:47,078 I was just saying good form you have there. 369 00:20:47,666 --> 00:20:49,326 Thanks, you too. 370 00:20:49,416 --> 00:20:52,876 I know nothing about golf, but that was a good swing. 371 00:20:53,541 --> 00:20:54,381 Thank you. 372 00:20:54,875 --> 00:20:56,245 It's actually called 373 00:20:57,125 --> 00:20:57,955 a putt. 374 00:20:58,041 --> 00:20:59,331 [laughs] 375 00:20:59,916 --> 00:21:01,876 You see. I know nothing. 376 00:21:02,583 --> 00:21:05,583 But I would like to learn one day. 377 00:21:06,125 --> 00:21:07,285 I can teach you. 378 00:21:07,375 --> 00:21:08,625 -Right now? -Yeah. 379 00:21:09,500 --> 00:21:10,460 -Come. -Okay. 380 00:21:10,541 --> 00:21:12,581 ♪ Around the world And to infinity ♪ 381 00:21:14,000 --> 00:21:17,080 You just have to open your legs a bit. 382 00:21:17,708 --> 00:21:19,078 -Oh. Like that? -Yeah. 383 00:21:19,166 --> 00:21:20,956 Yeah, just in line with your shoulders. 384 00:21:22,208 --> 00:21:23,498 Then you hold the putter. 385 00:21:24,666 --> 00:21:25,536 Here. 386 00:21:26,041 --> 00:21:26,921 And then… 387 00:21:27,416 --> 00:21:28,956 -Okay? -Okay. 388 00:21:29,041 --> 00:21:33,921 ♪ Pack my heart inside A message in a bottle ♪ 389 00:21:34,000 --> 00:21:35,040 Nice. 390 00:21:36,625 --> 00:21:38,165 [in Xhosa] You and Ndumiso? 391 00:21:38,208 --> 00:21:39,788 [in English] How serious were you two? 392 00:21:42,041 --> 00:21:46,631 We were only starting out, but we wanted different things. 393 00:21:47,958 --> 00:21:49,578 I'm not too sure what he wanted. 394 00:21:49,666 --> 00:21:50,956 What do you want? 395 00:21:51,041 --> 00:21:52,331 Simple things. 396 00:21:53,541 --> 00:21:56,291 Family, children. 397 00:21:58,875 --> 00:22:02,285 Most young men run when I say that. 398 00:22:02,791 --> 00:22:03,961 [chuckles] 399 00:22:05,041 --> 00:22:06,381 You're right there. 400 00:22:09,416 --> 00:22:12,206 I'll leave you to it, and I'll take this upstairs. 401 00:22:16,875 --> 00:22:18,075 Have a good day, Bab' Don. 402 00:22:18,625 --> 00:22:19,665 You too. 403 00:22:25,666 --> 00:22:26,826 [moans softly] 404 00:22:31,708 --> 00:22:32,668 [gasps] 405 00:22:33,750 --> 00:22:34,790 Mam' Grace. 406 00:22:35,458 --> 00:22:36,378 I… 407 00:22:37,416 --> 00:22:39,286 [in Sotho] I didn't hear you come in. 408 00:22:41,916 --> 00:22:43,826 [tense music playing] 409 00:22:43,916 --> 00:22:44,916 [in English] Zinhle, 410 00:22:46,583 --> 00:22:47,833 are you happy here? 411 00:22:48,500 --> 00:22:52,500 [in Sotho] Has anyone ever made you feel uncomfortable here? 412 00:22:52,583 --> 00:22:55,583 No. No one. 413 00:22:56,166 --> 00:22:57,416 If there is… 414 00:22:59,583 --> 00:23:00,833 tell me. 415 00:23:02,041 --> 00:23:03,331 I will do so. 416 00:23:10,375 --> 00:23:12,825 [breathes shakily] 417 00:23:36,791 --> 00:23:38,081 [in English] Phila, my darling… 418 00:23:39,041 --> 00:23:41,081 [in Sotho] Is your friend Siya still single? 419 00:23:41,916 --> 00:23:43,576 [in English] Yup, last I checked. 420 00:23:43,666 --> 00:23:45,036 Introduce him to Zinhle. 421 00:23:49,166 --> 00:23:51,246 I'm not looking for a boyfriend. 422 00:23:51,333 --> 00:23:52,383 [Grace] Nonsense. 423 00:23:52,458 --> 00:23:54,828 You're a young girl, you need to socialize. 424 00:23:54,916 --> 00:23:56,996 Set up the date for tomorrow evening. 425 00:23:57,083 --> 00:23:58,963 You can hear the girl is not interested. 426 00:23:59,041 --> 00:24:02,131 It'll do her good. Speaking of good ideas… 427 00:24:02,208 --> 00:24:05,168 Don Bhengu, how about you and I renew our vows? 428 00:24:05,250 --> 00:24:08,040 Say, two weeks from now? 429 00:24:08,125 --> 00:24:10,325 Isn't it our anniversary in three months' time? 430 00:24:10,416 --> 00:24:12,626 I'm surprised you even remember that. 431 00:24:12,708 --> 00:24:14,878 Oh, quick, what day exactly? 432 00:24:16,208 --> 00:24:18,828 How about something small? 433 00:24:19,375 --> 00:24:20,325 Nothing splashy. 434 00:24:20,416 --> 00:24:23,706 Hear that? Your father saying "small" when it comes to the Bhengus. 435 00:24:23,791 --> 00:24:26,001 We Bhengus never do anything small. 436 00:24:26,083 --> 00:24:27,963 Think about the publicity, Don. 437 00:24:28,833 --> 00:24:32,673 And Zinhle, I'd like you to be part of the preparations. 438 00:24:32,750 --> 00:24:34,210 It would mean so much to me. 439 00:24:34,875 --> 00:24:38,035 I regard you as my daughter now. 440 00:24:40,250 --> 00:24:42,170 I'm sure Ngcolosi agrees. 441 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Of course. 442 00:24:45,166 --> 00:24:46,076 I do. 443 00:24:52,416 --> 00:24:54,576 All right, see you. Sure. 444 00:24:55,916 --> 00:24:57,576 And then? Where are you off to? 445 00:24:58,416 --> 00:25:00,956 I'm off to this "women in business" funding event, 446 00:25:01,041 --> 00:25:03,001 um, in case I need it for future pitches. 447 00:25:03,083 --> 00:25:03,963 Okay, cool. 448 00:25:04,041 --> 00:25:05,291 [in Zulu] I'll change and come. 449 00:25:05,375 --> 00:25:06,665 [in English] No, baby. Um… 450 00:25:06,750 --> 00:25:08,960 You're on a roll. I don't want to mess your flow. 451 00:25:09,041 --> 00:25:10,171 No, man, don't be silly. 452 00:25:10,250 --> 00:25:13,670 Baby, please. Look, this is my first networking outside of Bhengu Beauty. 453 00:25:13,750 --> 00:25:16,210 I need to establish myself. I need to focus. 454 00:25:16,708 --> 00:25:17,788 Okay. 455 00:25:17,875 --> 00:25:19,415 Okay. All right. Love you. 456 00:25:19,958 --> 00:25:20,918 Love you. 457 00:25:21,500 --> 00:25:22,330 Good luck! 458 00:25:22,416 --> 00:25:23,286 Thanks. 459 00:25:25,541 --> 00:25:27,831 Yes, it's not going to be too much, friend. 460 00:25:29,041 --> 00:25:30,171 Please. 461 00:25:31,916 --> 00:25:36,666 Okay. Okay, yeah, that's perfect. Um, I'll just come after the shoot. 462 00:25:38,125 --> 00:25:39,705 Yeah. [laughs] 463 00:25:40,500 --> 00:25:42,580 Thanks, Thando. I'll see you then. 464 00:25:45,416 --> 00:25:46,626 [Don] Hey. 465 00:25:49,166 --> 00:25:50,206 Um… 466 00:25:53,250 --> 00:25:55,540 What, are you looking for someone? 467 00:25:55,625 --> 00:25:58,665 No, I just… I just need to get to work. 468 00:25:59,458 --> 00:26:00,458 Excuse me. 469 00:26:09,750 --> 00:26:11,040 [car alarm chirps] 470 00:26:25,375 --> 00:26:27,285 Hey. Thanks. 471 00:26:28,625 --> 00:26:31,575 Yeah, so I spoke to everyone that I know who was there 472 00:26:31,666 --> 00:26:33,456 and they all said they didn't see anyone do it. 473 00:26:33,541 --> 00:26:34,541 Mmm. 474 00:26:34,625 --> 00:26:36,955 And no one saw anything suspicious? 475 00:26:37,041 --> 00:26:38,631 Yeah, apparently not. 476 00:26:38,708 --> 00:26:39,708 [Zandi] So… 477 00:26:41,125 --> 00:26:42,745 -What about you? -Uh-uh. 478 00:26:43,583 --> 00:26:46,883 Zandi, someone we know either did this or helped someone do it. 479 00:26:46,958 --> 00:26:47,878 How? 480 00:26:47,958 --> 00:26:49,828 Maybe someone brought a friend, 481 00:26:49,916 --> 00:26:51,786 or a new partner. 482 00:26:54,041 --> 00:26:56,751 Or gave out the password like you did not too long ago. 483 00:26:56,833 --> 00:26:58,963 I learned my lesson, all right. 484 00:26:59,041 --> 00:27:01,251 So no, I didn't do it. 485 00:27:01,875 --> 00:27:02,745 Okay? 486 00:27:05,750 --> 00:27:06,750 Fuck. 487 00:27:08,166 --> 00:27:10,496 Oh, Vee! 488 00:27:12,500 --> 00:27:14,290 -I forgot she was there. -Who is that? 489 00:27:14,375 --> 00:27:15,705 She didn't come with me, 490 00:27:15,791 --> 00:27:17,791 but someone must've given her the password. 491 00:27:17,875 --> 00:27:19,455 Did anyone else see her? 492 00:27:19,541 --> 00:27:21,041 Did she know anyone else there? 493 00:27:21,125 --> 00:27:22,455 She was riding solo. 494 00:27:22,541 --> 00:27:23,881 So she was with me, 495 00:27:24,375 --> 00:27:26,165 except the few times she disappeared. 496 00:27:26,250 --> 00:27:27,330 Call her. 497 00:27:29,541 --> 00:27:31,751 How's my little brother doing? 498 00:27:31,833 --> 00:27:33,713 [Bonga in Sotho] You haven't called in a while. 499 00:27:33,791 --> 00:27:34,921 [in English] That's a record. 500 00:27:35,000 --> 00:27:36,080 [in Sotho] What is going on? 501 00:27:36,166 --> 00:27:38,956 I've been busy with work. There's this big shoot coming up. 502 00:27:40,125 --> 00:27:41,245 How have you been? 503 00:27:41,333 --> 00:27:43,253 I can't sleep, Zinhle. 504 00:27:46,041 --> 00:27:47,251 Because… 505 00:27:48,916 --> 00:27:51,416 I don't know what we're doing anymore. 506 00:27:52,291 --> 00:27:56,881 I can't stop thinking about that night at the farmhouse. 507 00:27:57,625 --> 00:28:01,285 When I close my eyes, I see Don shooting Kolobe. 508 00:28:01,375 --> 00:28:03,455 Meanwhile, you're having the time of your life. 509 00:28:03,541 --> 00:28:06,211 You're there just modeling and doing nothing! 510 00:28:06,291 --> 00:28:07,131 You're not here! 511 00:28:07,208 --> 00:28:09,288 I'm not having the time of my life. 512 00:28:09,375 --> 00:28:10,665 [in English] Would you like-- 513 00:28:10,750 --> 00:28:12,500 I am not just modeling. 514 00:28:12,583 --> 00:28:15,423 -[in Sotho] So what are you doing? -Don and I are actually getting closer. 515 00:28:15,500 --> 00:28:18,330 You and I had an agreement. 516 00:28:18,416 --> 00:28:22,746 We agreed that you wouldn't sleep with Don. Right? 517 00:28:22,833 --> 00:28:24,923 [in English] It's the best plan we have. Okay, Bonga. 518 00:28:28,333 --> 00:28:30,003 [in Sotho] You cannot control him, Zinhle. 519 00:28:30,083 --> 00:28:32,213 I know that you want me to be safe. And I am. 520 00:28:32,958 --> 00:28:35,038 Please, let me take care of this. 521 00:28:36,625 --> 00:28:37,745 Fine. 522 00:28:39,958 --> 00:28:40,998 [phone beeps] 523 00:28:46,875 --> 00:28:49,825 [Grace laughing] I can't believe you. 524 00:28:52,458 --> 00:28:54,418 I'll call you back. Okay. 525 00:28:55,291 --> 00:28:56,171 [phone beeps] 526 00:28:56,916 --> 00:28:57,996 Regina? 527 00:29:00,041 --> 00:29:01,251 Regina? 528 00:29:03,041 --> 00:29:05,461 Where is Regina when I need her? 529 00:29:06,125 --> 00:29:07,535 [muttering] 530 00:29:35,166 --> 00:29:36,456 [line ringing] 531 00:29:39,541 --> 00:29:42,081 [in English] Jean-Pierre, bonjour. Long time. 532 00:29:44,791 --> 00:29:47,131 I see Mr. Bhengu visited you recently. 533 00:29:47,208 --> 00:29:48,958 Do you mind telling me what he got? 534 00:29:51,166 --> 00:29:53,826 A bracelet. Oh la la! 535 00:29:56,625 --> 00:30:02,165 Yes. Yes, we're renewing our wedding vows soon. 536 00:30:03,458 --> 00:30:04,708 Thank you. 537 00:30:06,208 --> 00:30:07,208 [man] Miss… 538 00:30:07,708 --> 00:30:10,128 Mr. Bhengu would like to see you. Follow me. 539 00:30:12,500 --> 00:30:14,880 [upbeat music playing] 540 00:30:16,416 --> 00:30:18,126 [knocking on door] 541 00:30:20,125 --> 00:30:21,785 [laughs] 542 00:30:21,875 --> 00:30:23,075 Hey! 543 00:30:23,166 --> 00:30:24,996 [Vee] Hey! 544 00:30:25,083 --> 00:30:26,173 Hey! 545 00:30:26,250 --> 00:30:27,330 Hey, sexy! 546 00:30:27,416 --> 00:30:29,076 Mm-mm-mm. 547 00:30:29,166 --> 00:30:31,076 A house call? Lucky me. 548 00:30:31,166 --> 00:30:34,206 Mm. What can I say? You're the best in the business. 549 00:30:40,375 --> 00:30:42,625 You didn't tell me this is a threesome. 550 00:30:42,708 --> 00:30:43,958 [chuckles] 551 00:30:44,041 --> 00:30:46,131 That's double, you know that, right? 552 00:30:47,041 --> 00:30:48,581 Who gave you the password? 553 00:30:49,625 --> 00:30:50,455 [in Sotho] What? 554 00:30:50,583 --> 00:30:52,923 [in English] Who invited you to the Emerald party? 555 00:30:54,000 --> 00:30:55,130 A friend. 556 00:30:56,458 --> 00:30:58,328 -Name? -Well, I can't tell you that. 557 00:30:58,416 --> 00:30:59,706 [in Sotho] It's a client. 558 00:30:59,791 --> 00:31:02,581 [in English] You were with me all night. You didn't seem to know anyone. 559 00:31:02,666 --> 00:31:05,326 -Did you record my girlfriend and I? -Record you? 560 00:31:05,416 --> 00:31:06,416 [scoffs] 561 00:31:07,291 --> 00:31:09,881 First of all, remember, there were no phones allowed. 562 00:31:09,958 --> 00:31:11,418 I don't even know you like that. 563 00:31:11,500 --> 00:31:14,420 I can't believe you guys called me for this bullshit. I'm out. 564 00:31:14,500 --> 00:31:15,830 [Linda] You're not going anywhere. 565 00:31:21,250 --> 00:31:22,290 [Grace] Noni. 566 00:31:23,041 --> 00:31:25,461 [in Sotho] Don has started messing around again. 567 00:31:25,958 --> 00:31:28,208 But he bought me a bracelet. 568 00:31:29,666 --> 00:31:32,206 I don't like the way he was looking at Zinhle. 569 00:31:32,291 --> 00:31:33,791 You saw for yourself. 570 00:31:33,875 --> 00:31:35,575 -Who is calling? -[cell phone buzzing] 571 00:31:36,250 --> 00:31:37,880 Justice. Whoa. 572 00:31:40,291 --> 00:31:41,291 Justice? 573 00:31:41,375 --> 00:31:46,705 Has Mr. Bhengu brought anyone to the penthouse recently? 574 00:31:47,750 --> 00:31:50,250 Let me know if he does, okay? 575 00:31:51,166 --> 00:31:52,576 Okay, thank you. 576 00:31:54,708 --> 00:31:56,458 [knocking softly] 577 00:32:00,625 --> 00:32:01,705 [in English] Hello? 578 00:32:11,583 --> 00:32:12,963 Is anyone here? 579 00:32:13,916 --> 00:32:15,036 [Don] I'm in here. 580 00:32:34,458 --> 00:32:35,378 Don. 581 00:32:37,583 --> 00:32:38,543 Oh… 582 00:32:39,041 --> 00:32:40,291 Don't be shy. 583 00:32:45,000 --> 00:32:46,710 -Don, this-- -Hi. 584 00:32:52,208 --> 00:32:53,498 I've got something for you. 585 00:33:01,666 --> 00:33:04,536 I used to buy these for Grace once upon a time. 586 00:33:07,500 --> 00:33:09,540 Your first diamond bracelet. 587 00:33:10,041 --> 00:33:11,251 It's beautiful. 588 00:33:12,500 --> 00:33:13,880 I'm glad you think so. 589 00:33:15,833 --> 00:33:17,753 Relax. No one else is here. 590 00:33:18,250 --> 00:33:19,540 What are you doing? 591 00:33:20,250 --> 00:33:21,710 I've seen how you are with me. 592 00:33:21,791 --> 00:33:23,831 That's why I brought you here, so you could be free. 593 00:33:23,916 --> 00:33:25,206 Is that what you think of me? 594 00:33:25,833 --> 00:33:28,003 That I'm some kind of cheap girl 595 00:33:28,083 --> 00:33:31,543 that you can just seduce with jewelry and fancy apartments? 596 00:33:31,625 --> 00:33:33,075 -Zinhle. -I've never… 597 00:33:33,166 --> 00:33:36,376 I've never in my life been so humiliated. 598 00:33:37,708 --> 00:33:38,538 Zinhle. 599 00:33:38,625 --> 00:33:40,535 [Zinhle sobs] 600 00:33:44,166 --> 00:33:45,376 [door slams] 601 00:33:46,541 --> 00:33:49,961 ♪ You can call me crazy But I think I'm sick ♪ 602 00:33:50,541 --> 00:33:53,881 ♪ Someone better get a doctor To come and help me quick ♪ 603 00:33:54,708 --> 00:33:58,208 ♪ I need medication Or maybe sedation ♪ 604 00:33:58,833 --> 00:34:02,463 ♪ To stop me from craving His sweet temptation ♪ 605 00:34:03,666 --> 00:34:07,326 ♪ Can't get you outta my brain ♪ 606 00:34:09,125 --> 00:34:10,325 [Linda] Who sent you? 607 00:34:11,125 --> 00:34:13,325 I don't know you, you don't know me or my family. 608 00:34:13,416 --> 00:34:14,626 Someone must've sent you. 609 00:34:14,708 --> 00:34:16,248 -I didn't do it. -Bullshit. 610 00:34:19,291 --> 00:34:21,581 How much will it take for you to give me a name? 611 00:34:23,125 --> 00:34:24,205 [sighs] 612 00:34:27,291 --> 00:34:29,001 I have nothing to offer you. 613 00:34:30,125 --> 00:34:32,165 Look Vee, what if… 614 00:34:34,083 --> 00:34:36,463 What if someone you hold very dear to you 615 00:34:37,625 --> 00:34:39,205 was used to destroy you? 616 00:34:40,375 --> 00:34:41,705 Just give me a name. 617 00:34:44,625 --> 00:34:45,535 [sighs] 618 00:34:46,041 --> 00:34:47,001 All right, fine. 619 00:34:48,416 --> 00:34:50,576 If you want to play it like that. Zandi… 620 00:34:50,666 --> 00:34:52,666 [tense music playing] 621 00:34:56,333 --> 00:34:58,173 Look, I'm telling you, I didn't do it. 622 00:34:58,708 --> 00:35:00,498 Honestly, it doesn't matter 623 00:35:00,583 --> 00:35:03,423 because if I say you did, no one is going to ask any different. 624 00:35:03,500 --> 00:35:04,960 You do realize that, right? 625 00:35:05,833 --> 00:35:08,543 You fucked with the wrong family. 626 00:35:09,166 --> 00:35:11,576 [in Xhosa] You don't know what the Bhengus are capable of. 627 00:35:13,875 --> 00:35:18,535 [in English] The amount of power, influence, and connections we have. 628 00:35:19,916 --> 00:35:21,916 You know, by the time we're done with you, 629 00:35:23,000 --> 00:35:27,130 you'll be walking Oxford Street selling your pussy for peanuts. 630 00:35:30,333 --> 00:35:32,713 If I give you a name, will you leave me alone? 631 00:35:33,750 --> 00:35:36,380 Yeah, I might even throw in a bonus or two. Who knows? 632 00:35:46,541 --> 00:35:47,461 Zinhle. 633 00:35:48,458 --> 00:35:49,578 Mam' Grace. 634 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 [in Sotho] Hi. 635 00:35:53,291 --> 00:35:55,791 [in English] What are you wearing for your date with Siya tonight? 636 00:35:55,875 --> 00:35:58,035 I haven't decided on what I'm going to wear yet. 637 00:35:58,125 --> 00:35:59,375 -[buzzing] -I don't even know if… 638 00:36:01,083 --> 00:36:02,213 [in English] Yes? 639 00:36:04,000 --> 00:36:05,080 Are you sure? 640 00:36:19,666 --> 00:36:20,666 Thanks. 641 00:36:21,708 --> 00:36:22,958 Is everything okay? 642 00:36:23,041 --> 00:36:24,831 Nothing for you to worry about. 643 00:36:26,250 --> 00:36:28,380 Are you sleeping with my husband? 644 00:36:28,458 --> 00:36:31,418 No. He came on to me. 645 00:36:31,500 --> 00:36:32,670 Then why didn't you tell me? 646 00:36:32,750 --> 00:36:34,380 [in Sotho] What was I supposed to say, Ma? 647 00:36:34,458 --> 00:36:36,328 -[in English] I'm not your mother! -[screams] 648 00:36:43,541 --> 00:36:45,541 [dramatic music playing] 649 00:36:47,958 --> 00:36:49,208 [gasps, coughs] 650 00:36:49,291 --> 00:36:51,961 [in Sotho] Pack your things and get out of my house. 651 00:36:53,166 --> 00:36:54,496 [in English] You're fired! 652 00:36:55,500 --> 00:36:57,710 [coughing] 653 00:37:07,000 --> 00:37:09,210 [in Sotho] My favorite boss. 654 00:37:09,291 --> 00:37:12,421 [in Zulu] Selepe, if you want to ask for an increase again, 655 00:37:12,500 --> 00:37:14,000 the answer is still the same. 656 00:37:14,083 --> 00:37:16,293 [in Sotho] No, no. It's not about my salary. 657 00:37:17,708 --> 00:37:20,208 [in Zulu] What can I help you with? You can see that I'm busy. 658 00:37:20,291 --> 00:37:22,501 [in Sotho] I need your help. 659 00:37:22,583 --> 00:37:24,963 I know you used to be in the police force. 660 00:37:25,041 --> 00:37:28,501 Can you get me in touch with a police detective? 661 00:37:28,583 --> 00:37:29,963 Someone who isn't corrupt. 662 00:37:30,458 --> 00:37:31,458 Please. 663 00:37:43,333 --> 00:37:45,333 [sobs] 664 00:37:48,333 --> 00:37:49,253 [Don] Zinhle? 665 00:37:50,166 --> 00:37:52,706 -What happened? -Oh, Don. [sobs] 666 00:37:52,791 --> 00:37:54,131 What happened? 667 00:37:54,208 --> 00:37:56,708 Mam' Grace, she knows I was at the penthouse, 668 00:37:56,791 --> 00:37:58,331 and thinks that I slept with you. 669 00:37:58,416 --> 00:37:59,376 She almost drowned me. 670 00:37:59,458 --> 00:38:01,168 -She did this to you? -Mm-hmm. 671 00:38:01,250 --> 00:38:03,080 [sobs] You were right. 672 00:38:04,500 --> 00:38:06,500 I do feel something between us, 673 00:38:06,583 --> 00:38:09,213 but I'm not some girl that you just sleep with on the side. 674 00:38:10,333 --> 00:38:13,503 The feelings that I have for you, they just sprung up on me. 675 00:38:13,583 --> 00:38:16,793 They've been building up for weeks. They hit me as soon as Ndu left, 676 00:38:16,875 --> 00:38:19,075 but you're his father, 677 00:38:19,666 --> 00:38:20,786 my boss. 678 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 It's unthinkable. 679 00:38:22,625 --> 00:38:24,625 -I don't care about any of that. -I do. 680 00:38:25,625 --> 00:38:28,375 I'm ashamed that Mam' Grace had to find out like this. 681 00:38:29,500 --> 00:38:31,130 [in Zulu] I want to be with you. 682 00:38:32,041 --> 00:38:34,751 [in English] But if we're gonna do this, we have to do it openly. 683 00:38:35,458 --> 00:38:36,578 Officially. 684 00:38:38,125 --> 00:38:39,075 Okay. 685 00:38:44,375 --> 00:38:45,285 Zinhle, 686 00:38:45,916 --> 00:38:47,076 come with me. 687 00:38:54,458 --> 00:38:55,878 You've got to be kidding me. 688 00:38:55,958 --> 00:38:58,668 Sadly, that's the truth. That's your father for you. 689 00:38:59,833 --> 00:39:01,133 [in Xhosa] Stay here. 690 00:39:01,208 --> 00:39:02,128 Grace! 691 00:39:04,291 --> 00:39:06,081 [in English] Don, she's a child. 692 00:39:06,166 --> 00:39:07,956 [in Sotho] Your son's ex-girlfriend. 693 00:39:08,041 --> 00:39:09,921 [in English] You done? I've got something to say. 694 00:39:10,000 --> 00:39:11,920 [in Sotho] I know you took her to the penthouse 695 00:39:12,000 --> 00:39:13,380 like you do with all your whores. 696 00:39:13,458 --> 00:39:14,958 You even bought her a bracelet. 697 00:39:15,041 --> 00:39:18,081 -[in English] I'm going to marry Zinhle. -Have you completely lost your mind? 698 00:39:18,166 --> 00:39:19,036 [grunts] 699 00:39:20,041 --> 00:39:21,081 [Don] What? 700 00:39:21,166 --> 00:39:23,286 Don't you ever touch me again. 701 00:39:24,583 --> 00:39:26,883 [in Xhosa] I told you I wanted another wife. 702 00:39:26,958 --> 00:39:28,998 [in English] Zinhle is the one. Deal with it! 703 00:39:33,958 --> 00:39:35,538 Let's get you out of this. 704 00:39:35,625 --> 00:39:38,535 ["Ndandihlei" by Amanda Black playing] 705 00:39:40,166 --> 00:39:42,166 [shower running] 706 00:39:46,833 --> 00:39:49,713 [singing in Xhosa] 707 00:40:43,083 --> 00:40:44,793 [Phila] You can't be serious, Mom. 708 00:40:44,875 --> 00:40:46,625 How can you be so calm about this? 709 00:40:46,708 --> 00:40:49,878 [Grace] Oh dear, your father's made his decision. 710 00:40:50,750 --> 00:40:52,460 [Phila] Yeah, but this is Zinhle. 711 00:40:52,958 --> 00:40:54,918 [Don in Xhosa] Stay out of your parents' business. 712 00:40:55,000 --> 00:40:57,250 [in English] Your mom knows what's best for this family. 713 00:41:00,583 --> 00:41:02,133 And there she is. 714 00:41:03,208 --> 00:41:05,168 -[Zinhle] Good morning. -Good morning, Zinhle. 715 00:41:05,250 --> 00:41:10,000 Please, come and join us, and sit right next to Don. 716 00:41:19,333 --> 00:41:20,753 [in Sotho] Much better. 717 00:41:21,375 --> 00:41:23,125 [in English] Just like a real family. 718 00:41:24,666 --> 00:41:25,826 [breathes deeply] 719 00:41:25,916 --> 00:41:27,036 Shall we eat? 720 00:41:35,166 --> 00:41:37,576 [man in Sotho] My boy, why did you want to meet with me? 721 00:41:37,666 --> 00:41:40,626 You're quiet and I am the only one talking. 722 00:41:40,708 --> 00:41:44,708 I have information regarding the murder of Calvin Mamabolo. 723 00:41:44,791 --> 00:41:47,291 [man] He committed suicide. 724 00:41:48,541 --> 00:41:49,921 He had a headache. 725 00:41:50,000 --> 00:41:54,000 [in English] And he decided to take a dose of lead. Case closed. 726 00:41:54,083 --> 00:41:56,043 [in Sotho] Calvin was murdered. 727 00:41:57,083 --> 00:41:59,503 And I know who did it. 728 00:42:02,291 --> 00:42:05,541 [in English] Yeah, friend, I don't see us finishing anytime soon. 729 00:42:06,541 --> 00:42:07,921 Definitely a late one. 730 00:42:08,750 --> 00:42:09,710 But, yeah… 731 00:42:11,125 --> 00:42:14,245 Yeah, breakfast will be… will be good. 732 00:42:15,083 --> 00:42:17,383 Zinhle, we're ready for your make-up. 733 00:42:17,458 --> 00:42:18,498 Be right there. 734 00:42:18,583 --> 00:42:19,583 We'll talk later. 735 00:42:19,666 --> 00:42:20,916 -[Phila] Okay. -Bye. 736 00:42:21,000 --> 00:42:22,330 [man speakingindistinctly] 737 00:42:22,416 --> 00:42:25,246 All right. So as soon as we're ready, you're ready to go. 738 00:42:25,333 --> 00:42:26,463 Everything is pre-set. 739 00:42:26,541 --> 00:42:27,921 -Phila… -I am very… 740 00:42:28,541 --> 00:42:29,421 Sorry. 741 00:42:29,916 --> 00:42:33,326 Yeah, um… Sorry, man, could you just give us a second? Thanks. 742 00:42:35,166 --> 00:42:38,916 I just wanted to say that I'm really… 743 00:42:39,458 --> 00:42:41,498 Zinhle, not here. Yeah? 744 00:42:43,416 --> 00:42:44,666 Zinhle? 745 00:42:44,750 --> 00:42:45,960 You ready? 746 00:42:46,041 --> 00:42:46,961 [Zinhle] Yeah. 747 00:42:51,791 --> 00:42:53,211 ["The Vibe" by Tshego playing] 748 00:42:53,291 --> 00:42:55,671 ♪ Oh, I do this shit Like very night, yeah ♪ 749 00:42:56,500 --> 00:43:00,210 [director] That's beautiful, Zinhle. I love that. 750 00:43:01,041 --> 00:43:02,791 Lift those arms for me. Just like that. 751 00:43:02,875 --> 00:43:05,455 Okay, from the side. Stretch those arms for me. 752 00:43:06,666 --> 00:43:07,916 -Gorgeous. -[shutter clicking] 753 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 Love that. 754 00:43:10,291 --> 00:43:11,461 I love that. 755 00:43:12,250 --> 00:43:13,420 Once again. 756 00:43:13,500 --> 00:43:16,170 Stretch those arms for me. Just like that. Keep going. 757 00:43:16,958 --> 00:43:19,248 Like that. I can't keep up with you! 758 00:43:19,916 --> 00:43:22,536 Beautiful, beautiful, beautiful. Hold that there. 759 00:43:23,166 --> 00:43:24,876 Ha! You nailed it! 760 00:43:25,833 --> 00:43:28,043 That's good. Love that. 761 00:43:28,125 --> 00:43:29,915 [clicking] 762 00:43:30,000 --> 00:43:31,170 Beautiful! 763 00:43:32,750 --> 00:43:34,460 Open up your arms a bit… 764 00:43:37,500 --> 00:43:38,630 -[clanks] -[all gasp] 765 00:43:38,708 --> 00:43:40,038 [panting] 766 00:43:40,125 --> 00:43:42,245 [Phila] Let's get her down. That's the face of Bhengu! 767 00:43:42,333 --> 00:43:43,673 [whirring loudly] 768 00:43:43,750 --> 00:43:45,210 -[snaps] -[screams] 769 00:43:45,291 --> 00:43:48,171 [Phila] Get her down right now. Jesus! 770 00:43:48,833 --> 00:43:50,173 [gasping] 771 00:43:50,250 --> 00:43:52,080 [Phila] Get her down from there! 772 00:43:53,791 --> 00:43:55,501 -Are you okay, Zinhle? -[Zinhle] Yeah. 773 00:43:55,583 --> 00:43:56,753 Sure you're not hurt? 774 00:43:56,833 --> 00:43:59,133 Guys, can you please get this off! Immediately! 775 00:43:59,208 --> 00:44:02,998 There we go, thank you. There you go. Are you okay? 776 00:44:03,750 --> 00:44:05,920 -Yeah. -Guys, just… 777 00:44:06,000 --> 00:44:09,500 [suspenseful music playing] 778 00:44:41,833 --> 00:44:43,463 I'm here for someone. Thanks. 779 00:44:45,916 --> 00:44:49,826 Whoo. I am so sorry I'm late. I had an issue with the key. 780 00:44:49,916 --> 00:44:52,576 You know, I just cannot wait to move into a bigger place, 781 00:44:52,666 --> 00:44:54,376 and build our home, finally. 782 00:44:56,625 --> 00:44:58,325 [in Zulu] Zinhle, are you all right? 783 00:45:00,166 --> 00:45:01,536 What's wrong? 784 00:45:02,375 --> 00:45:04,415 [in English] I made a big mistake, friend. 785 00:45:04,500 --> 00:45:07,250 What? Is this about Ndu? No, don't blame yourself. 786 00:45:07,333 --> 00:45:08,753 He's the one that left. 787 00:45:08,833 --> 00:45:10,463 Don wants to marry me. 788 00:45:11,250 --> 00:45:13,330 Don wants to… what? Why? 789 00:45:13,416 --> 00:45:16,076 Grace almost killed me when she found out. 790 00:45:16,166 --> 00:45:17,956 -Are you sleeping with him? -No. 791 00:45:19,958 --> 00:45:21,328 But I agreed to marry him. 792 00:45:21,416 --> 00:45:22,666 [in Zulu] Why would you do that? 793 00:45:22,750 --> 00:45:24,750 [in English] Especially after everything I told you. 794 00:45:24,833 --> 00:45:26,633 There's so much that you don't know. 795 00:45:26,708 --> 00:45:29,538 What I do know is that Grace will destroy you. 796 00:45:32,541 --> 00:45:34,671 I'm going to tell you something about Grace 797 00:45:35,458 --> 00:45:36,958 that I haven't told anyone. 798 00:45:38,500 --> 00:45:40,460 Not even Linda knows. 799 00:45:42,291 --> 00:45:43,581 [coughing] 800 00:45:43,666 --> 00:45:44,576 Are you okay? 801 00:45:44,666 --> 00:45:46,626 Shh. Can I please have some water? 802 00:45:47,125 --> 00:45:48,745 Can I get some water, please? 803 00:45:50,666 --> 00:45:52,166 [coughs] 804 00:45:54,666 --> 00:45:56,206 [phone beeps] 805 00:45:59,250 --> 00:46:01,040 [coughs] Thank you. 806 00:46:09,500 --> 00:46:10,960 What did you want to tell me? 807 00:46:19,458 --> 00:46:20,328 Ma. 808 00:46:20,416 --> 00:46:21,416 Hmm? 809 00:46:23,833 --> 00:46:24,883 Did you do it? 810 00:46:27,833 --> 00:46:29,253 [in Sotho] Really, Phila? 811 00:46:30,291 --> 00:46:32,421 [in English] How could you ask me such a thing? 812 00:46:32,500 --> 00:46:33,960 Well, maybe you were angry. 813 00:46:36,583 --> 00:46:38,003 I did not. 814 00:46:40,791 --> 00:46:42,381 It's been you all along. 815 00:46:43,458 --> 00:46:45,328 Taking away what I wanted the most. 816 00:46:45,416 --> 00:46:47,246 [in Sotho] What are you talking about, Ngcolosi? 817 00:46:47,333 --> 00:46:49,043 [in English] You killed my child! 818 00:46:50,208 --> 00:46:51,788 You spiteful old bitch. 819 00:46:52,458 --> 00:46:53,958 What is this all about? 820 00:46:58,500 --> 00:47:00,710 [Thando on recording] Her and Noni put a drink together. 821 00:47:01,916 --> 00:47:05,826 They gave me that drink. I was in so much pain. 822 00:47:07,166 --> 00:47:09,326 [in Zulu] I thought I was dying. 823 00:47:14,166 --> 00:47:17,826 And then the next morning, I found out that I miscarried. 824 00:47:23,791 --> 00:47:25,961 They killed my baby, Zinhle. 825 00:47:27,625 --> 00:47:29,285 [in Zulu] They killed my child. 826 00:47:33,875 --> 00:47:35,325 [in English] She's lying. 827 00:47:35,916 --> 00:47:38,576 Thando was after your money, and she's helping Zinhle do-- 828 00:47:38,666 --> 00:47:40,456 [Don] Get the hell out of my house. 829 00:47:40,541 --> 00:47:45,081 You have done the most evil things in the past, but this… 830 00:47:45,875 --> 00:47:46,745 [grunts] 831 00:47:48,208 --> 00:47:52,248 You can't get rid of me because of some unborn child. 832 00:47:55,833 --> 00:47:58,083 Don, not after everything we share-- 833 00:47:58,166 --> 00:47:59,536 Don't touch me! 834 00:48:01,375 --> 00:48:03,165 Whatever is it that we shared, 835 00:48:03,250 --> 00:48:04,880 it ended a long time ago. 836 00:48:04,958 --> 00:48:07,828 I want you out of my house and now. 837 00:48:08,916 --> 00:48:12,376 Have you forgotten the things that I know? 838 00:48:12,458 --> 00:48:14,128 Have you forgotten things I know? 839 00:48:14,208 --> 00:48:16,458 -Dad, I think you and Mom-- -[Don] Stay out of this. 840 00:48:16,541 --> 00:48:17,791 It's time for you to go. 841 00:48:17,875 --> 00:48:19,205 You can't get rid of me… 842 00:48:19,291 --> 00:48:20,921 [in Sotho] …like I'm a piece of trash. 843 00:48:20,958 --> 00:48:21,918 [in English] I made you! 844 00:48:22,000 --> 00:48:24,290 Want me to get the police to drag you out of here? 845 00:48:24,375 --> 00:48:25,995 -If that's what it takes, then-- -I don't-- 846 00:48:26,083 --> 00:48:27,333 I dare you, Don! 847 00:48:27,416 --> 00:48:29,376 [Don] I don't want you anymore. 848 00:48:29,458 --> 00:48:31,628 I want you out of my house. You repulse me! 849 00:48:31,708 --> 00:48:34,248 ["In the Pines" playing] 850 00:48:35,500 --> 00:48:40,750 This is not over, Donovan Bhengu Ngcolosi. 851 00:48:42,166 --> 00:48:44,126 This is a war you can't win. 852 00:48:46,541 --> 00:48:47,831 Let's go, Phila. 853 00:48:50,041 --> 00:48:50,921 Phila? 854 00:48:51,000 --> 00:48:52,880 [Don in Xhosa] Phila, you're not going anywhere. 855 00:48:56,083 --> 00:48:57,253 [in English] Watch me. 856 00:48:58,208 --> 00:48:59,128 I quit. 857 00:49:00,625 --> 00:49:02,785 Go and find yourself another puppet CEO. 858 00:49:21,458 --> 00:49:23,458 [dramatic music playing] 57141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.