Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,420
[dramatic piano music playing]
2
00:00:17,708 --> 00:00:20,958
[children screaming]
3
00:00:21,041 --> 00:00:22,131
[fire crackling]
4
00:00:23,750 --> 00:00:26,580
[screams continue]
5
00:00:27,375 --> 00:00:28,665
[gasps]
6
00:00:30,083 --> 00:00:31,253
Stop the car! Stop the car!
7
00:00:31,333 --> 00:00:32,503
[in Sotho] We're almost home.
8
00:00:32,583 --> 00:00:34,003
Stop the car right now!
9
00:00:34,083 --> 00:00:36,083
[intense rock music playing]
10
00:00:36,958 --> 00:00:40,578
♪ I am the huntedI walk alone ♪
11
00:00:40,666 --> 00:00:42,666
[panting]
12
00:00:45,833 --> 00:00:47,833
[deep breath]
13
00:00:51,041 --> 00:00:52,541
[breathing heavily]
14
00:00:53,625 --> 00:00:55,125
Let's go home. Please.
15
00:00:57,375 --> 00:00:59,375
[panting]
16
00:01:00,666 --> 00:01:03,456
[in English] I need to go back.
I need to go back to the Bhengu mansion.
17
00:01:03,541 --> 00:01:04,711
[in Sotho] You can't go back.
18
00:01:04,791 --> 00:01:06,881
If Don saw you
then he's going to kill you.
19
00:01:06,958 --> 00:01:08,168
He didn't see me.
20
00:01:12,291 --> 00:01:13,381
Okay.
21
00:01:13,458 --> 00:01:16,328
Let's go to the police
and tell them what Don did.
22
00:01:16,416 --> 00:01:17,496
We can't do that.
23
00:01:17,583 --> 00:01:18,963
[in English] Not without proof.
24
00:01:19,041 --> 00:01:21,171
[in Sotho] We will tell them what we saw.
25
00:01:21,250 --> 00:01:24,080
Then they will investigate and arrest Don.
26
00:01:24,166 --> 00:01:27,326
[in English] Okay, sure.
What if we go there, we report it…
27
00:01:27,416 --> 00:01:28,826
[in Sotho] …and it disappears?
28
00:01:28,916 --> 00:01:30,786
You know Don is influential.
29
00:01:30,875 --> 00:01:33,325
-[in English] And corrupt!
-[in Sotho] Why aren't you listening?
30
00:01:33,416 --> 00:01:34,576
Don doesn't know about me.
31
00:01:34,666 --> 00:01:35,826
[in English] And he won't.
32
00:01:35,916 --> 00:01:38,456
[in Sotho]
Since he doesn't know who you are…
33
00:01:39,666 --> 00:01:41,876
Then let's drop this.
34
00:01:42,375 --> 00:01:44,665
Let's carry on with our lives.
35
00:01:44,750 --> 00:01:45,880
Let it go?
36
00:01:47,291 --> 00:01:49,171
Let them go live happily ever after?
37
00:01:49,250 --> 00:01:51,000
Amahle's not coming back.
38
00:01:51,083 --> 00:01:55,003
[in English] No.
But at least her death won't be in vain.
39
00:01:56,833 --> 00:01:59,043
Now take me back, please.
40
00:02:09,750 --> 00:02:10,960
[car engine starts]
41
00:02:13,666 --> 00:02:15,666
[song continues]
42
00:02:22,250 --> 00:02:24,420
♪ My days are numbered ♪
43
00:02:26,625 --> 00:02:27,625
[ice clinks]
44
00:02:28,625 --> 00:02:33,205
♪ There's a hundred ways to go ♪
45
00:02:36,375 --> 00:02:38,785
[in English] My men
moved his body back to his house.
46
00:02:38,875 --> 00:02:40,995
I took care of my side of things.
47
00:02:43,500 --> 00:02:47,210
Everything should be
on the news tomorrow morning.
48
00:02:49,250 --> 00:02:50,290
Ngcolosi,
49
00:02:51,875 --> 00:02:53,125
we've got this.
50
00:02:58,583 --> 00:03:03,713
♪ It's a long wayDown the devil's highway ♪
51
00:03:04,291 --> 00:03:09,501
♪ I try my loveNo matter what, I do it my way ♪
52
00:03:10,333 --> 00:03:16,253
♪ Don't need tomorrowMy time is borrowed ♪
53
00:03:16,333 --> 00:03:21,633
♪ I broke my penanceThis is the end, I end it my way ♪
54
00:03:22,250 --> 00:03:24,000
[glass cracking]
55
00:03:27,291 --> 00:03:28,461
[song fades]
56
00:03:29,333 --> 00:03:31,083
Did you find Kolobe yesterday?
57
00:03:31,166 --> 00:03:32,916
[in Sotho]
Your father found him at his house.
58
00:03:33,000 --> 00:03:36,250
[in English]
Okay, and did he say why he backed out?
59
00:03:36,333 --> 00:03:37,503
[Don] Ugh.
60
00:03:37,583 --> 00:03:38,793
He's dead.
61
00:03:40,666 --> 00:03:41,666
Um…
62
00:03:42,208 --> 00:03:43,998
I'm sorry, just repeat that for me.
63
00:03:44,083 --> 00:03:45,173
He's what?
64
00:03:45,583 --> 00:03:46,753
[in Sotho] He killed himself.
65
00:03:46,833 --> 00:03:49,213
[in English] Suicide.
He couldn't handle the pressure.
66
00:03:49,791 --> 00:03:52,131
[in Sotho] He's been struggling
with the operation for years.
67
00:03:52,208 --> 00:03:55,128
[in English] But we were gonna make
the case against him disappear.
68
00:03:59,833 --> 00:04:02,883
Sorry, is there something I'm missing?
Can somebody tell me something?
69
00:04:02,958 --> 00:04:04,668
[in Sotho] Yes, he killed himself.
70
00:04:04,750 --> 00:04:06,790
[in English] So we took
advantage of the situation.
71
00:04:06,875 --> 00:04:08,575
[in Sotho]
We left a note next to his body.
72
00:04:08,666 --> 00:04:10,916
[in English] Something to vindicate us.
73
00:04:11,833 --> 00:04:12,883
A clean slate.
74
00:04:13,500 --> 00:04:14,630
A clean slate.
75
00:04:17,541 --> 00:04:19,711
[TV news music plays]
76
00:04:21,625 --> 00:04:25,575
Calvin Mamabolo was found deadin his Diepkloof home.
77
00:04:25,666 --> 00:04:26,826
In the note left behind,
78
00:04:26,916 --> 00:04:30,576
Mamabolo took ownershipof the illegal skin bleaching products,
79
00:04:30,666 --> 00:04:33,536
exonerating Bhengu Beautyfrom any involvement.
80
00:04:33,625 --> 00:04:34,575
[Ndu] Shit.
81
00:04:36,708 --> 00:04:38,958
[intense music playing]
82
00:04:44,000 --> 00:04:45,290
[indistinct conversation]
83
00:04:45,375 --> 00:04:46,495
[Ndu in Xhosa] What happened?
84
00:04:47,208 --> 00:04:48,328
-Ndu--
-Stop, man!
85
00:04:48,416 --> 00:04:50,536
-What happened to Kolobe?
-[in Sotho] Where's Zinhle?
86
00:04:50,625 --> 00:04:52,205
[in English] One minute
taking the fall, next dead?
87
00:04:52,291 --> 00:04:53,581
Get your brother out of here.
88
00:04:53,666 --> 00:04:54,536
[in Xhosa] Stop.
89
00:04:54,625 --> 00:04:56,625
[in English] Kolobe killed himself
because he was a coward.
90
00:04:56,708 --> 00:04:58,038
Tata said those products were his.
91
00:04:58,125 --> 00:05:00,415
Why would Kolobe write a note
saying he's responsible?
92
00:05:00,500 --> 00:05:02,080
Will you please just shut up!
93
00:05:02,166 --> 00:05:04,536
You should be celebrating
that your family name's been cleared.
94
00:05:04,625 --> 00:05:06,125
Cleared with the loss of someone's life!
95
00:05:06,208 --> 00:05:08,458
Listen. I shall not be
disrespected by some child,
96
00:05:08,541 --> 00:05:10,381
who has no idea how the real world works.
97
00:05:10,458 --> 00:05:12,418
You okay with this?
They drove a man to suicide,
98
00:05:12,500 --> 00:05:13,790
and they're taking advantage!
99
00:05:13,875 --> 00:05:15,915
Please. Don't do this. It's not worth it.
100
00:05:17,625 --> 00:05:18,625
You know what?
101
00:05:19,458 --> 00:05:22,418
I can't do this anymore.
I can't be with you people.
102
00:05:22,916 --> 00:05:24,746
-[Don] What are you going to do? Huh?
-Ndu.
103
00:05:24,833 --> 00:05:25,923
[Grace] Ndumiso?
104
00:05:26,000 --> 00:05:27,040
[Don in Xhosa] Let him go.
105
00:05:27,125 --> 00:05:28,995
He's nothing without the Bhengu name.
106
00:05:30,041 --> 00:05:31,631
[knocking on door]
107
00:05:32,416 --> 00:05:33,376
Zinhle?
108
00:05:34,041 --> 00:05:34,881
Ndu.
109
00:05:35,708 --> 00:05:38,538
-Is Mam' Grace looking for me?
-[in Xhosa] Yes, but that's not important.
110
00:05:38,625 --> 00:05:41,325
-[in English] We need to talk.
-Now is not a good time.
111
00:05:42,958 --> 00:05:43,878
[in Xhosa] I'm leaving.
112
00:05:43,958 --> 00:05:45,498
I want you to come with me.
113
00:05:46,291 --> 00:05:47,831
[in English] What are you talking about?
114
00:05:47,916 --> 00:05:50,126
I know we hit a rough patch,
but we can fix this.
115
00:05:50,208 --> 00:05:51,828
I'm tired of my fucking family!
116
00:05:51,916 --> 00:05:53,286
What happened, Ndu?
117
00:05:53,833 --> 00:05:55,003
I don't belong here.
118
00:05:55,500 --> 00:05:56,830
You don't either.
119
00:05:56,916 --> 00:05:59,956
These people have been lying
about this whole bleaching scandal.
120
00:06:00,041 --> 00:06:01,711
They said it was
all Kolobe's fault though.
121
00:06:01,791 --> 00:06:03,041
Kolobe's dead.
122
00:06:04,750 --> 00:06:05,710
What happened to him?
123
00:06:10,916 --> 00:06:11,876
Do you know?
124
00:06:13,416 --> 00:06:14,786
Let's just get out of here.
125
00:06:14,875 --> 00:06:17,325
We can go somewhere
where we don't need our visas.
126
00:06:17,416 --> 00:06:18,826
I'm not going to abandon my life
127
00:06:18,916 --> 00:06:20,826
just because you had a fight
with mummy and daddy.
128
00:06:20,916 --> 00:06:23,126
[in Xhosa] You don't know this family.
That's the problem.
129
00:06:23,208 --> 00:06:25,458
[in English] If your family is lying
about something, Ndu,
130
00:06:25,541 --> 00:06:27,501
it's your responsibility to speak.
131
00:06:27,583 --> 00:06:28,753
Not run away.
132
00:06:31,416 --> 00:06:32,706
I've made up my mind.
133
00:06:35,041 --> 00:06:36,211
Come with me.
134
00:06:36,791 --> 00:06:37,831
[in Xhosa] Goodbye.
135
00:06:48,416 --> 00:06:49,536
[line ringing]
136
00:06:49,625 --> 00:06:51,495
[in English] Phila, look, I saw.
137
00:06:52,166 --> 00:06:53,576
I saw the news. What happened?
138
00:06:53,666 --> 00:06:55,706
[Phila] We meant to havea press conference where he came clean
139
00:06:55,791 --> 00:06:57,711
but he committed suicidebefore that could happen.
140
00:06:57,791 --> 00:06:59,251
[Linda] Okay. And… And the note?
141
00:06:59,333 --> 00:07:03,293
The note says we don't know anythingabout these skin bleaching products.
142
00:07:03,375 --> 00:07:04,705
We got away with it.
143
00:07:04,791 --> 00:07:05,791
Okay. Yeah.
144
00:07:06,791 --> 00:07:07,631
Thanks.
145
00:07:08,541 --> 00:07:09,421
[phone beeps off]
146
00:07:10,083 --> 00:07:11,173
[in Zulu] What happened?
147
00:07:13,083 --> 00:07:15,133
[in Xhosa] Kolobe is dead.
148
00:07:15,208 --> 00:07:18,998
-[in English] What? What happened? How?
-He killed himself.
149
00:07:19,083 --> 00:07:21,423
He was gonna take the fall
for the Yellowvate scandal,
150
00:07:21,500 --> 00:07:23,290
but he changed his mind last minute.
151
00:07:24,041 --> 00:07:25,081
Hmm…
152
00:07:26,250 --> 00:07:27,080
[Linda] What?
153
00:07:28,916 --> 00:07:31,876
-Uh, nothing.
-No, not nothing, Thando. What?
154
00:07:32,583 --> 00:07:35,173
It sounds really convenient,
don't you think?
155
00:07:35,250 --> 00:07:38,170
Dad would never.
Kolobe was like family to us.
156
00:07:43,291 --> 00:07:46,921
Look, Ndu, you don't have to do this.
We can work this out as a family.
157
00:07:47,000 --> 00:07:49,540
-Come on. I used to say the same thing.
-Where are you gonna go?
158
00:07:49,625 --> 00:07:50,785
You know they'll cut you off.
159
00:07:50,875 --> 00:07:53,125
I know. I can afford
to travel down southern Africa.
160
00:07:53,208 --> 00:07:54,248
And what about Zinhle?
161
00:07:56,291 --> 00:07:57,291
I know Zinhle.
162
00:07:59,041 --> 00:08:00,081
Thanks, Tom.
163
00:08:00,791 --> 00:08:02,961
All right, okay. You know what… Okay.
164
00:08:03,041 --> 00:08:04,331
Stop! Stop it, man!
165
00:08:24,208 --> 00:08:26,828
[emotional piano music playing]
166
00:08:37,333 --> 00:08:38,463
[vehicle door opens]
167
00:08:39,083 --> 00:08:40,543
-[door slams]
-[engine starts]
168
00:08:45,625 --> 00:08:47,625
[music continues]
169
00:08:54,083 --> 00:08:55,173
[sniffles]
170
00:09:38,833 --> 00:09:40,213
Everyone bought the news.
171
00:09:40,791 --> 00:09:41,921
Now it's done.
172
00:09:42,416 --> 00:09:45,496
D & G. Don and Grace.
173
00:09:47,625 --> 00:09:49,535
We've always made a good team.
174
00:09:49,625 --> 00:09:50,745
The best.
175
00:10:00,291 --> 00:10:03,541
[soft instrumental music playing]
176
00:10:33,500 --> 00:10:36,130
[kisses]
177
00:10:52,125 --> 00:10:53,955
[in Sotho] Regina,
have you seen Mam' Grace?
178
00:10:54,041 --> 00:10:55,541
[in Zulu] I think she's in the study.
179
00:10:56,083 --> 00:10:57,333
Okay, thank you.
180
00:11:00,916 --> 00:11:01,956
[Grace in Sotho] You see…
181
00:11:02,625 --> 00:11:04,415
[in English] The news cycle has moved on.
182
00:11:05,166 --> 00:11:08,076
Now, they're reporting
about some corrupt minister.
183
00:11:08,166 --> 00:11:10,416
-[Don] Trust our media to get distracted.
-[Grace chuckles]
184
00:11:10,500 --> 00:11:11,330
[Don] Well done.
185
00:11:12,166 --> 00:11:13,996
Don, Don, Don, Don…
186
00:11:15,000 --> 00:11:16,250
well done to you.
187
00:11:22,916 --> 00:11:24,786
[children screaming]
188
00:11:27,041 --> 00:11:29,041
[children yelling]
189
00:11:30,625 --> 00:11:32,165
[fire crackling]
190
00:11:33,416 --> 00:11:36,166
[Zinhle breathing shakily]
191
00:11:40,375 --> 00:11:41,205
Zinhle?
192
00:11:41,958 --> 00:11:43,288
-Mam' Grace.
-Follow me.
193
00:11:48,541 --> 00:11:50,541
[cell phone ringing]
194
00:11:51,041 --> 00:11:52,001
Zandi.
195
00:11:59,250 --> 00:12:00,420
Okay. Um…
196
00:12:02,041 --> 00:12:05,211
Right, so in the absence of a guest list,
what's the next best thing?
197
00:12:07,458 --> 00:12:10,458
Right, look, between you and I
198
00:12:10,541 --> 00:12:13,631
we can come up with a list of people
we remember were there, right?
199
00:12:14,875 --> 00:12:17,455
Great! So how about we just question them
200
00:12:17,541 --> 00:12:19,291
and see if we can get a lead?
201
00:12:19,958 --> 00:12:21,418
Okay, sure. Later.
202
00:12:24,458 --> 00:12:27,418
[Grace in Sotho] You've been disappearing
every chance you get.
203
00:12:27,500 --> 00:12:29,790
What? Do you have
more important things to do?
204
00:12:29,875 --> 00:12:30,705
No, Mam' Grace.
205
00:12:30,791 --> 00:12:32,041
Where were you…
206
00:12:32,666 --> 00:12:34,246
during the press conference?
207
00:12:34,333 --> 00:12:35,383
[in English] I felt sick.
208
00:12:36,000 --> 00:12:36,960
[in Sotho] Again?
209
00:12:37,541 --> 00:12:40,881
[in English]
I get anxious in high-stress situations.
210
00:12:40,958 --> 00:12:42,168
[in Sotho] I get migraines.
211
00:12:42,250 --> 00:12:44,750
We don't pay you to get migraines.
212
00:12:44,833 --> 00:12:47,133
[in English] The Face of Bhengu
is a huge platform.
213
00:12:47,208 --> 00:12:49,828
You just happen to be
some girl who's got it for now.
214
00:12:49,916 --> 00:12:51,376
[in Sotho] Lose focus again…
215
00:12:51,416 --> 00:12:52,376
[in English] You're out.
216
00:12:53,041 --> 00:12:54,081
Yes, Mam' Grace.
217
00:12:54,875 --> 00:12:56,125
[in Sotho] Oh, and Zinhle…
218
00:12:58,291 --> 00:13:00,291
Ndu's leaving won't be a problem.
219
00:13:00,375 --> 00:13:01,285
Right?
220
00:13:03,333 --> 00:13:04,463
[in English] It won't.
221
00:13:13,958 --> 00:13:14,918
Zinhle?
222
00:13:16,458 --> 00:13:18,208
You're always in a rush.
223
00:13:19,625 --> 00:13:20,535
Huh?
224
00:13:22,916 --> 00:13:25,076
Did Ndu say goodbye before he left?
225
00:13:25,166 --> 00:13:26,126
Yeah.
226
00:13:26,208 --> 00:13:28,168
I guess he was man enough on that front.
227
00:13:28,250 --> 00:13:31,420
[intense music playing]
228
00:13:41,958 --> 00:13:43,038
[Zinhle] Thando.
229
00:13:43,125 --> 00:13:44,625
[in Sotho] I'll ask Thando.
230
00:13:44,708 --> 00:13:47,668
[Bonga] There must beanother way to deal with him.
231
00:13:47,750 --> 00:13:49,080
[in English] But this is perfect!
232
00:13:49,166 --> 00:13:51,076
[in Sotho]
If you do this, I'm pulling out.
233
00:13:51,583 --> 00:13:52,793
[in English] You can't do that.
234
00:13:52,875 --> 00:13:54,995
[in Sotho] If that's the case,
I'm going to the police.
235
00:13:55,083 --> 00:13:56,253
[in English] Bonga, please.
236
00:13:56,333 --> 00:13:58,833
[in Sotho] I'll tell them
Don killed Uncle.
237
00:13:58,916 --> 00:13:59,916
Is that what you want?
238
00:14:00,000 --> 00:14:02,290
Just carry on and see what happens.
239
00:14:03,375 --> 00:14:05,325
[in English] Fine, you win.
240
00:14:07,208 --> 00:14:08,458
We'll find another way.
241
00:14:09,833 --> 00:14:10,753
[phone beeps]
242
00:14:12,375 --> 00:14:13,245
[in Sotho] Clean here.
243
00:14:13,333 --> 00:14:15,043
[in English] How do you like the office?
244
00:14:16,166 --> 00:14:17,786
Um, yeah, it's nice.
245
00:14:17,875 --> 00:14:20,995
Bigger. Not quite the executive suite.
246
00:14:28,000 --> 00:14:29,670
Baba, about Kolobe--
247
00:14:29,750 --> 00:14:31,290
Ugh. That's done.
248
00:14:32,958 --> 00:14:34,128
He was a coward.
249
00:14:38,583 --> 00:14:41,383
And what about the bleaches?
Are they also done?
250
00:14:41,458 --> 00:14:44,168
We'll start again
once the attention dies down.
251
00:14:44,958 --> 00:14:46,458
New operations.
252
00:14:48,458 --> 00:14:51,168
Is this the mock-up for
the new Angel Collection with Zinhle?
253
00:14:51,250 --> 00:14:52,290
Yeah. Yeah.
254
00:14:56,583 --> 00:14:57,883
[sighs]
255
00:15:04,000 --> 00:15:05,080
[clears throat]
256
00:15:07,333 --> 00:15:09,423
[Don] I saw your speech from the presser.
257
00:15:12,000 --> 00:15:13,420
Starting to get it.
258
00:15:13,500 --> 00:15:16,500
["Real" by Tim Lyre playing]
259
00:15:18,833 --> 00:15:20,503
♪ Oh, this is intense ♪
260
00:15:23,041 --> 00:15:26,081
♪ It's quite unusualI find myself in this position ♪
261
00:15:26,583 --> 00:15:30,213
[telephone ringing]
262
00:15:31,500 --> 00:15:32,830
-Thando?
-Linda, come on.
263
00:15:32,916 --> 00:15:35,706
Thando, we said no Bhengus, no Zinhle.
264
00:15:37,833 --> 00:15:38,833
[phone beeps off]
265
00:15:40,000 --> 00:15:41,040
[typing]
266
00:15:43,083 --> 00:15:44,083
[beeps]
267
00:15:45,458 --> 00:15:48,498
Hi, Thando. I hope you're well, friend.
268
00:15:49,666 --> 00:15:51,416
We should totally catch up.
269
00:15:53,416 --> 00:15:58,326
I don't… I don't know if
you heard, but Ndu and I broke up.
270
00:15:59,000 --> 00:15:59,880
And…
271
00:16:00,666 --> 00:16:03,666
It's hard. He even left the country.
272
00:16:05,708 --> 00:16:06,828
I miss you.
273
00:16:07,583 --> 00:16:08,793
[in Zulu] Please call me.
274
00:16:09,458 --> 00:16:10,578
I love you.
275
00:16:13,375 --> 00:16:14,375
[phone beeps off]
276
00:16:15,125 --> 00:16:17,165
[in English]
You sounded terrible in that message.
277
00:16:17,250 --> 00:16:18,960
[in Zulu] Why didn't you go with him?
278
00:16:19,041 --> 00:16:21,081
[in English] Can we not
talk about that right now?
279
00:16:21,166 --> 00:16:23,956
Okay, fair enough, whenever you're ready.
280
00:16:24,041 --> 00:16:26,881
I want to hear about you and Linda.
281
00:16:26,958 --> 00:16:28,078
-Are you happy?
-[scoffs]
282
00:16:28,166 --> 00:16:29,536
Please tell me you are. Please.
283
00:16:29,625 --> 00:16:31,785
Well, what can I say? We're getting there.
284
00:16:32,375 --> 00:16:34,245
We still feel violated after that video.
285
00:16:34,333 --> 00:16:37,173
Yeah. I cannot
even imagine how that feels.
286
00:16:37,250 --> 00:16:38,250
Humiliating.
287
00:16:38,333 --> 00:16:41,213
But you got the last laugh.
I mean, look at you.
288
00:16:41,291 --> 00:16:43,921
You are glowing, friend.
You even got a new piercing.
289
00:16:44,000 --> 00:16:47,080
I did. [laughs] Thank you.
290
00:16:47,166 --> 00:16:48,626
-Okay, okay.
-Hmm.
291
00:16:49,958 --> 00:16:50,788
To friendship.
292
00:16:50,875 --> 00:16:52,035
To friendship.
293
00:16:52,125 --> 00:16:53,125
[glasses clink]
294
00:16:55,458 --> 00:16:56,878
-[Zinhle] Whoo!
-Oh.
295
00:16:57,416 --> 00:16:58,666
But seriously, though,
296
00:16:59,333 --> 00:17:00,213
you look amazing.
297
00:17:00,291 --> 00:17:01,831
Oh, stop. [chuckles]
298
00:17:01,916 --> 00:17:03,956
Okay, okay, fine, carry on.
I'm here for it.
299
00:17:04,041 --> 00:17:06,631
[laughs] I'm just glad that you're free.
300
00:17:06,708 --> 00:17:07,918
Me too.
301
00:17:08,000 --> 00:17:12,210
You know, there's something
that's been on my mind a lot lately.
302
00:17:12,291 --> 00:17:14,251
Okay, and what is that? Thanks.
303
00:17:16,041 --> 00:17:17,711
Why did Don marry you?
304
00:17:18,791 --> 00:17:21,791
I mean, I feel like
he didn't even appreciate you. You know?
305
00:17:21,875 --> 00:17:24,245
And you and Grace are just so, like,
306
00:17:25,833 --> 00:17:27,003
different.
307
00:17:27,083 --> 00:17:30,543
Well, he's always wanted the anti-Grace.
308
00:17:31,583 --> 00:17:33,173
A submissive little wife.
309
00:17:33,958 --> 00:17:35,168
And I was never that.
310
00:17:35,958 --> 00:17:38,168
Man, anyway, who cares?
I'm not here for that.
311
00:17:38,250 --> 00:17:40,500
-We're here for the tequila shots.
-[laughs]
312
00:17:40,583 --> 00:17:42,633
-Straight to business, please.
-Okay.
313
00:17:42,708 --> 00:17:44,878
To new beginnings.
314
00:17:44,958 --> 00:17:45,998
To new beginnings.
315
00:17:46,083 --> 00:17:47,633
-Clink clink!
-Clink clink!
316
00:17:49,041 --> 00:17:50,001
Mm.
317
00:17:50,500 --> 00:17:51,330
[sighs]
318
00:17:53,083 --> 00:17:54,423
[Don laughs]
319
00:17:54,500 --> 00:17:56,920
Oh, well, let's see
how high your confidence is
320
00:17:57,000 --> 00:17:59,080
when I'm back on the golf course tomorrow.
321
00:17:59,166 --> 00:18:02,376
-[laughs] Okay. Bye.
-[knocking]
322
00:18:03,458 --> 00:18:04,708
-[chuckles]
-[phone beeps]
323
00:18:07,166 --> 00:18:08,326
[in Zulu] Hello, sir.
324
00:18:08,416 --> 00:18:09,576
[in Xhosa] Hello, Zinhle.
325
00:18:12,375 --> 00:18:13,915
[in English] I bought you this.
326
00:18:16,833 --> 00:18:17,673
Wow.
327
00:18:19,208 --> 00:18:21,748
My favorite.
What did I do to deserve this?
328
00:18:21,833 --> 00:18:23,173
I was having a cocktail
329
00:18:23,250 --> 00:18:26,830
and I thought, "If I'm thirsty,
330
00:18:26,916 --> 00:18:29,166
then you're probably thirsty too."
331
00:18:30,916 --> 00:18:31,956
Enjoy.
332
00:18:37,750 --> 00:18:38,880
[Grace] Zinhle?
333
00:18:38,958 --> 00:18:40,038
Mam' Grace.
334
00:18:47,708 --> 00:18:49,498
[in Zulu] What were you doing in there?
335
00:18:49,583 --> 00:18:51,543
[in Sotho] I brought him some whiskey.
336
00:18:52,166 --> 00:18:54,126
Sis' Regina was busy, so…
337
00:18:54,208 --> 00:18:55,788
[in English] I thought I could help.
338
00:18:56,333 --> 00:18:58,003
Sis' Regina is a servant.
339
00:18:58,708 --> 00:19:00,328
Next time, let her do it.
340
00:19:01,208 --> 00:19:02,538
Yes, Mam' Grace.
341
00:19:11,875 --> 00:19:13,245
[Thando sighs]
342
00:19:14,000 --> 00:19:17,500
Hey, how was, um, sip and paint with Lulu?
343
00:19:18,000 --> 00:19:22,330
Hmm. Well, evidently there's
more sipping than painting.
344
00:19:22,416 --> 00:19:25,536
Yeah, I should join you guys next time.
She's quite a vibe.
345
00:19:25,625 --> 00:19:28,875
Yeah. Anyway, what are you up to?
346
00:19:28,958 --> 00:19:32,578
Ah, no. I was just jotting down
some ideas, nothing important.
347
00:19:32,666 --> 00:19:33,666
Listen…
348
00:19:34,208 --> 00:19:35,078
[Thando] Hmm?
349
00:19:35,708 --> 00:19:36,668
[sighs]
350
00:19:36,750 --> 00:19:37,920
Look, I know…
351
00:19:39,875 --> 00:19:41,705
I know it's been quite difficult.
352
00:19:41,791 --> 00:19:45,251
You know, me trying to step out
of my family's shadow and all.
353
00:19:45,333 --> 00:19:46,213
But
354
00:19:47,416 --> 00:19:51,126
I want to assure you, my love,
that we'll get through this.
355
00:19:52,291 --> 00:19:53,331
Okay? I promise.
356
00:19:55,375 --> 00:19:56,415
I love you.
357
00:19:57,958 --> 00:19:59,038
I love you more.
358
00:19:59,125 --> 00:20:01,375
[R&B music playing]
359
00:20:05,125 --> 00:20:06,415
Can you get some water?
360
00:20:07,125 --> 00:20:08,285
Yeah, sure.
361
00:20:11,583 --> 00:20:13,423
[birds chirping]
362
00:20:17,125 --> 00:20:19,875
[sexy R&B playing on speaker]
363
00:20:29,208 --> 00:20:31,208
♪ Close my eyes and watch you ♪
364
00:20:32,250 --> 00:20:37,500
♪ Eight ball, corner pocketBeen working on my perfect game ♪
365
00:20:38,416 --> 00:20:39,996
Good form you have right there.
366
00:20:42,000 --> 00:20:43,290
[volume lowers]
367
00:20:43,375 --> 00:20:45,125
Sorry, I didn't hear you.
368
00:20:45,208 --> 00:20:47,078
I was just saying
good form you have there.
369
00:20:47,666 --> 00:20:49,326
Thanks, you too.
370
00:20:49,416 --> 00:20:52,876
I know nothing about golf,
but that was a good swing.
371
00:20:53,541 --> 00:20:54,381
Thank you.
372
00:20:54,875 --> 00:20:56,245
It's actually called
373
00:20:57,125 --> 00:20:57,955
a putt.
374
00:20:58,041 --> 00:20:59,331
[laughs]
375
00:20:59,916 --> 00:21:01,876
You see. I know nothing.
376
00:21:02,583 --> 00:21:05,583
But I would like to learn one day.
377
00:21:06,125 --> 00:21:07,285
I can teach you.
378
00:21:07,375 --> 00:21:08,625
-Right now?
-Yeah.
379
00:21:09,500 --> 00:21:10,460
-Come.
-Okay.
380
00:21:10,541 --> 00:21:12,581
♪ Around the worldAnd to infinity ♪
381
00:21:14,000 --> 00:21:17,080
You just have to open your legs a bit.
382
00:21:17,708 --> 00:21:19,078
-Oh. Like that?
-Yeah.
383
00:21:19,166 --> 00:21:20,956
Yeah, just in line with your shoulders.
384
00:21:22,208 --> 00:21:23,498
Then you hold the putter.
385
00:21:24,666 --> 00:21:25,536
Here.
386
00:21:26,041 --> 00:21:26,921
And then…
387
00:21:27,416 --> 00:21:28,956
-Okay?
-Okay.
388
00:21:29,041 --> 00:21:33,921
♪ Pack my heart insideA message in a bottle ♪
389
00:21:34,000 --> 00:21:35,040
Nice.
390
00:21:36,625 --> 00:21:38,165
[in Xhosa] You and Ndumiso?
391
00:21:38,208 --> 00:21:39,788
[in English] How serious were you two?
392
00:21:42,041 --> 00:21:46,631
We were only starting out,
but we wanted different things.
393
00:21:47,958 --> 00:21:49,578
I'm not too sure what he wanted.
394
00:21:49,666 --> 00:21:50,956
What do you want?
395
00:21:51,041 --> 00:21:52,331
Simple things.
396
00:21:53,541 --> 00:21:56,291
Family, children.
397
00:21:58,875 --> 00:22:02,285
Most young men run when I say that.
398
00:22:02,791 --> 00:22:03,961
[chuckles]
399
00:22:05,041 --> 00:22:06,381
You're right there.
400
00:22:09,416 --> 00:22:12,206
I'll leave you to it,
and I'll take this upstairs.
401
00:22:16,875 --> 00:22:18,075
Have a good day, Bab' Don.
402
00:22:18,625 --> 00:22:19,665
You too.
403
00:22:25,666 --> 00:22:26,826
[moans softly]
404
00:22:31,708 --> 00:22:32,668
[gasps]
405
00:22:33,750 --> 00:22:34,790
Mam' Grace.
406
00:22:35,458 --> 00:22:36,378
I…
407
00:22:37,416 --> 00:22:39,286
[in Sotho] I didn't hear you come in.
408
00:22:41,916 --> 00:22:43,826
[tense music playing]
409
00:22:43,916 --> 00:22:44,916
[in English] Zinhle,
410
00:22:46,583 --> 00:22:47,833
are you happy here?
411
00:22:48,500 --> 00:22:52,500
[in Sotho] Has anyone ever made you
feel uncomfortable here?
412
00:22:52,583 --> 00:22:55,583
No. No one.
413
00:22:56,166 --> 00:22:57,416
If there is…
414
00:22:59,583 --> 00:23:00,833
tell me.
415
00:23:02,041 --> 00:23:03,331
I will do so.
416
00:23:10,375 --> 00:23:12,825
[breathes shakily]
417
00:23:36,791 --> 00:23:38,081
[in English] Phila, my darling…
418
00:23:39,041 --> 00:23:41,081
[in Sotho]
Is your friend Siya still single?
419
00:23:41,916 --> 00:23:43,576
[in English] Yup, last I checked.
420
00:23:43,666 --> 00:23:45,036
Introduce him to Zinhle.
421
00:23:49,166 --> 00:23:51,246
I'm not looking for a boyfriend.
422
00:23:51,333 --> 00:23:52,383
[Grace] Nonsense.
423
00:23:52,458 --> 00:23:54,828
You're a young girl,
you need to socialize.
424
00:23:54,916 --> 00:23:56,996
Set up the date for tomorrow evening.
425
00:23:57,083 --> 00:23:58,963
You can hear the girl is not interested.
426
00:23:59,041 --> 00:24:02,131
It'll do her good. Speaking of good ideas…
427
00:24:02,208 --> 00:24:05,168
Don Bhengu, how about
you and I renew our vows?
428
00:24:05,250 --> 00:24:08,040
Say, two weeks from now?
429
00:24:08,125 --> 00:24:10,325
Isn't it our anniversary
in three months' time?
430
00:24:10,416 --> 00:24:12,626
I'm surprised you even remember that.
431
00:24:12,708 --> 00:24:14,878
Oh, quick, what day exactly?
432
00:24:16,208 --> 00:24:18,828
How about something small?
433
00:24:19,375 --> 00:24:20,325
Nothing splashy.
434
00:24:20,416 --> 00:24:23,706
Hear that? Your father saying
"small" when it comes to the Bhengus.
435
00:24:23,791 --> 00:24:26,001
We Bhengus never do anything small.
436
00:24:26,083 --> 00:24:27,963
Think about the publicity, Don.
437
00:24:28,833 --> 00:24:32,673
And Zinhle, I'd like you
to be part of the preparations.
438
00:24:32,750 --> 00:24:34,210
It would mean so much to me.
439
00:24:34,875 --> 00:24:38,035
I regard you as my daughter now.
440
00:24:40,250 --> 00:24:42,170
I'm sure Ngcolosi agrees.
441
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Of course.
442
00:24:45,166 --> 00:24:46,076
I do.
443
00:24:52,416 --> 00:24:54,576
All right, see you. Sure.
444
00:24:55,916 --> 00:24:57,576
And then? Where are you off to?
445
00:24:58,416 --> 00:25:00,956
I'm off to this "women in business"
funding event,
446
00:25:01,041 --> 00:25:03,001
um, in case I need it for future pitches.
447
00:25:03,083 --> 00:25:03,963
Okay, cool.
448
00:25:04,041 --> 00:25:05,291
[in Zulu] I'll change and come.
449
00:25:05,375 --> 00:25:06,665
[in English] No, baby. Um…
450
00:25:06,750 --> 00:25:08,960
You're on a roll.
I don't want to mess your flow.
451
00:25:09,041 --> 00:25:10,171
No, man, don't be silly.
452
00:25:10,250 --> 00:25:13,670
Baby, please. Look, this is my first
networking outside of Bhengu Beauty.
453
00:25:13,750 --> 00:25:16,210
I need to establish myself.
I need to focus.
454
00:25:16,708 --> 00:25:17,788
Okay.
455
00:25:17,875 --> 00:25:19,415
Okay. All right. Love you.
456
00:25:19,958 --> 00:25:20,918
Love you.
457
00:25:21,500 --> 00:25:22,330
Good luck!
458
00:25:22,416 --> 00:25:23,286
Thanks.
459
00:25:25,541 --> 00:25:27,831
Yes, it's not going
to be too much, friend.
460
00:25:29,041 --> 00:25:30,171
Please.
461
00:25:31,916 --> 00:25:36,666
Okay. Okay, yeah, that's perfect.
Um, I'll just come after the shoot.
462
00:25:38,125 --> 00:25:39,705
Yeah. [laughs]
463
00:25:40,500 --> 00:25:42,580
Thanks, Thando. I'll see you then.
464
00:25:45,416 --> 00:25:46,626
[Don] Hey.
465
00:25:49,166 --> 00:25:50,206
Um…
466
00:25:53,250 --> 00:25:55,540
What, are you looking for someone?
467
00:25:55,625 --> 00:25:58,665
No, I just… I just need to get to work.
468
00:25:59,458 --> 00:26:00,458
Excuse me.
469
00:26:09,750 --> 00:26:11,040
[car alarm chirps]
470
00:26:25,375 --> 00:26:27,285
Hey. Thanks.
471
00:26:28,625 --> 00:26:31,575
Yeah, so I spoke to everyone
that I know who was there
472
00:26:31,666 --> 00:26:33,456
and they all said
they didn't see anyone do it.
473
00:26:33,541 --> 00:26:34,541
Mmm.
474
00:26:34,625 --> 00:26:36,955
And no one saw anything suspicious?
475
00:26:37,041 --> 00:26:38,631
Yeah, apparently not.
476
00:26:38,708 --> 00:26:39,708
[Zandi] So…
477
00:26:41,125 --> 00:26:42,745
-What about you?
-Uh-uh.
478
00:26:43,583 --> 00:26:46,883
Zandi, someone we know
either did this or helped someone do it.
479
00:26:46,958 --> 00:26:47,878
How?
480
00:26:47,958 --> 00:26:49,828
Maybe someone brought a friend,
481
00:26:49,916 --> 00:26:51,786
or a new partner.
482
00:26:54,041 --> 00:26:56,751
Or gave out the password
like you did not too long ago.
483
00:26:56,833 --> 00:26:58,963
I learned my lesson, all right.
484
00:26:59,041 --> 00:27:01,251
So no, I didn't do it.
485
00:27:01,875 --> 00:27:02,745
Okay?
486
00:27:05,750 --> 00:27:06,750
Fuck.
487
00:27:08,166 --> 00:27:10,496
Oh, Vee!
488
00:27:12,500 --> 00:27:14,290
-I forgot she was there.
-Who is that?
489
00:27:14,375 --> 00:27:15,705
She didn't come with me,
490
00:27:15,791 --> 00:27:17,791
but someone must've
given her the password.
491
00:27:17,875 --> 00:27:19,455
Did anyone else see her?
492
00:27:19,541 --> 00:27:21,041
Did she know anyone else there?
493
00:27:21,125 --> 00:27:22,455
She was riding solo.
494
00:27:22,541 --> 00:27:23,881
So she was with me,
495
00:27:24,375 --> 00:27:26,165
except the few times she disappeared.
496
00:27:26,250 --> 00:27:27,330
Call her.
497
00:27:29,541 --> 00:27:31,751
How's my little brother doing?
498
00:27:31,833 --> 00:27:33,713
[Bonga in Sotho]
You haven't called in a while.
499
00:27:33,791 --> 00:27:34,921
[in English] That's a record.
500
00:27:35,000 --> 00:27:36,080
[in Sotho] What is going on?
501
00:27:36,166 --> 00:27:38,956
I've been busy with work.
There's this big shoot coming up.
502
00:27:40,125 --> 00:27:41,245
How have you been?
503
00:27:41,333 --> 00:27:43,253
I can't sleep, Zinhle.
504
00:27:46,041 --> 00:27:47,251
Because…
505
00:27:48,916 --> 00:27:51,416
I don't know what we're doing anymore.
506
00:27:52,291 --> 00:27:56,881
I can't stop thinking about
that night at the farmhouse.
507
00:27:57,625 --> 00:28:01,285
When I close my eyes,
I see Don shooting Kolobe.
508
00:28:01,375 --> 00:28:03,455
Meanwhile,
you're having the time of your life.
509
00:28:03,541 --> 00:28:06,211
You're there just modeling
and doing nothing!
510
00:28:06,291 --> 00:28:07,131
You're not here!
511
00:28:07,208 --> 00:28:09,288
I'm not having the time of my life.
512
00:28:09,375 --> 00:28:10,665
[in English] Would you like--
513
00:28:10,750 --> 00:28:12,500
I am not just modeling.
514
00:28:12,583 --> 00:28:15,423
-[in Sotho] So what are you doing?-Don and I are actually getting closer.
515
00:28:15,500 --> 00:28:18,330
You and I had an agreement.
516
00:28:18,416 --> 00:28:22,746
We agreed that you
wouldn't sleep with Don.Right?
517
00:28:22,833 --> 00:28:24,923
[in English] It's the best plan we have.
Okay, Bonga.
518
00:28:28,333 --> 00:28:30,003
[in Sotho] You cannot control him, Zinhle.
519
00:28:30,083 --> 00:28:32,213
I know that you want me to be safe.
And I am.
520
00:28:32,958 --> 00:28:35,038
Please, let me take care of this.
521
00:28:36,625 --> 00:28:37,745
Fine.
522
00:28:39,958 --> 00:28:40,998
[phone beeps]
523
00:28:46,875 --> 00:28:49,825
[Grace laughing] I can't believe you.
524
00:28:52,458 --> 00:28:54,418
I'll call you back. Okay.
525
00:28:55,291 --> 00:28:56,171
[phone beeps]
526
00:28:56,916 --> 00:28:57,996
Regina?
527
00:29:00,041 --> 00:29:01,251
Regina?
528
00:29:03,041 --> 00:29:05,461
Where is Regina when I need her?
529
00:29:06,125 --> 00:29:07,535
[muttering]
530
00:29:35,166 --> 00:29:36,456
[line ringing]
531
00:29:39,541 --> 00:29:42,081
[in English]
Jean-Pierre, bonjour. Long time.
532
00:29:44,791 --> 00:29:47,131
I see Mr. Bhengu visited you recently.
533
00:29:47,208 --> 00:29:48,958
Do you mind telling me what he got?
534
00:29:51,166 --> 00:29:53,826
A bracelet. Oh la la!
535
00:29:56,625 --> 00:30:02,165
Yes. Yes, we're renewing
our wedding vows soon.
536
00:30:03,458 --> 00:30:04,708
Thank you.
537
00:30:06,208 --> 00:30:07,208
[man] Miss…
538
00:30:07,708 --> 00:30:10,128
Mr. Bhengu would like to see you.
Follow me.
539
00:30:12,500 --> 00:30:14,880
[upbeat music playing]
540
00:30:16,416 --> 00:30:18,126
[knocking on door]
541
00:30:20,125 --> 00:30:21,785
[laughs]
542
00:30:21,875 --> 00:30:23,075
Hey!
543
00:30:23,166 --> 00:30:24,996
[Vee] Hey!
544
00:30:25,083 --> 00:30:26,173
Hey!
545
00:30:26,250 --> 00:30:27,330
Hey, sexy!
546
00:30:27,416 --> 00:30:29,076
Mm-mm-mm.
547
00:30:29,166 --> 00:30:31,076
A house call? Lucky me.
548
00:30:31,166 --> 00:30:34,206
Mm. What can I say?
You're the best in the business.
549
00:30:40,375 --> 00:30:42,625
You didn't tell me this is a threesome.
550
00:30:42,708 --> 00:30:43,958
[chuckles]
551
00:30:44,041 --> 00:30:46,131
That's double, you know that, right?
552
00:30:47,041 --> 00:30:48,581
Who gave you the password?
553
00:30:49,625 --> 00:30:50,455
[in Sotho] What?
554
00:30:50,583 --> 00:30:52,923
[in English]
Who invited you to the Emerald party?
555
00:30:54,000 --> 00:30:55,130
A friend.
556
00:30:56,458 --> 00:30:58,328
-Name?
-Well, I can't tell you that.
557
00:30:58,416 --> 00:30:59,706
[in Sotho] It's a client.
558
00:30:59,791 --> 00:31:02,581
[in English] You were with me all night.
You didn't seem to know anyone.
559
00:31:02,666 --> 00:31:05,326
-Did you record my girlfriend and I?
-Record you?
560
00:31:05,416 --> 00:31:06,416
[scoffs]
561
00:31:07,291 --> 00:31:09,881
First of all, remember,
there were no phones allowed.
562
00:31:09,958 --> 00:31:11,418
I don't even know you like that.
563
00:31:11,500 --> 00:31:14,420
I can't believe you guys called me
for this bullshit. I'm out.
564
00:31:14,500 --> 00:31:15,830
[Linda] You're not going anywhere.
565
00:31:21,250 --> 00:31:22,290
[Grace] Noni.
566
00:31:23,041 --> 00:31:25,461
[in Sotho]
Don has started messing around again.
567
00:31:25,958 --> 00:31:28,208
But he bought me a bracelet.
568
00:31:29,666 --> 00:31:32,206
I don't like the way
he was looking at Zinhle.
569
00:31:32,291 --> 00:31:33,791
You saw for yourself.
570
00:31:33,875 --> 00:31:35,575
-Who is calling?
-[cell phone buzzing]
571
00:31:36,250 --> 00:31:37,880
Justice. Whoa.
572
00:31:40,291 --> 00:31:41,291
Justice?
573
00:31:41,375 --> 00:31:46,705
Has Mr. Bhengu brought anyone
to the penthouse recently?
574
00:31:47,750 --> 00:31:50,250
Let me know if he does, okay?
575
00:31:51,166 --> 00:31:52,576
Okay, thank you.
576
00:31:54,708 --> 00:31:56,458
[knocking softly]
577
00:32:00,625 --> 00:32:01,705
[in English] Hello?
578
00:32:11,583 --> 00:32:12,963
Is anyone here?
579
00:32:13,916 --> 00:32:15,036
[Don] I'm in here.
580
00:32:34,458 --> 00:32:35,378
Don.
581
00:32:37,583 --> 00:32:38,543
Oh…
582
00:32:39,041 --> 00:32:40,291
Don't be shy.
583
00:32:45,000 --> 00:32:46,710
-Don, this--
-Hi.
584
00:32:52,208 --> 00:32:53,498
I've got something for you.
585
00:33:01,666 --> 00:33:04,536
I used to buy these
for Grace once upon a time.
586
00:33:07,500 --> 00:33:09,540
Your first diamond bracelet.
587
00:33:10,041 --> 00:33:11,251
It's beautiful.
588
00:33:12,500 --> 00:33:13,880
I'm glad you think so.
589
00:33:15,833 --> 00:33:17,753
Relax. No one else is here.
590
00:33:18,250 --> 00:33:19,540
What are you doing?
591
00:33:20,250 --> 00:33:21,710
I've seen how you are with me.
592
00:33:21,791 --> 00:33:23,831
That's why I brought you here,
so you could be free.
593
00:33:23,916 --> 00:33:25,206
Is that what you think of me?
594
00:33:25,833 --> 00:33:28,003
That I'm some kind of cheap girl
595
00:33:28,083 --> 00:33:31,543
that you can just seduce with jewelry
and fancy apartments?
596
00:33:31,625 --> 00:33:33,075
-Zinhle.
-I've never…
597
00:33:33,166 --> 00:33:36,376
I've never in my life been so humiliated.
598
00:33:37,708 --> 00:33:38,538
Zinhle.
599
00:33:38,625 --> 00:33:40,535
[Zinhle sobs]
600
00:33:44,166 --> 00:33:45,376
[door slams]
601
00:33:46,541 --> 00:33:49,961
♪ You can call me crazyBut I think I'm sick ♪
602
00:33:50,541 --> 00:33:53,881
♪ Someone better get a doctorTo come and help me quick ♪
603
00:33:54,708 --> 00:33:58,208
♪ I need medicationOr maybe sedation ♪
604
00:33:58,833 --> 00:34:02,463
♪ To stop me from cravingHis sweet temptation ♪
605
00:34:03,666 --> 00:34:07,326
♪ Can't get you outta my brain ♪
606
00:34:09,125 --> 00:34:10,325
[Linda] Who sent you?
607
00:34:11,125 --> 00:34:13,325
I don't know you,
you don't know me or my family.
608
00:34:13,416 --> 00:34:14,626
Someone must've sent you.
609
00:34:14,708 --> 00:34:16,248
-I didn't do it.
-Bullshit.
610
00:34:19,291 --> 00:34:21,581
How much will it take
for you to give me a name?
611
00:34:23,125 --> 00:34:24,205
[sighs]
612
00:34:27,291 --> 00:34:29,001
I have nothing to offer you.
613
00:34:30,125 --> 00:34:32,165
Look Vee, what if…
614
00:34:34,083 --> 00:34:36,463
What if someone you hold very dear to you
615
00:34:37,625 --> 00:34:39,205
was used to destroy you?
616
00:34:40,375 --> 00:34:41,705
Just give me a name.
617
00:34:44,625 --> 00:34:45,535
[sighs]
618
00:34:46,041 --> 00:34:47,001
All right, fine.
619
00:34:48,416 --> 00:34:50,576
If you want to play it like that. Zandi…
620
00:34:50,666 --> 00:34:52,666
[tense music playing]
621
00:34:56,333 --> 00:34:58,173
Look, I'm telling you, I didn't do it.
622
00:34:58,708 --> 00:35:00,498
Honestly, it doesn't matter
623
00:35:00,583 --> 00:35:03,423
because if I say you did,
no one is going to ask any different.
624
00:35:03,500 --> 00:35:04,960
You do realize that, right?
625
00:35:05,833 --> 00:35:08,543
You fucked with the wrong family.
626
00:35:09,166 --> 00:35:11,576
[in Xhosa] You don't know
what the Bhengus are capable of.
627
00:35:13,875 --> 00:35:18,535
[in English] The amount of power,
influence, and connections we have.
628
00:35:19,916 --> 00:35:21,916
You know, by the time we're done with you,
629
00:35:23,000 --> 00:35:27,130
you'll be walking Oxford Street
selling your pussy for peanuts.
630
00:35:30,333 --> 00:35:32,713
If I give you a name,
will you leave me alone?
631
00:35:33,750 --> 00:35:36,380
Yeah, I might even throw in
a bonus or two. Who knows?
632
00:35:46,541 --> 00:35:47,461
Zinhle.
633
00:35:48,458 --> 00:35:49,578
Mam' Grace.
634
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
[in Sotho] Hi.
635
00:35:53,291 --> 00:35:55,791
[in English] What are you wearing
for your date with Siya tonight?
636
00:35:55,875 --> 00:35:58,035
I haven't decided on what
I'm going to wear yet.
637
00:35:58,125 --> 00:35:59,375
-[buzzing]
-I don't even know if…
638
00:36:01,083 --> 00:36:02,213
[in English] Yes?
639
00:36:04,000 --> 00:36:05,080
Are you sure?
640
00:36:19,666 --> 00:36:20,666
Thanks.
641
00:36:21,708 --> 00:36:22,958
Is everything okay?
642
00:36:23,041 --> 00:36:24,831
Nothing for you to worry about.
643
00:36:26,250 --> 00:36:28,380
Are you sleeping with my husband?
644
00:36:28,458 --> 00:36:31,418
No. He came on to me.
645
00:36:31,500 --> 00:36:32,670
Then why didn't you tell me?
646
00:36:32,750 --> 00:36:34,380
[in Sotho] What was I supposed to say, Ma?
647
00:36:34,458 --> 00:36:36,328
-[in English] I'm not your mother!
-[screams]
648
00:36:43,541 --> 00:36:45,541
[dramatic music playing]
649
00:36:47,958 --> 00:36:49,208
[gasps, coughs]
650
00:36:49,291 --> 00:36:51,961
[in Sotho] Pack your things
and get out of my house.
651
00:36:53,166 --> 00:36:54,496
[in English] You're fired!
652
00:36:55,500 --> 00:36:57,710
[coughing]
653
00:37:07,000 --> 00:37:09,210
[in Sotho] My favorite boss.
654
00:37:09,291 --> 00:37:12,421
[in Zulu] Selepe, if you want
to ask for an increase again,
655
00:37:12,500 --> 00:37:14,000
the answer is still the same.
656
00:37:14,083 --> 00:37:16,293
[in Sotho] No, no.
It's not about my salary.
657
00:37:17,708 --> 00:37:20,208
[in Zulu] What can I help you with?
You can see that I'm busy.
658
00:37:20,291 --> 00:37:22,501
[in Sotho] I need your help.
659
00:37:22,583 --> 00:37:24,963
I know you used to be in the police force.
660
00:37:25,041 --> 00:37:28,501
Can you get me in touch
with a police detective?
661
00:37:28,583 --> 00:37:29,963
Someone who isn't corrupt.
662
00:37:30,458 --> 00:37:31,458
Please.
663
00:37:43,333 --> 00:37:45,333
[sobs]
664
00:37:48,333 --> 00:37:49,253
[Don] Zinhle?
665
00:37:50,166 --> 00:37:52,706
-What happened?
-Oh, Don. [sobs]
666
00:37:52,791 --> 00:37:54,131
What happened?
667
00:37:54,208 --> 00:37:56,708
Mam' Grace, she knows
I was at the penthouse,
668
00:37:56,791 --> 00:37:58,331
and thinks that I slept with you.
669
00:37:58,416 --> 00:37:59,376
She almost drowned me.
670
00:37:59,458 --> 00:38:01,168
-She did this to you?
-Mm-hmm.
671
00:38:01,250 --> 00:38:03,080
[sobs] You were right.
672
00:38:04,500 --> 00:38:06,500
I do feel something between us,
673
00:38:06,583 --> 00:38:09,213
but I'm not some girl
that you just sleep with on the side.
674
00:38:10,333 --> 00:38:13,503
The feelings that I have for you,
they just sprung up on me.
675
00:38:13,583 --> 00:38:16,793
They've been building up for weeks.
They hit me as soon as Ndu left,
676
00:38:16,875 --> 00:38:19,075
but you're his father,
677
00:38:19,666 --> 00:38:20,786
my boss.
678
00:38:21,541 --> 00:38:22,541
It's unthinkable.
679
00:38:22,625 --> 00:38:24,625
-I don't care about any of that.
-I do.
680
00:38:25,625 --> 00:38:28,375
I'm ashamed that Mam' Grace
had to find out like this.
681
00:38:29,500 --> 00:38:31,130
[in Zulu] I want to be with you.
682
00:38:32,041 --> 00:38:34,751
[in English] But if we're gonna do this,
we have to do it openly.
683
00:38:35,458 --> 00:38:36,578
Officially.
684
00:38:38,125 --> 00:38:39,075
Okay.
685
00:38:44,375 --> 00:38:45,285
Zinhle,
686
00:38:45,916 --> 00:38:47,076
come with me.
687
00:38:54,458 --> 00:38:55,878
You've got to be kidding me.
688
00:38:55,958 --> 00:38:58,668
Sadly, that's the truth.
That's your father for you.
689
00:38:59,833 --> 00:39:01,133
[in Xhosa] Stay here.
690
00:39:01,208 --> 00:39:02,128
Grace!
691
00:39:04,291 --> 00:39:06,081
[in English] Don, she's a child.
692
00:39:06,166 --> 00:39:07,956
[in Sotho] Your son's ex-girlfriend.
693
00:39:08,041 --> 00:39:09,921
[in English] You done?
I've got something to say.
694
00:39:10,000 --> 00:39:11,920
[in Sotho] I know you
took her to the penthouse
695
00:39:12,000 --> 00:39:13,380
like you do with all your whores.
696
00:39:13,458 --> 00:39:14,958
You even bought her a bracelet.
697
00:39:15,041 --> 00:39:18,081
-[in English] I'm going to marry Zinhle.
-Have you completely lost your mind?
698
00:39:18,166 --> 00:39:19,036
[grunts]
699
00:39:20,041 --> 00:39:21,081
[Don] What?
700
00:39:21,166 --> 00:39:23,286
Don't you ever touch me again.
701
00:39:24,583 --> 00:39:26,883
[in Xhosa] I told you
I wanted another wife.
702
00:39:26,958 --> 00:39:28,998
[in English]
Zinhle is the one. Deal with it!
703
00:39:33,958 --> 00:39:35,538
Let's get you out of this.
704
00:39:35,625 --> 00:39:38,535
["Ndandihlei" by Amanda Black playing]
705
00:39:40,166 --> 00:39:42,166
[shower running]
706
00:39:46,833 --> 00:39:49,713
[singing in Xhosa]
707
00:40:43,083 --> 00:40:44,793
[Phila] You can't be serious, Mom.
708
00:40:44,875 --> 00:40:46,625
How can you be so calm about this?
709
00:40:46,708 --> 00:40:49,878
[Grace] Oh dear,
your father's made his decision.
710
00:40:50,750 --> 00:40:52,460
[Phila] Yeah, but this is Zinhle.
711
00:40:52,958 --> 00:40:54,918
[Don in Xhosa]
Stay out of your parents' business.
712
00:40:55,000 --> 00:40:57,250
[in English] Your mom knows
what's best for this family.
713
00:41:00,583 --> 00:41:02,133
And there she is.
714
00:41:03,208 --> 00:41:05,168
-[Zinhle] Good morning.
-Good morning, Zinhle.
715
00:41:05,250 --> 00:41:10,000
Please, come and join us,
and sit right next to Don.
716
00:41:19,333 --> 00:41:20,753
[in Sotho] Much better.
717
00:41:21,375 --> 00:41:23,125
[in English] Just like a real family.
718
00:41:24,666 --> 00:41:25,826
[breathes deeply]
719
00:41:25,916 --> 00:41:27,036
Shall we eat?
720
00:41:35,166 --> 00:41:37,576
[man in Sotho]
My boy, why did you want to meet with me?
721
00:41:37,666 --> 00:41:40,626
You're quiet
and I am the only one talking.
722
00:41:40,708 --> 00:41:44,708
I have information regarding
the murder of Calvin Mamabolo.
723
00:41:44,791 --> 00:41:47,291
[man] He committed suicide.
724
00:41:48,541 --> 00:41:49,921
He had a headache.
725
00:41:50,000 --> 00:41:54,000
[in English] And he decided
to take a dose of lead. Case closed.
726
00:41:54,083 --> 00:41:56,043
[in Sotho] Calvin was murdered.
727
00:41:57,083 --> 00:41:59,503
And I know who did it.
728
00:42:02,291 --> 00:42:05,541
[in English] Yeah, friend,
I don't see us finishing anytime soon.
729
00:42:06,541 --> 00:42:07,921
Definitely a late one.
730
00:42:08,750 --> 00:42:09,710
But, yeah…
731
00:42:11,125 --> 00:42:14,245
Yeah, breakfast will be… will be good.
732
00:42:15,083 --> 00:42:17,383
Zinhle, we're ready for your make-up.
733
00:42:17,458 --> 00:42:18,498
Be right there.
734
00:42:18,583 --> 00:42:19,583
We'll talk later.
735
00:42:19,666 --> 00:42:20,916
-[Phila] Okay.
-Bye.
736
00:42:21,000 --> 00:42:22,330
[man speakingindistinctly]
737
00:42:22,416 --> 00:42:25,246
All right. So as soon
as we're ready, you're ready to go.
738
00:42:25,333 --> 00:42:26,463
Everything is pre-set.
739
00:42:26,541 --> 00:42:27,921
-Phila…
-I am very…
740
00:42:28,541 --> 00:42:29,421
Sorry.
741
00:42:29,916 --> 00:42:33,326
Yeah, um… Sorry, man,
could you just give us a second? Thanks.
742
00:42:35,166 --> 00:42:38,916
I just wanted to say that I'm really…
743
00:42:39,458 --> 00:42:41,498
Zinhle, not here. Yeah?
744
00:42:43,416 --> 00:42:44,666
Zinhle?
745
00:42:44,750 --> 00:42:45,960
You ready?
746
00:42:46,041 --> 00:42:46,961
[Zinhle] Yeah.
747
00:42:51,791 --> 00:42:53,211
["The Vibe" by Tshego playing]
748
00:42:53,291 --> 00:42:55,671
♪ Oh, I do this shitLike very night, yeah ♪
749
00:42:56,500 --> 00:43:00,210
[director] That's beautiful, Zinhle.
I love that.
750
00:43:01,041 --> 00:43:02,791
Lift those arms for me. Just like that.
751
00:43:02,875 --> 00:43:05,455
Okay, from the side.
Stretch those arms for me.
752
00:43:06,666 --> 00:43:07,916
-Gorgeous.
-[shutter clicking]
753
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Love that.
754
00:43:10,291 --> 00:43:11,461
I love that.
755
00:43:12,250 --> 00:43:13,420
Once again.
756
00:43:13,500 --> 00:43:16,170
Stretch those arms for me.
Just like that. Keep going.
757
00:43:16,958 --> 00:43:19,248
Like that. I can't keep up with you!
758
00:43:19,916 --> 00:43:22,536
Beautiful, beautiful, beautiful.
Hold that there.
759
00:43:23,166 --> 00:43:24,876
Ha! You nailed it!
760
00:43:25,833 --> 00:43:28,043
That's good. Love that.
761
00:43:28,125 --> 00:43:29,915
[clicking]
762
00:43:30,000 --> 00:43:31,170
Beautiful!
763
00:43:32,750 --> 00:43:34,460
Open up your arms a bit…
764
00:43:37,500 --> 00:43:38,630
-[clanks]
-[all gasp]
765
00:43:38,708 --> 00:43:40,038
[panting]
766
00:43:40,125 --> 00:43:42,245
[Phila] Let's get her down.
That's the face of Bhengu!
767
00:43:42,333 --> 00:43:43,673
[whirring loudly]
768
00:43:43,750 --> 00:43:45,210
-[snaps]
-[screams]
769
00:43:45,291 --> 00:43:48,171
[Phila] Get her down right now. Jesus!
770
00:43:48,833 --> 00:43:50,173
[gasping]
771
00:43:50,250 --> 00:43:52,080
[Phila] Get her down from there!
772
00:43:53,791 --> 00:43:55,501
-Are you okay, Zinhle?
-[Zinhle] Yeah.
773
00:43:55,583 --> 00:43:56,753
Sure you're not hurt?
774
00:43:56,833 --> 00:43:59,133
Guys, can you please
get this off! Immediately!
775
00:43:59,208 --> 00:44:02,998
There we go, thank you.
There you go. Are you okay?
776
00:44:03,750 --> 00:44:05,920
-Yeah.
-Guys, just…
777
00:44:06,000 --> 00:44:09,500
[suspenseful music playing]
778
00:44:41,833 --> 00:44:43,463
I'm here for someone. Thanks.
779
00:44:45,916 --> 00:44:49,826
Whoo. I am so sorry I'm late.
I had an issue with the key.
780
00:44:49,916 --> 00:44:52,576
You know, I just cannot wait
to move into a bigger place,
781
00:44:52,666 --> 00:44:54,376
and build our home, finally.
782
00:44:56,625 --> 00:44:58,325
[in Zulu] Zinhle, are you all right?
783
00:45:00,166 --> 00:45:01,536
What's wrong?
784
00:45:02,375 --> 00:45:04,415
[in English] I made a big mistake, friend.
785
00:45:04,500 --> 00:45:07,250
What? Is this about Ndu?
No, don't blame yourself.
786
00:45:07,333 --> 00:45:08,753
He's the one that left.
787
00:45:08,833 --> 00:45:10,463
Don wants to marry me.
788
00:45:11,250 --> 00:45:13,330
Don wants to… what? Why?
789
00:45:13,416 --> 00:45:16,076
Grace almost killed me when she found out.
790
00:45:16,166 --> 00:45:17,956
-Are you sleeping with him?
-No.
791
00:45:19,958 --> 00:45:21,328
But I agreed to marry him.
792
00:45:21,416 --> 00:45:22,666
[in Zulu] Why would you do that?
793
00:45:22,750 --> 00:45:24,750
[in English]
Especially after everything I told you.
794
00:45:24,833 --> 00:45:26,633
There's so much that you don't know.
795
00:45:26,708 --> 00:45:29,538
What I do know is
that Grace will destroy you.
796
00:45:32,541 --> 00:45:34,671
I'm going to tell you
something about Grace
797
00:45:35,458 --> 00:45:36,958
that I haven't told anyone.
798
00:45:38,500 --> 00:45:40,460
Not even Linda knows.
799
00:45:42,291 --> 00:45:43,581
[coughing]
800
00:45:43,666 --> 00:45:44,576
Are you okay?
801
00:45:44,666 --> 00:45:46,626
Shh. Can I please have some water?
802
00:45:47,125 --> 00:45:48,745
Can I get some water, please?
803
00:45:50,666 --> 00:45:52,166
[coughs]
804
00:45:54,666 --> 00:45:56,206
[phone beeps]
805
00:45:59,250 --> 00:46:01,040
[coughs] Thank you.
806
00:46:09,500 --> 00:46:10,960
What did you want to tell me?
807
00:46:19,458 --> 00:46:20,328
Ma.
808
00:46:20,416 --> 00:46:21,416
Hmm?
809
00:46:23,833 --> 00:46:24,883
Did you do it?
810
00:46:27,833 --> 00:46:29,253
[in Sotho] Really, Phila?
811
00:46:30,291 --> 00:46:32,421
[in English]
How could you ask me such a thing?
812
00:46:32,500 --> 00:46:33,960
Well, maybe you were angry.
813
00:46:36,583 --> 00:46:38,003
I did not.
814
00:46:40,791 --> 00:46:42,381
It's been you all along.
815
00:46:43,458 --> 00:46:45,328
Taking away what I wanted the most.
816
00:46:45,416 --> 00:46:47,246
[in Sotho]
What are you talking about, Ngcolosi?
817
00:46:47,333 --> 00:46:49,043
[in English] You killed my child!
818
00:46:50,208 --> 00:46:51,788
You spiteful old bitch.
819
00:46:52,458 --> 00:46:53,958
What is this all about?
820
00:46:58,500 --> 00:47:00,710
[Thando on recording]
Her and Noni put a drink together.
821
00:47:01,916 --> 00:47:05,826
They gave me that drink.
I was in so much pain.
822
00:47:07,166 --> 00:47:09,326
[in Zulu] I thought I was dying.
823
00:47:14,166 --> 00:47:17,826
And then the next morning,
I found out that I miscarried.
824
00:47:23,791 --> 00:47:25,961
They killed my baby, Zinhle.
825
00:47:27,625 --> 00:47:29,285
[in Zulu] They killed my child.
826
00:47:33,875 --> 00:47:35,325
[in English] She's lying.
827
00:47:35,916 --> 00:47:38,576
Thando was after your money,
and she's helping Zinhle do--
828
00:47:38,666 --> 00:47:40,456
[Don] Get the hell out of my house.
829
00:47:40,541 --> 00:47:45,081
You have done the most evil things
in the past, but this…
830
00:47:45,875 --> 00:47:46,745
[grunts]
831
00:47:48,208 --> 00:47:52,248
You can't get rid of me
because of some unborn child.
832
00:47:55,833 --> 00:47:58,083
Don, not after everything we share--
833
00:47:58,166 --> 00:47:59,536
Don't touch me!
834
00:48:01,375 --> 00:48:03,165
Whatever is it that we shared,
835
00:48:03,250 --> 00:48:04,880
it ended a long time ago.
836
00:48:04,958 --> 00:48:07,828
I want you out of my house and now.
837
00:48:08,916 --> 00:48:12,376
Have you forgotten the things that I know?
838
00:48:12,458 --> 00:48:14,128
Have you forgotten things I know?
839
00:48:14,208 --> 00:48:16,458
-Dad, I think you and Mom--
-[Don] Stay out of this.
840
00:48:16,541 --> 00:48:17,791
It's time for you to go.
841
00:48:17,875 --> 00:48:19,205
You can't get rid of me…
842
00:48:19,291 --> 00:48:20,921
[in Sotho] …like I'm a piece of trash.
843
00:48:20,958 --> 00:48:21,918
[in English] I made you!
844
00:48:22,000 --> 00:48:24,290
Want me to get the police
to drag you out of here?
845
00:48:24,375 --> 00:48:25,995
-If that's what it takes, then--
-I don't--
846
00:48:26,083 --> 00:48:27,333
I dare you, Don!
847
00:48:27,416 --> 00:48:29,376
[Don] I don't want you anymore.
848
00:48:29,458 --> 00:48:31,628
I want you out of my house.
You repulse me!
849
00:48:31,708 --> 00:48:34,248
["In the Pines" playing]
850
00:48:35,500 --> 00:48:40,750
This is not over, Donovan Bhengu Ngcolosi.
851
00:48:42,166 --> 00:48:44,126
This is a war you can't win.
852
00:48:46,541 --> 00:48:47,831
Let's go, Phila.
853
00:48:50,041 --> 00:48:50,921
Phila?
854
00:48:51,000 --> 00:48:52,880
[Don in Xhosa]
Phila, you're not going anywhere.
855
00:48:56,083 --> 00:48:57,253
[in English] Watch me.
856
00:48:58,208 --> 00:48:59,128
I quit.
857
00:49:00,625 --> 00:49:02,785
Go and find yourself another puppet CEO.
858
00:49:21,458 --> 00:49:23,458
[dramatic music playing]
57141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.