All language subtitles for S.W.A.T.2017.S05E21.Zodiac.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,613 Previously on SWAT...Hank St. John. I go by Saint. 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,093 RIOS: It's always good to get drugs off the streets, 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,572 but if you're right about this Saint guy being 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,009 behind all this... I am. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,401 They didn't find anything to link it to Saint. 6 00:00:10,445 --> 00:00:12,055 We're putting a financial hurt on him 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,491 and he's got to be feeling the pressure. 8 00:00:13,535 --> 00:00:15,189 It's only gonna take one mistake for the LAPD 9 00:00:15,232 --> 00:00:16,190 to come knocking on your door. 10 00:00:16,233 --> 00:00:17,930 And I'll be watching you. 11 00:00:17,974 --> 00:00:20,194 I want us to just do 12 00:00:20,237 --> 00:00:22,152 whatever we have to do to make things work. 13 00:00:22,196 --> 00:00:23,327 I want us to be together. 14 00:00:23,371 --> 00:00:24,807 And now, with you leaving SWAT, 15 00:00:24,850 --> 00:00:25,938 we can be. 16 00:00:25,982 --> 00:00:27,375 - Oh, my God. - Chris, hey. 17 00:00:27,418 --> 00:00:29,290 Tell me you don't love me. Just say it. 18 00:00:29,333 --> 00:00:30,465 I can't do this. 19 00:00:30,508 --> 00:00:32,119 Okay. 20 00:00:32,162 --> 00:00:33,816 You know what? I'm done. 21 00:00:38,212 --> 00:00:40,040 [birds chirping] 22 00:00:45,349 --> 00:00:46,568 Your tutor's gonna be here soon. 23 00:00:46,611 --> 00:00:48,135 Game over. Turn it off. 24 00:00:49,223 --> 00:00:50,441 Adam, take off the headphones! 25 00:00:52,182 --> 00:00:53,618 What the hell, Mom? 26 00:00:53,662 --> 00:00:56,404 SAT prep or no car. We made a deal. 27 00:00:56,447 --> 00:00:57,970 Yeah, like I had much of a choice. 28 00:00:58,014 --> 00:00:59,233 I don't even want to go to college. 29 00:00:59,276 --> 00:01:00,451 Dad didn't. 30 00:01:00,495 --> 00:01:02,497 Rick, could you get in here? 31 00:01:02,540 --> 00:01:04,020 ADAM: I'm in school all week. 32 00:01:04,064 --> 00:01:05,326 Okay? I'm not gonna waste my weekend prepping 33 00:01:05,369 --> 00:01:07,241 - for some dumbass test. - Fine. 34 00:01:07,284 --> 00:01:10,505 Then no car, and no car means no Kimberly. 35 00:01:10,548 --> 00:01:11,549 I can't hear you. 36 00:01:11,593 --> 00:01:12,942 God, you're the worst. 37 00:01:14,204 --> 00:01:15,336 AUTOMATED VOICE: Power failure. 38 00:01:15,379 --> 00:01:17,903 Security system disabled. 39 00:01:17,947 --> 00:01:19,122 Again? 40 00:01:19,166 --> 00:01:20,254 I should just put the power company 41 00:01:20,297 --> 00:01:21,733 on speed dial. 42 00:01:23,344 --> 00:01:24,388 Mom! 43 00:01:26,129 --> 00:01:27,478 There's cash in my purse in the kitchen. 44 00:01:27,522 --> 00:01:28,784 Take it and go! 45 00:01:28,827 --> 00:01:29,872 Oh, my God! 46 00:01:29,915 --> 00:01:31,047 What do you want? 47 00:01:31,091 --> 00:01:33,615 The statues. Where are they? 48 00:01:33,658 --> 00:01:34,703 - The what? - Hey, don't touch her! 49 00:01:34,746 --> 00:01:36,052 [grunts][Claire cries out] 50 00:01:39,316 --> 00:01:40,883 MAXIM: These statues. 51 00:01:40,926 --> 00:01:42,102 CLAIRE: Those are Rick's family heirlooms. 52 00:01:42,145 --> 00:01:44,016 - I've no idea where they are. - Shut up. 53 00:01:44,060 --> 00:01:45,801 Where is your husband? 54 00:01:45,844 --> 00:01:47,150 At work. 55 00:01:47,194 --> 00:01:49,283 [thud upstairs] 56 00:01:49,326 --> 00:01:51,067 [knocking] 57 00:01:54,026 --> 00:01:55,463 Leroy. 58 00:01:55,506 --> 00:01:56,768 Come on in. 59 00:02:00,032 --> 00:02:01,251 What's wrong? You all right? 60 00:02:01,295 --> 00:02:03,732 Uh, I would've called, but my phone died. 61 00:02:03,775 --> 00:02:06,648 I was sitting in the hospital waiting room all night. 62 00:02:06,691 --> 00:02:08,563 - Wait a minute. Darryl okay? - Yeah, yeah. 63 00:02:08,606 --> 00:02:10,173 D's good, man. I-I was there 64 00:02:10,217 --> 00:02:12,001 waiting on word about Becca Irwin. 65 00:02:12,044 --> 00:02:13,655 Jerry Irwin's little girl. 66 00:02:13,698 --> 00:02:15,961 Not so little anymore. She's 21. 67 00:02:16,005 --> 00:02:19,617 Before Jerry died last year, he asked me to look out for her. 68 00:02:19,661 --> 00:02:22,490 I got a strange call from her, middle of the night. 69 00:02:22,533 --> 00:02:25,362 So I went to her place, and I found her half dead, man. 70 00:02:25,406 --> 00:02:28,017 - Well, what happened? - Something with the brain, man. 71 00:02:28,060 --> 00:02:29,453 I mean, drug-induced. 72 00:02:29,497 --> 00:02:31,194 Now, Becca, she's a, she's a quiet girl, 73 00:02:31,238 --> 00:02:32,848 a good girl, man. 74 00:02:32,891 --> 00:02:34,545 And how's she been holding up since she lost her pops? 75 00:02:34,589 --> 00:02:37,244 I-It seemed like she was making it through. 76 00:02:37,287 --> 00:02:39,985 But then the phone call, and she was messed up. 77 00:02:40,029 --> 00:02:42,205 Talking crazy, like she lost her mind. 78 00:02:42,249 --> 00:02:44,033 You got any idea what kind of drug she got into? 79 00:02:47,645 --> 00:02:50,779 I found it on the floor by her nightstand. 80 00:02:50,822 --> 00:02:52,302 Not sure what it is. 81 00:02:52,346 --> 00:02:54,304 Figured someone you work with might know. 82 00:02:55,784 --> 00:02:57,525 Do you know who Hank St. John is? 83 00:02:57,568 --> 00:02:59,004 Folks call him Saint. 84 00:02:59,048 --> 00:03:00,571 - Older guy from the islands. - Yeah. Yeah. 85 00:03:00,615 --> 00:03:02,834 - Active in the community. - Yeah, I seen him around. 86 00:03:02,878 --> 00:03:04,488 Do you think it's possible that Becca was connected 87 00:03:04,532 --> 00:03:05,968 to anyone who runs in his circle? 88 00:03:06,011 --> 00:03:07,578 No clue, man. Look. 89 00:03:07,622 --> 00:03:09,624 I-If you know who's putting this crap out there, 90 00:03:09,667 --> 00:03:11,321 then we can find out who did this to her. 91 00:03:11,365 --> 00:03:13,323 I don't know anything right now, 92 00:03:13,367 --> 00:03:14,629 but l-let me run this by some people. 93 00:03:14,672 --> 00:03:16,283 For now, you just sit tight. 94 00:03:16,326 --> 00:03:17,632 We'll get to the bottom of this. 95 00:03:17,675 --> 00:03:19,024 [sighs] 96 00:03:19,938 --> 00:03:22,419 [panting] Nice. 97 00:03:22,463 --> 00:03:24,595 Ooh. You know, most officers who put in their notice 98 00:03:24,639 --> 00:03:26,989 take their foot off the gas the last couple weeks. 99 00:03:27,032 --> 00:03:29,165 Most of 'em have 20 years on me. 100 00:03:29,209 --> 00:03:30,427 LUCA: Yeah, she's just nervous. 101 00:03:30,471 --> 00:03:32,124 She might be leaving SWAT, but she knows 102 00:03:32,168 --> 00:03:34,214 she's still on the hook for our weekend workouts. 103 00:03:34,257 --> 00:03:36,564 And the second she starts slowing down, 104 00:03:36,607 --> 00:03:38,653 - gonna cut her loose. - Keep dreaming. 105 00:03:38,696 --> 00:03:39,915 Truth is, if I'm gonna be any help 106 00:03:39,958 --> 00:03:41,221 to the women of the safe house, 107 00:03:41,264 --> 00:03:42,700 I can't let myself get soft. 108 00:03:42,744 --> 00:03:44,049 It still doesn't seem real. 109 00:03:44,093 --> 00:03:45,703 Guys, I'm leaving SWAT, not dying. 110 00:03:46,530 --> 00:03:47,923 LUCA: Hey, how'd you do on the ropes out there? 111 00:03:47,966 --> 00:03:49,359 Who beat who to the top? 112 00:03:49,403 --> 00:03:51,274 I won. Pretty sure I got him. 113 00:03:51,318 --> 00:03:52,580 You can't be serious. 114 00:03:52,623 --> 00:03:54,234 Maybe it was a tie. 115 00:03:54,277 --> 00:03:55,539 Whatever you need to tell yourself 116 00:03:55,583 --> 00:03:56,932 to sleep in the night, kid.[chuckles] 117 00:03:56,975 --> 00:03:58,368 LUCA: That's it, Chris. 118 00:03:58,412 --> 00:04:00,849 So, no senioritis for you, huh? 119 00:04:00,892 --> 00:04:02,024 CHRIS: You guys just want me to sit on my ass 120 00:04:02,067 --> 00:04:03,504 and eat bonbons all day, right? 121 00:04:03,547 --> 00:04:04,635 Hey, when I pull the ripcord, 122 00:04:04,679 --> 00:04:05,767 that's where I plan to start. 123 00:04:05,810 --> 00:04:06,898 [laughter] 124 00:04:06,942 --> 00:04:09,292 Hey, been meaning to ask you, 125 00:04:09,336 --> 00:04:10,902 how'd it go last weekend with that Darcy girl? 126 00:04:10,946 --> 00:04:12,513 Honestly, 127 00:04:12,556 --> 00:04:14,166 it was like... 128 00:04:14,210 --> 00:04:15,646 the most relaxed I've been on a date in a long time. 129 00:04:15,690 --> 00:04:16,952 TAN: Okay, so there's something there? 130 00:04:16,995 --> 00:04:18,388 Are you gonna see her again? 131 00:04:18,432 --> 00:04:20,129 - I'm actually seeing her tonight. - No kidding? 132 00:04:20,172 --> 00:04:21,478 - Yeah, yeah. - That's great, man. All right. 133 00:04:21,522 --> 00:04:22,653 CHRIS: Come on, Tan. 134 00:04:22,697 --> 00:04:24,351 Let's go. Round four. 135 00:04:24,394 --> 00:04:26,657 LUCA: Go. 20 more, let's go. 136 00:04:26,701 --> 00:04:28,529 Let's work it. Quick. 137 00:04:31,749 --> 00:04:33,360 [grunts] 138 00:04:33,403 --> 00:04:34,665 MAXIM: Don't make this so hard on yourself. 139 00:04:34,709 --> 00:04:36,624 Give us the code to the safe. 140 00:04:36,667 --> 00:04:38,234 I'm not giving you the code. 141 00:04:38,278 --> 00:04:39,931 Once you have what you want, 142 00:04:39,975 --> 00:04:41,324 you're gonna kill us. 143 00:04:41,368 --> 00:04:43,283 [sighs] 144 00:04:43,326 --> 00:04:44,632 [doorbell rings] 145 00:04:47,722 --> 00:04:49,419 You expecting company? 146 00:04:49,463 --> 00:04:50,725 Hmm? 147 00:04:50,768 --> 00:04:52,596 RICK: My son's tutor. 148 00:04:52,640 --> 00:04:54,816 [doorbell rings] She won't stick around. 149 00:04:54,859 --> 00:04:58,123 Make a sound and you get a bullet. 150 00:05:02,084 --> 00:05:04,478 Shh... 151 00:05:04,521 --> 00:05:06,567 [both crying][phone ringing] 152 00:05:09,396 --> 00:05:11,398 [line ringing] 153 00:05:12,703 --> 00:05:14,749 ♪ 154 00:05:18,318 --> 00:05:19,928 I'm in. 155 00:05:19,971 --> 00:05:22,452 Ah, it was only a matter of time. 156 00:05:22,496 --> 00:05:24,541 [objects clattering] 157 00:05:27,588 --> 00:05:29,024 There's no statues in here. 158 00:05:29,067 --> 00:05:30,417 [gunshot] 159 00:05:32,941 --> 00:05:34,421 [grunting] 160 00:05:34,464 --> 00:05:36,640 [gunshot] Help! Somebody help us! 161 00:05:36,684 --> 00:05:38,947 OPERATOR: 911. What's your emergency? 162 00:05:38,990 --> 00:05:41,297 I'm right outside 2664 Good Shepherd Lane. 163 00:05:41,341 --> 00:05:42,385 I heard gunshots inside the house, 164 00:05:42,429 --> 00:05:43,734 and now I hear people screaming. 165 00:05:43,778 --> 00:05:45,736 ♪ 166 00:06:21,293 --> 00:06:22,991 [tools clattering] 167 00:06:27,865 --> 00:06:29,519 It's clear. 168 00:06:34,045 --> 00:06:35,569 STREET [over comm]: Somebody tore this place apart. 169 00:06:35,612 --> 00:06:37,179 Looks like a robbery. 170 00:06:37,222 --> 00:06:38,485 DEACON: Not a very good one. 171 00:06:39,529 --> 00:06:41,270 There's a purse with a wallet full of cash. 172 00:06:52,716 --> 00:06:55,240 This is 20-David. We have a DOA. 173 00:06:55,284 --> 00:06:57,895 Male adult. GSW to the chest. 174 00:07:06,338 --> 00:07:07,339 DEACON: Two more DOAs 175 00:07:07,383 --> 00:07:08,993 in the family room. 176 00:07:09,037 --> 00:07:10,821 Female adult and male teen. 177 00:07:12,040 --> 00:07:13,084 They're tied up. 178 00:07:13,128 --> 00:07:14,999 They were executed. 179 00:07:16,871 --> 00:07:18,481 Check out the portrait. 180 00:07:18,525 --> 00:07:19,743 20-David, listen up. 181 00:07:19,787 --> 00:07:21,266 Possible female juvenile unaccounted for. 182 00:07:21,310 --> 00:07:23,399 I repeat, there may be a child on the premises. 183 00:07:34,889 --> 00:07:36,804 Bathroom clear. 184 00:07:36,847 --> 00:07:38,936 [soft thump] Tan. 185 00:07:49,686 --> 00:07:50,992 If there's anyone hiding in here, 186 00:07:51,035 --> 00:07:52,515 you can come out now, you're safe. 187 00:07:52,559 --> 00:07:54,299 We're policemen. 188 00:07:55,866 --> 00:07:57,302 [soft whimper] 189 00:07:57,346 --> 00:07:58,956 Hey. 190 00:07:59,000 --> 00:08:00,741 Hey, it's all right, it's all right. 191 00:08:03,004 --> 00:08:05,354 Come on out. We're not gonna hurt you. 192 00:08:09,097 --> 00:08:11,186 Hey, I'm Tan. 193 00:08:11,229 --> 00:08:13,536 This is my friend Hondo. We're here to help. 194 00:08:13,580 --> 00:08:15,407 You think you can come out? 195 00:08:15,451 --> 00:08:17,932 You can trust us, I promise. 196 00:08:25,896 --> 00:08:27,637 20-Squad, we have the girl. 197 00:08:27,681 --> 00:08:30,466 She appears to be physically unharmed. 198 00:08:35,297 --> 00:08:37,560 - What's the poor girl's name? - Caitlin. 199 00:08:37,604 --> 00:08:38,822 Once Tan got her outside, 200 00:08:38,866 --> 00:08:40,258 she broke down crying for her dog. 201 00:08:40,302 --> 00:08:41,521 We couldn't find it anywhere. 202 00:08:41,564 --> 00:08:42,870 Must've escaped in the chaos. 203 00:08:42,913 --> 00:08:44,480 On top of everything else. What a nightmare. 204 00:08:44,524 --> 00:08:46,482 - Where's Caitlin now? - The social worker. 205 00:08:46,526 --> 00:08:48,310 They're bringing her here while her grandma flies out 206 00:08:48,353 --> 00:08:50,399 - from New York. - All right, let's see that we get her set up 207 00:08:50,442 --> 00:08:52,575 and make it as comfortable as possible. 208 00:08:53,881 --> 00:08:56,231 Were we able to salvage anything 209 00:08:56,274 --> 00:08:57,885 from the Weaver - home security system? - Just this, 210 00:08:57,928 --> 00:08:59,713 right before the killers cut the power. 211 00:08:59,756 --> 00:09:02,542 Looks like a damn hit squad. 212 00:09:02,585 --> 00:09:04,021 Wipe out a family in cold blood. 213 00:09:04,065 --> 00:09:05,588 Man, it's hard to understand why. 214 00:09:05,632 --> 00:09:06,981 They ransacked the house, 215 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 left behind valuables in an open safe. 216 00:09:08,548 --> 00:09:09,505 They're after something specific, 217 00:09:09,549 --> 00:09:10,506 we just don't know what. 218 00:09:10,550 --> 00:09:12,247 Hey, maybe we do. 219 00:09:12,290 --> 00:09:13,596 Get this. 220 00:09:13,640 --> 00:09:15,816 The killers searched Weaver's computer 221 00:09:15,859 --> 00:09:17,992 for any files they could find tied to these statues. 222 00:09:18,035 --> 00:09:19,907 - What the hell am I looking at? - These are three of 223 00:09:19,950 --> 00:09:21,822 the most valuable porcelain statues in the world. 224 00:09:21,865 --> 00:09:23,911 Part of an ancient Chinese zodiac set. 225 00:09:23,954 --> 00:09:25,390 600 years old, 226 00:09:25,434 --> 00:09:27,131 once owned by an emperor in the Ming Dynasty. 227 00:09:27,175 --> 00:09:28,872 So how valuable we talking? 228 00:09:28,916 --> 00:09:30,439 Between $30 and $35 million. 229 00:09:30,482 --> 00:09:31,440 Each. 230 00:09:31,483 --> 00:09:32,659 For those things? 231 00:09:32,702 --> 00:09:34,182 Money like that, 232 00:09:34,225 --> 00:09:36,010 I'd get each one of them their own security detail. 233 00:09:36,053 --> 00:09:37,794 They wouldn't just be sitting at home for the taking. 234 00:09:37,838 --> 00:09:39,535 Well, that's the thing. They were never in the house 235 00:09:39,579 --> 00:09:40,928 to begin with. 236 00:09:40,971 --> 00:09:42,364 Detectives scoured Weaver's business email, 237 00:09:42,407 --> 00:09:44,192 and the hedge fund he ran was insolvent. 238 00:09:44,235 --> 00:09:45,715 Last month, he quietly sold these pieces off 239 00:09:45,759 --> 00:09:47,064 to raise capital. 240 00:09:47,108 --> 00:09:48,588 So, this family, they died for nothing. 241 00:09:48,631 --> 00:09:50,067 [quietly]: Yeah. 242 00:09:50,111 --> 00:09:51,852 Do we know who Weaver sold the statues to? 243 00:09:51,895 --> 00:09:53,941 It was all done under the radar, no PR. 244 00:09:53,984 --> 00:09:55,638 Some antiquities dealer named Eli Gibbs 245 00:09:55,682 --> 00:09:57,031 brokered the private sales. 246 00:09:57,074 --> 00:09:58,728 "Sales" as there's more than one? 247 00:09:58,772 --> 00:09:59,816 There's a good chance that these pieces are 248 00:09:59,860 --> 00:10:01,339 in three separate locations. 249 00:10:01,383 --> 00:10:02,993 Which means, the new owners, whoever they are, 250 00:10:03,037 --> 00:10:04,778 - they're in danger. - And so is anyone in its vicinity. 251 00:10:04,821 --> 00:10:06,170 Pick up this broker, Eli Gibbs. 252 00:10:06,214 --> 00:10:08,390 Bring him in. We need to talk to him. 253 00:10:09,870 --> 00:10:11,785 Detective Rios. 254 00:10:11,828 --> 00:10:13,264 You see my text? 255 00:10:14,526 --> 00:10:15,702 That's the same label that we saw 256 00:10:15,745 --> 00:10:16,659 in the stash house last month. 257 00:10:16,703 --> 00:10:17,791 Mm-hmm. 258 00:10:17,834 --> 00:10:19,488 That means Saint already has 259 00:10:19,531 --> 00:10:20,837 - a new pill mill up and running. - I called the hospital 260 00:10:20,881 --> 00:10:22,186 when I got your message. 261 00:10:22,230 --> 00:10:23,448 Becca Irwin's tox screen came back positive 262 00:10:23,492 --> 00:10:26,016 for A.N.I. What's A.N.I.? 263 00:10:26,060 --> 00:10:27,496 All Night Insanity, 264 00:10:27,539 --> 00:10:29,585 a new stimulant big on local campuses. 265 00:10:29,629 --> 00:10:31,631 Seen more students OD in the past ten days 266 00:10:31,674 --> 00:10:33,589 than the two months prior. 267 00:10:33,633 --> 00:10:35,678 Yeah, lab thinks it's cut with an oven cleaner. 268 00:10:35,722 --> 00:10:38,289 Can cause irreversible damage to the nervous system. 269 00:10:38,333 --> 00:10:40,117 We have no idea where it's being manufactured. 270 00:10:40,161 --> 00:10:41,466 Well, whoever's making this stuff, 271 00:10:41,510 --> 00:10:42,511 you know the road leads back to Saint. 272 00:10:42,554 --> 00:10:43,817 Yeah, and you know 273 00:10:43,860 --> 00:10:45,601 until we have hard proof Saint's involved, 274 00:10:45,645 --> 00:10:46,820 there's nothing we can do. 275 00:10:46,863 --> 00:10:48,169 We've been putting the hurt on him, 276 00:10:48,212 --> 00:10:49,431 hitting his stash houses. 277 00:10:49,474 --> 00:10:51,215 He's desperate for cash. 278 00:10:51,259 --> 00:10:52,782 We got to make a move on him now, while he's vulnerable. 279 00:10:52,826 --> 00:10:54,218 And just what kind of move do you have in mind? 280 00:10:54,262 --> 00:10:55,698 If Saint thought 281 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 the cops were closing in, putting together a case, 282 00:10:57,047 --> 00:10:58,875 he might try to offload product fast, 283 00:10:58,919 --> 00:11:00,703 take risks that he normally wouldn't take. 284 00:11:00,747 --> 00:11:02,574 I think it's time someone pay Saint a visit. 285 00:11:02,618 --> 00:11:05,447 My boss'd have my head if I got within 30 yards of that guy. 286 00:11:05,490 --> 00:11:07,449 Well, it's a good thing I don't answer to your boss. 287 00:11:07,492 --> 00:11:09,146 [scoffs] 288 00:11:09,190 --> 00:11:10,452 Good luck. 289 00:11:10,495 --> 00:11:11,671 Maybe something will shake loose. 290 00:11:13,847 --> 00:11:15,500 [sighs] 291 00:11:16,719 --> 00:11:19,069 Hi. 292 00:11:19,113 --> 00:11:21,028 Has she said anything more about the dog? 293 00:11:21,071 --> 00:11:23,900 No. She hasn't spoken since we left the house. 294 00:11:23,944 --> 00:11:26,424 All I managed to pick up is that the dog's name is Sammie 295 00:11:26,468 --> 00:11:27,774 and she just got it recently. 296 00:11:27,817 --> 00:11:30,211 Am I okay to talk to her yet? 297 00:11:30,254 --> 00:11:32,256 Just try to stick to simple questions. 298 00:11:37,697 --> 00:11:39,089 Hi, Caitlin. 299 00:11:39,133 --> 00:11:41,396 Do you remember me from the house? I'm Tan. 300 00:11:41,439 --> 00:11:42,832 I'd like to know more about your dog, Sammie. 301 00:11:44,660 --> 00:11:47,054 Can you tell me what color Sammie is? 302 00:11:49,099 --> 00:11:50,405 Is it all right if we share 303 00:11:50,448 --> 00:11:52,320 some of your artwork with him, sweetie? 304 00:11:58,065 --> 00:12:00,371 I know it's not much to go on. 305 00:12:01,329 --> 00:12:03,592 It's somewhere to start. 306 00:12:06,464 --> 00:12:07,814 SAINT: Look here. 307 00:12:07,857 --> 00:12:10,164 You want knight to queen's bishop two. 308 00:12:10,207 --> 00:12:11,687 You see? 309 00:12:11,731 --> 00:12:14,472 But you were about to do that anyway, weren't you? 310 00:12:14,516 --> 00:12:16,300 [chuckles] 311 00:12:18,128 --> 00:12:19,826 Excuse me. 312 00:12:25,701 --> 00:12:27,877 It's been a while, Sergeant. 313 00:12:27,921 --> 00:12:29,531 Doesn't really feel like it. 314 00:12:29,574 --> 00:12:30,793 Maybe 'cause I hear your name around the office. 315 00:12:30,837 --> 00:12:32,490 You drop by for a lesson? 316 00:12:32,534 --> 00:12:34,275 I'm good. 317 00:12:34,318 --> 00:12:36,233 Well, there's still time. 318 00:12:38,322 --> 00:12:40,020 I'm curious, Saint. 319 00:12:41,543 --> 00:12:43,980 You know any pill mills around here cashing in 320 00:12:44,024 --> 00:12:46,069 while kids from South L.A. are landing 321 00:12:46,113 --> 00:12:48,811 in a hospital or morgue? 322 00:12:48,855 --> 00:12:50,987 You think you can rattle me by coming here? 323 00:12:51,031 --> 00:12:53,250 I don't embarrass so easily. 324 00:12:53,294 --> 00:12:54,382 That's not what this is. 325 00:12:54,425 --> 00:12:55,600 What is it then? 326 00:12:55,644 --> 00:12:56,645 I'm here because a young woman I know 327 00:12:56,688 --> 00:12:57,907 is in the ICU from a drug 328 00:12:57,951 --> 00:12:59,953 that your operations are responsible for. 329 00:12:59,996 --> 00:13:02,738 You must have me confused with someone. 330 00:13:02,782 --> 00:13:04,827 I'm sorry to hear about your friend, Sergeant. 331 00:13:04,871 --> 00:13:06,350 But where I come from, 332 00:13:06,394 --> 00:13:08,396 people are responsible 333 00:13:08,439 --> 00:13:10,093 for what they put in their own bodies. 334 00:13:10,137 --> 00:13:11,834 Even young women. 335 00:13:11,878 --> 00:13:13,705 Consider it a fair warming. 336 00:13:13,749 --> 00:13:14,968 Clean up your act, or you're gonna see me 337 00:13:15,011 --> 00:13:17,361 in ways that you don't want to. 338 00:13:19,886 --> 00:13:21,191 Deacon and Street are on their way back 339 00:13:21,235 --> 00:13:22,758 from the antiquities dealer's place. 340 00:13:22,802 --> 00:13:24,325 They found it turned upside down, 341 00:13:24,368 --> 00:13:26,414 - no sign of Eli Gibbs. - You think he skipped town? 342 00:13:26,457 --> 00:13:28,720 Not sure. A neighbor saw him leave in a hurry, 343 00:13:28,764 --> 00:13:31,114 said five men showed up a few minutes later. 344 00:13:31,158 --> 00:13:33,029 Gibbs may have escaped with his life. 345 00:13:33,073 --> 00:13:34,465 He must've heard of the Weaver family 346 00:13:34,509 --> 00:13:36,076 and assumed he'd be next. 347 00:13:36,119 --> 00:13:37,947 Well, you got to figure even high-end brokers only deal 348 00:13:37,991 --> 00:13:40,167 in so many $30-million statues. 349 00:13:40,210 --> 00:13:42,691 What did the killers manage to get out of his place? 350 00:13:42,734 --> 00:13:44,127 A desktop, two hard drives, 351 00:13:44,171 --> 00:13:45,868 and they emptied his filing cabinets. 352 00:13:45,912 --> 00:13:47,565 Won't be long before they figure out who has the statues 353 00:13:47,609 --> 00:13:48,871 and start hitting them one by one. 354 00:13:48,915 --> 00:13:50,481 Any idea where Gibbs might've gone? 355 00:13:50,525 --> 00:13:52,353 No, but we may not be completely out of luck. 356 00:13:52,396 --> 00:13:53,833 An art appraiser who works with Gibbs 357 00:13:53,876 --> 00:13:55,486 called his landline while we were there. 358 00:13:55,530 --> 00:13:57,401 She started to leave a message, so I picked up. 359 00:13:57,445 --> 00:13:59,882 She's agreed to come talk to us. Should be here any minute. 360 00:13:59,926 --> 00:14:02,885 Spoke to Detective Barlow in art theft. Listen to this. 361 00:14:02,929 --> 00:14:05,366 Two statues from the very same zodiac set 362 00:14:05,409 --> 00:14:08,108 were stolen three days ago from a gallery in London. 363 00:14:08,151 --> 00:14:09,326 CHRIS: Must be the same crew. 364 00:14:09,370 --> 00:14:10,675 HICKS: So, what's the theory? 365 00:14:10,719 --> 00:14:11,938 Foreign collector's making a move? 366 00:14:11,981 --> 00:14:13,678 Yeah, it's Barlow's best guess. 367 00:14:13,722 --> 00:14:15,767 She said Chinese oligarchs have been known 368 00:14:15,811 --> 00:14:19,206 to repatriate lost cultural pieces by any means necessary. 369 00:14:19,249 --> 00:14:21,599 Well, if these are the same guys, they traveled here fast. 370 00:14:21,643 --> 00:14:23,863 I want passenger manifests for every flight 371 00:14:23,906 --> 00:14:25,299 from London in the past three days. 372 00:14:25,342 --> 00:14:26,648 [phone buzzes] Airlines, charters. 373 00:14:26,691 --> 00:14:27,997 Anything you can find. 374 00:14:28,041 --> 00:14:29,172 It's her. 375 00:14:29,216 --> 00:14:30,260 This is Sergeant Kay. 376 00:14:30,304 --> 00:14:31,827 Sergeant, this is Jane Lucas. 377 00:14:31,871 --> 00:14:33,785 Yeah, I'm coming to meet you. You out front? 378 00:14:33,829 --> 00:14:35,613 Uh, n-no. 379 00:14:35,657 --> 00:14:37,528 I had second thoughts about coming down there. I'm sorry. 380 00:14:37,572 --> 00:14:39,052 After what happened to that family, 381 00:14:39,095 --> 00:14:41,315 I don't want to be involved in any of this. 382 00:14:41,358 --> 00:14:42,707 - Yeah. - Like I said, 383 00:14:42,751 --> 00:14:44,144 I don't work in-house for Mr. Gibbs. 384 00:14:44,187 --> 00:14:45,580 He only calls me in to appraise a piece 385 00:14:45,623 --> 00:14:46,755 if it's of a particularly high quality. 386 00:14:46,798 --> 00:14:48,626 No, I understand. 387 00:14:48,670 --> 00:14:50,150 But that's why I wanted to talk to you. 388 00:14:50,193 --> 00:14:51,412 We're looking for the statues 389 00:14:51,455 --> 00:14:52,804 that Rick Weaver put up for sale. 390 00:14:52,848 --> 00:14:53,980 Do you know who Gibbs sold them to? 391 00:14:54,023 --> 00:14:55,720 Not their names. 392 00:14:55,764 --> 00:14:57,940 No, he-- I think he mentioned one of them was a doctor, 393 00:14:57,984 --> 00:14:59,899 but they were both private sales. 394 00:14:59,942 --> 00:15:01,988 What. Wait, wait. "Both"? 395 00:15:02,031 --> 00:15:04,033 There were two sales? But there are three statues. 396 00:15:04,077 --> 00:15:05,426 If two were sold, where's the third? 397 00:15:05,469 --> 00:15:06,775 I don't know. 398 00:15:06,818 --> 00:15:08,298 I would imagine it's still sitting 399 00:15:08,342 --> 00:15:10,213 in the safe deposit box at Mr. Gibbs's bank. 400 00:15:10,257 --> 00:15:11,780 Do you have idea where he kept that key? 401 00:15:18,918 --> 00:15:20,920 ♪ 402 00:15:29,102 --> 00:15:30,973 [siren wailing] 403 00:15:31,017 --> 00:15:33,367 Silent alarm tripped at 13:15 hours 404 00:15:33,410 --> 00:15:34,977 when four gunmen entered the bank. 405 00:15:35,021 --> 00:15:36,022 Unis got the perimeter cleared. 406 00:15:36,065 --> 00:15:37,545 We have visual on the suspects? 407 00:15:37,588 --> 00:15:39,634 Description matches the crew from the Weaver home. 408 00:15:39,677 --> 00:15:42,289 - Any shots fired inside? - Not yet, but judging by their MO... 409 00:15:42,332 --> 00:15:43,768 Luca, 410 00:15:43,812 --> 00:15:44,944 we got to get there before they escape. 411 00:15:44,987 --> 00:15:45,857 LUCA: 'kay, doing my best. 412 00:15:47,033 --> 00:15:48,208 Street, what're you, taking your first steps? 413 00:15:48,251 --> 00:15:49,557 [chuckles] 414 00:15:49,600 --> 00:15:51,559 Here. I got it. I'm good. 415 00:15:54,388 --> 00:15:56,129 [latch clicks] 416 00:15:58,392 --> 00:15:59,828 [siren chirps] 417 00:16:01,221 --> 00:16:02,570 Please don't shoot! 418 00:16:02,613 --> 00:16:04,093 - I'm a teller. - How many suspects inside? 419 00:16:04,137 --> 00:16:06,226 - There were four. - Turn around. Turn around. 420 00:16:06,269 --> 00:16:08,880 Hands behind your back. 421 00:16:08,924 --> 00:16:10,752 Put your hands behind your back![gunshot] 422 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 Whoa, whoa ,woah. Hey, hey, whoa. 423 00:16:13,363 --> 00:16:14,408 Whoa, whoa. Whoa, whoa. 424 00:16:14,451 --> 00:16:16,671 Take it, take it easy. 425 00:16:18,542 --> 00:16:19,717 Easy. Easy. 426 00:16:21,937 --> 00:16:23,983 [engine starts] 427 00:16:28,161 --> 00:16:29,205 Put down your weapon! 428 00:16:30,380 --> 00:16:32,600 HONDO: Let the officer go! 429 00:16:32,643 --> 00:16:34,689 We can end this without anyone getting hurt. 430 00:16:34,732 --> 00:16:36,865 [siren wailing] 431 00:16:36,908 --> 00:16:38,040 Go, go, go, go, go! 432 00:16:38,084 --> 00:16:39,302 [tires screeching] 433 00:16:40,608 --> 00:16:42,218 Street, you're with me. 434 00:16:49,834 --> 00:16:52,011 ♪ 435 00:16:56,319 --> 00:16:58,626 [siren wailing] 436 00:17:00,280 --> 00:17:02,543 22-David, suspects are heading down the alley. 437 00:17:04,762 --> 00:17:05,850 [audience gasps, shrieks] 438 00:17:07,722 --> 00:17:10,159 [panicked chatter, gasps] 439 00:17:10,203 --> 00:17:11,421 LAPD!Everybody down! 440 00:17:16,992 --> 00:17:18,385 [woman screams] 441 00:17:18,428 --> 00:17:20,343 WOMAN 2: Are you okay? 442 00:17:21,431 --> 00:17:22,476 [grunts] 443 00:17:24,043 --> 00:17:25,566 Give it up. 444 00:17:26,697 --> 00:17:28,482 26-David. Runner in custody. 445 00:17:28,525 --> 00:17:30,571 [siren wailing] 446 00:17:35,532 --> 00:17:37,969 [garbage truck beeping][tires screeching] 447 00:17:41,103 --> 00:17:42,800 [brakes squeal] 448 00:17:44,759 --> 00:17:47,109 22-David, we lost them. 449 00:17:49,633 --> 00:17:51,374 Any hits on the BOLO we put out? 450 00:17:51,418 --> 00:17:52,854 Getaway van's still MIA. 451 00:17:54,160 --> 00:17:55,639 Things got a little tense earlier 452 00:17:55,683 --> 00:17:56,814 between you and Street. 453 00:17:56,858 --> 00:17:58,338 Just that kind of day, I guess. 454 00:18:00,383 --> 00:18:01,819 Look, 455 00:18:01,863 --> 00:18:03,256 I don't know how to say this... 456 00:18:03,299 --> 00:18:05,040 Just say it. 457 00:18:05,084 --> 00:18:07,390 I know about you and Street. That you guys have... 458 00:18:07,434 --> 00:18:09,784 Well, you had a situation. 459 00:18:11,046 --> 00:18:12,439 Exactly what did he say? 460 00:18:12,482 --> 00:18:14,180 Nothing, I figured it out on my own. 461 00:18:14,223 --> 00:18:16,573 Before things took a weird turn, 462 00:18:16,617 --> 00:18:17,835 you were coming over to the house a lot, 463 00:18:17,879 --> 00:18:19,315 like, all the time. 464 00:18:19,359 --> 00:18:20,882 You guys had all these inside jokes. 465 00:18:20,925 --> 00:18:24,190 And Street's dimples were more, like, dimply 466 00:18:24,233 --> 00:18:25,930 when you were around. 467 00:18:25,974 --> 00:18:28,019 You're seeing something that isn't there. 468 00:18:28,063 --> 00:18:31,022 Come on. I know you, and I know Street. 469 00:18:31,066 --> 00:18:33,068 You two together, it works. 470 00:18:33,112 --> 00:18:34,504 Okay, you know what? We're done here. 471 00:18:34,548 --> 00:18:36,854 Yeah, never let them get too close, right, Chris? 472 00:18:38,595 --> 00:18:40,293 Meaning? 473 00:18:41,337 --> 00:18:43,470 When I see someone I care about royally screwing up, 474 00:18:43,513 --> 00:18:45,167 I got to say something. 475 00:18:45,211 --> 00:18:46,777 When you guys were on the same squad, 476 00:18:46,821 --> 00:18:48,301 I get why it didn't work. 477 00:18:48,344 --> 00:18:50,520 But now you're leaving. 478 00:18:50,564 --> 00:18:52,174 And instead of going all in, 479 00:18:52,218 --> 00:18:53,436 you're letting the best thing that ever happened to you 480 00:18:53,480 --> 00:18:54,742 slip away because you're too... 481 00:18:54,785 --> 00:18:56,222 Stubborn? 482 00:18:56,265 --> 00:18:57,919 Yeah, I heard that before. 483 00:18:57,962 --> 00:18:59,616 No, you're not stubborn. You're scared. 484 00:19:01,444 --> 00:19:03,098 Chris, you keep everyone at a distance 485 00:19:03,142 --> 00:19:04,969 like it's an insurance policy on not getting hurt. 486 00:19:05,013 --> 00:19:06,449 But you can't go through life like that 487 00:19:06,493 --> 00:19:08,234 and expect to ever really live. 488 00:19:08,277 --> 00:19:10,758 What you and Street have... 489 00:19:10,801 --> 00:19:14,283 the risk of getting hurt, 490 00:19:14,327 --> 00:19:16,285 that is nothing compared 491 00:19:16,329 --> 00:19:19,723 to the pain of never experiencing it. 492 00:19:22,857 --> 00:19:24,946 I'’m gonna say this with love, Luca. 493 00:19:26,382 --> 00:19:28,297 Keep your nose out of my business, okay? 494 00:19:31,082 --> 00:19:33,476 [door opens, closes] 495 00:19:33,520 --> 00:19:36,044 Hey. How's Becca holding up? 496 00:19:36,087 --> 00:19:38,220 In a damn coma, that's how. 497 00:19:38,264 --> 00:19:39,787 No telling when she's gonna wake up. 498 00:19:39,830 --> 00:19:41,267 Could be hours, could be days. 499 00:19:41,310 --> 00:19:43,225 Any word on Saint? 500 00:19:43,269 --> 00:19:44,661 I went by to see him. 501 00:19:44,705 --> 00:19:46,533 You went by to see him? 502 00:19:46,576 --> 00:19:48,230 And that visit didn't end with his ass 503 00:19:48,274 --> 00:19:49,623 in the back seat of your cruiser? 504 00:19:49,666 --> 00:19:51,059 HONDO: No, Leroy, it didn't. 505 00:19:51,102 --> 00:19:52,103 I can't just go "street justice" 506 00:19:52,147 --> 00:19:53,670 on people I don't like. 507 00:19:53,714 --> 00:19:55,237 Yeah, well, you tell that to the 21-year-old girl 508 00:19:55,281 --> 00:19:56,456 breathing through tubes, 509 00:19:56,499 --> 00:19:58,153 - fighting for her life. - Leroy. 510 00:19:58,197 --> 00:19:59,763 I hear you, man. I do. 511 00:19:59,807 --> 00:20:02,244 But right now, we ain't got nothing to pin on Saint. 512 00:20:02,288 --> 00:20:04,246 He knows we're watching him, so there's a strong chance 513 00:20:04,290 --> 00:20:05,769 he's gonna move product fast. 514 00:20:05,813 --> 00:20:07,293 We wait until he makes that move, 515 00:20:07,336 --> 00:20:08,685 and then hopefully we catch him in a mistake. 516 00:20:08,729 --> 00:20:10,339 Not good or fast enough. 517 00:20:10,383 --> 00:20:11,514 Well, that ain't your call to make. 518 00:20:11,558 --> 00:20:13,037 No. 519 00:20:13,081 --> 00:20:15,126 Then again, 520 00:20:15,170 --> 00:20:19,000 see, I don't work within the confines of a badge. 521 00:20:19,043 --> 00:20:22,308 See, I talked to some old contacts, 522 00:20:22,351 --> 00:20:24,223 like I'm looking to get back in the game. 523 00:20:24,266 --> 00:20:27,313 Eventually, that led me to Saint's number one dealer. 524 00:20:27,356 --> 00:20:28,792 Cat named Damone. 525 00:20:28,836 --> 00:20:30,968 I get in good with him, 526 00:20:31,012 --> 00:20:32,361 we get Saint. 527 00:20:32,405 --> 00:20:33,754 We're meeting today. 528 00:20:33,797 --> 00:20:35,146 Like hell you are. 529 00:20:35,190 --> 00:20:36,147 That would mean that you interfering 530 00:20:36,191 --> 00:20:37,148 in a police investigation. 531 00:20:37,192 --> 00:20:38,585 What investigation? 532 00:20:38,628 --> 00:20:40,761 Police ain't doing a damn thing, so I am. 533 00:20:40,804 --> 00:20:44,155 Look, your association with me does not give you immunity. 534 00:20:44,199 --> 00:20:46,593 You're gonna get yourself caught up all over again 535 00:20:46,636 --> 00:20:48,116 and find yourself back in a six-by-eight box. 536 00:20:48,159 --> 00:20:49,726 Then get me the immunity. 537 00:20:49,770 --> 00:20:52,599 Make me a CI or something on this, man, come on. 538 00:20:53,861 --> 00:20:54,905 Yeah. 539 00:20:55,906 --> 00:20:57,386 Yeah. 540 00:20:57,430 --> 00:20:59,910 Almost forgot about your little trust issues. 541 00:21:01,260 --> 00:21:05,699 I'm going to that meeting with or without you. 542 00:21:05,742 --> 00:21:08,702 Least I could do for someone who was like a brother to me. 543 00:21:10,094 --> 00:21:11,313 [sighs] 544 00:21:12,358 --> 00:21:14,185 Still no hits on the BOLO, 545 00:21:14,229 --> 00:21:15,970 and our suspect hasn't uttered a word. 546 00:21:16,013 --> 00:21:17,406 Tell me you got something. 547 00:21:17,450 --> 00:21:18,712 You were right. Suspects flew into L.A. 548 00:21:18,755 --> 00:21:20,104 from the U.K. three days ago. 549 00:21:20,148 --> 00:21:21,758 Just got ahold of the manifest 550 00:21:21,802 --> 00:21:23,369 and ID'd five of our thieves. 551 00:21:23,412 --> 00:21:25,327 They're all ex-soldiers of the Bosnian Armed Forces. 552 00:21:25,371 --> 00:21:27,155 This guy is the head honcho, 553 00:21:27,198 --> 00:21:29,244 Maxim Baranov. He was a lieutenant 554 00:21:29,288 --> 00:21:32,116 with the army's Tactical Support Brigade in Sarajevo. 555 00:21:32,160 --> 00:21:34,336 He recruited four of his army buddies here, 556 00:21:34,380 --> 00:21:36,338 and they started hiring out services to bad actors. 557 00:21:36,382 --> 00:21:37,992 Yeah, let's get those IDs out to patrol. 558 00:21:38,035 --> 00:21:39,341 I want to put a collar on these guys 559 00:21:39,385 --> 00:21:40,951 - before they hurt anyone else. - Okay. 560 00:21:40,995 --> 00:21:42,953 [beeping] 561 00:21:44,259 --> 00:21:46,392 How much longer till you stop icing me out? 562 00:21:47,567 --> 00:21:49,264 Uh, I don't know, how much longer 563 00:21:49,308 --> 00:21:51,266 till you're not working here anymore? 564 00:21:51,310 --> 00:21:53,224 I never meant to hurt you. 565 00:21:56,532 --> 00:21:58,752 You really must think I'm stupid. 566 00:21:58,795 --> 00:22:00,710 You never meant to hurt me? 567 00:22:00,754 --> 00:22:01,798 You did. 568 00:22:01,842 --> 00:22:03,278 And you know you did. 569 00:22:03,322 --> 00:22:05,106 - Street, that's not fair. - Just stop. 570 00:22:06,412 --> 00:22:08,762 You already made me feel like a fool. 571 00:22:08,805 --> 00:22:12,635 We don't need to keep doing it over and over again. 572 00:22:12,679 --> 00:22:13,636 Okay? 573 00:22:13,680 --> 00:22:16,247 I'm done talking about this. 574 00:22:19,163 --> 00:22:20,991 You want to use Leroy as a CI? 575 00:22:22,819 --> 00:22:24,386 - You really think this through? - Sir, 576 00:22:24,430 --> 00:22:26,432 if he can establish a strong relationship with Damone-- 577 00:22:26,475 --> 00:22:27,955 which I believe he can-- 578 00:22:27,998 --> 00:22:29,826 he'll make inroads into Saint's drug ring. 579 00:22:29,870 --> 00:22:30,914 And then, once we get enough evidence 580 00:22:30,958 --> 00:22:31,959 linking Damone to Saint, 581 00:22:32,002 --> 00:22:33,308 we flip him. 582 00:22:33,352 --> 00:22:34,483 Well, judging by the stash houses, 583 00:22:34,527 --> 00:22:36,137 Saint's extremely cautious. 584 00:22:36,180 --> 00:22:37,530 And let's not forget 585 00:22:37,573 --> 00:22:39,227 his spotless reputation in the community. 586 00:22:39,270 --> 00:22:41,098 It's a reputation based on lies. 587 00:22:41,142 --> 00:22:42,273 Sir, this might be our only chance to build 588 00:22:42,317 --> 00:22:43,492 a watertight case against Saint, 589 00:22:43,536 --> 00:22:45,059 with a key witness to boot. 590 00:22:45,102 --> 00:22:47,670 This isn't what SWAT's supposed to do. 591 00:22:47,714 --> 00:22:49,498 Our job's saving lives, Commander. 592 00:22:49,542 --> 00:22:51,370 And right now there's a young girl in the hospital 593 00:22:51,413 --> 00:22:52,719 fighting for hers because of Saint's drugs. 594 00:22:52,762 --> 00:22:54,329 And she won't be the last. 595 00:22:54,373 --> 00:22:55,852 Using Leroy as a CI is tricky 596 00:22:55,896 --> 00:22:57,506 given your history with him. 597 00:22:58,899 --> 00:23:00,466 You sure you can trust him to do the job 598 00:23:00,509 --> 00:23:01,771 that LAPD would expect him to do? 599 00:23:01,815 --> 00:23:02,946 Without any hard feelings, 600 00:23:02,990 --> 00:23:04,948 without any agenda of his own? 601 00:23:04,992 --> 00:23:06,297 He's our best option. 602 00:23:06,341 --> 00:23:07,647 [scoffs] And by "best," 603 00:23:07,690 --> 00:23:10,084 I mean our only option. 604 00:23:10,127 --> 00:23:11,390 Yes. 605 00:23:11,433 --> 00:23:13,261 I think Leroy's up for the job. 606 00:23:13,304 --> 00:23:14,871 Not what I asked. 607 00:23:14,915 --> 00:23:16,351 But I trust you, 608 00:23:16,395 --> 00:23:18,048 so I'll approve it. 609 00:23:19,267 --> 00:23:21,835 - Thank you, sir. - You're welcome. 610 00:23:23,140 --> 00:23:24,490 Caitlin. 611 00:23:26,100 --> 00:23:27,580 I'd like you to meet a good friend of mine. 612 00:23:27,623 --> 00:23:29,843 His name is Lobo.[whimpers] 613 00:23:31,845 --> 00:23:33,455 Lobo means "wolf." 614 00:23:33,499 --> 00:23:35,805 That's right. How'd you know that? 615 00:23:36,850 --> 00:23:39,853 My school teaches us English and Spanish. 616 00:23:41,332 --> 00:23:43,204 Do you like your school? 617 00:23:43,247 --> 00:23:46,512 They give us a lot of homework. 618 00:23:46,555 --> 00:23:48,862 Does your dog hang out with you when you do your homework? 619 00:23:48,905 --> 00:23:51,473 You mean Sammie? 620 00:23:52,735 --> 00:23:55,172 Is Sammie a girl dog or a boy dog? 621 00:23:56,173 --> 00:23:57,479 Girl. 622 00:23:59,568 --> 00:24:01,483 But she's not real. 623 00:24:01,527 --> 00:24:04,486 My brother won her for me at a fair. 624 00:24:04,530 --> 00:24:06,749 So Sammie's a stuffed animal. 625 00:24:06,793 --> 00:24:09,143 Yeah, my favorite one. 626 00:24:09,186 --> 00:24:10,492 That's why, 627 00:24:10,536 --> 00:24:14,540 when I heard those men in the house, 628 00:24:14,583 --> 00:24:16,237 I hid her. 629 00:24:17,238 --> 00:24:20,850 Tell me where she is, maybe I can go get her for you. 630 00:24:22,069 --> 00:24:23,331 LUCA: Hey, Tan. 631 00:24:23,374 --> 00:24:24,550 Need you in here, buddy. 632 00:24:24,593 --> 00:24:26,073 Okay. See you later, Caitlin. 633 00:24:26,116 --> 00:24:27,291 Say bye, buddy. 634 00:24:27,335 --> 00:24:28,597 Come on, pup. 635 00:24:28,641 --> 00:24:30,120 Let's go, buddy. 636 00:24:30,164 --> 00:24:32,166 Okay, when Deac talked to the appraiser, 637 00:24:32,209 --> 00:24:33,646 she said one of the buyers was a doctor. 638 00:24:33,689 --> 00:24:35,082 So detectives did a deep dive 639 00:24:35,125 --> 00:24:36,649 into what was left of Gibbs's place. 640 00:24:36,692 --> 00:24:38,128 Here's one of the guys they flagged. 641 00:24:38,172 --> 00:24:40,348 TAN: Alan Gordon, but he's not an MD. 642 00:24:40,391 --> 00:24:42,698 PhD. Professor at Hudson College right here in L.A. 643 00:24:42,742 --> 00:24:44,047 Check out his bio. 644 00:24:44,091 --> 00:24:45,571 TAN: A chair of the Art Department 645 00:24:45,614 --> 00:24:47,094 and leading expert on East Asian Art History. 646 00:24:47,137 --> 00:24:48,530 That can't be a coincidence. 647 00:24:48,574 --> 00:24:49,923 Yup, but how the hell 648 00:24:49,966 --> 00:24:51,272 could a college professor afford 649 00:24:51,315 --> 00:24:52,882 - a piece worth 35 mil? - He couldn't, 650 00:24:52,926 --> 00:24:54,101 but the school could. 651 00:24:54,144 --> 00:24:55,319 It looks like the Art Department has 652 00:24:55,363 --> 00:24:56,712 a multi-million-dollar endowment. 653 00:24:56,756 --> 00:24:58,627 Our getaway van busted through a security gate 654 00:24:58,671 --> 00:25:00,107 at Hudson College. 655 00:25:00,150 --> 00:25:01,500 20-Squad's up. 656 00:25:03,371 --> 00:25:05,242 [whistles] 657 00:25:19,605 --> 00:25:21,650 ♪ 658 00:25:32,531 --> 00:25:34,141 LAPD! Don't move! 659 00:25:38,014 --> 00:25:40,539 - 30-David, in foot pursuit. - STREET: I got this one! 660 00:25:42,236 --> 00:25:43,367 Give me your hands! 661 00:25:44,281 --> 00:25:46,240 [both grunting] 662 00:25:49,765 --> 00:25:51,114 Whoa, uh, hey! 663 00:25:57,294 --> 00:25:59,862 ♪ 664 00:26:03,910 --> 00:26:05,781 [groaning] Give me your hands! 665 00:26:06,956 --> 00:26:08,915 26-David, one suspect 666 00:26:08,958 --> 00:26:10,003 in custody. 667 00:26:11,657 --> 00:26:12,701 MAN: Hey! 668 00:26:19,882 --> 00:26:20,927 [grunting] 669 00:26:20,970 --> 00:26:22,755 Don't move! 670 00:26:22,798 --> 00:26:24,234 Don't move. 671 00:26:24,278 --> 00:26:25,627 You're done. 672 00:26:25,671 --> 00:26:26,846 We got him. 673 00:26:29,022 --> 00:26:30,458 Street, you good? 674 00:26:32,634 --> 00:26:34,157 TAN: Am I seriously looking at 675 00:26:34,201 --> 00:26:36,116 $30 million worth of broken porcelain? 676 00:26:36,159 --> 00:26:37,726 Hope it's insured. 677 00:26:45,604 --> 00:26:47,040 You're not gonna believe this. 678 00:26:47,083 --> 00:26:48,563 That statue that broke? It was fake. 679 00:26:48,607 --> 00:26:50,043 I just spoke to Detective Barlow. 680 00:26:50,086 --> 00:26:51,784 Their forensics lab confirmed that there's no way 681 00:26:51,827 --> 00:26:53,786 those porcelain fragments are 600 years old. 682 00:26:53,829 --> 00:26:56,179 You think the statues Weaver had were ever real to begin with? 683 00:26:56,223 --> 00:26:57,877 That's a good question. Who knows? 684 00:26:57,920 --> 00:26:59,574 But the killers think so. 685 00:26:59,618 --> 00:27:01,054 What about you? 686 00:27:01,097 --> 00:27:02,403 Any luck tracking down that antiquities dealer? 687 00:27:02,446 --> 00:27:04,187 Nah, Gibbs went MIA, probably hiding. 688 00:27:04,231 --> 00:27:06,450 Gibbs' art appraiser, she's got some explaining to do. 689 00:27:06,494 --> 00:27:07,930 I just sent unis out to pick her up. 690 00:27:08,931 --> 00:27:09,976 Hey. 691 00:27:11,020 --> 00:27:13,022 I think Street's gonna be a little lost 692 00:27:13,066 --> 00:27:14,633 without you around. 693 00:27:15,851 --> 00:27:17,548 We're all gonna miss you, Chris. 694 00:27:17,592 --> 00:27:19,638 ♪ 695 00:27:24,207 --> 00:27:26,079 ♪ Keep it real, I'm just killing on defense... ♪ 696 00:27:26,122 --> 00:27:27,820 DAMONE: Whoo! Bullseye, baby! 697 00:27:27,863 --> 00:27:28,864 [chuckles] 698 00:27:28,908 --> 00:27:30,474 Trying to tell you, man. 699 00:27:30,518 --> 00:27:31,998 Whoo! [chuckles] 700 00:27:32,041 --> 00:27:34,217 Hey, you must be, uh, Damone. 701 00:27:34,261 --> 00:27:35,479 I haven't played this game in a minute, 702 00:27:35,523 --> 00:27:37,438 and I'm already killing it. 703 00:27:37,481 --> 00:27:38,787 You play? 704 00:27:38,831 --> 00:27:41,094 ♪ How we do DoorDash like... 705 00:27:41,137 --> 00:27:43,400 Uh, I've been out of the game for a minute 706 00:27:43,444 --> 00:27:45,098 and a lot's changed. 707 00:27:45,141 --> 00:27:48,057 But I know the basics of talking shop face-to-face, 708 00:27:48,101 --> 00:27:50,146 minus the corny-ass distractions. 709 00:27:50,190 --> 00:27:51,800 So, come on, young blood. 710 00:27:51,844 --> 00:27:54,760 Do us both a favor and stop wasting my time. 711 00:27:54,803 --> 00:27:57,197 All right, old man. 712 00:27:58,764 --> 00:28:00,417 Plead your case. 713 00:28:00,461 --> 00:28:02,463 Judging by your little power trip, 714 00:28:02,506 --> 00:28:04,421 I take it you checked me out, so you know 715 00:28:04,465 --> 00:28:07,120 that when I was in it, I was damn good at it. 716 00:28:07,163 --> 00:28:08,599 Yeah, till you got busted. 717 00:28:08,643 --> 00:28:10,123 Yeah, that's right. 718 00:28:10,166 --> 00:28:12,603 Because I kept my mouth shut. I did the time 719 00:28:12,647 --> 00:28:14,214 instead of selling out. 720 00:28:14,257 --> 00:28:16,956 But you want back in? That's it? 721 00:28:16,999 --> 00:28:19,088 Uh, what happened to that reentry life? 722 00:28:19,132 --> 00:28:20,742 You know, I tried it. 723 00:28:20,786 --> 00:28:24,398 But that second chance noise is just noise, homey. 724 00:28:24,441 --> 00:28:26,879 And I'm drowning. 725 00:28:26,922 --> 00:28:29,708 Do I want back in? Nah. 726 00:28:29,751 --> 00:28:31,710 But I got no other choice. 727 00:28:31,753 --> 00:28:32,928 [scoffs] 728 00:28:32,972 --> 00:28:35,714 Heard you had a mouth on you. 729 00:28:35,757 --> 00:28:37,193 Must get you in trouble 730 00:28:37,237 --> 00:28:39,935 with that hothead cop friend of yours. 731 00:28:39,979 --> 00:28:41,763 Hey, what's that fool's name again? 732 00:28:41,807 --> 00:28:43,286 Daniel Harrelson. 733 00:28:43,330 --> 00:28:47,073 DAMONE: Right... Harrelson. 734 00:28:47,116 --> 00:28:48,857 Didn't he play daddy to your kid 735 00:28:48,901 --> 00:28:50,598 when you was locked up? 736 00:28:52,121 --> 00:28:54,384 Yeah, he looked after my son for a minute... 737 00:28:54,428 --> 00:28:58,127 while he was turning his back on me at my parole hearing. 738 00:28:58,171 --> 00:29:02,044 The one shot I had at being reunited with my son 739 00:29:02,088 --> 00:29:04,351 and he robbed me of that. 740 00:29:04,394 --> 00:29:07,180 Daniel Harrelson thinks he's the Messiah. 741 00:29:07,223 --> 00:29:08,877 But he's really just a sellout 742 00:29:08,921 --> 00:29:12,489 who'd rather bleed blue than have our backs, so nah. 743 00:29:12,533 --> 00:29:15,188 He's no friend of mine. 744 00:29:15,231 --> 00:29:18,191 DAMONE: Hmm. [chuckles] 745 00:29:18,234 --> 00:29:20,323 Okay. 746 00:29:20,367 --> 00:29:23,326 Yeah, you passed the first part of the pop quiz. 747 00:29:25,328 --> 00:29:27,374 Here's the second part. 748 00:29:29,245 --> 00:29:30,594 You want back in? 749 00:29:31,682 --> 00:29:33,946 Try the product. 750 00:29:33,989 --> 00:29:35,774 You got to be joking, right? 751 00:29:35,817 --> 00:29:37,079 Just a little bump. 752 00:29:37,123 --> 00:29:39,342 Wouldn't want you dying on us or anything. 753 00:29:44,652 --> 00:29:46,567 ♪ 754 00:29:49,831 --> 00:29:51,311 LAPD! 755 00:29:52,834 --> 00:29:54,053 Drop the weapon! Drop it! 756 00:30:11,331 --> 00:30:13,376 ♪ 757 00:30:22,603 --> 00:30:24,648 [phone buzzing] 758 00:30:26,128 --> 00:30:27,782 [gunshot] 759 00:30:28,652 --> 00:30:29,740 Rios! 760 00:30:29,784 --> 00:30:32,352 He had you cold, Hondo. 761 00:30:34,093 --> 00:30:36,312 [sighs] We needed him. 762 00:30:36,356 --> 00:30:38,227 Had no choice, man. 763 00:30:51,850 --> 00:30:54,243 Supposedly you're an expert, 764 00:30:54,287 --> 00:30:57,203 and yet you appraised three phony statues 765 00:30:57,246 --> 00:30:59,205 at $30 million apiece. 766 00:30:59,248 --> 00:31:00,728 Either you're lying, 767 00:31:00,771 --> 00:31:03,035 or you're terrible at your job. 768 00:31:03,078 --> 00:31:05,124 I don't know anything about any phony statues. 769 00:31:05,167 --> 00:31:07,082 The ones that I assessed were bona fide. 770 00:31:07,126 --> 00:31:09,302 - How much did it cost? - The statues? 771 00:31:09,345 --> 00:31:10,912 To buy your silence. 772 00:31:10,956 --> 00:31:13,219 That broker, Gibbs, is dead. 773 00:31:13,262 --> 00:31:15,917 What? Oh, my...[door closes] 774 00:31:15,961 --> 00:31:17,832 Cops found your business associate tortured 775 00:31:17,876 --> 00:31:19,529 and unresponsive. 776 00:31:19,573 --> 00:31:21,227 He died on the way to the hospital a half hour ago. 777 00:31:21,270 --> 00:31:23,011 So, if Gibbs was tortured, it's likely he came clean, 778 00:31:23,055 --> 00:31:24,926 told the killers that the statues weren't genuine. 779 00:31:24,970 --> 00:31:28,712 And I'm guessing that your name came up in the conversation. 780 00:31:28,756 --> 00:31:30,540 Okay, now's the time to speak. Your life depends on it. 781 00:31:33,021 --> 00:31:34,588 [inhales deeply] 782 00:31:34,631 --> 00:31:36,938 Weaver... 783 00:31:36,982 --> 00:31:38,331 he was hard up. 784 00:31:38,374 --> 00:31:39,898 He had creditors breathing down his neck, 785 00:31:39,941 --> 00:31:42,465 looming foreclosure. 786 00:31:42,509 --> 00:31:46,252 So he hired me and Gibbs... 787 00:31:46,295 --> 00:31:48,994 to appraise and sell the fakes, and then... 788 00:31:49,037 --> 00:31:50,430 and then we'd all profit, and... 789 00:31:50,473 --> 00:31:51,910 He'd get to keep the originals. 790 00:31:57,654 --> 00:31:59,874 Where are the statues, Jane? 791 00:31:59,918 --> 00:32:01,920 ♪ 792 00:32:09,101 --> 00:32:10,232 There you are, Sammie. 793 00:32:21,852 --> 00:32:23,506 [phone buzzing] 794 00:32:26,379 --> 00:32:28,294 Hondo, you're not gonna believe this. 795 00:32:28,337 --> 00:32:29,730 Tan, get out of the house now. 796 00:32:29,773 --> 00:32:31,079 I just found the statues. 797 00:32:31,123 --> 00:32:32,124 HONDO: Maxim knows the statues are there. 798 00:32:32,167 --> 00:32:33,125 We're still ten minutes away. 799 00:32:33,168 --> 00:32:34,822 You need to get out now. 800 00:32:34,865 --> 00:32:36,258 [glass shattering] 801 00:32:43,744 --> 00:32:46,181 ♪ 802 00:32:56,104 --> 00:32:58,672 LAPD. Get on the ground. 803 00:32:58,715 --> 00:33:00,848 Nice and slow. Drop the gun. 804 00:33:05,679 --> 00:33:07,986 [both grunting] 805 00:33:29,529 --> 00:33:31,618 ♪ 806 00:33:34,838 --> 00:33:36,318 [groans] 807 00:33:43,282 --> 00:33:44,892 Chris, Street. Cover the one side. 808 00:33:48,113 --> 00:33:49,853 LAPD! 809 00:34:01,865 --> 00:34:03,171 HONDO: Drop the weapon! 810 00:34:06,261 --> 00:34:08,133 DEACON: Maxim's on the move. 811 00:34:08,176 --> 00:34:09,656 STREET: LAPD! Stop! 812 00:34:09,699 --> 00:34:11,223 I'll take one side. - Cover the three. - Roger. 813 00:34:19,187 --> 00:34:20,449 20-David, suspect down. 814 00:34:29,763 --> 00:34:32,070 Street, give me status. 815 00:34:33,288 --> 00:34:35,508 - Don't move! - He shot me. 816 00:34:35,551 --> 00:34:37,379 Don't move. 817 00:34:38,380 --> 00:34:39,294 Give me your hands behind your back. 818 00:34:39,338 --> 00:34:40,600 - I want a doctor. - Come on. 819 00:34:40,643 --> 00:34:41,862 Give it to me.[groaning] 820 00:34:45,431 --> 00:34:47,215 Street! 821 00:34:47,259 --> 00:34:50,305 Street? Street! 822 00:34:57,573 --> 00:35:00,010 ♪ 823 00:35:01,229 --> 00:35:03,013 [gasps] 824 00:35:03,057 --> 00:35:05,103 [coughing] 825 00:35:05,146 --> 00:35:07,670 Son of a bitch took a couple potshots at me. 826 00:35:07,714 --> 00:35:09,368 - Got me in the vest. - You might've hit something on the way down, 827 00:35:09,411 --> 00:35:10,673 but you're okay. 828 00:35:10,717 --> 00:35:12,849 You're okay. 829 00:35:12,893 --> 00:35:14,808 [sighs] 830 00:35:14,851 --> 00:35:16,505 She's right in here, Mrs. Weaver. 831 00:35:17,550 --> 00:35:20,205 Nana! GRANDMA: Caitlin. 832 00:35:22,729 --> 00:35:24,383 Everything's gonna be okay. 833 00:35:24,426 --> 00:35:25,993 I'm here. 834 00:35:26,036 --> 00:35:27,821 Let's get you home, sweetheart. 835 00:35:27,864 --> 00:35:29,692 Say goodbye to your friends. 836 00:35:29,736 --> 00:35:33,261 Are you taking Lobo back to his family now? 837 00:35:33,305 --> 00:35:35,263 You want to know something cool about Lobo? 838 00:35:35,307 --> 00:35:38,266 We rescued him when he was just a puppy. 839 00:35:38,310 --> 00:35:40,312 Found him all alone and scared. 840 00:35:40,355 --> 00:35:42,749 He was what they call a "lone wolf." 841 00:35:42,792 --> 00:35:44,925 But you don't call him Lone Lobo. 842 00:35:44,968 --> 00:35:47,754 Because he's not alone anymore. 843 00:35:47,797 --> 00:35:51,236 Not only is he one of the best police dogs, 844 00:35:51,279 --> 00:35:53,455 but he found a family in all of us. 845 00:35:53,499 --> 00:35:54,891 And now you, too. 846 00:35:56,241 --> 00:35:58,068 Thank you for finding Sammie. 847 00:35:58,112 --> 00:35:59,722 You're welcome. 848 00:35:59,766 --> 00:36:01,289 CAITLIN: Bye, Lobo. 849 00:36:01,333 --> 00:36:03,161 [Lobo whines] 850 00:36:08,775 --> 00:36:09,906 Doing all right? 851 00:36:10,951 --> 00:36:12,344 How does one even begin to heal, 852 00:36:12,387 --> 00:36:14,041 let alone a child? 853 00:36:14,084 --> 00:36:15,695 Long road ahead. 854 00:36:15,738 --> 00:36:18,045 Yeah, it is, but... 855 00:36:18,088 --> 00:36:19,568 there are good people left in this world 856 00:36:19,612 --> 00:36:22,005 who will help her along the way. 857 00:36:22,049 --> 00:36:23,616 She's already met one. 858 00:36:27,185 --> 00:36:28,621 Maybe we moved too soon. 859 00:36:28,664 --> 00:36:29,926 You trusted your instincts. 860 00:36:29,970 --> 00:36:31,319 Look, this drug, A.N.I., 861 00:36:31,363 --> 00:36:32,886 it's a gamble. 862 00:36:32,929 --> 00:36:34,670 Who knows how Leroy would've reacted to it. 863 00:36:34,714 --> 00:36:36,237 Couldn't risk it. 864 00:36:36,281 --> 00:36:38,152 If only Damone hadn't tried to take that shot. 865 00:36:38,196 --> 00:36:40,023 We could've worked the immunity angle, something. 866 00:36:40,067 --> 00:36:41,155 Now we're back to square one. 867 00:36:41,199 --> 00:36:43,070 Well, that's not how I see it. 868 00:36:43,113 --> 00:36:45,377 We're chipping away at Saint, little by little. 869 00:36:45,420 --> 00:36:47,205 Sooner or later, we're gonna nail him. 870 00:36:48,206 --> 00:36:51,078 Look, do yourself a favor, 871 00:36:51,121 --> 00:36:53,646 go home, get some rest. 872 00:36:55,387 --> 00:36:56,997 [sighs] 873 00:37:02,394 --> 00:37:03,830 [sighs] 874 00:37:03,873 --> 00:37:06,528 That was the hospital. Becca woke up. 875 00:37:06,572 --> 00:37:08,138 - That's great news. - Yeah. 876 00:37:08,182 --> 00:37:09,662 How's her recovery looking? 877 00:37:09,705 --> 00:37:12,752 Hard, but, uh, I think she's gonna pull through. 878 00:37:12,795 --> 00:37:15,755 Look, you should've let me handle it back there. 879 00:37:15,798 --> 00:37:16,973 All right? I would've been fine. 880 00:37:17,017 --> 00:37:18,845 No, you don't know that, Leroy. 881 00:37:18,888 --> 00:37:21,282 And I wasn't about to risk my friend's life on a hunch. 882 00:37:22,675 --> 00:37:24,807 What you said to Damone... 883 00:37:24,851 --> 00:37:26,722 Yeah, I had to earn dude's trust, 884 00:37:26,766 --> 00:37:28,289 so I said what I had to. 885 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 You really think I'm a sellout 886 00:37:30,335 --> 00:37:31,684 who doesn't have my community's back? 887 00:37:31,727 --> 00:37:32,946 I did, 888 00:37:32,989 --> 00:37:35,209 after you didn't vouch for me, 889 00:37:35,253 --> 00:37:37,646 especially since I knew that your word 890 00:37:37,690 --> 00:37:40,170 to the parole board would've made a difference. 891 00:37:42,347 --> 00:37:44,000 Wish you would've trusted me. 892 00:37:44,044 --> 00:37:46,002 I do now. 893 00:37:54,315 --> 00:37:56,317 [busy chatter] 894 00:38:01,670 --> 00:38:03,281 Well, aren't you the pillar of the community? 895 00:38:03,324 --> 00:38:05,326 "We make a living by what we get, 896 00:38:05,370 --> 00:38:08,068 but we make a life by what we give." 897 00:38:08,111 --> 00:38:09,765 You know who said that? 898 00:38:09,809 --> 00:38:11,724 Forgot my book of quotes that criminal bastards live by. 899 00:38:11,767 --> 00:38:13,769 You are your father's son. 900 00:38:13,813 --> 00:38:16,381 I'm just gonna get right to it. 901 00:38:16,424 --> 00:38:17,991 Between your raided stash houses and your main boy, 902 00:38:18,034 --> 00:38:20,036 Damone, dead, you're on a sinking ship. 903 00:38:20,080 --> 00:38:21,473 I'm poking holes in your operation, 904 00:38:21,516 --> 00:38:23,344 and it will go under. 905 00:38:23,388 --> 00:38:26,695 It just occurred to me that I haven't said thank you. 906 00:38:26,739 --> 00:38:29,176 I had a-- how do you say-- 907 00:38:29,219 --> 00:38:31,787 a fly in the ointment? 908 00:38:31,831 --> 00:38:34,181 That fly was a common thief. 909 00:38:34,224 --> 00:38:38,011 Stealing from me, but you and your stubborn scruples... 910 00:38:38,054 --> 00:38:40,405 You swatted that fly. 911 00:38:40,448 --> 00:38:42,145 So, thank you. 912 00:38:44,060 --> 00:38:45,801 You're good. 913 00:38:45,845 --> 00:38:47,847 I'll give you that. 914 00:38:47,890 --> 00:38:51,329 But few things sadder than a desperate old man. 915 00:38:51,372 --> 00:38:53,592 I'll see you soon. 916 00:38:54,723 --> 00:38:55,898 Churchill. 917 00:38:58,161 --> 00:39:00,250 The quote. 918 00:39:00,294 --> 00:39:03,602 Don't be afraid to expand your mind, Hondo. 919 00:39:03,645 --> 00:39:07,214 Might collect some unexpected friends along the way. 920 00:39:18,181 --> 00:39:19,661 [knocking] 921 00:39:26,799 --> 00:39:27,887 Hey. 922 00:39:27,930 --> 00:39:29,410 Cancel your date. 923 00:39:29,454 --> 00:39:31,369 What? Why? 924 00:39:32,370 --> 00:39:33,545 You were right. 925 00:39:33,588 --> 00:39:35,373 I've been playing with your emotions, 926 00:39:35,416 --> 00:39:36,896 but not because I think you're stupid, you're not. 927 00:39:36,939 --> 00:39:38,245 You're actually really smart, you're one of 928 00:39:38,288 --> 00:39:39,725 the smartest people I've ever met. 929 00:39:39,768 --> 00:39:41,857 Chris, slow down, you're not making any sense. 930 00:39:41,901 --> 00:39:42,989 Why are you here? 931 00:39:43,032 --> 00:39:45,513 Uh, I... 932 00:39:45,557 --> 00:39:47,602 I thought you died on me today. 933 00:39:47,646 --> 00:39:51,084 And-and-and that thought only lasted a few seconds, 934 00:39:51,127 --> 00:39:53,347 but I've been the stupid one. 935 00:39:53,391 --> 00:39:55,741 I've been terrified of losing myself 936 00:39:55,784 --> 00:40:00,485 to the person I'm terrified of losing. 937 00:40:00,528 --> 00:40:02,312 And I hurt you. 938 00:40:03,662 --> 00:40:06,534 And I wish I could take it back, but I can't. 939 00:40:08,144 --> 00:40:09,885 I'm so sorry. 940 00:40:09,929 --> 00:40:13,323 And I know me saying it like this, it's messy. 941 00:40:13,367 --> 00:40:15,195 But if... 942 00:40:15,238 --> 00:40:18,503 but if we can please try this again, 943 00:40:18,546 --> 00:40:20,766 I'd really like that, 944 00:40:20,809 --> 00:40:22,724 because, um... 945 00:40:24,552 --> 00:40:27,163 Because I love you. 946 00:40:29,252 --> 00:40:32,430 I cancelled my date an hour ago. 947 00:40:32,473 --> 00:40:34,519 [Mazzy Star's "Take Everything" playing] 948 00:40:34,562 --> 00:40:36,608 ♪ 949 00:40:48,533 --> 00:40:52,406 ♪ I can't believe 950 00:40:54,060 --> 00:40:57,063 ♪ Your thinking 951 00:41:02,242 --> 00:41:03,417 I love you. 952 00:41:03,461 --> 00:41:07,639 ♪ Save everyone 953 00:41:10,032 --> 00:41:15,473 ♪ Just because 954 00:41:15,516 --> 00:41:18,258 ♪ I want to know 955 00:41:24,046 --> 00:41:26,832 ♪ Do you still come last night 956 00:41:26,875 --> 00:41:30,923 ♪ With clear eyes pale 957 00:41:30,966 --> 00:41:33,403 ♪ You never got there 958 00:41:33,447 --> 00:41:36,406 ♪ Even though you say you will 959 00:41:37,799 --> 00:41:39,584 ♪ Sorry now 960 00:41:39,627 --> 00:41:44,240 ♪ That you've fallen from my eyes ♪ 961 00:41:46,939 --> 00:41:49,289 ♪ That's the truth 962 00:41:50,290 --> 00:41:52,118 [breathing heavily] 963 00:42:00,605 --> 00:42:02,563 Captioning sponsored by CBS 964 00:42:04,609 --> 00:42:07,612 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.