All language subtitles for Resident.Alien.S02E08.Alien.Dinner.Party

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,960 Previamente en "Resident Alien"... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,353 Esta ciudad es un asalto a mis sentidos. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,310 - Quien diablos es 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,572 - ¿Grupo Galván/Powell? 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,400 No tienes idea de con quién estás tratando. 6 00:00:09,444 --> 00:00:11,011 Constelación de la Osa Mayor. 7 00:00:11,054 --> 00:00:13,056 Ahí es donde encontraremos a Goliat. 8 00:00:13,100 --> 00:00:15,189 La gente ya piensa que Patience es una ciudad asesina. 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,669 ¿Quieres que piensen que también es una ciudad alienígena? 10 00:00:17,713 --> 00:00:19,889 Jessup está tratando de construir un resort de cinco estrellas. 11 00:00:19,932 --> 00:00:21,238 ¿Quién dice que tiene que ser Jessup? 12 00:00:21,282 --> 00:00:23,110 Esa propiedad de Grady en la cresta 13 00:00:23,153 --> 00:00:24,720 está comenzando a desarrollarse. 14 00:00:24,763 --> 00:00:26,330 Creo que estás embarazada. 15 00:00:26,374 --> 00:00:27,810 Cuando estés listo, estará allí. 16 00:00:27,853 --> 00:00:29,507 - Dr. Smallwood-- - Está intentando despedirte. 17 00:00:29,551 --> 00:00:31,292 Y ahora oficialmente no tenemos médico. 18 00:00:31,335 --> 00:00:33,120 El Dr. Vanderspeigle es nuestro único candidato real. 19 00:00:33,163 --> 00:00:35,296 Se acerca su cumpleaños. 20 00:00:35,339 --> 00:00:37,472 El extraterrestre que fuimos a ver estaba muerto. 21 00:00:37,515 --> 00:00:39,517 Goliat aguantó todo el tiempo que pudo. 22 00:00:39,561 --> 00:00:41,911 - Pero dio a luz a un huevo. - ¡No! 23 00:00:41,954 --> 00:00:43,173 Y ahora está en la bolsa de Harry. 24 00:00:43,217 --> 00:00:45,088 ¿Sabes siquiera cuándo eclosionará? 25 00:00:45,132 --> 00:00:46,133 ¡Sorpresa! 26 00:00:49,092 --> 00:00:56,186 ♪ 27 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 28 00:01:11,332 --> 00:01:14,204 Entonces, ¿dónde está esta bola alienígena, 29 00:01:14,248 --> 00:01:17,033 ¿Y cómo sé que ese video no era falso? 30 00:01:17,077 --> 00:01:18,556 Vas a tener que confiar en mí. 31 00:01:18,600 --> 00:01:21,820 La última vez que te vi, iba a hacer que te mataran. 32 00:01:21,864 --> 00:01:24,823 Parece que confiar en ti es retroceder. 33 00:01:24,867 --> 00:01:26,738 ♪ 34 00:01:26,782 --> 00:01:28,697 Quiero verlo. 35 00:01:28,740 --> 00:01:35,660 ♪ 36 00:01:42,145 --> 00:01:43,233 ¿Qué quieres? 37 00:01:44,974 --> 00:01:48,325 Te doy la pelota, recupero mi vida-- 38 00:01:48,369 --> 00:01:51,415 baja honorable, pensión completa. 39 00:01:51,459 --> 00:01:53,156 Nadie tratando de-- 40 00:01:53,200 --> 00:02:00,337 ♪ 41 00:02:12,001 --> 00:02:18,964 ♪ 42 00:02:19,008 --> 00:02:20,575 ¡Sal de mi casa! 43 00:02:20,618 --> 00:02:23,534 Feliz cumpleaños, Dra. Vanderspeigle. 44 00:02:23,578 --> 00:02:25,362 Me alegro de tenerte de vuelta en Patience. 45 00:02:25,406 --> 00:02:27,625 Guau, Harry. Es una fiesta sorpresa. 46 00:02:27,669 --> 00:02:29,758 Así es. Honrando el cumpleaños 47 00:02:29,801 --> 00:02:32,239 de uno de los vecinos más queridos de nuestro pueblo, 48 00:02:32,282 --> 00:02:33,544 Dr. Harry Vanderspeigle. 49 00:02:33,588 --> 00:02:35,807 Por otro viaje alrededor del Sol, Dr. V. 50 00:02:35,851 --> 00:02:37,679 Por cierto, el allanamiento de morada fue idea de Ben. 51 00:02:37,722 --> 00:02:40,290 Ah, ahora, ahora. No rompiendo, solo entrando. 52 00:02:40,334 --> 00:02:41,552 La puerta estaba abierta. 53 00:02:41,596 --> 00:02:42,814 Sí, después de que trepaste por la ventana 54 00:02:42,858 --> 00:02:44,033 y lo desbloqueó. 55 00:02:44,076 --> 00:02:46,166 Por respeto a nuestro maravilloso amigo... 56 00:02:46,209 --> 00:02:48,168 no, nuestro socio, realmente-- 57 00:02:48,211 --> 00:02:51,040 quien merece ser celebrado por, si nada más, 58 00:02:51,083 --> 00:02:52,346 su bondad 59 00:02:52,389 --> 00:02:55,566 Todos ustedes están traspasando y deberían estar en prisión. 60 00:02:56,785 --> 00:02:58,308 - Está bromeando. - No, no lo es. 61 00:02:58,352 --> 00:02:59,788 Gracias por el aviso. 62 00:02:59,831 --> 00:03:01,311 no fui invitado solo tengo hambre 63 00:03:01,355 --> 00:03:02,486 Toma, déjame agarrar esto por ti. 64 00:03:02,530 --> 00:03:04,009 ¡No! ¡Puedo guardar eso! 65 00:03:04,053 --> 00:03:05,185 Ah, de ninguna manera. 66 00:03:05,228 --> 00:03:06,708 No te preocupes por el equipaje por ti. 67 00:03:08,405 --> 00:03:09,841 Whoa, cerca de llamar allí. 68 00:03:09,885 --> 00:03:12,148 Muy bien, comencemos las festividades. 69 00:03:12,192 --> 00:03:15,499 No me gusta tener gente en mi casa sin invitación. 70 00:03:15,543 --> 00:03:17,632 Bueno, ahora ya sabes cómo se sintió la Tierra cuando llegaste aquí. 71 00:03:19,286 --> 00:03:20,374 Está bien, me desharé de todos. 72 00:03:20,417 --> 00:03:22,027 Solo lleva esa cosa abajo. 73 00:03:22,071 --> 00:03:24,247 Sólo la mitad de ella es "cosa". 74 00:03:24,291 --> 00:03:26,031 La otra mitad es ajena. 75 00:03:29,078 --> 00:03:30,558 Por supuesto. 76 00:03:30,601 --> 00:03:32,951 Oh, Dr. Vanderspeigle, ¿cómo estuvo su viaje? 77 00:03:32,995 --> 00:03:35,084 Escuché que fuiste a una conferencia médica en Nueva York. 78 00:03:35,127 --> 00:03:37,521 Sí, fui a una fiesta de arte, 79 00:03:37,565 --> 00:03:40,481 y tomó drogas ilegales. 80 00:03:40,524 --> 00:03:42,265 Sabes, una vez fui a una fiesta de arte. 81 00:03:42,309 --> 00:03:43,701 Bueno, no fue una fiesta de arte. 82 00:03:43,745 --> 00:03:44,920 Era... supongo que se podría llamar a eso arte... 83 00:03:44,963 --> 00:03:46,269 ¿Tienes una araña de mascota? 84 00:03:46,313 --> 00:03:48,010 Porque está en tu cabello. - ¿Qué? 85 00:03:48,053 --> 00:03:49,011 - Si. 86 00:03:49,054 --> 00:03:50,969 - Oh. - No no no. 87 00:03:51,013 --> 00:03:52,319 No. No. - Sí. 88 00:03:52,362 --> 00:03:53,320 ¿Dónde está? 89 00:03:53,363 --> 00:03:55,191 Se ha ido ahora. 90 00:03:55,235 --> 00:03:57,106 ¿Qué? 91 00:03:57,149 --> 00:03:59,761 Mm-mm. No. 92 00:03:59,804 --> 00:04:06,158 ♪ 93 00:04:06,202 --> 00:04:07,290 Entonces, ¿cuándo le vas a preguntar al Dr. V? 94 00:04:07,334 --> 00:04:09,336 ser el médico del pueblo, Ben? 95 00:04:09,379 --> 00:04:11,729 No sé de qué estás hablando. 96 00:04:11,773 --> 00:04:13,383 Vamos hombre. Esto es de lo que se trata todo esto. 97 00:04:13,427 --> 00:04:14,819 Lo estás cortejando. Mirar. 98 00:04:14,863 --> 00:04:16,995 Un consejo: emborrachalo antes de preguntarle. 99 00:04:17,039 --> 00:04:18,388 Ayudará a suavizar el cortejo. 100 00:04:18,432 --> 00:04:19,955 Solo estoy mostrando aprecio. 101 00:04:19,998 --> 00:04:21,826 No hay - no hay woo. 102 00:04:21,870 --> 00:04:23,263 Hola, ben. 103 00:04:23,306 --> 00:04:25,743 Gracias por juntar todo esto. 104 00:04:25,787 --> 00:04:28,485 Um, Harry realmente no se siente muy bien, 105 00:04:28,529 --> 00:04:30,139 así que tal vez podríamos hacer esto otra noche. 106 00:04:30,182 --> 00:04:31,836 No puedo. 107 00:04:31,880 --> 00:04:34,709 Es una noche especial para Harry, y si no se siente bien, 108 00:04:34,752 --> 00:04:37,233 entonces, por Dios, lo cuidaremos hasta que recupere la salud. 109 00:04:37,277 --> 00:04:38,234 juntos como pueblo. 110 00:04:38,278 --> 00:04:39,322 Nos quedamos. 111 00:04:39,366 --> 00:04:41,455 Cortejar... 112 00:04:41,498 --> 00:04:43,239 ♪ 113 00:04:43,283 --> 00:04:44,675 - Ben, eso es muy-- - Disculpa. 114 00:04:46,329 --> 00:04:48,026 Kay. Un bebe extraterrestre te mata, 115 00:04:48,070 --> 00:04:49,941 no es mi culpa. 116 00:04:49,985 --> 00:04:52,901 ♪ 117 00:04:52,944 --> 00:04:55,947 No entiendo por qué los humanos celebran sus nacimientos. 118 00:04:55,991 --> 00:04:58,515 Todo el que está vivo ha nacido. 119 00:04:58,559 --> 00:05:00,125 No es especial. 120 00:05:00,169 --> 00:05:03,346 Una fiesta de cumpleaños es solo un trofeo de participación. 121 00:05:05,566 --> 00:05:08,960 Es la receta secreta de huevos rellenos de mi abuela. 122 00:05:09,004 --> 00:05:11,746 Me colé en su escritorio y lo robé cuando tenía diez años. 123 00:05:11,789 --> 00:05:13,356 Ella me ha odiado desde entonces. 124 00:05:13,400 --> 00:05:15,750 Mmm. Bueno, estos son una locura. 125 00:05:15,793 --> 00:05:18,709 Quiero decir, es horrible perder a tu abuela, pero vale la pena. 126 00:05:18,753 --> 00:05:21,059 La Navidad pasada, dijo que espera morir pronto. 127 00:05:21,103 --> 00:05:24,236 para que pueda perseguirme y robarme el alma. 128 00:05:24,280 --> 00:05:26,064 Ella guarda rencor. 129 00:05:26,108 --> 00:05:29,372 Mmm, no para mí. No soy fan de las mezclas de yema 130 00:05:29,416 --> 00:05:32,157 o tener mi alma tomada por un fantasma enojado. 131 00:05:32,201 --> 00:05:33,289 Solo prueba uno. 132 00:05:33,333 --> 00:05:35,247 Lo haría, pero dije que no. 133 00:05:35,291 --> 00:05:39,164 ♪ Sepa que volveré enseguida ♪ 134 00:05:39,208 --> 00:05:40,644 ♪ El sueño de mañana 135 00:05:40,688 --> 00:05:42,429 Bien, sí. Voy a, uh, tener un bocado. 136 00:05:42,472 --> 00:05:47,608 ♪ 137 00:05:47,651 --> 00:05:49,740 Ay Dios mío. Mmm. 138 00:05:49,784 --> 00:05:52,352 Es una granja delicada en mi boca. 139 00:05:52,395 --> 00:05:54,310 Mmm. - No. 140 00:05:54,354 --> 00:05:55,877 Dudaste de ellos. - No lo dudé. 141 00:05:55,920 --> 00:05:57,139 No te mereces una segunda. 142 00:05:57,182 --> 00:05:58,706 - No, lo hago. - El segundo 143 00:05:58,749 --> 00:06:00,055 es incluso mejor de alguna manera. 144 00:06:00,098 --> 00:06:01,752 Es como si pudiera saborear a la esposa del granjero 145 00:06:01,796 --> 00:06:03,319 llamando a su familia a cenar, como... 146 00:06:03,363 --> 00:06:05,190 Mmm. 147 00:06:05,234 --> 00:06:07,410 "Ya voy, mamá". 148 00:06:07,454 --> 00:06:08,977 Mmm. 149 00:06:09,020 --> 00:06:10,674 "Estoy yendo'." 150 00:06:10,718 --> 00:06:13,634 Pero quiero probar la cena de la granja... 151 00:06:16,027 --> 00:06:18,116 - ¿Qué hiciste con eso? - Está en el búnker. 152 00:06:18,160 --> 00:06:19,335 Es seguro. 153 00:06:19,379 --> 00:06:20,858 Me alegro de que el alienígena del sótano esté a salvo. 154 00:06:20,902 --> 00:06:23,426 Harry, ¿y si sale del cascarón ahí abajo? 155 00:06:23,470 --> 00:06:28,039 Mm, los bebés extraterrestres tienen un gran apetito 156 00:06:28,083 --> 00:06:32,087 para la comida chatarra alta en calorías. - UH Huh. 157 00:06:32,130 --> 00:06:35,395 No hay nada más drogadicto que un humano. 158 00:06:35,438 --> 00:06:37,614 Estamos en peligro. 159 00:06:37,658 --> 00:06:38,876 Tenemos que sacar a todos de aquí. 160 00:06:38,920 --> 00:06:40,487 - Hazte ver enfermo. 161 00:06:40,530 --> 00:06:41,531 Oh eso es bueno. 162 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 Si. Bueno. 163 00:06:43,490 --> 00:06:45,448 Todavía no he hecho nada. 164 00:06:45,492 --> 00:06:46,841 Oh. 165 00:06:46,884 --> 00:06:48,799 Lo siento. 166 00:06:48,843 --> 00:06:50,410 Aunque es bueno. 167 00:06:53,021 --> 00:06:54,239 ¡Ahí está! 168 00:06:54,283 --> 00:06:57,895 ♪ Porque es un tipo muy bueno ♪ 169 00:06:57,939 --> 00:07:05,120 ♪ Porque es un tipo muy bueno ♪ 170 00:07:05,163 --> 00:07:07,252 ♪ que nadie puede negar 171 00:07:07,296 --> 00:07:08,558 Todo bien. 172 00:07:08,602 --> 00:07:10,908 ¿Crees que soy un buen tipo? 173 00:07:10,952 --> 00:07:11,822 y alegre 174 00:07:11,866 --> 00:07:13,737 Y tan enfermo... enfermo. - Mm. 175 00:07:13,781 --> 00:07:17,219 Harto... de estar solo, tal vez. 176 00:07:17,262 --> 00:07:18,350 Es tu cumpleaños. 177 00:07:18,394 --> 00:07:19,656 Es tu día especial. 178 00:07:19,700 --> 00:07:21,484 Todo esto es para ti. 179 00:07:21,528 --> 00:07:22,659 Además, pastel. 180 00:07:22,703 --> 00:07:24,922 Si, eh, Jay alguna vez aparece con eso. 181 00:07:24,966 --> 00:07:25,880 ¿Puede ser pastel? 182 00:07:25,923 --> 00:07:26,924 - No. - Es un pastel. 183 00:07:26,968 --> 00:07:29,884 ¡Me siento mejor! Puedes quedarte. 184 00:07:29,927 --> 00:07:31,668 ¿Está seguro, doctor? Todavía te ves un poco pálido. 185 00:07:31,712 --> 00:07:33,931 Es mi piel holandesa. 186 00:07:33,975 --> 00:07:36,760 ¿Oyeron eso todos? Nuestro buen ánimo lo ha curado. 187 00:07:36,804 --> 00:07:38,501 Voy a conseguir ese pastel para ti. - Mm-hmm. 188 00:07:38,545 --> 00:07:39,894 Genial. Tengo suficientes huevos para durar 189 00:07:39,937 --> 00:07:41,765 toda la noche, pero es posible que necesitemos más hielo, 190 00:07:41,809 --> 00:07:43,637 porque si no se mantienen fríos, se van al sur rápidamente. 191 00:07:43,680 --> 00:07:45,552 Te tengo, diputado. tienes hielo abajo 192 00:07:45,595 --> 00:07:46,509 en ese congelador de carne tuyo, ¿verdad? 193 00:07:46,553 --> 00:07:48,685 No bajes allí. 194 00:07:48,729 --> 00:07:52,167 El piso está agrietado, y si lo pisas, 195 00:07:52,210 --> 00:07:54,996 le romperás la espalda a tu mamá. Aquí. 196 00:07:59,087 --> 00:08:01,132 - ¿Qué dijo sobre mi mamá? 197 00:08:01,176 --> 00:08:03,526 Hoy se trata de celebrar 198 00:08:03,570 --> 00:08:05,441 el nacimiento de un hombre que asesiné 199 00:08:05,485 --> 00:08:07,530 y tiró en el lago helado. 200 00:08:07,574 --> 00:08:10,925 El hielo parece apropiado. 201 00:08:10,968 --> 00:08:12,404 Azufre. 202 00:08:15,538 --> 00:08:22,632 ♪ 203 00:08:23,981 --> 00:08:24,982 ¿Hola? 204 00:08:25,026 --> 00:08:26,897 ♪ 205 00:08:26,941 --> 00:08:27,942 Oh... 206 00:08:34,426 --> 00:08:37,125 - Mmm. - Vaya, refresco. 207 00:08:37,168 --> 00:08:39,257 ¿Manejarás maquinaria pesada más tarde? 208 00:08:39,301 --> 00:08:40,694 Cierto, estabas fuera de la ciudad. No hemos hablado. 209 00:08:40,737 --> 00:08:42,304 Dejé de beber. 210 00:08:42,347 --> 00:08:43,392 - ¿En realidad? - Mm-hmm. 211 00:08:43,435 --> 00:08:44,872 - ¿Desde cuando? - 1:00. 212 00:08:44,915 --> 00:08:46,569 - ¿Anoche? - Esta tarde. 213 00:08:46,613 --> 00:08:48,266 Tienes que empezar en alguna parte. 214 00:08:48,310 --> 00:08:49,311 Ya sabes, he estado comiendo sano... 215 00:08:49,354 --> 00:08:50,617 volviendo a estar en forma. 216 00:08:50,660 --> 00:08:52,619 ¡Oh! Incluso comencé a ir al gimnasio de nuevo. 217 00:08:52,662 --> 00:08:53,794 Vaya, me encanta eso. 218 00:08:53,837 --> 00:08:55,012 Se siente bastante bien. 219 00:08:55,056 --> 00:08:56,405 - Oye, 220 00:08:56,448 --> 00:08:59,234 Todavía estoy esperando una invitación para venir aquí esta noche. 221 00:08:59,277 --> 00:09:01,410 ¿El correo electrónico ya no es una cosa? 222 00:09:01,453 --> 00:09:03,020 Abierto. 223 00:09:03,064 --> 00:09:04,108 - Hey cariño. - Oye. 224 00:09:04,152 --> 00:09:05,414 ¿Te estás divirtiendo? 225 00:09:05,457 --> 00:09:07,242 Si. Um, van a hacer 226 00:09:07,285 --> 00:09:09,157 ¿Algo sobre ese olor a azufre? 227 00:09:09,200 --> 00:09:10,550 voy a vomitar. 228 00:09:10,593 --> 00:09:13,727 No huelo nada. 229 00:09:13,770 --> 00:09:15,555 Oye, uh, recuerda cuando estabas embarazada, 230 00:09:15,598 --> 00:09:17,992 ¿Y tenías ese sentido del olfato como un superhéroe? 231 00:09:18,035 --> 00:09:19,950 Espero que no estés embarazada. 232 00:09:19,994 --> 00:09:21,778 ¿Te imaginas? 233 00:09:21,822 --> 00:09:23,171 ¿Sí claro? 234 00:09:23,214 --> 00:09:24,346 Mmm, voy a conseguir 235 00:09:24,389 --> 00:09:25,826 unos pepinillos dulces. ¿Quieres algo? 236 00:09:25,869 --> 00:09:27,131 Seguro que no. 237 00:09:28,829 --> 00:09:30,787 Seguro que no. 238 00:09:30,831 --> 00:09:31,962 Esto es un problema. 239 00:09:32,006 --> 00:09:33,442 Incluso al nacer, mi especie alienígena 240 00:09:33,485 --> 00:09:35,357 es muy fuerte y ágil. 241 00:09:35,400 --> 00:09:37,838 Esa cosa podría estar en cualquier lugar ahora. 242 00:09:37,881 --> 00:09:41,450 Si fuera un bebé completamente humano, sería mucho más fácil. 243 00:09:41,493 --> 00:09:44,148 Los bebés humanos son el único mamífero cuyo principal atributo 244 00:09:44,192 --> 00:09:45,497 está fracasando sin poder hacer nada. 245 00:09:46,890 --> 00:09:48,457 ¿Necesita ayuda con ese hielo ahí abajo, Doc? 246 00:09:48,500 --> 00:09:49,501 No. 247 00:09:49,545 --> 00:09:52,548 Soy bueno para llevar hielo. 248 00:10:03,559 --> 00:10:04,865 ¿Estás seguro? Bajaré y ayudaré. 249 00:10:04,908 --> 00:10:06,344 No, no! 250 00:10:06,388 --> 00:10:08,477 Quiero llevarlo yo mismo. 251 00:10:08,520 --> 00:10:10,740 El hielo se siente bien en mis pezones. 252 00:10:13,613 --> 00:10:15,702 Gracias, doctor Maldita sea, hueles a azufre. 253 00:10:15,745 --> 00:10:17,617 ¿Qué, tienes una fiesta en el retrete ahí abajo? 254 00:10:17,660 --> 00:10:18,618 No. 255 00:10:18,661 --> 00:10:20,402 No es azufre. 256 00:10:20,445 --> 00:10:22,143 ¿Qué estas loco? 257 00:10:22,186 --> 00:10:25,363 Son los huevos del diputado. son apestosos. 258 00:10:25,407 --> 00:10:26,669 Bueno, eso tiene sentido. 259 00:10:26,713 --> 00:10:28,497 Sí, esas cosas son deliciosas pero mortales. 260 00:10:28,540 --> 00:10:31,674 Tienes que parar en dos, o es como comerse una pistola a tope. 261 00:10:31,718 --> 00:10:34,808 No dispararía un arma hecha con culatas. 262 00:10:36,636 --> 00:10:40,857 La mayonesa es casera, y yo mezclo las yemas a mano. 263 00:10:40,901 --> 00:10:42,337 - Mm. - Y no uso 264 00:10:42,380 --> 00:10:44,861 aceite de canola como la mayoría de la gente. 265 00:10:44,905 --> 00:10:46,167 La clave es el aceite de oliva. 266 00:10:46,210 --> 00:10:48,212 Realmente resalta el sabor a huevo. 267 00:10:48,256 --> 00:10:51,389 Mm. ñam. 268 00:10:51,433 --> 00:10:52,434 Sólo... disculpe. - Okey. 269 00:10:52,477 --> 00:10:55,176 - Sólo un segundo. - Okey. 270 00:10:55,219 --> 00:10:59,267 ♪ 271 00:11:05,752 --> 00:11:07,754 indefinido 272 00:11:07,797 --> 00:11:09,930 ♪ Y lo siento por todo lo que he tomado ♪ 273 00:11:09,973 --> 00:11:13,063 ♪ Y lo siento por todo lo que he soltado ♪ 274 00:11:13,107 --> 00:11:15,196 ♪ 275 00:11:15,239 --> 00:11:18,895 ♪ quiero ser verdad 276 00:11:18,939 --> 00:11:22,725 ♪ quiero ser perdonado 277 00:11:22,769 --> 00:11:24,292 ♪ 278 00:11:24,335 --> 00:11:28,252 ♪ por rendirse 279 00:11:28,296 --> 00:11:31,952 ♪ En todo lo que sabía 280 00:11:31,995 --> 00:11:34,041 ♪ 281 00:11:34,084 --> 00:11:35,869 ♪ quiero ser verdad 282 00:11:35,912 --> 00:11:37,784 Lo digo en serio. Si llevas uniforme de enfermera 283 00:11:37,827 --> 00:11:39,611 y estás corriendo, las tiendas prácticamente 284 00:11:39,655 --> 00:11:42,963 te permite tomar cualquier cosa gratis. UH Huh. 285 00:11:43,006 --> 00:11:45,487 Si. Por supuesto. 286 00:11:45,530 --> 00:11:47,707 No, lo siento, cualquier cosa. 287 00:11:47,750 --> 00:11:50,666 Bien, entonces marqué todas las instalaciones militares. 288 00:11:50,710 --> 00:11:52,668 donde podrían estar sosteniendo la pelota alienígena. 289 00:11:52,712 --> 00:11:55,671 Rodeé los subterráneos que nadie conoce. 290 00:11:55,715 --> 00:11:58,456 Ben está organizando una fiesta de cumpleaños sorpresa para el Dr. V., 291 00:11:58,500 --> 00:11:59,936 pero solo lo hace para engañarlo 292 00:11:59,980 --> 00:12:01,764 volver a ser médico del pueblo. 293 00:12:01,808 --> 00:12:03,635 Es este gran secreto. 294 00:12:03,679 --> 00:12:06,247 Si. les dije a todos 295 00:12:06,290 --> 00:12:08,031 ¿Médico del pueblo? 296 00:12:08,075 --> 00:12:09,554 ¿Qué pasó con el Dr. Ethan? 297 00:12:09,598 --> 00:12:11,687 Se fue de la ciudad la noche que los Hombres de Negro estuvieron aquí. 298 00:12:11,731 --> 00:12:13,080 Te refieres a la noche que le dijiste a los Hombres de Negro 299 00:12:13,123 --> 00:12:14,342 ¿El Dr. Ethan era el extraterrestre? 300 00:12:14,385 --> 00:12:15,560 Sí, esa noche. 301 00:12:15,604 --> 00:12:17,519 Supongo que al Dr. Ethan no le gustaba estar aquí. 302 00:12:19,564 --> 00:12:22,524 - ¿Tu cerebro está en tu trasero? - Espero que no. 303 00:12:22,567 --> 00:12:24,656 ¿No te das cuenta de lo que pasó? 304 00:12:24,700 --> 00:12:26,789 Los Hombres de Negro se llevaron al Dr. Ethan. 305 00:12:26,833 --> 00:12:28,791 Tan pronto como se den cuenta de que es humano, 306 00:12:28,835 --> 00:12:30,706 sabrán que el alienígena todavía está en Paciencia 307 00:12:30,750 --> 00:12:32,360 y volver a buscarlo. 308 00:12:32,403 --> 00:12:34,797 Tenemos que ir a esa fiesta y advertir a Asta. 309 00:12:34,841 --> 00:12:37,365 ¿Cómo? Tenemos una niñera. 310 00:12:39,454 --> 00:12:41,064 Haremos que se duerma. 311 00:12:41,108 --> 00:12:42,631 Sé lo que tengo que hacer. 312 00:12:42,674 --> 00:12:45,939 De la misma manera que mi tía Azadeh se queda dormida cuando viene de visita. 313 00:12:45,982 --> 00:12:49,377 - ¿Pastillas para dormir? - No... 314 00:12:49,420 --> 00:12:52,380 videos de naturaleza con voz tranquila. 315 00:12:54,599 --> 00:12:55,949 ¿Qué vas a hacer con todos esos pepinillos? 316 00:12:55,992 --> 00:12:57,428 Uh, esos no son pepinillos. 317 00:12:57,472 --> 00:12:58,821 Esos son pepinillos dulces, 318 00:12:58,865 --> 00:13:00,214 o, eh, pepinillos. 319 00:13:00,257 --> 00:13:02,694 ¿Acabas de corregirme sobre cómo decir un pepinillo? 320 00:13:02,738 --> 00:13:05,959 No. Solo digo. 321 00:13:06,002 --> 00:13:08,788 Voy a conseguir un poco de ponche. 322 00:13:08,831 --> 00:13:10,833 Oye, ¿cómo está el ponche? - Cayó. 323 00:13:10,877 --> 00:13:13,793 ¿Qué? 324 00:13:17,057 --> 00:13:19,799 ¿Qué? 325 00:13:22,105 --> 00:13:24,064 Oh no. - ¿Eh? 326 00:13:24,107 --> 00:13:25,543 yo no-- 327 00:13:35,640 --> 00:13:38,426 Es bonito, ¿eh? 328 00:13:38,469 --> 00:13:40,950 Sí, es asombroso. 329 00:13:40,994 --> 00:13:42,169 Solía ​​pasar mucho tiempo aquí. 330 00:13:42,212 --> 00:13:43,344 cuando estabas saliendo con Harry. 331 00:13:43,387 --> 00:13:45,737 Oh sí. Yo no lo llamaría citas. 332 00:13:45,781 --> 00:13:47,565 Realmente fue más como un drive-by. 333 00:13:49,480 --> 00:13:52,309 Entonces, ¿alguna noticia emocionante? 334 00:13:52,353 --> 00:13:53,658 No, todavía no he hecho la prueba. 335 00:13:55,922 --> 00:13:58,968 Si me hago la prueba y da positivo, 336 00:13:59,012 --> 00:14:00,883 entonces estoy embarazada. 337 00:14:00,927 --> 00:14:02,842 Sí, así no es como funciona. 338 00:14:02,885 --> 00:14:05,845 ♪ 339 00:14:05,888 --> 00:14:08,848 Sabes, estaba hablando con Harry sobre Nueva York. 340 00:14:08,891 --> 00:14:10,893 Todo lo que podía pensar era en lo emocionante que sería 341 00:14:10,937 --> 00:14:12,764 vivir allí, ¿sabes? 342 00:14:12,808 --> 00:14:16,594 Los espectáculos de arte, el teatro, todo. 343 00:14:16,638 --> 00:14:18,901 ¿Por qué esa no puede ser mi vida? 344 00:14:18,945 --> 00:14:20,294 No sé. ¿Por qué no puede? 345 00:14:20,337 --> 00:14:22,252 Porque estoy atrapado aquí, 346 00:14:22,296 --> 00:14:23,819 empujando a los bebés como un perro callejero. 347 00:14:23,863 --> 00:14:25,995 Uf... ¿los que tienen todos los pezones? 348 00:14:26,039 --> 00:14:28,911 - Tantos pezones. - Enormes, enormes pezones. 349 00:14:28,955 --> 00:14:31,871 Adoptas uno, se da la vuelta. Pezón. 350 00:14:34,917 --> 00:14:38,878 ♪ 351 00:14:38,921 --> 00:14:40,488 Vamos. 352 00:14:40,531 --> 00:14:42,142 Vamos a orinar en un palo. 353 00:14:42,185 --> 00:14:43,447 Contenga la respiración. 354 00:14:43,491 --> 00:14:44,753 Liv acaba de traer una nueva bandeja de huevos. 355 00:14:47,799 --> 00:14:48,975 Puaj. 356 00:14:49,018 --> 00:14:51,629 El tamaño de las astas del alce toro. 357 00:14:51,673 --> 00:14:55,329 depende de la cantidad de luz solar que reciba el alce. 358 00:14:55,372 --> 00:15:01,204 Aquí, este alce disfruta de los cálidos rayos del sol del mediodía. 359 00:15:01,248 --> 00:15:05,687 Las astas de un macho de tamaño completo pueden crecer hasta una pulgada por día. 360 00:15:05,730 --> 00:15:07,341 durante los meses de verano. 361 00:15:07,384 --> 00:15:10,344 Por lo general, están completamente desarrollados a mediados de agosto. 362 00:15:10,387 --> 00:15:12,433 Si es capaz de-- 363 00:15:12,476 --> 00:15:13,521 ¡Oye! 364 00:15:13,564 --> 00:15:14,652 ¿Adónde vas? 365 00:15:14,696 --> 00:15:15,958 - ¿Paseo en bicicleta? - ¡Sacando la basura! 366 00:15:16,002 --> 00:15:17,917 Vuelve a casa antes de que vuelvan tus padres. 367 00:15:19,396 --> 00:15:21,529 ¡No drogas! 368 00:15:21,572 --> 00:15:24,575 - Es una niñera horrible. - Si. 369 00:15:33,497 --> 00:15:38,328 ♪ 370 00:15:38,372 --> 00:15:39,503 Oh... 371 00:15:41,027 --> 00:15:48,164 ♪ 372 00:15:50,079 --> 00:15:51,211 ¿Que demonios? 373 00:15:55,258 --> 00:15:56,216 Mmm. 374 00:15:59,741 --> 00:16:01,308 - ¿Harry? - No sólo yo. 375 00:16:01,351 --> 00:16:03,223 Solo yo aquí meando. - Lo siento. 376 00:16:04,876 --> 00:16:06,704 Dios, no puedo sostener el palo. Mi mano está temblando demasiado. 377 00:16:06,748 --> 00:16:07,923 Está bien, dámelo. 378 00:16:07,967 --> 00:16:08,880 lo sostendré lo sostendré 379 00:16:08,924 --> 00:16:10,012 - ¿Estás seguro? - Si. 380 00:16:10,056 --> 00:16:11,579 Está bien, está en posición. Ir. 381 00:16:13,059 --> 00:16:14,886 Y acabas de orinar en mi mano. 382 00:16:14,930 --> 00:16:22,024 ♪ 383 00:16:26,507 --> 00:16:28,639 Ahí tienes. ¿Qué estás haciendo? 384 00:16:30,293 --> 00:16:32,687 Estoy disfrutando de mi dulce de cumpleaños. 385 00:16:34,950 --> 00:16:36,256 ¿Has mirado el huevo? 386 00:16:36,299 --> 00:16:37,735 Porque si hay alguna posibilidad de que eclosione, 387 00:16:37,779 --> 00:16:39,563 Tenemos que sacar a todos de esta fiesta ahora mismo. 388 00:16:39,607 --> 00:16:42,131 La fiesta no puede terminar. Viene pastel. 389 00:16:42,175 --> 00:16:44,090 No te preocupes. El bebé no saldrá del cascarón. 390 00:16:44,133 --> 00:16:48,007 Definitivamente todavía está dentro de su caparazón. 391 00:16:50,618 --> 00:16:51,923 ¡En ningún otro lugar! 392 00:16:51,967 --> 00:16:53,577 Bueno. Sin embargo, sigue siendo una fiesta. 393 00:16:53,621 --> 00:16:55,057 así que no puedes esconderte en el dormitorio, 394 00:16:55,101 --> 00:16:57,712 o la gente sospechará. - Mm. 395 00:16:57,755 --> 00:16:58,930 Ven a hablar con alguien, 396 00:16:58,974 --> 00:17:00,149 y no seas raro. 397 00:17:02,108 --> 00:17:03,718 Y aquí vamos. 398 00:17:03,761 --> 00:17:07,200 Hablaré con Dan porque tiene comida. 399 00:17:08,810 --> 00:17:10,290 Y eso no es raro. 400 00:17:12,770 --> 00:17:13,684 Hola, Dan. 401 00:17:15,295 --> 00:17:19,168 Aquí hay algo de dinero para mi comida, 402 00:17:19,212 --> 00:17:23,868 y también tomaré una guarnición de papas fritas en la mesa. 403 00:17:26,871 --> 00:17:33,139 ♪ 404 00:17:38,013 --> 00:17:39,101 Realmente lo siento por eso. 405 00:17:39,145 --> 00:17:40,885 No te preocupes. 406 00:17:40,929 --> 00:17:42,800 Me han orinado antes. 407 00:17:42,844 --> 00:17:44,106 Tengo también. 408 00:17:44,150 --> 00:17:45,803 Como que me gusta. 409 00:17:45,847 --> 00:17:48,502 Estaba hablando de una rana que recogí cuando era niño. 410 00:17:48,545 --> 00:17:49,633 Sí, ranas. 411 00:17:49,677 --> 00:17:50,591 Yo también. 412 00:17:51,940 --> 00:17:53,420 - Oh. 413 00:17:53,463 --> 00:17:54,377 Se acabó el tiempo. 414 00:18:00,601 --> 00:18:01,515 Mierda. 415 00:18:08,043 --> 00:18:10,567 Felicidades. 416 00:18:10,611 --> 00:18:12,308 ¿Le vas a contar a Ben las buenas noticias? 417 00:18:12,352 --> 00:18:14,005 No hasta que esté convencido de que son buenas noticias. 418 00:18:16,007 --> 00:18:18,662 ¿Por qué? Si te sientes abrumado, 419 00:18:18,706 --> 00:18:21,274 solo piensa en una época en que la vida era simple, 420 00:18:21,317 --> 00:18:22,666 y tu eras solo una mujer 421 00:18:22,710 --> 00:18:24,015 meando en otra mujer. 422 00:18:25,800 --> 00:18:27,454 Tienes esto, Hawthorne. 423 00:18:31,980 --> 00:18:33,329 ♪ por favor cariño 424 00:18:33,373 --> 00:18:37,464 ♪ Ten piedad de mi corazón roto, sí ♪ 425 00:18:37,507 --> 00:18:40,119 ♪ Y toma mi alma si quieres lo que queda de ella ♪ 426 00:18:40,162 --> 00:18:41,337 No lo vas a creer. 427 00:18:41,381 --> 00:18:44,514 Eugena Plunkett entró diciendo que vio un OVNI 428 00:18:44,558 --> 00:18:47,430 hace un par de meses en Patience. 429 00:18:47,474 --> 00:18:50,520 ¿Puedes imaginar? - Eso parece... una locura. 430 00:18:50,564 --> 00:18:53,306 Recuerda ese viaje de campamento cuando éramos niños, 431 00:18:53,349 --> 00:18:56,918 como cuando Ben vio algo, y corrió, y todos 432 00:18:56,961 --> 00:18:59,355 lo siguió, y yo me quedé junto al fuego? 433 00:18:59,399 --> 00:19:00,704 Sí, eso creo. 434 00:19:00,748 --> 00:19:03,838 Pero él no vio nada, ¿verdad? 435 00:19:03,881 --> 00:19:05,274 - No. - No. 436 00:19:05,318 --> 00:19:08,059 Si. No. 437 00:19:08,103 --> 00:19:09,191 Pero lo hice. 438 00:19:10,932 --> 00:19:11,976 ¿En serio? 439 00:19:12,020 --> 00:19:13,152 ¿Qué? 440 00:19:15,066 --> 00:19:16,677 UN OVNI. 441 00:19:16,720 --> 00:19:20,289 Un OVNI de la vida real. 442 00:19:20,333 --> 00:19:22,378 No quieres creer... 443 00:19:22,422 --> 00:19:24,293 que no estamos solos, 444 00:19:24,337 --> 00:19:27,992 como, que hay algo más grande que nosotros por ahí? 445 00:19:28,036 --> 00:19:30,865 Por supuesto. Um, pero no en Paciencia. 446 00:19:30,908 --> 00:19:32,693 Quiero decir, apenas conseguimos una pizzería. 447 00:19:32,736 --> 00:19:35,130 Estoy seguro de que no hay extraterrestres aquí. 448 00:19:36,436 --> 00:19:38,394 Probablemente tengas razón. 449 00:19:38,438 --> 00:19:42,224 A veces es divertido pensar en eso. 450 00:19:42,268 --> 00:19:43,399 - Hola. - Hola. 451 00:19:43,443 --> 00:19:47,534 Jay está aquí. Bueno. 452 00:19:47,577 --> 00:19:48,839 Finge que me hablas a mí, ¿quieres? 453 00:19:48,883 --> 00:19:50,101 Estoy hablando contigo. 454 00:19:50,145 --> 00:19:51,451 Derecha. Oh Dios. 455 00:19:51,494 --> 00:19:54,236 Estoy tan... me pongo tan nervioso cuando ella está cerca. 456 00:19:54,280 --> 00:19:55,585 Quiero decir, le he estado dando espacio, ¿sabes? 457 00:19:55,629 --> 00:19:57,718 Pero yo... se siente como si hubiera sido una eternidad, 458 00:19:57,761 --> 00:19:59,198 y su cumpleaños número 18 es en dos días. 459 00:19:59,241 --> 00:20:00,242 ¿Estoy hablando rápido? - Mm-hmm. 460 00:20:00,286 --> 00:20:03,158 Hablando rápido. Ella está conduciendo ahora. 461 00:20:03,202 --> 00:20:05,073 Sí, ella es nuestra mejor cliente. 462 00:20:05,116 --> 00:20:07,162 Le hemos dado como seis entradas. 463 00:20:07,206 --> 00:20:10,121 Oh. Lo siento mucho. 464 00:20:10,165 --> 00:20:11,340 Mm-mm. Respirar. 465 00:20:11,384 --> 00:20:13,342 Bueno. 466 00:20:13,386 --> 00:20:14,561 - Si. - Ella viene. 467 00:20:14,604 --> 00:20:16,302 - Ella está en camino. - No te desmayes. 468 00:20:18,695 --> 00:20:21,045 - Hola. - ¿Hola, qué tal? 469 00:20:21,089 --> 00:20:22,133 ¿Cómo estás? 470 00:20:22,177 --> 00:20:23,483 Estoy bien. 471 00:20:23,526 --> 00:20:28,314 Um, así que mi cumpleaños se acerca, lo cual ya sabes. 472 00:20:28,357 --> 00:20:30,707 Si, si, si. Yo estaba allí. 473 00:20:32,361 --> 00:20:36,147 Sí, entonces... mira, me preguntaba si querrías 474 00:20:36,191 --> 00:20:38,106 hacer algo ese día. 475 00:20:38,149 --> 00:20:40,239 Sólo, um... sólo tú y yo. 476 00:20:42,197 --> 00:20:44,243 - ¿En realidad? - Si, tu sabes... 477 00:20:44,286 --> 00:20:46,549 simplemente, como, almuerzo o algo así. 478 00:20:46,593 --> 00:20:48,638 No es la gran cosa. Solo pasa el rato. 479 00:20:48,682 --> 00:20:49,987 Oh... 480 00:20:50,031 --> 00:20:51,902 Me encantaría que. 481 00:20:51,946 --> 00:20:54,296 Bueno. Genial. 482 00:20:54,340 --> 00:20:56,037 ¿Recogerme en el restaurante a la 1:00? 483 00:20:56,080 --> 00:20:59,258 ¿Tal vez podamos ver ese nuevo lugar mexicano? 484 00:20:59,301 --> 00:21:00,781 no puedo esperar 485 00:21:00,824 --> 00:21:04,393 Bueno. Eh, me voy a ir... 486 00:21:04,437 --> 00:21:05,742 Voy a comer tanta comida como pueda. 487 00:21:05,786 --> 00:21:07,875 antes de que el Sr. Hawthorne me eche. 488 00:21:07,918 --> 00:21:09,703 Por supuesto. Frio. 489 00:21:12,749 --> 00:21:19,669 ♪ 490 00:21:25,458 --> 00:21:27,590 ♪ 491 00:21:29,940 --> 00:21:33,161 ♪ 492 00:21:34,641 --> 00:21:36,338 undefined - Oye, ¿estás bien? 493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21:36,382 --> 00:21:38,253 Sí, estoy genial. 494 00:21:39,907 --> 00:21:41,778 Solo necesito orinar. 495 00:21:41,822 --> 00:21:42,779 ♪ 496 00:21:53,616 --> 00:21:56,358 Déjame entrar. Sé que estás molesto. 497 00:21:56,402 --> 00:22:03,409 ♪ 498 00:22:03,452 --> 00:22:05,933 Estoy bien. Sólo... estornudó. 499 00:22:05,976 --> 00:22:08,109 ¿Has visto a Harry? 500 00:22:08,152 --> 00:22:09,240 No seas demasiado tímido. 501 00:22:09,284 --> 00:22:10,720 Yo también tenía un montón de esos huevos. 502 00:22:10,764 --> 00:22:12,679 Te pones en línea. Voy a ser un tiempo. 503 00:22:12,722 --> 00:22:15,464 No te quedes junto a la puerta tampoco, ¿de acuerdo? 504 00:22:15,508 --> 00:22:16,726 Tú eres el que dijo que no fuera tímido-- 505 00:22:16,770 --> 00:22:18,380 ¡Aléjate de la maldita puerta! 506 00:22:18,424 --> 00:22:19,947 ¡Todavía veo tus pies! - Todo bien. 507 00:22:24,386 --> 00:22:26,040 Oh. 508 00:22:27,607 --> 00:22:28,651 ¿Buscando algo? 509 00:22:28,695 --> 00:22:30,740 Quería calentar el pastel. 510 00:22:30,784 --> 00:22:33,700 El bebé nació, ¡y lo sabías! 511 00:22:33,743 --> 00:22:36,267 ¿Qué? Esto es nuevo para mí. 512 00:22:36,311 --> 00:22:38,574 ¿Cómo no me dijiste esto antes? 513 00:22:38,618 --> 00:22:40,576 Para. ¡Lo vi en el baño! 514 00:22:40,620 --> 00:22:42,665 - ¡Y tiene dientes! 515 00:22:42,709 --> 00:22:45,059 ¿Qué tipo de bebé tiene dientes? 516 00:22:45,102 --> 00:22:46,626 Oh, un bebé extraterrestre. 517 00:22:46,669 --> 00:22:51,326 Son muy buenos destrozando cosas... o personas. 518 00:22:51,370 --> 00:22:53,807 ¡Todo el mundo! ¡Tenemos que salir de casa! 519 00:22:55,939 --> 00:22:56,940 No. No, no. 520 00:22:56,984 --> 00:22:58,246 Lo vi correr afuera. 521 00:22:58,289 --> 00:23:02,468 ¡Todos, tenemos que quedarnos dentro de la casa! 522 00:23:02,511 --> 00:23:03,556 - Harry... - Deberíamos seguir 523 00:23:03,599 --> 00:23:05,949 Todos juntos. 524 00:23:05,993 --> 00:23:08,996 Afuera no es seguro. 525 00:23:15,306 --> 00:23:17,396 Ahora, cualquier policía que haya sido policía en DC 526 00:23:17,439 --> 00:23:18,962 hay, verdad? Que es solo-- 527 00:23:19,006 --> 00:23:21,661 así son las cosas en Kelly's cuando un policía se jubila. 528 00:23:21,704 --> 00:23:23,053 Así que lo siguiente que sabes, 529 00:23:23,097 --> 00:23:24,838 escuchamos a todas estas personas gritando, ¿verdad? 530 00:23:24,881 --> 00:23:25,839 No sabemos lo que está pasando. 531 00:23:25,882 --> 00:23:27,101 ¿Se desató una pelea, sabes? 532 00:23:27,144 --> 00:23:29,146 ¿Quién sabe? y miro, 533 00:23:29,190 --> 00:23:32,672 y partiendo el mar de cuerpos hay una cabra. 534 00:23:32,715 --> 00:23:34,717 - ¿Qué? - Jesse había escabullido una cabra 535 00:23:34,761 --> 00:23:36,545 en el bar y déjalo suelto. 536 00:23:38,460 --> 00:23:41,550 ¡Mira, ahora ese era Jesse! 537 00:23:41,594 --> 00:23:43,422 Es bueno verte reír. 538 00:23:43,465 --> 00:23:45,380 Oye papá, ¿puedo hablar contigo un segundo? 539 00:23:45,424 --> 00:23:46,512 Bueno. 540 00:23:46,555 --> 00:23:49,253 Ah, y esta otra vez... 541 00:23:49,297 --> 00:23:50,907 El bebé alienígena salió del cascarón. 542 00:23:50,951 --> 00:23:52,082 ¡Está suelto! 543 00:23:52,126 --> 00:23:53,388 ¿Es eso algo malo? 544 00:23:53,432 --> 00:23:55,042 No es algo bueno. 545 00:23:55,085 --> 00:23:56,957 Mantén a todos juntos y no dejes que nadie salga, ¿de acuerdo? 546 00:23:57,000 --> 00:23:59,350 Harry está realmente preocupado. 547 00:23:59,394 --> 00:24:02,702 - No parece preocupado. - ¿Eh? 548 00:24:02,745 --> 00:24:05,444 No me gusta este regalo. 549 00:24:05,487 --> 00:24:07,315 ¿No te di esa última Navidad? 550 00:24:07,358 --> 00:24:09,578 Bueno, tal vez si alguien me hubiera invitado, 551 00:24:09,622 --> 00:24:10,797 Tendría tiempo para ir de compras. 552 00:24:10,840 --> 00:24:12,276 Además, huele a doo-doo, cariño. 553 00:24:15,323 --> 00:24:17,630 Harry, ¿puedo hacerte una pregunta rápida sobre el pastel? 554 00:24:17,673 --> 00:24:20,067 El alcalde da regalos baratos. 555 00:24:20,110 --> 00:24:22,156 Oh, en realidad trabajó bastante duro en eso. 556 00:24:22,199 --> 00:24:25,464 No es barato. Uh, resulta ser cera de abejas, 557 00:24:25,507 --> 00:24:27,988 el oro de la naturaleza. - ¿No es el oro el oro de la naturaleza? 558 00:24:28,031 --> 00:24:29,598 No a Ben. 559 00:24:29,642 --> 00:24:30,991 ¿Qué pasa si está afuera? 560 00:24:31,034 --> 00:24:32,732 Entonces tal vez deberíamos quedarnos aquí. 561 00:24:32,775 --> 00:24:34,473 Y si nos vamos a quedar aquí, 562 00:24:34,516 --> 00:24:35,952 debemos abrir los regalos. 563 00:24:35,996 --> 00:24:37,737 - ¡Asta! Asta! - Sí, no salgas a la calle. 564 00:24:37,780 --> 00:24:39,216 ¡Quedarse! 565 00:24:39,260 --> 00:24:40,827 Deberíamos quedarnos adentro mientras no podamos salir. 566 00:24:40,870 --> 00:24:42,306 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 567 00:24:43,830 --> 00:24:46,006 Vamos a la otra ventana. - Si. 568 00:24:49,052 --> 00:24:52,795 ♪ 569 00:24:54,231 --> 00:24:56,190 Genial, un mapache! 570 00:24:56,233 --> 00:24:57,844 Aw, mira el pequeño y lindo-- 571 00:25:01,804 --> 00:25:02,849 ¿Que? 572 00:25:08,376 --> 00:25:10,813 ¿Sabes qué significa esto? 573 00:25:10,857 --> 00:25:12,380 ¿Los huesos de mapache no saben bien? 574 00:25:12,423 --> 00:25:15,078 Harry está criando bebés extraterrestres. 575 00:25:15,122 --> 00:25:17,559 ♪ 576 00:25:17,603 --> 00:25:19,343 ¿Por cuánto tiempo tengo que mantener a todos aquí? 577 00:25:19,387 --> 00:25:21,215 Quiero decir, ¿es seguro afuera? 578 00:25:21,258 --> 00:25:24,218 ¿Se escapó lo de "humalien"? 579 00:25:24,261 --> 00:25:26,568 No sé qué hará el alienígena. 580 00:25:26,612 --> 00:25:28,396 Es un híbrido. 581 00:25:28,439 --> 00:25:31,791 La parte alienígena querrá volver cuando tenga hambre. 582 00:25:31,834 --> 00:25:33,009 Sabrá que hay comida aquí. 583 00:25:33,053 --> 00:25:35,055 Te refieres a nosotros, ¿verdad? 584 00:25:35,098 --> 00:25:37,274 No claro que no. 585 00:25:37,318 --> 00:25:40,800 Querrá comerse el saco de huevos en el que nació. 586 00:25:40,843 --> 00:25:42,410 Bueno. 587 00:25:42,453 --> 00:25:44,194 Entonces nosotros. 588 00:25:44,238 --> 00:25:46,240 - Jesús. - Iré abajo 589 00:25:46,283 --> 00:25:51,071 y buscarlo, y tal vez merendar en el saco. 590 00:25:51,114 --> 00:25:53,421 - Ew. - Necesito algo sabroso. 591 00:25:53,464 --> 00:25:57,120 Ya sabes, sobre eso tal vez comernos cosa... 592 00:25:57,164 --> 00:26:00,080 ¿Tienes balas para esas armas? 593 00:26:00,123 --> 00:26:01,342 Están todos cargados. 594 00:26:01,385 --> 00:26:03,562 El verdadero yo era campesino sureño. 595 00:26:09,089 --> 00:26:11,352 hola dan Oh ... 596 00:26:11,395 --> 00:26:13,702 He estado cargando algunas de las cenizas de Jesse conmigo 597 00:26:13,746 --> 00:26:14,964 desde hace un tiempo, ¿no? 598 00:26:15,008 --> 00:26:17,097 Estoy pensando que tal vez es hora de dejarlo ir. 599 00:26:17,140 --> 00:26:18,272 Ya sabes, esparcir sus cenizas. 600 00:26:18,315 --> 00:26:20,013 Me encanta esa idea. 601 00:26:20,056 --> 00:26:22,798 Creo que serás más feliz sin cargar con ese peso. 602 00:26:22,842 --> 00:26:24,234 Si. Bueno, solíamos pescar. 603 00:26:24,278 --> 00:26:25,932 juntos mucho Así que pensé en 604 00:26:25,975 --> 00:26:27,847 hacerlo aquí, en el lago. 605 00:26:27,890 --> 00:26:30,501 Sabes, tal vez tengamos un pequeño memorial para él. 606 00:26:30,545 --> 00:26:32,242 Me encantaría que fueras parte de esto. 607 00:26:32,286 --> 00:26:34,897 sería un honor Cualquier momento. 608 00:26:34,941 --> 00:26:37,508 ¡Genial! Muy bien, vamos. 609 00:26:37,552 --> 00:26:40,120 Ahora no. 610 00:26:40,163 --> 00:26:41,817 ¿Por qué no? 611 00:26:41,861 --> 00:26:43,166 Demasiado ventoso. 612 00:26:43,210 --> 00:26:45,778 No es un buen clima para esparcir cenizas. 613 00:26:45,821 --> 00:26:48,128 Bueno, tú eres el experto, ¿verdad? 614 00:26:48,171 --> 00:26:49,564 Voy a conseguir algo de comida. 615 00:26:58,007 --> 00:26:59,835 ¡Oye! Dr. V! 616 00:26:59,879 --> 00:27:01,794 Sólo, eh, pensé en decir hola. 617 00:27:01,837 --> 00:27:04,144 Wow, gran espacio de trabajo. 618 00:27:04,187 --> 00:27:06,755 ¿Tú, eh, construyes pajareras aquí abajo? 619 00:27:06,799 --> 00:27:08,801 ¿Tú, eh, eres un manitas? 620 00:27:08,844 --> 00:27:09,802 ¿Te gusta jugar? 621 00:27:09,845 --> 00:27:11,455 Si. 622 00:27:11,499 --> 00:27:13,588 A veces me hace temblar 623 00:27:13,632 --> 00:27:16,156 debido a la orina caliente que sale de mi cuerpo. 624 00:27:16,199 --> 00:27:17,548 Oh no, eso es, eh... 625 00:27:20,203 --> 00:27:22,684 De todos modos, hey, um, 626 00:27:22,728 --> 00:27:25,295 quería hablar contigo de algo. 627 00:27:25,339 --> 00:27:29,169 Desafortunadamente, el Dr. Smallwood ha decidido retirarse, 628 00:27:29,212 --> 00:27:31,650 y nos hemos encontrado, una vez más, 629 00:27:31,693 --> 00:27:33,173 sin médico del pueblo. 630 00:27:33,216 --> 00:27:34,914 - Y, sí, puedo ver 631 00:27:34,957 --> 00:27:36,219 por la preocupación en tu cara 632 00:27:36,263 --> 00:27:37,656 que entiendas que posición tan difícil 633 00:27:37,699 --> 00:27:38,700 esto me mete. 634 00:27:38,744 --> 00:27:40,223 ¿Pero sabes qué es aún mejor? 635 00:27:40,267 --> 00:27:42,748 - ¿Estás... regresando? 636 00:27:42,791 --> 00:27:44,575 como nuestro médico de la ciudad. ¿Qué piensas? 637 00:27:44,619 --> 00:27:46,665 ¡Lo consideraré! 638 00:27:46,708 --> 00:27:50,190 ¡Oh! ¿Que diablos fue eso? 639 00:27:50,233 --> 00:27:52,061 Era un animal de la Tierra. 640 00:27:55,238 --> 00:27:57,023 Es un mapache enfermo. - Mm-hmm. 641 00:27:57,066 --> 00:28:00,069 Probablemente deberíamos irnos. 642 00:28:00,113 --> 00:28:01,201 No te acerques. 643 00:28:01,244 --> 00:28:03,203 Sí. No digas más. 644 00:28:03,246 --> 00:28:04,595 Esa es mi señal. - Mm. 645 00:28:04,639 --> 00:28:06,815 Eh, iré a avisar a los demás. 646 00:28:06,859 --> 00:28:09,731 ¿Eh... mmm? 647 00:28:09,775 --> 00:28:11,559 ¿Hola? 648 00:28:11,602 --> 00:28:12,952 Oh hola. 649 00:28:12,995 --> 00:28:14,910 ¿En serio? Eso es increíble. 650 00:28:14,954 --> 00:28:17,043 ♪ 651 00:28:20,089 --> 00:28:26,313 ♪ 652 00:28:26,356 --> 00:28:28,184 Sabes, si esos mapaches tienen rabia, 653 00:28:28,228 --> 00:28:29,577 debemos encontrarlos y llevarlos a alguna parte. 654 00:28:29,620 --> 00:28:31,448 Mierda, no estoy jugando con la maldita rabia. 655 00:28:31,492 --> 00:28:33,712 Sabes que el 100% de las personas que tienen rabia se vuelven locas, 656 00:28:33,755 --> 00:28:36,105 pero solo el 20% de los locos tienen rabia? 657 00:28:36,149 --> 00:28:37,890 Eso es un hecho de Internet. 658 00:28:37,933 --> 00:28:39,108 Mmm. 659 00:28:39,152 --> 00:28:40,414 Oh. 660 00:28:40,457 --> 00:28:42,416 Esta cosa es bastante buena. 661 00:28:42,459 --> 00:28:44,070 Es más picante de lo que recuerdo. 662 00:28:45,941 --> 00:28:47,551 es picante. 663 00:28:47,595 --> 00:28:48,596 ¿Sabes? 664 00:28:48,639 --> 00:28:51,599 - Tomaré algo de eso. - Si. 665 00:28:51,642 --> 00:28:54,428 Bueno, parece que Nueva York está fuera de escena. 666 00:28:54,471 --> 00:28:56,604 ¿Qué? ¿Por qué? 667 00:28:56,647 --> 00:28:58,258 Ben acaba de recibir una llamada de una empresa. 668 00:28:58,301 --> 00:29:00,129 que quiere poner un resort aquí. 669 00:29:00,173 --> 00:29:01,740 Dice que será alcalde por décadas. 670 00:29:01,783 --> 00:29:04,133 Nadie va a poner un resort aquí. 671 00:29:04,177 --> 00:29:05,308 ¿De qué estás hablando? 672 00:29:05,352 --> 00:29:06,701 No sé. Dice que tomó fotos. 673 00:29:06,745 --> 00:29:08,442 de la tierra de Grady para venderles la idea, 674 00:29:08,485 --> 00:29:09,965 y ahora quieren hacerlo. 675 00:29:10,009 --> 00:29:11,619 ¿Qué? Dijo que estaba usando 676 00:29:11,662 --> 00:29:13,490 esas fotos para el sitio web de la ciudad. 677 00:29:14,840 --> 00:29:16,102 ¿Qué? 678 00:29:16,145 --> 00:29:17,320 Discúlpame. 679 00:29:20,323 --> 00:29:22,499 Oye, no sabía que todavía estabas aquí. 680 00:29:22,543 --> 00:29:24,284 Sí, solo pensé en tomar algo para comer. 681 00:29:24,327 --> 00:29:26,460 Eso fue hace como una hora. 682 00:29:26,503 --> 00:29:28,244 Supongo que he estado comiendo durante una hora. 683 00:29:29,768 --> 00:29:31,247 - Eh. - Mm-hmm. 684 00:29:31,291 --> 00:29:32,379 No me di cuenta de que contraté a Jughead. 685 00:29:32,422 --> 00:29:34,250 para entregar el pastel. 686 00:29:34,294 --> 00:29:35,904 Oigan, ¿de qué están hablando ustedes dos? 687 00:29:35,948 --> 00:29:38,037 Oh, me estaba poniendo al día con D'arcy 688 00:29:38,080 --> 00:29:40,300 sobre las fotos que tomaste para el resort. 689 00:29:40,343 --> 00:29:41,780 Ya sabes, aquellos sobre los que me mentiste, 690 00:29:41,823 --> 00:29:43,607 que dijiste que eran para el "sitio web de la ciudad". 691 00:29:43,651 --> 00:29:46,132 Bueno, planeo usar esas fotos para el sitio web de la ciudad. 692 00:29:46,175 --> 00:29:47,698 así, así que... no es una mentira. 693 00:29:47,742 --> 00:29:49,439 Oye, ¿debería pedir más comida? 694 00:29:49,483 --> 00:29:51,311 Porque Jay lo está pasando como una cortadora de césped. 695 00:29:51,354 --> 00:29:53,139 No, me mentiste totalmente. 696 00:29:53,182 --> 00:29:54,531 Quiero decir, Jesús. 697 00:29:54,575 --> 00:29:56,533 Pasamos todo el día escalando rocas, andando en vehículos todo terreno, 698 00:29:56,577 --> 00:29:57,926 qué, entonces podrías traer un resort 699 00:29:57,970 --> 00:29:59,101 y destruir la ciudad? 700 00:29:59,145 --> 00:30:00,624 Uh, ¿fuiste a escalar rocas? 701 00:30:00,668 --> 00:30:02,713 Un poco, roca pequeña. 702 00:30:02,757 --> 00:30:05,412 Así que cuando llegué a casa de casa de mi mamá, y dije, ya sabes, 703 00:30:05,455 --> 00:30:07,414 "¿Qué has estado haciendo?" y tu dijiste "nada" 704 00:30:07,457 --> 00:30:10,373 ¿Fue "nada" escalar rocas con D'arcy? 705 00:30:10,417 --> 00:30:11,984 Uh... ya sabes, quiero decir, 706 00:30:12,027 --> 00:30:14,900 ¿No es "nada" algo así como una expresión general? 707 00:30:14,943 --> 00:30:16,336 Quiero decir, realmente podría significar muchas cosas diferentes. 708 00:30:16,379 --> 00:30:17,859 No. No significa nada. 709 00:30:17,903 --> 00:30:20,296 Sabes, lo que tú y D'arcy hicieron, no fue nada. 710 00:30:20,340 --> 00:30:22,385 Era algo, y por alguna razón, 711 00:30:22,429 --> 00:30:24,648 simplemente no me lo dijiste. 712 00:30:24,692 --> 00:30:25,998 Simplemente no pensé que fuera gran cosa. 713 00:30:26,041 --> 00:30:27,695 Oh, mierda. Mira. 714 00:30:27,738 --> 00:30:29,610 Odio insertarme aquí, 715 00:30:29,653 --> 00:30:31,612 pero parece que a Ben le vendría bien un poco de ayuda, 716 00:30:31,655 --> 00:30:33,527 así que sé que D'arcy besó a Ben, 717 00:30:33,570 --> 00:30:34,702 no de la otra manera. 718 00:30:34,745 --> 00:30:37,400 Es un espectador completamente inocente. 719 00:30:37,444 --> 00:30:39,489 ¿Besaste a Ben? 720 00:30:47,149 --> 00:30:49,238 Qué divertido desarrollo. Ustedes dos se besaron... 721 00:30:49,282 --> 00:30:50,674 ¡El uno al otro! - Te dije que le dijeras 722 00:30:50,718 --> 00:30:52,067 sobre el beso 723 00:30:52,111 --> 00:30:53,503 Sabes, esto es culpa mía. 724 00:30:53,547 --> 00:30:56,332 Estaba borracho y en un lugar realmente horrible. 725 00:30:56,376 --> 00:30:57,681 Lo siento. No debería haberlo hecho. 726 00:30:57,725 --> 00:30:59,248 No es culpa de Ben. - Así poner. 727 00:30:59,292 --> 00:31:00,554 Bueno, si no fue tu culpa, 728 00:31:00,597 --> 00:31:01,860 Entonces, ¿por qué no me lo contaste? 729 00:31:01,903 --> 00:31:03,209 Quiero decir, de nuevo, ¿por qué lo harías? 730 00:31:03,252 --> 00:31:04,993 Porque acabo de enterarme de que pusiste 731 00:31:05,037 --> 00:31:06,342 un estúpido resort en la ciudad. 732 00:31:06,386 --> 00:31:07,735 ¿Qué recurso? 733 00:31:07,778 --> 00:31:09,128 No puedes poner un resort en Patience. 734 00:31:09,171 --> 00:31:11,347 ¿Ver? No le dije a nadie. 735 00:31:11,391 --> 00:31:13,915 ¿Es este el resort del que hablabas que Ben quería? 736 00:31:13,959 --> 00:31:15,264 Si. Creo que es una mala idea. 737 00:31:15,308 --> 00:31:16,831 también mi mamá. 738 00:31:16,875 --> 00:31:18,093 Podría habérselo dicho a Mike, pensé que podía guardar un secreto. 739 00:31:18,137 --> 00:31:19,660 No puedes guardar secretos de alguien. 740 00:31:19,703 --> 00:31:21,096 que compra tus garras de oso todas las mañanas. 741 00:31:21,140 --> 00:31:23,272 Hicieron falta dos garras de oso para enterarse del beso. 742 00:31:23,316 --> 00:31:25,187 ¿Por qué todos escuchan esto? 743 00:31:25,231 --> 00:31:28,016 Porque estás teniendo una pelea pública, y tenemos oídos. 744 00:31:28,060 --> 00:31:29,017 No estoy teniendo una pelea. 745 00:31:29,061 --> 00:31:30,671 le estoy explicando a mi esposa 746 00:31:30,714 --> 00:31:31,715 porque no le dije 747 00:31:31,759 --> 00:31:32,673 sobre salir con D'arcy 748 00:31:32,716 --> 00:31:33,717 hace un par de noches. 749 00:31:33,761 --> 00:31:34,893 ¿Así que salisteis por la noche también? 750 00:31:34,936 --> 00:31:35,981 Bien, ahora es una pelea. 751 00:31:36,024 --> 00:31:37,199 no estoy peleando 752 00:31:37,243 --> 00:31:38,984 No me importa si sale con D'arcy. 753 00:31:39,027 --> 00:31:40,899 Ellos son amigos. yo--yo-- 754 00:31:40,942 --> 00:31:41,812 Simplemente no sé por qué no lo harías 755 00:31:41,856 --> 00:31:43,510 solo cuéntame sobre esto. 756 00:31:43,553 --> 00:31:47,601 Después de dejar la tierra de los Grady, D'Arcy volvió a la casa. 757 00:31:47,644 --> 00:31:50,386 Encontró algo de hierba que había escondido en el armario de Max, 758 00:31:50,430 --> 00:31:51,605 y lo fumamos. 759 00:31:51,648 --> 00:31:54,042 Espera, ¿escondiste hierba en el armario de mi hijo? 760 00:31:54,086 --> 00:31:55,217 Sí, pero lo escondí en la escuela secundaria. 761 00:31:55,261 --> 00:31:56,436 cuando me estaba tirando a tu marido. 762 00:31:56,479 --> 00:31:57,567 Lo, lo, lo... 763 00:31:57,611 --> 00:31:59,569 Pensé que era hora de una broma dura. 764 00:31:59,613 --> 00:32:00,614 - No. - No. 765 00:32:00,657 --> 00:32:02,050 Mira, esto es ridículo. 766 00:32:02,094 --> 00:32:04,009 No pasó nada. Ella se durmió. 767 00:32:04,052 --> 00:32:06,402 La metí en la cama de Max. Fin de la historia. 768 00:32:06,446 --> 00:32:07,882 Espera, ¿te quedaste a dormir? 769 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 Jo, jo, parece que la historia tiene algunos capítulos más. 770 00:32:09,971 --> 00:32:10,885 Espera, ¿fumaste hierba de hace 15 años? 771 00:32:10,929 --> 00:32:13,018 Yo hice. No era bueno. 772 00:32:13,061 --> 00:32:14,976 - Ben... - Sí, D'arcy se quedó a dormir. 773 00:32:15,020 --> 00:32:17,065 en la cama de Max, y te lo digo ahora 774 00:32:17,109 --> 00:32:19,372 porque no tengo nada que ocultar. 775 00:32:19,415 --> 00:32:21,069 Entonces, ¿dónde estabas cuando llegué a casa a la mañana siguiente? 776 00:32:21,113 --> 00:32:22,679 Ben me dijo que me escondiera. Me escapé por la ventana. 777 00:32:22,723 --> 00:32:24,072 Hice un gesto. 778 00:32:24,116 --> 00:32:25,595 Lo tomaste en el sentido de ocultar. 779 00:32:25,639 --> 00:32:27,075 También robé una de las golosinas de tu hijo. 780 00:32:27,119 --> 00:32:28,511 Lo siento. - No puedo creer esto. 781 00:32:28,555 --> 00:32:30,426 ¿Te escondías en mi casa? 782 00:32:30,470 --> 00:32:31,862 Pasamos el rato después de eso. 783 00:32:31,906 --> 00:32:34,648 ¿No podrías simplemente contarme todo esto? 784 00:32:34,691 --> 00:32:36,867 Todo esto era falso. 785 00:32:36,911 --> 00:32:38,695 Realmente pensé que eras mi amigo. 786 00:32:38,739 --> 00:32:40,959 No, soy tu amigo. 787 00:32:41,002 --> 00:32:42,699 Se disculpó por besar a Ben. 788 00:32:42,743 --> 00:32:44,745 No me importa eso, ¿de acuerdo? 789 00:32:44,788 --> 00:32:46,834 Es un beso estúpido. ¿A quien le importa? 790 00:32:46,877 --> 00:32:49,097 D'arcy estaba borracha y triste. Gran sorpresa. 791 00:32:49,141 --> 00:32:50,620 Ya sabes, si no te asustaras tanto 792 00:32:50,664 --> 00:32:52,100 sobre tu marido colgando un cartel en la pared, 793 00:32:52,144 --> 00:32:53,232 tal vez te diría más mierda. 794 00:32:53,275 --> 00:32:54,102 Oh... 795 00:32:54,146 --> 00:32:55,974 oh, está bien, eso tiene sentido. 796 00:32:56,017 --> 00:32:57,801 Eres nuestro nuevo diseñador de interiores. 797 00:32:57,845 --> 00:33:00,239 Pasa tu tiempo moviendo una mesa de café al otro lado de la habitación con Ben, 798 00:33:00,282 --> 00:33:01,980 porque encontrar un chico soltero 799 00:33:02,023 --> 00:33:03,546 quién es real y está disponible da demasiado miedo. 800 00:33:03,590 --> 00:33:04,939 Bueno, tal vez deberías aprender a hablar con Ben. 801 00:33:04,983 --> 00:33:06,114 sobre tus sentimientos en lugar de rellenarlos 802 00:33:06,158 --> 00:33:07,637 dentro de una cinta de correr vertical de 90 millas. 803 00:33:07,681 --> 00:33:08,987 Entonces, ¿es esto lo que haces? 804 00:33:09,030 --> 00:33:10,292 Insertas tu drama en la vida de otras personas. 805 00:33:10,336 --> 00:33:11,250 ¿Porque no puedes lidiar con los tuyos? 806 00:33:11,293 --> 00:33:12,425 No, estoy lidiando con la mía. 807 00:33:12,468 --> 00:33:13,382 muy bien, ¿de acuerdo? 808 00:33:13,426 --> 00:33:15,254 Estoy haciendo ejercicio. Estoy en forma. 809 00:33:15,297 --> 00:33:17,082 me veo genial Dejé de beber por... 810 00:33:17,125 --> 00:33:19,954 cuatro horas-- - Me mentiste. 811 00:33:19,998 --> 00:33:21,390 ¿Sabes que? No. 812 00:33:21,434 --> 00:33:23,305 Me lo merecía, porque he estado mintiendo durante años. 813 00:33:23,349 --> 00:33:25,133 ¿Quieres saber la verdad? Odio este lugar. 814 00:33:25,177 --> 00:33:27,483 Odio la paciencia. Odio mi vida, 815 00:33:27,527 --> 00:33:30,573 y odio que realmente pensé que eras mi amigo, 816 00:33:30,617 --> 00:33:31,835 y me alegro de haber orinado en tu mano 817 00:33:31,879 --> 00:33:33,228 cuando me hice la prueba de embarazo! 818 00:33:33,272 --> 00:33:34,360 ¿Qué? 819 00:33:35,578 --> 00:33:36,623 Estoy embarazada. 820 00:33:38,494 --> 00:33:41,410 - ¡Felicidades! 821 00:33:44,718 --> 00:33:47,634 Bueno, bueno, bueno, ¿quién guarda secretos ahora? 822 00:33:47,677 --> 00:33:49,853 Um, no es realmente el camino 823 00:33:49,897 --> 00:33:51,159 quieres estar conduciendo ahora mismo. 824 00:33:51,203 --> 00:33:52,726 - No podría estar más de acuerdo. - Okey. 825 00:33:52,769 --> 00:33:54,119 ¿Puede usted creer esta mierda? 826 00:33:54,162 --> 00:33:55,946 Ella realmente piensa que tengo miedo 827 00:33:55,990 --> 00:33:58,514 de estar con un solo hombre que es real. 828 00:33:58,558 --> 00:33:59,689 Eso es ridículo. 829 00:33:59,733 --> 00:34:00,908 Prácticamente muerto. 830 00:34:00,951 --> 00:34:02,779 También estás muy necesitado. 831 00:34:02,823 --> 00:34:03,954 - Perfecto. 832 00:34:03,998 --> 00:34:05,043 Del lado del hombre. 833 00:34:05,086 --> 00:34:06,653 Estos chicos. ¿Tengo razón, Liv? 834 00:34:06,696 --> 00:34:08,568 No tengo miedo de estar en una relación real. 835 00:34:10,918 --> 00:34:13,355 ¿Qué? Oh, viene. 836 00:34:13,399 --> 00:34:16,010 Oye, oye, oye. A donde vas'? 837 00:34:16,054 --> 00:34:17,446 Mierda, a menos que tengas planeada otra pelea, 838 00:34:17,490 --> 00:34:19,057 Estoy bastante seguro de que fue lo más destacado de la noche. 839 00:34:19,100 --> 00:34:22,321 No no. Um, no puedes irte todavía... 840 00:34:22,364 --> 00:34:27,021 porque aun tenemos torta! 841 00:34:27,065 --> 00:34:28,414 Guau. 842 00:34:35,682 --> 00:34:36,639 Lo siento. 843 00:34:39,207 --> 00:34:42,123 Lo siento mucho. I... 844 00:34:42,167 --> 00:34:44,560 Debería haberte contado lo de D'arcy. 845 00:34:44,604 --> 00:34:48,390 ♪ 846 00:34:48,434 --> 00:34:51,915 Me imagino que probablemente, en este punto, esté muy consciente, 847 00:34:51,959 --> 00:34:52,960 pero uno, 848 00:34:53,003 --> 00:34:55,658 estás casado con un imbécil. 849 00:34:55,702 --> 00:35:01,229 ♪ 850 00:35:01,273 --> 00:35:03,144 Lo siento. 851 00:35:03,188 --> 00:35:05,581 Debí haberte contado sobre el-- 852 00:35:05,625 --> 00:35:06,887 sabes... 853 00:35:06,930 --> 00:35:08,758 ♪ 854 00:35:08,802 --> 00:35:10,108 ¿Por qué no me dijiste? 855 00:35:10,151 --> 00:35:12,936 No sé. no sé--yo... 856 00:35:12,980 --> 00:35:15,156 Era... 857 00:35:15,200 --> 00:35:19,813 asustado, y en realidad ya no hablamos más. 858 00:35:19,856 --> 00:35:24,774 Cada vez que surge algo remotamente incómodo, 859 00:35:24,818 --> 00:35:26,733 nosotros solo--solo tenemos sexo 860 00:35:26,776 --> 00:35:28,778 en lugar de hablar de lo que realmente está pasando. 861 00:35:28,822 --> 00:35:30,345 Bien bien. 862 00:35:30,389 --> 00:35:32,608 Hablemos. Ahora mismo. 863 00:35:34,306 --> 00:35:36,917 Vamos a tener un bebé. 864 00:35:36,960 --> 00:35:38,440 Si. 865 00:35:38,484 --> 00:35:40,660 ♪ 866 00:35:40,703 --> 00:35:43,358 Eso es... 867 00:35:43,402 --> 00:35:44,185 mucho. 868 00:35:44,229 --> 00:35:46,622 ♪ 869 00:35:46,666 --> 00:35:47,971 Es mucho, mucho. 870 00:35:48,015 --> 00:35:53,020 ♪ 871 00:35:57,633 --> 00:36:03,900 ♪ Feliz cumpleaños, querido Harry ♪ 872 00:36:03,944 --> 00:36:10,298 ♪ Feliz cumpleaños a ti 873 00:36:14,389 --> 00:36:16,826 Puedes continuar y apagar las velas. 874 00:36:16,870 --> 00:36:18,480 No. 875 00:36:19,699 --> 00:36:21,135 no me gusta la torta 876 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 Bueno, si no apagas las velas, 877 00:36:22,223 --> 00:36:23,268 tu deseo no se hará realidad. 878 00:36:23,311 --> 00:36:26,184 - Mm. - Te ayudaré, Harry. 879 00:36:26,227 --> 00:36:27,228 - Oh. - Oh. 880 00:36:29,274 --> 00:36:31,624 Y alguien está teniendo sexo en el baño. 881 00:36:35,715 --> 00:36:37,064 Ahora, no se preocupe. 882 00:36:37,107 --> 00:36:38,152 Estas casas antiguas... 883 00:36:38,196 --> 00:36:41,416 no puedes vencerlos, ¡pero únete a ellos! 884 00:36:41,460 --> 00:36:42,635 Todos solo siéntense tranquilos, ¿de acuerdo? 885 00:36:42,678 --> 00:36:44,376 Nadie se va. Papá, ¿puedes ayudarme? 886 00:36:44,419 --> 00:36:45,551 ir abajo, comprobar el interruptor? 887 00:36:45,594 --> 00:36:46,987 tu apuesta 888 00:36:47,030 --> 00:36:48,510 Los mapaches probablemente masticaron los cables. 889 00:36:48,554 --> 00:36:49,946 Sí, ya sabes, recibí esta llamada una vez. 890 00:36:49,990 --> 00:36:51,992 Era una marmota que se metió en una caja de fusibles. 891 00:36:52,035 --> 00:36:53,733 Frito al pobre hombrecito medio raro. 892 00:36:53,776 --> 00:36:55,300 ¿Sabes cuál es la parte loca? 893 00:36:55,343 --> 00:36:56,301 ¿Sabes a qué olía? 894 00:36:56,344 --> 00:36:58,607 Ensalada César. - Mmm. 895 00:36:58,651 --> 00:37:00,174 - Mm-hmm. - Delicioso. 896 00:37:00,218 --> 00:37:02,176 No te preocupes por el mapache. 897 00:37:02,220 --> 00:37:05,005 Voy a salir a poner una trampa. 898 00:37:05,048 --> 00:37:07,181 Oh, no creo que los mapaches coman pasteles. 899 00:37:07,225 --> 00:37:09,488 No. Los de Harry sí. 900 00:37:09,531 --> 00:37:10,837 Puedes tener pastel de basura. 901 00:37:12,317 --> 00:37:14,580 ¿Quién guarda rifles cargados en su casa? 902 00:37:14,623 --> 00:37:17,844 Nos estamos protegiendo de un huevo bebé del espacio exterior. 903 00:37:17,887 --> 00:37:20,499 ¿Esa es la pregunta que estás haciendo, papá? 904 00:37:20,542 --> 00:37:22,022 Oye, ¿robaste fruta? 905 00:37:22,065 --> 00:37:24,851 Oh, sí, Sr. Biggins, robé todas las manzanas. 906 00:37:24,894 --> 00:37:26,069 Necesito ser castigado. - ¿Qué tal esto? 907 00:37:26,113 --> 00:37:27,810 - Jesús. 908 00:37:27,854 --> 00:37:28,942 Lo juro, Sr. Biggins, 909 00:37:28,985 --> 00:37:30,596 No quise faltarle el respeto. 910 00:37:30,639 --> 00:37:32,511 - Estás en el negocio correcto. 911 00:37:34,252 --> 00:37:35,470 Bebé... 912 00:37:35,514 --> 00:37:36,558 ♪ 913 00:37:36,602 --> 00:37:40,519 Pequeño bebe. ¡Agh! 914 00:37:40,562 --> 00:37:42,216 ¿Bebé? 915 00:37:42,260 --> 00:37:43,478 Ven aquí. 916 00:37:43,522 --> 00:37:46,742 ♪ 917 00:37:50,398 --> 00:37:56,926 ♪ 918 00:37:56,970 --> 00:37:59,364 - Vaya. 919 00:38:00,800 --> 00:38:02,758 ¿Qué estás haciendo aquí? 920 00:38:02,802 --> 00:38:04,194 Vinimos a advertirte sobre los Hombres de Negro. 921 00:38:04,238 --> 00:38:06,327 Se llevaron al Dr. Ethan. - ¿Qué? 922 00:38:06,371 --> 00:38:08,938 En primavera, Max les dijo que él era el extraterrestre. 923 00:38:08,982 --> 00:38:11,071 Oye, no hablas por mí. 924 00:38:11,114 --> 00:38:12,377 Sí, lo que ella dijo es correcto. 925 00:38:12,420 --> 00:38:15,205 De todos modos, una vez que se dan cuenta de que es un humano, 926 00:38:15,249 --> 00:38:16,729 van a volver por Harry. 927 00:38:16,772 --> 00:38:18,557 Además, hay un bebé alienígena 928 00:38:18,600 --> 00:38:20,559 matar animales afuera, solo para tu información. 929 00:38:20,602 --> 00:38:21,864 Sip. Yo sé sobre eso. 930 00:38:21,908 --> 00:38:23,692 Gracias por decírmelo. 931 00:38:23,736 --> 00:38:25,172 ¿Puedes escabullirlos a casa? 932 00:38:25,215 --> 00:38:26,739 y asegurarse de que no se los coman? 933 00:38:26,782 --> 00:38:28,044 Yo me ocuparé de ellos. 934 00:38:28,088 --> 00:38:29,568 Pero parece que no vas a tener 935 00:38:29,611 --> 00:38:31,091 cualquier luz por un tiempo más. 936 00:38:31,134 --> 00:38:32,919 Bueno. ¿Qué son ustedes? 937 00:38:32,962 --> 00:38:35,269 incluso haciendo aquí? ¿No tienes una niñera? 938 00:38:35,313 --> 00:38:36,923 Soy Elena. 939 00:38:36,966 --> 00:38:40,013 No digas más. Está bien, ve a casa a salvo. 940 00:38:45,366 --> 00:38:47,760 Creo que esta es una fiesta muy extraña. 941 00:38:49,239 --> 00:38:51,024 - Buen pastel, sin embargo. - Si. 942 00:38:51,067 --> 00:38:54,897 ¿Soy mala persona si me gusta ver pelear a otras parejas? 943 00:38:56,203 --> 00:39:00,425 Eres una persona horrible. 944 00:39:02,383 --> 00:39:09,390 ♪ 945 00:39:11,610 --> 00:39:14,787 ♪ 946 00:39:14,830 --> 00:39:16,397 ¿Cariño? ¿Qué ocurre? 947 00:39:16,441 --> 00:39:18,791 Algo me pasó. 948 00:39:18,834 --> 00:39:20,836 Hay actividad alienígena aquí, 949 00:39:20,880 --> 00:39:22,838 en Paciencia. Lo sé. 950 00:39:22,882 --> 00:39:24,753 ¿Qué vas a hacer? 951 00:39:24,797 --> 00:39:27,060 Lo único que puedo hacer. 952 00:39:27,103 --> 00:39:28,931 Voy a llamar al rastreador alienígena 953 00:39:28,975 --> 00:39:30,411 y dile que venga a Patience 954 00:39:30,455 --> 00:39:32,326 y se encuentra a sí mismo como un extraterrestre. 955 00:39:32,370 --> 00:39:33,980 Lo siento por eso, chicos! 956 00:39:34,023 --> 00:39:35,982 Mapache definitivamente noqueó la energía. 957 00:39:36,025 --> 00:39:37,810 Um, hasta que resolvamos esto, 958 00:39:37,853 --> 00:39:39,246 Creo que deberíamos quedarnos quietos. 959 00:39:39,289 --> 00:39:41,770 Mejor llama a D'arcy. Ella se acaba de ir. 960 00:39:41,814 --> 00:39:43,511 Uf, maldita sea. 961 00:39:46,558 --> 00:39:49,517 ♪ 962 00:39:49,561 --> 00:39:51,737 ¡Oye! 963 00:39:51,780 --> 00:39:52,999 - Oye. - Oh. 964 00:39:53,042 --> 00:39:54,435 - Bonito rifle. 965 00:39:54,479 --> 00:39:56,350 ¿Saliste a asustar a algunos vittles? 966 00:39:56,394 --> 00:39:57,525 ¿No escuchaste? 967 00:39:57,569 --> 00:39:59,658 Hay un mapache rabioso suelto. 968 00:39:59,701 --> 00:40:02,312 Bueno. Tal vez me muerda. 969 00:40:02,356 --> 00:40:04,358 Si empiezo a echar espuma por la boca, no me disparen. 970 00:40:04,402 --> 00:40:05,490 Sólo... 971 00:40:05,533 --> 00:40:07,143 déjame sufrir. 972 00:40:07,187 --> 00:40:09,232 No escuches nada de lo que dice. 973 00:40:09,276 --> 00:40:10,408 No es verdad. 974 00:40:12,758 --> 00:40:13,976 Sí lo es, sin embargo. 975 00:40:15,978 --> 00:40:17,632 ¿Sabes cuál fue mi primer pensamiento? 976 00:40:17,676 --> 00:40:20,461 cuando conocí a eliot? - ¿Buen culo? 977 00:40:20,505 --> 00:40:22,811 - Sí. - Si. 978 00:40:22,855 --> 00:40:24,334 ¿Sabes cuál fue mi segundo pensamiento? 979 00:40:27,294 --> 00:40:29,383 "¿Cuánto tiempo hasta que arruine esto?" 980 00:40:29,427 --> 00:40:31,864 ♪ 981 00:40:31,907 --> 00:40:34,214 ¿Qué mierda me pasa? 982 00:40:34,257 --> 00:40:35,520 ♪ 983 00:40:35,563 --> 00:40:37,522 Bueno. 984 00:40:37,565 --> 00:40:39,567 Así que deshazte de él. 985 00:40:39,611 --> 00:40:41,656 Llamarlo. - Sí claro. 986 00:40:41,700 --> 00:40:43,310 Llámalo ahora. 987 00:40:43,353 --> 00:40:44,311 Tengo un arma. 988 00:40:44,354 --> 00:40:46,269 ♪ 989 00:40:46,313 --> 00:40:48,054 No lo estoy llamando. 990 00:40:48,097 --> 00:40:49,055 - Está bien, lo haré. - No. 991 00:40:49,098 --> 00:40:50,665 - Si. - No no no no. 992 00:40:50,709 --> 00:40:51,927 - No, no, solo lo haré. - No harás eso, porque no, 993 00:40:51,971 --> 00:40:53,059 Le enviaré un mensaje de texto. - Llamaré-- 994 00:40:53,102 --> 00:40:54,800 Está bien, ¡le enviaré un mensaje de texto! Le enviaré un mensaje de texto. 995 00:40:54,843 --> 00:40:57,150 ♪ 996 00:40:57,977 --> 00:40:59,848 ♪ 997 00:40:59,892 --> 00:41:01,546 ¿Qué digo? 998 00:41:01,589 --> 00:41:04,897 ¿Qué tal un "Hola"? 999 00:41:04,940 --> 00:41:06,942 - Eso es un poco brillante. - Si. 1000 00:41:08,944 --> 00:41:11,033 Está bien, se envía. 1001 00:41:11,077 --> 00:41:12,339 ¡Puaj! Ahora solo tengo que ser 1002 00:41:12,382 --> 00:41:13,819 náuseas durante dos semanas esperando a ver si... 1003 00:41:13,862 --> 00:41:14,776 Ay Dios mío. 1004 00:41:14,820 --> 00:41:18,040 ¡Oye! Hola. 1005 00:41:18,084 --> 00:41:19,172 Eres un maldito genio. 1006 00:41:20,782 --> 00:41:21,740 hola - hola 1007 00:41:21,783 --> 00:41:22,741 Es simple. Funciona. 1008 00:41:22,784 --> 00:41:23,829 - Sí. - Hola. 1009 00:41:23,872 --> 00:41:24,830 Está bien, ¿vas a escribir de nuevo? 1010 00:41:24,873 --> 00:41:26,745 No. Quiero decir, en un par de días. 1011 00:41:26,788 --> 00:41:28,442 ¿Qué estoy, desesperado? 1012 00:41:28,486 --> 00:41:32,402 Cariño, esto es para ti. 1013 00:41:34,709 --> 00:41:36,537 Mmm. 1014 00:41:36,581 --> 00:41:37,669 ¡Ven y cógelo! 1015 00:41:42,500 --> 00:41:45,285 Oh. 1016 00:41:45,328 --> 00:41:48,114 ♪ 1017 00:41:51,334 --> 00:41:54,163 ♪ 1018 00:41:56,905 --> 00:41:57,906 ♪ 1019 00:42:05,392 --> 00:42:06,828 Hola Harry. 1020 00:42:06,872 --> 00:42:08,395 Soy Goliat. 1021 00:42:08,438 --> 00:42:09,570 Goliat. 1022 00:42:09,614 --> 00:42:14,488 ¿Por qué estás dentro de un bebé alienígena híbrido? 1023 00:42:14,532 --> 00:42:16,751 Inteligente, ¿verdad? 1024 00:42:16,795 --> 00:42:18,971 Necesitaba enviarte un mensaje, 1025 00:42:19,014 --> 00:42:22,235 y este es uno grande. 1026 00:42:22,278 --> 00:42:24,324 Primero, debes saber que nuestra gente no va a venir. 1027 00:42:24,367 --> 00:42:26,674 para matar a todos. - ¿Por qué no vienen? 1028 00:42:26,718 --> 00:42:28,328 Porque es demasiado peligroso. 1029 00:42:28,371 --> 00:42:29,938 Hay una raza alienígena que está planeando 1030 00:42:29,982 --> 00:42:32,071 para apoderarse de la Tierra. Están aquí, Harry. 1031 00:42:32,114 --> 00:42:33,725 ¿Qué raza alienígena? 1032 00:42:33,768 --> 00:42:35,640 Debes tener cuidado. Ellos son-- 1033 00:42:36,771 --> 00:42:38,338 ¿Qué-- 1034 00:42:38,381 --> 00:42:39,644 ah 1035 00:42:39,687 --> 00:42:45,606 ♪ 1036 00:42:45,650 --> 00:42:46,651 No... 1037 00:42:46,694 --> 00:42:48,914 ♪ 1038 00:42:48,957 --> 00:42:52,047 Deberías haberte quedado en Colorado y haber hecho tu trabajo. 1039 00:42:52,091 --> 00:42:53,701 Me disparaste. 1040 00:42:53,745 --> 00:42:56,617 Sí, como le disparaste a dos de mis muchachos en Nueva York. 1041 00:42:56,661 --> 00:43:00,578 Nunca debí obligarte a matar a Sam Hodges. 1042 00:43:00,621 --> 00:43:02,362 Debería haberme ocupado de eso yo mismo. 1043 00:43:06,105 --> 00:43:10,675 ♪ 1044 00:43:10,718 --> 00:43:12,067 Quedarse. 1045 00:43:12,111 --> 00:43:19,248 ♪ 1046 00:43:22,121 --> 00:43:28,344 ♪ 1047 00:43:28,388 --> 00:43:30,259 Santa mierda. 1048 00:43:30,303 --> 00:43:33,698 Harry... 1049 00:43:33,741 --> 00:43:37,092 ♪ Una milla y media en autobús lleva mucho tiempo ♪ 1050 00:43:37,136 --> 00:43:38,659 ♪ El olor de la comida de la vieja prisión ♪ 1051 00:43:38,703 --> 00:43:41,880 ♪ Tarda mucho en pasarte ♪ 1052 00:43:41,923 --> 00:43:46,667 ♪ 1053 00:43:46,711 --> 00:43:50,410 ♪ Día tras día, este deambular te deprime ♪ 1054 00:43:50,453 --> 00:43:53,369 ♪ Nadie te da chance ni un dolar ♪ 1055 00:43:53,413 --> 00:43:55,589 ♪ En este casco antiguo 1056 00:43:55,633 --> 00:44:00,594 ♪ 1057 00:44:00,638 --> 00:44:03,684 ♪ Silencio cernido de ti es un regalo ♪ 1058 00:44:03,728 --> 00:44:05,686 ♪ La miseria y el humo no es tu estilo ♪ 1059 00:44:06,305 --> 00:45:06,643 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/9qvh4 Ayuda a otros a elegir el mejor74563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.