All language subtitles for NCIS.S05E07.Requiem.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,574 --> 00:00:09,343 (heart beating rhythmically) 2 00:00:09,377 --> 00:00:12,380 (panting) 3 00:00:21,122 --> 00:00:22,290 (grunts) 4 00:00:43,511 --> 00:00:44,445 (thumping) 5 00:01:09,237 --> 00:01:11,505 (gasping) 6 00:01:11,539 --> 00:01:14,242 (panting) 7 00:01:45,506 --> 00:01:46,740 (grunts) 8 00:01:46,774 --> 00:01:49,577 (panting) 9 00:01:51,612 --> 00:01:52,846 Don't do this to me, boss. 10 00:01:52,880 --> 00:01:54,882 Come on, don't do this to me. 11 00:01:54,915 --> 00:01:58,386 Don't make me kiss you, boss. 12 00:02:07,328 --> 00:02:08,862 Come on, boss! 13 00:02:08,896 --> 00:02:10,198 Come on! 14 00:02:17,405 --> 00:02:19,473 Oh, boss, come on. 15 00:02:28,749 --> 00:02:31,585 (Tony grunting) 16 00:02:47,568 --> 00:02:51,239 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 17 00:03:18,566 --> 00:03:20,968 No. Please, please, please, please, please, Gibbs. 18 00:03:21,001 --> 00:03:22,770 No. 19 00:03:22,803 --> 00:03:25,339 Okay, I'll never ask you for anything again, ever. 20 00:03:25,373 --> 00:03:26,507 Abby... I promise. 21 00:03:26,540 --> 00:03:28,809 Come on, ever? 22 00:03:28,842 --> 00:03:30,811 Well, okay, maybe not ever, but I won't ask 23 00:03:30,844 --> 00:03:32,546 for anything else for at least like... 24 00:03:32,580 --> 00:03:34,482 a week. 25 00:03:34,515 --> 00:03:35,916 Sure. Where and when? 26 00:03:35,949 --> 00:03:38,419 Here and now. 27 00:03:38,452 --> 00:03:39,820 McGEE: Boss... (shutter clicks) 28 00:03:39,853 --> 00:03:41,555 There is a young women here 29 00:03:41,589 --> 00:03:43,291 waiting to see you. I sent her to the lounge. 30 00:03:43,291 --> 00:03:43,691 Name? 31 00:03:43,724 --> 00:03:44,558 Maddie Tyler? 32 00:03:44,592 --> 00:03:47,295 About? Twenty-two, 23. 33 00:03:48,629 --> 00:03:51,365 Sorry. Uh, personal. 34 00:03:51,399 --> 00:03:52,833 She wouldn't say. 35 00:03:52,866 --> 00:03:54,402 Gibbs! 36 00:03:54,435 --> 00:03:55,736 (shutter clicks) 37 00:03:55,769 --> 00:03:57,538 It's for my cell phone, 38 00:03:57,571 --> 00:04:00,341 so when Gibbs calls, his face will appear, 39 00:04:00,374 --> 00:04:01,542 and I'll know it's him. 40 00:04:01,575 --> 00:04:03,311 See? 41 00:04:03,344 --> 00:04:05,313 Nice... print. 42 00:04:07,515 --> 00:04:09,417 (grunts) 43 00:04:11,785 --> 00:04:13,654 (keypad beeping) 44 00:04:15,323 --> 00:04:16,857 Oh, hi. 45 00:04:18,459 --> 00:04:20,328 Special Agent Gibbs. 46 00:04:20,361 --> 00:04:21,762 I know. 47 00:04:21,795 --> 00:04:24,698 I-I mean, I remember. 48 00:04:24,732 --> 00:04:27,935 But you... probably don't. 49 00:04:27,968 --> 00:04:29,837 I'm Maddie. 50 00:04:29,870 --> 00:04:31,705 Maddie Tyler. 51 00:04:31,739 --> 00:04:33,974 It's been a long time. 52 00:04:34,007 --> 00:04:38,812 Um... I used to come over to your house. 53 00:04:38,846 --> 00:04:41,349 I was Kelly's best friend. 54 00:04:41,382 --> 00:04:44,352 Or, I mean, at least I remember 55 00:04:44,352 --> 00:04:47,355 myself being her best friend. 56 00:04:47,388 --> 00:04:49,790 I like to think she thought so, too. 57 00:04:49,823 --> 00:04:50,958 You lived on base? 58 00:04:50,991 --> 00:04:52,460 Marine brat. 59 00:04:52,493 --> 00:04:55,062 My dad was an officer. 60 00:04:55,095 --> 00:04:56,597 I remember. 61 00:04:56,630 --> 00:04:58,999 A good man. 62 00:04:59,032 --> 00:05:01,034 He retired. 63 00:05:01,068 --> 00:05:02,470 Moved back to Oakland. 64 00:05:02,503 --> 00:05:03,704 Died a couple years ago. 65 00:05:05,439 --> 00:05:08,376 I'm finishing my degree at Georgetown. 66 00:05:08,409 --> 00:05:10,378 Science. 67 00:05:10,411 --> 00:05:12,946 I guess you're wondering... 68 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 why I'm here. 69 00:05:15,015 --> 00:05:16,584 This is going to sound so stupid. 70 00:05:16,617 --> 00:05:18,085 I can't believe, I'm... 71 00:05:18,118 --> 00:05:21,489 I need some help, 72 00:05:21,522 --> 00:05:25,726 and you're the only person I know who... 73 00:05:25,759 --> 00:05:27,094 Problems? 74 00:05:27,127 --> 00:05:28,896 Guy problems. 75 00:05:28,929 --> 00:05:32,933 Crazy guy problems. 76 00:05:32,966 --> 00:05:34,402 I went on a couple dates with him, 77 00:05:34,435 --> 00:05:36,069 about 18 months ago. 78 00:05:36,103 --> 00:05:37,104 He's a Marine. 79 00:05:37,137 --> 00:05:39,440 Went to Iraq. 80 00:05:39,473 --> 00:05:41,041 Just got back a week ago. 81 00:05:41,074 --> 00:05:42,510 He came to see me, 82 00:05:42,543 --> 00:05:46,514 you know, wanted to get things started again. 83 00:05:46,547 --> 00:05:49,417 But I mean, there was... there was nothing to start 84 00:05:49,417 --> 00:05:51,419 because nothing had ever gotten started. 85 00:05:51,419 --> 00:05:53,454 I tried to explain that, 86 00:05:53,487 --> 00:05:55,456 but, um, he kept insisting. 87 00:05:55,489 --> 00:05:58,426 He was desperate to move in with me, 88 00:05:58,426 --> 00:06:02,129 and, uh, when I said no, 89 00:06:02,162 --> 00:06:03,897 it wasn't what he wanted to hear. 90 00:06:03,931 --> 00:06:05,433 He stalking you? 91 00:06:06,467 --> 00:06:08,068 Did you report him to the police? 92 00:06:08,101 --> 00:06:09,703 They said there's nothing they can do. 93 00:06:09,737 --> 00:06:11,104 It's only been a week. 94 00:06:11,138 --> 00:06:13,173 He threaten you? 95 00:06:13,206 --> 00:06:14,575 He hurt you? 96 00:06:14,608 --> 00:06:17,144 Um... 97 00:06:17,177 --> 00:06:19,012 I don't think he meant to. 98 00:06:19,046 --> 00:06:21,449 He just kind of grabbed me, but... 99 00:06:21,449 --> 00:06:23,050 He's really freaking me out. 100 00:06:23,083 --> 00:06:25,118 What's this Marine's name? 101 00:06:25,152 --> 00:06:26,186 Rudi Haas. 102 00:06:26,219 --> 00:06:27,555 Where would I find him? 103 00:06:27,588 --> 00:06:29,623 Outside my house. 104 00:06:31,058 --> 00:06:31,725 (shutter clicks) 105 00:06:31,759 --> 00:06:33,727 Cute! 106 00:06:35,763 --> 00:06:36,464 (shutter clicks) 107 00:06:36,464 --> 00:06:37,465 Pretty! 108 00:06:40,834 --> 00:06:41,535 (shutter clicks) 109 00:06:41,569 --> 00:06:43,136 Tony. 110 00:06:43,170 --> 00:06:44,472 (laughs): That's the best yet. 111 00:06:44,505 --> 00:06:45,806 Boss! 112 00:06:49,176 --> 00:06:50,978 Oh, I didn't know you were... 113 00:06:51,011 --> 00:06:52,813 Sorry, Gibbs. 114 00:06:55,215 --> 00:06:57,618 Agent Gibbs, we need to talk 115 00:06:57,651 --> 00:07:01,121 about the latest East African threat assessments. 116 00:07:06,026 --> 00:07:08,161 When you've got a moment. 117 00:07:12,099 --> 00:07:13,967 Know her? 118 00:07:14,001 --> 00:07:15,536 Wish I could say I did. 119 00:07:15,569 --> 00:07:17,638 ABBY: Maddie Tyler. Who is? 120 00:07:17,671 --> 00:07:18,972 Ask McGee. Said it was personal. 121 00:07:19,006 --> 00:07:20,708 New girlfriend? Too young. 122 00:07:20,741 --> 00:07:22,910 Not a redhead. Niece? 123 00:07:22,943 --> 00:07:24,645 Nice. McGeek, McGoogle her name. 124 00:07:24,678 --> 00:07:27,180 Oh, I can do you one better-- 125 00:07:27,214 --> 00:07:29,049 MySpace. 126 00:07:29,082 --> 00:07:31,251 (alternative rock song playing on computer) 127 00:07:31,284 --> 00:07:33,554 Well, she has an eclectic taste in music-- 128 00:07:33,587 --> 00:07:36,657 everything from Yo-Yo Ma to Metallica. 129 00:07:36,690 --> 00:07:39,593 Lots of friends, college kids mainly. 130 00:07:39,627 --> 00:07:40,561 And one from her childhood. 131 00:07:40,594 --> 00:07:43,597 "My first and still my best friend, Kelly. 132 00:07:43,631 --> 00:07:45,032 Forever in my memory." 133 00:07:45,065 --> 00:07:47,901 Gibbs' daughter was named Kelly. 134 00:07:47,935 --> 00:07:49,269 One and the same. 135 00:07:49,302 --> 00:07:51,905 Mystery solved. 136 00:08:07,688 --> 00:08:09,557 That's his car. 137 00:08:13,694 --> 00:08:15,963 Hey, Madds, I was just looking for you, babe. 138 00:08:15,996 --> 00:08:17,698 Look. Hey... 139 00:08:17,731 --> 00:08:20,634 Hey! Who are you?! 140 00:08:20,668 --> 00:08:22,002 This your old man?! 141 00:08:23,036 --> 00:08:24,805 She does not want to see you. 142 00:08:24,838 --> 00:08:26,607 It means you're not going to come back. 143 00:08:26,640 --> 00:08:28,576 You're not going to call her. 144 00:08:28,609 --> 00:08:31,612 You're not going to drive down her street. 145 00:08:31,645 --> 00:08:34,682 (grunts) 146 00:08:34,715 --> 00:08:36,717 Do I need to say it again? No. 147 00:08:58,906 --> 00:09:01,274 It's around here somewhere. 148 00:09:01,308 --> 00:09:03,977 Do you want some more coffee? 149 00:09:04,011 --> 00:09:05,713 Nope. 150 00:09:05,746 --> 00:09:07,047 (clears throat): Fine. 151 00:09:07,080 --> 00:09:10,283 As soon as I graduate, I am moving back to Oakland. 152 00:09:10,317 --> 00:09:12,753 (laughs): This place is such a pig sty. 153 00:09:12,786 --> 00:09:15,756 There's this really great animal hospital there. 154 00:09:15,789 --> 00:09:19,026 They offered me a job in the lab. 155 00:09:19,059 --> 00:09:20,728 It's just a general practice. 156 00:09:20,761 --> 00:09:23,631 Eventually, I, uh, plan to specialize in horses. 157 00:09:23,631 --> 00:09:25,198 Kelly and I were both crazy about horses. 158 00:09:25,232 --> 00:09:27,668 Oh, here it is. 159 00:09:29,770 --> 00:09:31,872 Can't remember who took that photo. 160 00:09:38,345 --> 00:09:40,648 (giggling) 161 00:09:42,349 --> 00:09:45,218 (giggling) 162 00:09:50,023 --> 00:09:51,792 I did. 163 00:09:51,825 --> 00:09:53,861 I never did find out 164 00:09:53,894 --> 00:09:55,663 what was so funny. 165 00:09:55,663 --> 00:09:58,165 She never told you? 166 00:09:59,767 --> 00:10:02,002 Sorry. 167 00:10:02,035 --> 00:10:04,805 I shipped out to Iraq that month. 168 00:10:04,838 --> 00:10:09,242 They followed me all the way to Pendleton. 169 00:10:09,276 --> 00:10:11,679 Last time I saw them. 170 00:10:13,113 --> 00:10:15,649 It was a time capsule. 171 00:10:15,683 --> 00:10:18,952 We, uh, filled this toy suitcase 172 00:10:18,986 --> 00:10:22,422 with all of our... treasures, 173 00:10:22,455 --> 00:10:25,859 Kelly's mostly, and... 174 00:10:25,893 --> 00:10:28,929 buried it in your backyard. 175 00:10:28,962 --> 00:10:31,031 We were sitting on it. 176 00:10:36,403 --> 00:10:38,939 I never stopped crying. 177 00:10:40,874 --> 00:10:44,011 Still think about her, after all these years. 178 00:10:44,044 --> 00:10:46,847 Wonder what she'd be like. 179 00:10:48,982 --> 00:10:51,885 Like you. 180 00:10:58,058 --> 00:11:00,427 Here, you should, uh... 181 00:11:00,460 --> 00:11:01,829 you should have this. 182 00:11:01,862 --> 00:11:04,732 No. No, that's your memory. 183 00:11:04,765 --> 00:11:06,900 Our memory. 184 00:11:13,473 --> 00:11:14,808 I should be going. 185 00:11:14,842 --> 00:11:16,243 Thanks for the coffee. 186 00:11:17,510 --> 00:11:19,212 That bad, huh? 187 00:11:20,981 --> 00:11:23,316 I really can't thank you enough. 188 00:11:23,350 --> 00:11:25,385 You got my number. 189 00:11:25,418 --> 00:11:26,854 He comes back... 190 00:11:26,887 --> 00:11:28,421 call me. 191 00:11:32,392 --> 00:11:34,394 And you keep this locked. 192 00:11:35,929 --> 00:11:41,468 (man talking indistinctly) 193 00:11:41,501 --> 00:11:43,070 I just... 194 00:11:43,103 --> 00:11:44,772 I-I gotta go. 195 00:11:45,939 --> 00:11:47,941 (tires screeching) 196 00:11:50,010 --> 00:11:52,512 McGEE: Marine Sergeant Rudi M. Haas. 197 00:11:52,545 --> 00:11:54,915 Works in logistics, currently 198 00:11:54,948 --> 00:11:55,849 on a 30-day leave after returning 199 00:11:55,883 --> 00:11:58,351 from Iraq eight days ago. Service record? 200 00:11:58,385 --> 00:12:00,353 Clean. Eight years in. 201 00:12:00,387 --> 00:12:01,488 Prior to that, grew up in Chicago. 202 00:12:01,521 --> 00:12:02,923 GIBBS: State and local police. 203 00:12:02,956 --> 00:12:03,924 See if he's got a record. 204 00:12:03,957 --> 00:12:05,258 Why do we need to know? 205 00:12:05,292 --> 00:12:07,995 Are we opening an investigation into Sergeant Haas? 206 00:12:08,028 --> 00:12:09,396 Background check. 207 00:12:09,429 --> 00:12:11,531 On what grounds? Stalking. 208 00:12:11,564 --> 00:12:14,434 The young woman that was in this afternoon? 209 00:12:14,467 --> 00:12:17,104 Did she file a complaint? No. 210 00:12:19,907 --> 00:12:21,274 Is this personal, Jethro? 211 00:12:21,308 --> 00:12:24,177 If you're asking do I know her, the answer is yes. 212 00:12:24,211 --> 00:12:26,079 Is it personal? 213 00:12:26,113 --> 00:12:28,115 No. 214 00:12:34,955 --> 00:12:35,923 Do it. 215 00:12:35,956 --> 00:12:36,890 (keyboard clacking) 216 00:12:38,926 --> 00:12:40,027 She knew. 217 00:12:40,060 --> 00:12:40,861 Reads Gibbs like a book. 218 00:12:40,894 --> 00:12:42,830 Short read, not a lot of dialogue. 219 00:12:42,830 --> 00:12:44,965 Your kind of book. You suggesting I don't read? 220 00:12:44,998 --> 00:12:48,135 I think she's suggesting you only look at the pictures, Tony. 221 00:12:48,168 --> 00:12:50,103 A picture paints a thousand words, McGee. 222 00:12:50,137 --> 00:12:51,939 And in your case, most are the names 223 00:12:51,972 --> 00:12:53,406 of female body parts. 224 00:12:53,440 --> 00:12:55,843 I'll have you know that since 1981, 225 00:12:55,843 --> 00:12:59,046 I've been a loyal subscriber to National Geographi magazine. 226 00:12:59,079 --> 00:13:00,513 That's some serious picture-gazing right there. 227 00:13:00,547 --> 00:13:02,850 So how did she know? 228 00:13:02,883 --> 00:13:03,951 Woman's intuition. 229 00:13:03,984 --> 00:13:05,018 Do you have that? 230 00:13:05,052 --> 00:13:07,287 Forget I asked that question. 231 00:13:07,320 --> 00:13:09,890 The Director could see Gibbs was preoccupied with something, 232 00:13:09,923 --> 00:13:12,025 and she saw him with the girl. 233 00:13:12,059 --> 00:13:14,461 Sounds more like male logic than woman's intuition. 234 00:13:14,494 --> 00:13:15,996 Either way, I think she's worried about him. 235 00:13:16,029 --> 00:13:18,231 Question is, should we be? 236 00:13:35,382 --> 00:13:38,185 (birds singing) 237 00:14:04,477 --> 00:14:08,581 GIBBS (singing): * Hush, little baby, don't say a word * 238 00:14:08,615 --> 00:14:11,318 * Papa's gonna buy you a mockingbird... * 239 00:14:11,351 --> 00:14:13,353 KELLY: Pony! 240 00:14:24,932 --> 00:14:26,934 (sighs) 241 00:14:30,170 --> 00:14:33,373 GIBBS & KELLY: * And if that mockingbird don't sing * 242 00:14:33,406 --> 00:14:37,544 * Papa's gonna buy you a diamond ring * 243 00:14:37,577 --> 00:14:41,048 * If that diamond ring turns brass * 244 00:14:41,081 --> 00:14:44,484 * Papa's gonna buy you a looking glass. * 245 00:14:44,517 --> 00:14:46,519 (Kelly and Shannon laughing) 246 00:14:55,095 --> 00:14:56,964 Don't go, Daddy. 247 00:14:56,997 --> 00:15:00,233 (echoey): Please, please, please don't go. 248 00:15:05,438 --> 00:15:08,308 GIBBS: * If that cart and bull break down * 249 00:15:08,341 --> 00:15:13,213 * You're still the prettiest little baby in town. * 250 00:15:13,246 --> 00:15:15,248 (phone ringing) 251 00:15:18,685 --> 00:15:20,453 Yeah. Gibbs. 252 00:15:20,487 --> 00:15:22,122 MADDIE (on phone): Jethro, he's back! 253 00:15:23,991 --> 00:15:25,993 (tires screech) 254 00:15:39,272 --> 00:15:41,008 MADDIE: No! MAN: Get in the car! 255 00:15:41,008 --> 00:15:42,575 No! No! Let go of me! 256 00:15:42,609 --> 00:15:44,577 Get in the car! Shut up and get in! No! Somebody help! 257 00:15:45,778 --> 00:15:47,180 Help me! 258 00:15:47,214 --> 00:15:48,681 (engine accelerating) 259 00:15:48,715 --> 00:15:50,317 (tires squealing) 260 00:16:01,694 --> 00:16:03,530 DiNozzo! 261 00:16:03,563 --> 00:16:04,797 BOLO's out on Haas's car. 262 00:16:04,831 --> 00:16:07,400 His photograph and details are on their way to Metro Police. 263 00:16:07,434 --> 00:16:09,102 Need her photo, too. 264 00:16:09,136 --> 00:16:10,437 McGEE: Abby's got one. 265 00:16:10,470 --> 00:16:12,739 From when she was trying to take yours... 266 00:16:12,772 --> 00:16:14,141 earlier. 267 00:16:14,174 --> 00:16:15,608 Ziva, you want to call Abby. 268 00:16:15,642 --> 00:16:17,110 Haas's current address. 269 00:16:17,144 --> 00:16:18,645 Assigned to Quantico as an enlisted trainer, 270 00:16:18,678 --> 00:16:21,448 but he hasn't reported in there since he got back from Iraq. 271 00:16:21,481 --> 00:16:23,116 Got to be staying somewhere. 272 00:16:23,150 --> 00:16:24,484 No known relatives in the DC area. 273 00:16:24,517 --> 00:16:26,053 Friends then. 274 00:16:26,086 --> 00:16:27,587 I want the address of every place he's ever lived. 275 00:16:27,620 --> 00:16:29,756 Uh, I'm working on it, boss. 276 00:16:29,789 --> 00:16:31,158 Her cell phone? 277 00:16:31,191 --> 00:16:32,659 McGEE: Switched off. His? 278 00:16:32,692 --> 00:16:34,727 Also switched off; I'm trying to access 279 00:16:34,761 --> 00:16:36,763 his recent calls now. And? 280 00:16:36,796 --> 00:16:38,698 And I've... well, I've 281 00:16:38,731 --> 00:16:40,133 only just started. 282 00:16:40,167 --> 00:16:41,634 You were going to brief me, weren't you? 283 00:16:43,703 --> 00:16:44,737 She called me. 284 00:16:44,771 --> 00:16:47,640 I got there, place was trashed. 285 00:16:47,674 --> 00:16:49,676 Saw her being pushed into Haas's SUV. 286 00:16:49,709 --> 00:16:51,378 You identified him? 287 00:16:51,411 --> 00:16:52,779 I identified his car. 288 00:16:54,214 --> 00:16:55,415 SHEPARD: So you didn't actually 289 00:16:55,448 --> 00:16:57,717 see Sergeant Haas abducting her? 290 00:16:57,750 --> 00:16:59,552 Maybe it was someone else? 291 00:16:59,586 --> 00:17:01,221 Well, it must have been Haas driving. 292 00:17:01,254 --> 00:17:03,156 Could have been driving. 293 00:17:03,190 --> 00:17:05,092 Best guess. 294 00:17:05,125 --> 00:17:07,194 What else do we know about him? 295 00:17:07,227 --> 00:17:09,396 Haas turned down Uncle Sam's offer 296 00:17:09,429 --> 00:17:10,697 to reenlist last month. 297 00:17:10,730 --> 00:17:12,632 In 60 days, he'll be a former Marine. 298 00:17:12,665 --> 00:17:14,167 Last deployment? 299 00:17:14,201 --> 00:17:17,237 Logistics, worked out of the Green Zone in Baghdad. 300 00:17:17,270 --> 00:17:20,107 Everything Marine going to or coming from Iraq 301 00:17:20,107 --> 00:17:21,108 channeled through his department. 302 00:17:21,141 --> 00:17:22,409 TONY: Desk jockey. (beeping) 303 00:17:22,442 --> 00:17:23,710 Got his phone records. 304 00:17:23,743 --> 00:17:25,345 (keyboard clacking) 305 00:17:25,378 --> 00:17:27,114 Moderate usage. 306 00:17:27,114 --> 00:17:28,848 Recurring numbers? There's a few. 307 00:17:28,881 --> 00:17:31,551 15 calls in the last eight days 308 00:17:31,584 --> 00:17:33,686 to a landline in the name of Maddie Tyler. 309 00:17:33,720 --> 00:17:35,355 SHEPARD: Others? 310 00:17:35,388 --> 00:17:37,857 McGEE: Five incoming from a company here in DC. 311 00:17:37,890 --> 00:17:39,526 It's the first call he received when he got back 312 00:17:39,559 --> 00:17:41,194 from Iraq, and the last call he got 313 00:17:41,228 --> 00:17:42,695 before he switched off his phone. 314 00:17:42,729 --> 00:17:45,198 SHEPARD: "Bordais Security Solutions." 315 00:17:45,232 --> 00:17:46,699 McGEE: BSS, 316 00:17:46,733 --> 00:17:48,668 a small sized security firm. 317 00:17:48,701 --> 00:17:51,804 With a contract in Iraq, Marine today, mercenary tomorrow. 318 00:17:51,838 --> 00:17:53,840 Filthy rich the day after. 319 00:17:53,873 --> 00:17:55,275 Looks like Haas was being headhunted. 320 00:17:55,308 --> 00:17:56,309 I need a name, McGee. 321 00:17:56,343 --> 00:17:59,779 McGEE: CEO is a retired Army Major, Max Bordais. 322 00:17:59,812 --> 00:18:01,814 BORDAIS: Ours is a small 323 00:18:01,848 --> 00:18:03,216 company, Agent Gibbs. 324 00:18:03,250 --> 00:18:04,817 Less than 100 employees, 325 00:18:04,851 --> 00:18:06,819 the majority of whom were in Iraq. 326 00:18:06,853 --> 00:18:08,488 Doing what? 327 00:18:08,521 --> 00:18:11,824 Protection details for various VIPs. 328 00:18:11,858 --> 00:18:13,760 Haas doesn't seem like the highly trained soldier 329 00:18:13,793 --> 00:18:14,827 your company would hire. 330 00:18:14,861 --> 00:18:16,563 He's a paper pusher. 331 00:18:16,596 --> 00:18:17,797 And from what I've been told, 332 00:18:17,830 --> 00:18:19,732 no one pushes paper better. 333 00:18:19,766 --> 00:18:20,700 Signed him up? 334 00:18:20,733 --> 00:18:22,335 Made him a generous offer. 335 00:18:22,369 --> 00:18:23,870 And? He passed. 336 00:18:23,903 --> 00:18:26,539 He say why? No. 337 00:18:26,573 --> 00:18:29,876 Evidently a thousand dollars a day wasn't enough. 338 00:18:29,909 --> 00:18:31,711 A lot of money for a clerk. 339 00:18:31,744 --> 00:18:33,680 I guess he didn't need the money. 340 00:18:33,713 --> 00:18:37,184 Look, I did my homework. 341 00:18:37,184 --> 00:18:38,751 Haas is considered one of the best 342 00:18:38,785 --> 00:18:40,820 logistics people in Iraq. You want it, 343 00:18:40,853 --> 00:18:41,688 he'll find it. 344 00:18:41,721 --> 00:18:43,190 "You can't get it through channels, 345 00:18:43,223 --> 00:18:44,257 you get it through Haas." 346 00:18:44,291 --> 00:18:45,858 That's what they say about him. 347 00:18:45,892 --> 00:18:48,495 A guy like that is worth a dozen of my 348 00:18:48,528 --> 00:18:49,896 highly trained soldiers. Where is he? 349 00:18:49,929 --> 00:18:51,598 I don't know. 350 00:18:51,631 --> 00:18:52,732 You're lying. 351 00:18:52,765 --> 00:18:54,434 I only have his cell phone number. 352 00:18:54,467 --> 00:18:57,470 Am I under arrest? No. 353 00:19:04,311 --> 00:19:05,445 Where is he? 354 00:19:05,478 --> 00:19:06,813 Agent Gibbs... 355 00:19:09,949 --> 00:19:12,452 I only talked to him on the phone. 356 00:19:12,485 --> 00:19:14,954 He didn't want to meet me. 357 00:19:14,987 --> 00:19:18,258 He made it clear he wasn't looking for a job. 358 00:19:20,660 --> 00:19:23,596 Now, if you're not going to arrest me, 359 00:19:23,630 --> 00:19:26,299 I'm walking out of here. 360 00:19:41,814 --> 00:19:43,783 Nicely handled, Jethro. 361 00:19:44,817 --> 00:19:46,353 You're right. 362 00:19:46,386 --> 00:19:48,488 He's holding something back. 363 00:19:48,521 --> 00:19:50,790 Then again, he's not the only one, is he? 364 00:19:50,823 --> 00:19:51,958 You said you knew her. 365 00:19:51,991 --> 00:19:53,393 Family friend. 366 00:19:53,426 --> 00:19:55,495 When? Long time ago. 367 00:19:55,528 --> 00:19:57,797 How long? Five years, ten years? Fifteen. 368 00:20:00,867 --> 00:20:02,869 Are we done here? 369 00:20:10,910 --> 00:20:12,912 Gibbs, I e-mailed Maddie's photo 370 00:20:12,945 --> 00:20:14,481 to state and local police. 371 00:20:14,514 --> 00:20:16,349 Um, I printed you one, too. 372 00:20:16,383 --> 00:20:18,918 Of course, I cropped you out of the one that I e-mailed. 373 00:20:18,951 --> 00:20:20,019 I just thought that maybe you 374 00:20:20,052 --> 00:20:22,221 would want a copy of the original. 375 00:20:23,890 --> 00:20:25,492 She was Kelly's friend, wasn't she? 376 00:20:30,363 --> 00:20:32,732 We're going to find her, Gibbs. I know it. 377 00:20:32,765 --> 00:20:34,767 TONY: Boss, you might want to see this. 378 00:20:35,735 --> 00:20:37,003 McGee got something. 379 00:20:37,036 --> 00:20:38,905 I plotted all the cell phone calls 380 00:20:38,938 --> 00:20:40,840 Haas received or made in the last eight days. 381 00:20:40,873 --> 00:20:43,343 Most were made from his car as he was driving. 382 00:20:43,376 --> 00:20:44,911 The signal passed from tower 383 00:20:44,944 --> 00:20:47,814 to tower, which doesn't help us, but three of the calls 384 00:20:47,847 --> 00:20:49,949 were made from the same location, 385 00:20:49,982 --> 00:20:51,884 using the same tower each time. 386 00:20:51,918 --> 00:20:53,353 Now given the range and signal strength, 387 00:20:53,386 --> 00:20:54,987 they could only have been made from this 388 00:20:55,021 --> 00:20:56,022 four-block radius. 389 00:20:56,055 --> 00:20:58,024 A lot of real estate, McGee. 390 00:20:58,057 --> 00:20:59,459 Until you add what I found. 391 00:20:59,492 --> 00:21:01,328 Only job Haas ever had in DC 392 00:21:01,361 --> 00:21:02,695 was in the six months before he joined the Marines. 393 00:21:02,729 --> 00:21:04,697 He worked as a night watchman at a clothing factory, 394 00:21:04,731 --> 00:21:05,865 lived on-site. 395 00:21:05,898 --> 00:21:08,435 McGEE: The factory closed three years ago. 396 00:21:08,468 --> 00:21:09,602 Puts him right in the zone. 397 00:21:09,636 --> 00:21:11,638 (music playing nearby) 398 00:21:24,851 --> 00:21:26,686 (music playing) 399 00:21:27,720 --> 00:21:28,821 Shh. 400 00:21:34,527 --> 00:21:35,962 Hear that? 401 00:21:35,995 --> 00:21:37,964 (turns off music) 402 00:21:37,997 --> 00:21:40,367 (insects buzzing) 403 00:21:40,367 --> 00:21:42,369 Flies. 404 00:21:47,139 --> 00:22:00,119 (short bell ring, mechanical whirring) 405 00:22:00,152 --> 00:22:01,654 (flies buzzing) 406 00:22:11,831 --> 00:22:13,433 TONY: Guess we found Haas. 407 00:22:21,841 --> 00:22:24,444 (camera shutter clicking) 408 00:22:24,477 --> 00:22:26,045 Not quite a stairway to heaven. 409 00:22:26,078 --> 00:22:29,482 Perhaps an elevator to a less compelling place. 410 00:22:29,516 --> 00:22:30,983 This is he, I take it? 411 00:22:31,017 --> 00:22:33,019 GIBBS: Yup. 412 00:22:33,052 --> 00:22:34,987 Rudi Haas. 413 00:22:35,021 --> 00:22:36,789 Yes, well, when we're confronted with crucifixion, 414 00:22:36,823 --> 00:22:38,425 we immediately think of the Romans, 415 00:22:38,458 --> 00:22:41,561 but it was used as a form of execution long before them 416 00:22:41,594 --> 00:22:43,530 by the Egyptians and the Greeks, 417 00:22:43,563 --> 00:22:45,164 and after them, by the Persians, 418 00:22:45,197 --> 00:22:46,766 and then, of course, the Japanese. 419 00:22:46,799 --> 00:22:49,802 Hey, Duck, I don't got a whole lot of time on this one. 420 00:22:49,836 --> 00:22:50,970 Yes, I understand, Jethro. 421 00:22:51,003 --> 00:22:52,605 Obviously at first blush, 422 00:22:52,639 --> 00:22:54,807 the uninitiated 423 00:22:54,841 --> 00:22:56,443 would pounce upon the theory 424 00:22:56,443 --> 00:22:59,879 that he was involved in some sort of macabre or perhaps 425 00:22:59,912 --> 00:23:02,749 demonic ritual, 426 00:23:02,782 --> 00:23:04,784 but we are not so quick 427 00:23:04,817 --> 00:23:08,655 to draw such an easy conclusion, are we, Timothy? 428 00:23:10,523 --> 00:23:12,459 Numerous cuts and nicks 429 00:23:12,492 --> 00:23:14,160 on his torso and face. 430 00:23:14,193 --> 00:23:16,929 Significant bruising of the left arm. 431 00:23:16,963 --> 00:23:19,899 Coloration indicates that this bruise 432 00:23:19,932 --> 00:23:22,802 predates these more recent wounds. 433 00:23:22,835 --> 00:23:27,106 Yeah, someone gripped him, vicelike, and squeezed. 434 00:23:27,139 --> 00:23:30,076 Uh, yeah, that would have been me, Duck. 435 00:23:34,481 --> 00:23:37,917 I'll go see how the others are doing. 436 00:23:39,018 --> 00:23:41,688 No, Jethro, I think 437 00:23:41,721 --> 00:23:44,924 in this case, there is a totally mundane, 438 00:23:44,957 --> 00:23:46,926 though no-less-sickening reason 439 00:23:46,959 --> 00:23:50,096 that he was nailed to the floor. 440 00:23:50,129 --> 00:23:53,032 They didn't want him to struggle while they tortured him. 441 00:23:54,066 --> 00:23:55,902 Time of death? 442 00:23:55,935 --> 00:23:57,136 Well, now, 443 00:23:57,169 --> 00:24:00,239 that is another problem. 444 00:24:00,272 --> 00:24:03,242 Well, not for me, but for you. 445 00:24:03,275 --> 00:24:04,243 Rigor is fully set. 446 00:24:04,276 --> 00:24:05,812 (laughs) 447 00:24:05,845 --> 00:24:08,180 He's as stiff as the boards to which he is nailed, 448 00:24:08,214 --> 00:24:10,216 indicating a time of death 449 00:24:10,249 --> 00:24:12,985 at least 12 hours ago. 450 00:24:13,019 --> 00:24:15,187 I'm afraid Sergeant Haas 451 00:24:15,221 --> 00:24:17,189 was already long dead 452 00:24:17,223 --> 00:24:19,526 when Maddie Tyler was abducted. 453 00:24:23,295 --> 00:24:25,264 Guy comes back from Iraq, 454 00:24:25,297 --> 00:24:27,199 starts stalking a girl he barely knows, 455 00:24:27,233 --> 00:24:29,068 trashes her apartment, and then abducts her? 456 00:24:29,101 --> 00:24:30,269 Didn't abduct her. 457 00:24:30,302 --> 00:24:32,171 Didn't abduct her? 458 00:24:32,204 --> 00:24:33,606 Already dead. 459 00:24:33,640 --> 00:24:34,641 Tortured first. 460 00:24:34,674 --> 00:24:36,909 He gave them Maddie's address. 461 00:24:36,943 --> 00:24:37,977 ZIVA: They trashed her apartment. 462 00:24:38,010 --> 00:24:40,179 Apparently, they did not find 463 00:24:40,212 --> 00:24:41,881 what they were looking for. So they abducted her. 464 00:24:41,914 --> 00:24:43,650 Whoever they are. 465 00:24:43,683 --> 00:24:45,151 She must know something. 466 00:24:45,184 --> 00:24:46,786 Or have something they want. 467 00:24:46,819 --> 00:24:48,120 McGee. 468 00:24:48,154 --> 00:24:52,559 It's a GPS locator, boss. 469 00:24:52,592 --> 00:24:54,561 Real time, wired into the radio. 470 00:24:56,095 --> 00:24:58,197 I think our stalker was being stalked. 471 00:25:04,203 --> 00:25:07,674 You're always welcome down here, Jethro, 472 00:25:07,707 --> 00:25:08,841 but I've barely started. 473 00:25:08,875 --> 00:25:10,042 I'll take whatever you got. 474 00:25:10,076 --> 00:25:12,144 Well... 475 00:25:12,178 --> 00:25:14,313 nothing confirmed at this point. 476 00:25:14,346 --> 00:25:16,583 No fatal wounds. 477 00:25:16,616 --> 00:25:19,151 And there was very little blood loss at the scene. 478 00:25:19,185 --> 00:25:20,987 So we can rule out 479 00:25:21,020 --> 00:25:23,022 stabbing, bludgeoning and gunshots. 480 00:25:23,055 --> 00:25:24,290 No signs of strangulation. 481 00:25:24,323 --> 00:25:26,192 Ah. 482 00:25:26,225 --> 00:25:28,661 There does appear to be 483 00:25:28,695 --> 00:25:30,262 some petechial hemorrhaging, 484 00:25:30,296 --> 00:25:32,832 which suggests asphyxia. 485 00:25:32,865 --> 00:25:34,701 Someone... 486 00:25:34,734 --> 00:25:36,769 could have smothered him with a pillow 487 00:25:36,803 --> 00:25:40,607 or clamped a hand over his nose and mouth. 488 00:25:40,607 --> 00:25:43,643 Jethro, 489 00:25:43,676 --> 00:25:47,647 she was abducted more than six hours ago. 490 00:25:47,680 --> 00:25:49,916 Your point? 491 00:25:49,949 --> 00:25:51,918 Well, there's a strong possibility that... 492 00:25:51,951 --> 00:25:56,122 Look, if I have to explain it, 493 00:25:56,155 --> 00:25:58,224 perhaps you are too close to this. 494 00:25:58,257 --> 00:25:59,325 What else? 495 00:26:01,127 --> 00:26:02,361 (sighs) 496 00:26:02,394 --> 00:26:04,196 Swelling of his face. 497 00:26:04,230 --> 00:26:06,232 And then there are these lumps and bumps. 498 00:26:06,265 --> 00:26:07,333 Could be hives. 499 00:26:07,366 --> 00:26:08,768 Allergic reaction? 500 00:26:08,801 --> 00:26:10,970 Wait a minute. 501 00:26:11,003 --> 00:26:13,272 It could be anaphylactic shock. 502 00:26:14,974 --> 00:26:18,310 Yes, the most severe form of anaphylaxis occurs 503 00:26:18,344 --> 00:26:20,947 when an allergic response 504 00:26:20,980 --> 00:26:22,782 triggers the release of large quantities 505 00:26:22,815 --> 00:26:25,752 of immunological mediators. 506 00:26:25,785 --> 00:26:29,922 This leads to systemic vasodilation. 507 00:26:29,956 --> 00:26:33,092 Yes, my suspicions were correct. 508 00:26:33,125 --> 00:26:34,794 His air passages are all closed up. 509 00:26:34,827 --> 00:26:36,963 Oh, probably dead 510 00:26:36,996 --> 00:26:38,164 within minutes. 511 00:26:38,197 --> 00:26:39,231 Allergic to what? 512 00:26:39,265 --> 00:26:41,668 Seafood. 513 00:26:41,701 --> 00:26:43,736 And he wouldn't have to have eaten 514 00:26:43,770 --> 00:26:45,004 any of it. 515 00:26:45,037 --> 00:26:46,405 Merely coming into contact with it 516 00:26:46,438 --> 00:26:49,275 would have caused his demise. 517 00:26:49,308 --> 00:26:54,280 Jethro, just who are you trying to save? 518 00:26:56,916 --> 00:26:59,686 (giggling) 519 00:27:02,288 --> 00:27:04,924 I look at her, I see Kelly, Duck. 520 00:27:04,957 --> 00:27:06,693 How it should have been. 521 00:27:08,294 --> 00:27:10,262 Jethro, be careful. 522 00:27:10,296 --> 00:27:12,264 Don't-don't let your... 523 00:27:12,298 --> 00:27:14,133 (sighs) 524 00:27:14,166 --> 00:27:16,235 Some things... 525 00:27:16,268 --> 00:27:18,304 just can't be undone. 526 00:27:19,305 --> 00:27:20,740 I wasn't there then. 527 00:27:20,773 --> 00:27:23,075 I am now. 528 00:27:23,109 --> 00:27:25,044 ABBY: I don't want to see you, Gibbs, 529 00:27:25,077 --> 00:27:27,379 'cause I don't have anything yet. 530 00:27:27,413 --> 00:27:30,082 I'm working on it as fast as I can, and you know 531 00:27:30,116 --> 00:27:31,984 how fast that is-- nobody's faster than me. 532 00:27:32,018 --> 00:27:34,086 I am the master of faster, normally, but there's 533 00:27:34,120 --> 00:27:35,354 nothing normal about this. 534 00:27:35,387 --> 00:27:36,956 Do you have my things? 535 00:27:36,989 --> 00:27:38,725 Yes, his clothes and the nails. 536 00:27:38,725 --> 00:27:40,727 We're going to find her, Gibbs. 537 00:27:40,727 --> 00:27:42,428 We're going to find her. 538 00:27:42,461 --> 00:27:44,463 You believe that, right? 539 00:27:44,496 --> 00:27:45,832 Don't answer that. 540 00:27:45,865 --> 00:27:47,233 Forget I asked. 541 00:27:47,266 --> 00:27:49,969 Just... 542 00:27:50,002 --> 00:27:52,739 Okay. 543 00:27:52,739 --> 00:27:55,842 I need all of you to get out of my lab. 544 00:27:55,875 --> 00:27:57,009 Let me do my thing. 545 00:27:57,043 --> 00:27:58,444 I have all these samples to test 546 00:27:58,477 --> 00:28:01,047 and Major Mass Spec is going to blow up in protest 547 00:28:01,080 --> 00:28:03,082 if I don't blow up first. 548 00:28:09,055 --> 00:28:11,023 Sorry. 549 00:28:11,057 --> 00:28:13,025 This isn't my lab. 550 00:28:13,059 --> 00:28:14,761 I'm going to go. 551 00:28:15,527 --> 00:28:17,964 (doors whooshing) 552 00:28:19,265 --> 00:28:22,401 (exhales heavily) 553 00:28:29,508 --> 00:28:31,377 (doors whooshing) 554 00:28:31,410 --> 00:28:33,379 McGEE: A high-end item like a GPS locator-- 555 00:28:33,412 --> 00:28:35,381 I figured the manufacturer would keep a record 556 00:28:35,414 --> 00:28:37,349 of who it was sold to. 557 00:28:37,383 --> 00:28:39,786 Cross-checked the serial number against their records. 558 00:28:39,786 --> 00:28:41,253 Look who I found. 559 00:28:41,287 --> 00:28:44,791 Makes Maxie Bordais a big fat liar. 560 00:28:44,824 --> 00:28:46,525 And a suspect. 561 00:28:46,558 --> 00:28:48,127 Bring him in. 562 00:28:48,160 --> 00:28:51,097 TONY: Soldier of fortune is about to become 563 00:28:51,130 --> 00:28:52,498 a soldier of misfortune. 564 00:28:52,531 --> 00:28:55,802 Dogs of war are about to taste the hair of the dogs. 565 00:28:57,336 --> 00:28:58,805 Huh. 566 00:28:58,805 --> 00:28:59,972 Think she's alive? 567 00:29:00,006 --> 00:29:01,808 After what they did to Haas, maybe 568 00:29:01,808 --> 00:29:03,275 it'd be best if she was not. 569 00:29:06,312 --> 00:29:07,479 Showtime. 570 00:29:07,513 --> 00:29:09,015 This your subtle way 571 00:29:09,048 --> 00:29:10,516 of sending me a message, Director? 572 00:29:10,549 --> 00:29:13,285 Nothing subtle about it, Mr. Bordais. 573 00:29:13,319 --> 00:29:15,822 You are now officially a suspect in this murder investigation. 574 00:29:15,822 --> 00:29:17,824 Want to explain that? 575 00:29:17,824 --> 00:29:19,458 BORDAIS: GPS locator. 576 00:29:19,491 --> 00:29:20,893 Real-time tracking of target vehicles. 577 00:29:20,927 --> 00:29:22,228 Bought by your company. 578 00:29:22,261 --> 00:29:23,996 Found in Sergeant Haas's car. 579 00:29:24,030 --> 00:29:25,464 Operational. 580 00:29:27,533 --> 00:29:29,068 Wait for it. 581 00:29:29,101 --> 00:29:31,203 Wait for it. 582 00:29:31,237 --> 00:29:34,073 I need to make a phone call. 583 00:29:34,106 --> 00:29:35,541 Some of these guys are so predictable. 584 00:29:35,574 --> 00:29:38,010 First sign of pressure, and they cave. 585 00:29:38,044 --> 00:29:39,846 See that coming a mile way. 586 00:29:39,846 --> 00:29:41,447 A lawyer is not going to help you now. 587 00:29:41,480 --> 00:29:43,482 I'm not calling a lawyer. 588 00:29:44,984 --> 00:29:46,986 Calling the Pentagon. 589 00:29:52,424 --> 00:29:54,560 Like I said, hair of the dogs. 590 00:29:54,593 --> 00:29:56,195 WOMAN: I was assigned 591 00:29:56,228 --> 00:29:58,064 as a special investigator with SIGIR. 592 00:29:58,097 --> 00:29:59,531 I take it you've heard of us? 593 00:29:59,565 --> 00:30:03,002 Special Inspector General for Iraqi Reconstruction. 594 00:30:03,035 --> 00:30:04,536 As I'm sure you're aware, 595 00:30:04,570 --> 00:30:06,372 SIGIR was established to audit funds 596 00:30:06,405 --> 00:30:08,440 allocated to the rebuilding of Iraq. 597 00:30:08,474 --> 00:30:10,076 Unfortunately, 598 00:30:10,109 --> 00:30:13,012 substantial amounts of that money are unaccounted for. 599 00:30:13,045 --> 00:30:15,114 I heard $8 billion in cash. 600 00:30:15,147 --> 00:30:17,016 $100 notes. 601 00:30:17,049 --> 00:30:18,951 Plane loads of them. 602 00:30:18,985 --> 00:30:22,254 No one denies mistakes were made, Director. 603 00:30:22,288 --> 00:30:24,523 We're doing the best we can to recover the money 604 00:30:24,556 --> 00:30:25,892 to return it back to the Iraqi people. 605 00:30:25,925 --> 00:30:27,960 What's that got to do with Haas? 606 00:30:27,994 --> 00:30:29,428 Two of my employees 607 00:30:29,461 --> 00:30:31,363 were suspected of stealing $4 million 608 00:30:31,397 --> 00:30:32,932 from a vault in Baghdad 609 00:30:32,965 --> 00:30:34,600 three years ago. 610 00:30:34,633 --> 00:30:35,834 Names? 611 00:30:37,103 --> 00:30:38,871 Danny Coyle, Brian Judd. 612 00:30:38,905 --> 00:30:40,439 Both ex-Army. 613 00:30:40,472 --> 00:30:42,274 MADDIE: Let go of me! MAN: Get in the car! 614 00:30:42,308 --> 00:30:43,876 Somebody help! Shut up and get in! 615 00:30:43,910 --> 00:30:45,477 Help me! Help! 616 00:30:45,511 --> 00:30:48,480 BORDAIS: While we suspected them, 617 00:30:48,514 --> 00:30:50,516 we never found the money. 618 00:30:50,549 --> 00:30:51,650 Until two weeks ago. 619 00:30:51,683 --> 00:30:53,485 It had never left Iraq. 620 00:30:53,519 --> 00:30:54,320 Couldn't move it. 621 00:30:54,353 --> 00:30:56,522 Finally, they approached Sergeant Haas. 622 00:30:56,555 --> 00:30:58,657 He found a way to smuggle the money out of the country. 623 00:30:58,690 --> 00:31:00,626 But it appears he got greedy. 624 00:31:00,659 --> 00:31:02,661 No honor among thieves. 625 00:31:02,694 --> 00:31:04,063 Sergeant Haas is the only one 626 00:31:04,096 --> 00:31:05,664 who knows how the money's being shipped. 627 00:31:05,697 --> 00:31:07,066 His tour was up. 628 00:31:07,099 --> 00:31:09,535 He didn't have a lot of time to organize it. 629 00:31:09,568 --> 00:31:11,303 We think just a few days. 630 00:31:11,337 --> 00:31:12,471 SHEPARD: You were tracking him 631 00:31:12,504 --> 00:31:13,639 via GPS? WOMAN: Yes. 632 00:31:13,672 --> 00:31:15,674 And Coyle and Judd? 633 00:31:15,707 --> 00:31:17,243 Until they switched cars 634 00:31:17,276 --> 00:31:18,510 24 hours ago. 635 00:31:18,544 --> 00:31:20,212 We know the money has arrived. 636 00:31:20,246 --> 00:31:21,647 We just have no idea 637 00:31:21,680 --> 00:31:24,083 how or where Haas is planning to collect it. 638 00:31:24,116 --> 00:31:25,617 You know where they are? 639 00:31:25,651 --> 00:31:27,019 No. 640 00:31:27,053 --> 00:31:28,220 GIBBS: Said you were tracking them. 641 00:31:28,254 --> 00:31:29,421 Were tracking them. 642 00:31:29,455 --> 00:31:31,190 As I said, we lost them. 643 00:31:31,223 --> 00:31:32,658 Compromised? 644 00:31:32,691 --> 00:31:34,393 We don't believe so. 645 00:31:34,426 --> 00:31:36,528 They're very good at what they do. 646 00:31:36,562 --> 00:31:37,964 Taking counter measures, 647 00:31:37,964 --> 00:31:39,231 changing cars, 648 00:31:39,265 --> 00:31:41,000 only turning on cell phones to check messages. 649 00:31:41,033 --> 00:31:42,969 They abducted a girl this morning. 650 00:31:42,969 --> 00:31:43,702 We know. 651 00:31:43,735 --> 00:31:45,704 You know? 652 00:31:45,737 --> 00:31:47,539 Our, uh, surveillance was breaking down, 653 00:31:47,573 --> 00:31:49,641 and we were waiting for more manpower. 654 00:31:49,675 --> 00:31:51,443 You saw it happen. 655 00:31:51,477 --> 00:31:53,412 We couldn't have stopped it, Agent Gibbs, 656 00:31:53,445 --> 00:31:55,347 and I resent the suggestion that we placed 657 00:31:55,381 --> 00:31:57,716 this operation ahead of the life of that young woman. 658 00:31:57,749 --> 00:31:59,718 Where did you lose them? I don't have to share that information with you. 659 00:31:59,751 --> 00:32:01,487 Where? Agent Gibbs. 660 00:32:01,520 --> 00:32:03,089 In her apartment, in the street? 661 00:32:03,122 --> 00:32:04,590 The next block? The next suburb? 662 00:32:04,623 --> 00:32:07,994 Where exactly did you lose them, Colonel? Enough, Agent Gibbs! 663 00:32:13,499 --> 00:32:15,534 I think we're done here. 664 00:32:15,567 --> 00:32:16,635 The hell we are! 665 00:32:19,605 --> 00:32:22,674 NCIS is conducting an investigation 666 00:32:22,708 --> 00:32:25,177 into the murder of a United States Marine, 667 00:32:25,211 --> 00:32:26,612 and I can assure you, 668 00:32:26,645 --> 00:32:29,215 I will bring down the full weight of this service 669 00:32:29,248 --> 00:32:32,584 if you do not give me your utmost cooperation. 670 00:32:32,618 --> 00:32:35,021 Do I make myself understood? 671 00:32:35,021 --> 00:32:37,589 Yes, ma'am. 672 00:32:37,623 --> 00:32:40,526 Now... 673 00:32:40,559 --> 00:32:43,462 where exactly did you lose them, Colonel? 674 00:32:43,495 --> 00:32:45,031 Hey, DiNozzo. 675 00:32:45,064 --> 00:32:45,864 Boss. 676 00:32:45,897 --> 00:32:47,099 Abby gets something, you handle it. 677 00:32:47,133 --> 00:32:48,534 No problem, call you right away. 678 00:32:48,567 --> 00:32:50,702 That what I said, DiNozzo? 679 00:32:50,736 --> 00:32:52,304 I'll handle it. 680 00:33:07,753 --> 00:33:08,720 Jethro... 681 00:33:10,689 --> 00:33:13,325 They think Coyle and Judd 682 00:33:13,359 --> 00:33:15,094 might be somewhere down in the old dock district. 683 00:33:15,127 --> 00:33:17,129 Tell DiNozzo. 684 00:33:19,765 --> 00:33:21,733 Tony... 685 00:33:21,767 --> 00:33:23,569 Director? 686 00:33:23,602 --> 00:33:25,637 Any idea where he's going? TONY: No. 687 00:33:25,671 --> 00:33:27,473 Hazard a guess? Well, he took his badge and his gun. 688 00:33:27,506 --> 00:33:29,241 Maybe he's gonna shoot someone. 689 00:33:30,542 --> 00:33:31,710 Oh, boy. 690 00:33:41,087 --> 00:33:42,721 (phone ringing on line) 691 00:33:42,754 --> 00:33:45,124 RECORDING: This is Coyle. Leave a message. 692 00:33:45,157 --> 00:33:46,358 (beep) 693 00:33:46,392 --> 00:33:49,395 You want your money, call me back. 694 00:33:54,733 --> 00:33:56,335 TONY (distorted): This is ground control 695 00:33:56,368 --> 00:33:57,803 to Major McTom. 696 00:33:57,836 --> 00:33:59,738 This is ground control to Major Tom. 697 00:33:59,771 --> 00:34:01,407 is anybody out there? 698 00:34:01,440 --> 00:34:03,109 What? 699 00:34:03,109 --> 00:34:04,110 Oh. 700 00:34:04,143 --> 00:34:05,444 I'm just checking. 701 00:34:05,477 --> 00:34:08,147 You've been staring into space for the last hour. 702 00:34:08,180 --> 00:34:10,816 Even on the McGeeko scale that's cause for concern. 703 00:34:10,849 --> 00:34:12,451 It's been five minutes, not an hour, 704 00:34:12,484 --> 00:34:15,187 and I'm not staring into space, I'm staring at the plasma. 705 00:34:15,221 --> 00:34:16,755 Calling Gibbs? He did not pick up. 706 00:34:16,788 --> 00:34:17,789 Worried about him? 707 00:34:17,823 --> 00:34:19,225 Are you? 708 00:34:19,258 --> 00:34:20,392 You be worried about him. 709 00:34:20,426 --> 00:34:22,394 I'll be tentatively troubled. 710 00:34:22,428 --> 00:34:23,862 Privately perturbed. 711 00:34:23,895 --> 00:34:25,297 Fleetingly flustered. 712 00:34:25,331 --> 00:34:26,798 Have you called him? 713 00:34:26,832 --> 00:34:29,835 I would have to be deeply discombobulated 714 00:34:29,868 --> 00:34:32,404 to even think of calling him. 715 00:34:32,438 --> 00:34:33,839 Okay, McTim, you win. 716 00:34:33,872 --> 00:34:34,840 What are we looking at? 717 00:34:34,873 --> 00:34:36,275 What do you see? 718 00:34:37,776 --> 00:34:41,647 It's an iceberg, and we're headed right for it. 719 00:34:41,680 --> 00:34:43,682 More like the $4 million tip 720 00:34:43,715 --> 00:34:45,451 of an $8 billion iceberg. 721 00:34:45,484 --> 00:34:47,153 Forget the $4 million, 722 00:34:47,153 --> 00:34:48,787 I'd settle for finding Maddie. 723 00:34:48,820 --> 00:34:51,257 I've been trying to figure out where she fits. 724 00:34:51,290 --> 00:34:52,824 She doesn't. 725 00:34:52,858 --> 00:34:54,493 For her to have been abducted, 726 00:34:54,526 --> 00:34:56,162 they must think she has the money. 727 00:34:56,195 --> 00:34:57,729 Or can lead them to the money. 728 00:34:57,763 --> 00:34:58,864 If she can, she doesn't know. 729 00:34:58,897 --> 00:35:00,232 She would have told Gibbs. 730 00:35:00,266 --> 00:35:02,234 Maybe she doesn't know she knows. 731 00:35:02,268 --> 00:35:04,370 Sergeant Haas comes back from Iraq 732 00:35:04,403 --> 00:35:06,338 and the first thing he does is try to move in 733 00:35:06,372 --> 00:35:07,839 with a girl he's dated twice. 734 00:35:07,873 --> 00:35:09,175 Why? He's a man. 735 00:35:09,175 --> 00:35:11,410 What does she have that he does not? 736 00:35:11,443 --> 00:35:12,644 A bed. 737 00:35:12,678 --> 00:35:13,679 A room. 738 00:35:13,712 --> 00:35:15,181 A place for Haas to stay. 739 00:35:15,214 --> 00:35:16,548 He had a room at Quantico. 740 00:35:16,582 --> 00:35:18,284 So, what does her apartment have 741 00:35:18,317 --> 00:35:19,785 that Quantico doesn't? 742 00:35:19,818 --> 00:35:20,752 Privacy. 743 00:35:20,786 --> 00:35:21,853 No guardhouse. 744 00:35:21,887 --> 00:35:23,722 No car searches. 745 00:35:23,755 --> 00:35:25,757 A street address. 746 00:35:25,791 --> 00:35:27,593 Her apartment has a street address. 747 00:35:27,626 --> 00:35:29,261 Which means mail delivery. 748 00:35:29,295 --> 00:35:31,597 How long does it take a letter to get here from Iraq? 749 00:35:31,630 --> 00:35:32,664 A week. 750 00:35:32,698 --> 00:35:34,433 Give or take a day or two. 751 00:35:34,466 --> 00:35:35,767 He's from Chicago. No family here. 752 00:35:35,801 --> 00:35:37,603 No delivery address. 753 00:35:37,636 --> 00:35:38,937 He wasn't stalking her. 754 00:35:38,970 --> 00:35:40,772 He was hanging out to check the mail. 755 00:35:40,806 --> 00:35:42,208 Get down to her apartment. 756 00:35:42,208 --> 00:35:43,542 Find the mailman. 757 00:35:50,816 --> 00:35:52,251 He figured it out. 758 00:35:52,284 --> 00:35:53,385 And he didn't tell us. 759 00:35:53,419 --> 00:35:54,486 You call him? 760 00:35:54,520 --> 00:35:57,223 You? 761 00:35:57,223 --> 00:35:58,324 Yeah. 762 00:35:58,357 --> 00:35:59,925 He didn't pick up. 763 00:36:06,498 --> 00:36:09,368 (giggling) 764 00:36:12,938 --> 00:36:15,941 (laughing) 765 00:36:18,510 --> 00:36:21,847 GIBBS & KELLY: * If that diamond ring turns brass * 766 00:36:21,880 --> 00:36:25,284 * Daddy's gonna buy you a looking glass. * 767 00:36:27,986 --> 00:36:28,887 Don't go, Daddy. 768 00:36:28,920 --> 00:36:32,824 (echoey): Please, please, please don't go. 769 00:36:32,858 --> 00:36:35,994 MADDIE: I still think about her, after all these years. 770 00:36:36,027 --> 00:36:38,864 Wonder what she'd be like. 771 00:36:38,897 --> 00:36:41,867 Like you. 772 00:36:41,900 --> 00:36:43,869 (knocking on door) 773 00:36:43,902 --> 00:36:45,771 MAN: Excuse me. 774 00:36:47,939 --> 00:36:49,875 Got a registered letter 775 00:36:49,908 --> 00:36:52,278 for Rudi Haas. 776 00:36:52,278 --> 00:36:53,879 I need to see some ID. 777 00:36:58,350 --> 00:37:00,352 Mm, don't want to know. 778 00:37:19,070 --> 00:37:20,339 There he is. 779 00:37:22,508 --> 00:37:23,542 Excuse me! 780 00:37:23,575 --> 00:37:24,776 Yeah? 781 00:37:24,810 --> 00:37:26,312 NCIS. We're trying to locate a letter 782 00:37:26,345 --> 00:37:27,713 addressed to Sergeant Rudi Haas. 783 00:37:27,746 --> 00:37:29,047 Just delivered it. 784 00:37:29,080 --> 00:37:31,583 Okay. Thank you. 785 00:37:31,617 --> 00:37:32,784 How long? 786 00:37:32,818 --> 00:37:33,652 ZIVA: Five minutes. 787 00:37:33,685 --> 00:37:35,721 He signed for a letter. It appears Haas 788 00:37:35,754 --> 00:37:37,423 shipped the money out of Iraq as the personal effects 789 00:37:37,456 --> 00:37:38,790 of a dead Marine. 790 00:37:38,824 --> 00:37:40,759 Gibbs must have the receipt. Gone to collect them. 791 00:37:40,792 --> 00:37:42,928 Find him, Ziva. 792 00:37:44,896 --> 00:37:46,064 He beat us to it. 793 00:37:46,097 --> 00:37:47,899 Abby-- she's caught a fish. 794 00:37:47,933 --> 00:37:49,401 ABBY: Atlantic bluefin tuna. 795 00:37:49,435 --> 00:37:51,837 These pallet nails were sticky with it. 796 00:37:51,870 --> 00:37:54,573 The fish oil gets caught in the spiral shank 797 00:37:54,606 --> 00:37:56,442 of the nails, it dries, it gets gucky. 798 00:37:56,475 --> 00:37:58,444 The more oil, the more gucky. 799 00:37:58,477 --> 00:38:00,011 So they're just layer after layer after layer 800 00:38:00,045 --> 00:38:01,847 of... of guck. 801 00:38:01,880 --> 00:38:04,983 When they whacked these into his hands, 802 00:38:05,016 --> 00:38:06,785 they were like poison darts. 803 00:38:06,818 --> 00:38:08,053 How common is bluefin tuna? 804 00:38:08,086 --> 00:38:09,988 I checked with the fishing authorities. 805 00:38:10,021 --> 00:38:12,958 There's very few places that handle it in DC. 806 00:38:12,991 --> 00:38:14,926 Most are at the Maine Avenue Fish Market. 807 00:38:14,960 --> 00:38:16,695 That's too crowded. 808 00:38:16,728 --> 00:38:17,929 That leaves us with... 809 00:38:17,963 --> 00:38:20,366 Southwestern Marine. 810 00:38:20,399 --> 00:38:21,867 It's down by the old dock. 811 00:38:21,900 --> 00:38:23,535 Uh, there was an exporting company there. 812 00:38:23,569 --> 00:38:25,103 It closed down a couple years ago. 813 00:38:25,136 --> 00:38:26,705 Exporting what? 814 00:38:26,738 --> 00:38:28,707 Guck. 815 00:38:28,740 --> 00:38:31,977 I'll get McGee and Ziva to meet you there. 816 00:38:36,415 --> 00:38:38,817 Abby? 817 00:38:38,850 --> 00:38:41,820 Has anybody heard from Gibbs? 818 00:38:41,853 --> 00:38:43,555 No. 819 00:38:43,589 --> 00:38:44,990 I called him and he didn't pick up. 820 00:38:45,023 --> 00:38:46,392 He always picks up. 821 00:38:48,394 --> 00:38:50,396 Good work, Abby. 822 00:38:57,102 --> 00:38:59,004 All right. 823 00:38:59,037 --> 00:39:00,606 (phone rings) 824 00:39:03,174 --> 00:39:04,109 Yeah? 825 00:39:04,142 --> 00:39:05,944 MAN (on phone): You got it? I got it. 826 00:39:05,977 --> 00:39:07,813 All right, then bring it to us. Where? 827 00:39:07,846 --> 00:39:09,548 Southwestern Marine, main storage building. 828 00:39:09,581 --> 00:39:11,650 Uh-huh. 829 00:39:11,683 --> 00:39:13,652 And make sure it's just you. 830 00:39:13,685 --> 00:39:15,654 On my way. 831 00:39:48,086 --> 00:39:49,955 You okay? 832 00:39:49,988 --> 00:39:51,022 I'm so sorry. 833 00:39:51,056 --> 00:39:52,057 You her father? 834 00:39:52,090 --> 00:39:53,759 It make a difference if I am? 835 00:39:56,227 --> 00:39:57,195 Not to me. 836 00:39:57,228 --> 00:39:58,497 Arms up. 837 00:40:00,231 --> 00:40:01,900 Spread 'em. 838 00:40:05,070 --> 00:40:06,438 He's clean. 839 00:40:09,007 --> 00:40:10,709 Haas said there were two bags. 840 00:40:10,742 --> 00:40:12,077 Other one is in the trunk of my car. 841 00:40:12,110 --> 00:40:14,079 Yeah, it's good. 842 00:40:17,616 --> 00:40:19,050 You get the keys, 843 00:40:19,084 --> 00:40:19,951 I get Maddie. 844 00:40:19,985 --> 00:40:21,720 Where's the car? 845 00:40:21,753 --> 00:40:24,756 Downtown parking lot. 846 00:40:24,790 --> 00:40:25,957 I caught a cab. 847 00:40:29,495 --> 00:40:32,163 Then you better find another cab and go get it. 848 00:40:32,197 --> 00:40:34,199 (whimpers) 849 00:40:34,232 --> 00:40:36,434 Get it yourself. 850 00:40:43,041 --> 00:40:44,042 Run! 851 00:40:44,075 --> 00:40:45,511 In the car! 852 00:40:45,544 --> 00:40:46,745 Car! 853 00:40:50,081 --> 00:40:51,650 (gunshots) 854 00:40:51,683 --> 00:40:53,251 (tires squealing) 855 00:40:53,284 --> 00:40:55,621 (gunshots, Maddie cries out) 856 00:40:59,858 --> 00:41:01,192 (Maddie screams) 857 00:41:46,672 --> 00:41:48,874 KELLY (echoey): It's okay, Daddy. 858 00:41:50,576 --> 00:41:52,578 It's okay. 859 00:41:53,645 --> 00:41:55,013 Go back, Daddy. 860 00:41:55,046 --> 00:41:56,047 Go back. 861 00:41:56,081 --> 00:41:57,816 It's okay. 862 00:41:57,849 --> 00:41:59,818 I love you, Daddy. 863 00:41:59,851 --> 00:42:00,852 Love you. 864 00:42:00,886 --> 00:42:01,887 I love you, Daddy. 865 00:42:01,920 --> 00:42:03,922 Love you. 866 00:42:29,214 --> 00:42:31,282 (panting) 867 00:42:42,260 --> 00:42:45,263 (footfalls approaching) 868 00:42:46,965 --> 00:42:48,967 (birds singing) 869 00:43:32,410 --> 00:43:36,381 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 870 00:43:36,414 --> 00:43:40,686 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.