Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,781 --> 00:00:15,116
What is this, dog meat?
2
00:00:15,149 --> 00:00:16,717
Looks like the same crap
we had yesterday.
3
00:00:16,750 --> 00:00:18,219
You should've ate
it all yesterday.
4
00:00:18,252 --> 00:00:20,354
Anyone seen Lieutenant Ferris?
5
00:00:20,388 --> 00:00:23,157
Check the head, sir.
Been in his office
since breakfast.
6
00:00:23,191 --> 00:00:25,726
Probably plotting his revenge
against Mitas.
Bite me.
7
00:00:25,759 --> 00:00:27,695
Couldn't taste any worse
than this chow.
8
00:00:27,728 --> 00:00:29,363
All right, one of you guys
better go check to see
9
00:00:29,397 --> 00:00:30,731
if he's okay.
10
00:00:30,764 --> 00:00:32,433
Ferris. You all right?
11
00:00:32,466 --> 00:00:34,302
Yeah, I'm fine, sir.
12
00:00:34,335 --> 00:00:36,437
At least until I ate this crap.
13
00:00:36,470 --> 00:00:38,172
No new orders from STRATCOM?
14
00:00:38,206 --> 00:00:39,540
No, sir, just checked.
15
00:00:39,573 --> 00:00:42,110
Nothing.
Hair of the dog, Ferris?
16
00:00:42,143 --> 00:00:44,245
Go to hell, Mitas.
17
00:00:46,114 --> 00:00:47,448
(grunting)
18
00:00:47,481 --> 00:00:49,483
(clattering)
19
00:00:51,185 --> 00:00:52,186
Man, what's the matter?
20
00:00:52,220 --> 00:00:54,355
Takada, what's wrong?
21
00:00:54,388 --> 00:00:55,589
(groans loudly)
22
00:00:59,660 --> 00:01:01,162
Get him to sick bay!
23
00:01:02,663 --> 00:01:05,166
Now!
(grunting)
24
00:01:09,403 --> 00:01:10,804
(retching)
25
00:01:13,874 --> 00:01:14,675
(thuds)
26
00:01:16,144 --> 00:01:18,179
(gagging)
27
00:01:28,422 --> 00:01:33,527
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
28
00:02:03,557 --> 00:02:05,893
(blows)
29
00:02:13,267 --> 00:02:15,203
(groans)
30
00:02:16,504 --> 00:02:18,239
Don't you have paperwork,
DiNozzo?
31
00:02:18,272 --> 00:02:19,873
What do you think I'm doing?
32
00:02:19,907 --> 00:02:21,875
I take the paper...
33
00:02:21,909 --> 00:02:23,844
and I make it work.
34
00:02:23,877 --> 00:02:25,379
(gasping)
35
00:02:27,981 --> 00:02:29,783
Yay! Tonight's the night.
36
00:02:29,817 --> 00:02:31,752
What night?
BrainMatter.
37
00:02:31,785 --> 00:02:33,587
ZIVA:
BrainMatter?
38
00:02:33,621 --> 00:02:34,722
Yeah, my friend's band.
Remember?
39
00:02:34,755 --> 00:02:36,724
BrainMatter.
40
00:02:36,757 --> 00:02:38,259
Yeah, you guys all
promised you'd go with me.
41
00:02:38,292 --> 00:02:39,860
All of us?
All of you.
42
00:02:39,893 --> 00:02:41,695
Even me?
Even you.
43
00:02:41,729 --> 00:02:44,665
And you... and you.
44
00:02:44,698 --> 00:02:46,234
Um, I don't think
I can make it tonight.
45
00:02:46,234 --> 00:02:47,668
I've got to...
46
00:02:47,701 --> 00:02:49,703
catch up on paperwork.
47
00:02:49,737 --> 00:02:51,405
And I've got a very
important thing
48
00:02:51,439 --> 00:02:53,441
that has to
do with charity.
49
00:02:53,474 --> 00:02:54,975
And, uh, I-I've got...
50
00:02:55,008 --> 00:02:58,946
Some people wear these spiky
things just for show.
51
00:03:00,614 --> 00:03:02,516
I don't.
52
00:03:02,550 --> 00:03:06,320
I've got nothing better
to do than-than to see...
53
00:03:06,354 --> 00:03:07,655
GIBBS:
A dead body, McGee?
54
00:03:07,688 --> 00:03:09,623
You read my mind, boss.
It's a quick read.
55
00:03:09,657 --> 00:03:10,758
GIBBS:
Pack up.
56
00:03:10,791 --> 00:03:11,892
Full kit.
57
00:03:11,925 --> 00:03:13,427
(pills rattle)
58
00:03:13,461 --> 00:03:14,862
Motion sickness meds?
59
00:03:14,895 --> 00:03:16,930
Chopper's waiting
at N.A.S. Anacostia.
60
00:03:16,964 --> 00:03:18,299
(pills rattle)
61
00:03:18,332 --> 00:03:19,700
I'm fine on a chopper, boss.
62
00:03:19,733 --> 00:03:23,871
(pills rattle)
Chopper takes
us to the ship, McGee.
63
00:03:23,904 --> 00:03:24,838
USNS Chimera.
64
00:03:24,872 --> 00:03:26,374
Get briefed at Anacostia.
65
00:03:26,407 --> 00:03:27,841
You know, BrainMatter's
66
00:03:27,875 --> 00:03:28,942
playing a really late set.
67
00:03:28,976 --> 00:03:30,678
McGEE:
That's odd.
68
00:03:30,711 --> 00:03:32,313
There's no Chimera
on the register.
69
00:03:32,346 --> 00:03:34,615
Any reason why that would be?
70
00:03:34,648 --> 00:03:36,284
We'll get briefed at Anacostia.
71
00:03:37,985 --> 00:03:38,952
Okay, I'll get my gear.
72
00:03:38,986 --> 00:03:40,721
I'll get Duck.
Pack a toothbrush.
73
00:03:40,754 --> 00:03:41,855
We're going to be
there a while.
74
00:03:41,889 --> 00:03:43,291
Well, look on the bright side,
Probie.
75
00:03:43,324 --> 00:03:44,525
Ixnay on the AinMatterBray.
76
00:03:44,558 --> 00:03:47,395
Really wish I
could go, sorry.
77
00:03:49,029 --> 00:03:51,299
Thanks anyway.
78
00:03:54,935 --> 00:03:57,371
Take a Brain check?
79
00:03:58,706 --> 00:04:01,041
Sorry.
80
00:04:01,074 --> 00:04:03,944
SKINNER:
We received word
of the death this morning.
81
00:04:03,977 --> 00:04:05,446
They say what
killed the guy?
82
00:04:05,479 --> 00:04:07,815
Isn't that your job,
Agent Gibbs?
83
00:04:07,848 --> 00:04:09,383
Commander Wilkins
will have you
84
00:04:09,417 --> 00:04:11,952
out to the Chimera
by nightfall.
85
00:04:11,985 --> 00:04:13,887
Chimera's not listed
in the Navy fleet.
86
00:04:13,921 --> 00:04:14,888
It's not on the books.
87
00:04:14,922 --> 00:04:16,557
The Chimera a highly
sophisticated,
88
00:04:16,590 --> 00:04:18,759
top-secret research vessel.
89
00:04:18,792 --> 00:04:19,927
Researching what?
90
00:04:19,960 --> 00:04:21,562
That's need-to-know.
91
00:04:21,595 --> 00:04:22,796
And you don't.
92
00:04:24,465 --> 00:04:27,000
That's the "top secret" part,
McGee.
93
00:04:27,034 --> 00:04:30,338
Go in, get the body,
come back out.
94
00:04:30,371 --> 00:04:31,939
We've got a death
to investigate.
95
00:04:31,972 --> 00:04:33,441
Take witness statements,
96
00:04:33,474 --> 00:04:34,842
do what you need to do.
97
00:04:34,875 --> 00:04:36,610
Just don't ask anything
beyond your pay level.
98
00:04:38,045 --> 00:04:39,480
We'll do our jobs, Commander.
99
00:04:39,513 --> 00:04:41,915
NCIS was called out
100
00:04:41,949 --> 00:04:43,951
because no other federal
investigative agency
101
00:04:43,984 --> 00:04:45,886
has clearance
to get on the Chimera.
102
00:04:45,919 --> 00:04:47,621
That said, even you guys
103
00:04:47,655 --> 00:04:49,056
don't have clearance
to know what's on it.
104
00:04:49,089 --> 00:04:50,691
(foreign accent):
Oh, I get it, boss.
105
00:04:50,724 --> 00:04:51,859
It's a black ship.
106
00:04:51,892 --> 00:04:53,494
Black sheep?
107
00:04:53,527 --> 00:04:54,595
No, they don't exist.
108
00:04:54,628 --> 00:04:55,863
Oh, I've seen black sheep.
109
00:04:55,896 --> 00:04:58,366
No, I said
"black ship," not sheep.
110
00:04:58,366 --> 00:05:00,801
Clearly the US Navy
is still intent on pulling
111
00:05:00,834 --> 00:05:02,670
the wool over the eyes
of the American people.
112
00:05:02,703 --> 00:05:04,605
Sir.
No photos.
113
00:05:06,073 --> 00:05:07,074
It's standard procedure.
114
00:05:07,107 --> 00:05:09,377
There's nothing standard
about the Chimera.
115
00:05:09,377 --> 00:05:11,712
I don't want anyone documenting
what's on that ship.
116
00:05:13,414 --> 00:05:14,715
Bring the camera, McGee.
117
00:05:18,085 --> 00:05:21,522
I suggest you keep your inquiry
focused on that body.
118
00:05:24,925 --> 00:05:28,962
MAN (over radio):
Chimera, Lady 8-0-6 approaching
your deck for landing. Over.
119
00:05:29,930 --> 00:05:31,031
Chimera, do you copy?
120
00:05:31,064 --> 00:05:32,900
Over.
121
00:05:32,933 --> 00:05:35,035
The ship's LZ is obstructed.
122
00:05:35,068 --> 00:05:37,705
We'll hold above deck
in a hover.
123
00:05:39,807 --> 00:05:42,410
We still can't raise any
of the crew on the radio, sir.
124
00:05:42,443 --> 00:05:44,077
Alert Commander Skinner.
125
00:05:44,111 --> 00:05:45,813
Will do.
126
00:05:55,956 --> 00:05:57,725
Where's the welcoming committee?
127
00:05:57,758 --> 00:05:59,059
ZIVA:
The deck lights are on.
128
00:05:59,092 --> 00:06:00,828
Nobody's home.
129
00:06:00,861 --> 00:06:02,963
This is most unusual, Jethro.
130
00:06:02,996 --> 00:06:04,965
It is creepy.
It's a ghost ship.
131
00:06:04,998 --> 00:06:05,966
(over radio):
Agent Gibbs,
132
00:06:05,999 --> 00:06:07,501
we have reserve fuel.
133
00:06:07,535 --> 00:06:08,902
We need to know
if you're staying, sir.
134
00:06:08,936 --> 00:06:10,638
McGEE:
Boss, I've got to tell you...
135
00:06:10,671 --> 00:06:12,706
I don't have a real good
feeling about this.
136
00:06:17,210 --> 00:06:19,513
We're staying.
137
00:06:35,663 --> 00:06:38,065
So this is the highly
sophisticated,
138
00:06:38,098 --> 00:06:40,133
top secret ship?
139
00:06:40,167 --> 00:06:42,503
Looks more like
an old tramp steamer.
140
00:06:42,536 --> 00:06:44,738
I suppose they were
trying to look inconspicuous,
141
00:06:44,772 --> 00:06:46,474
hoping to be left alone.
142
00:06:49,643 --> 00:06:52,580
Can you get any more alone
than this?
143
00:07:00,120 --> 00:07:01,522
DUCKY:
I'm beginning
to wonder whether they
144
00:07:01,555 --> 00:07:04,525
dropped us on the right ship.
145
00:07:04,558 --> 00:07:07,094
Right ship.
146
00:07:07,127 --> 00:07:08,796
Wrong night.
147
00:07:24,545 --> 00:07:26,614
Every room is empty.
148
00:07:26,647 --> 00:07:28,516
It's like the entire crew
disappeared.
149
00:07:28,516 --> 00:07:30,984
Welcome aboard the USNS Houdini.
150
00:07:31,018 --> 00:07:33,020
(music playing)
MCGEE:
It's still playing.
151
00:07:34,555 --> 00:07:36,156
Oh, hey, it's your
favorite, McGee:
152
00:07:36,189 --> 00:07:37,758
BrainMatter.
153
00:07:37,791 --> 00:07:40,127
Thanks.
154
00:07:40,160 --> 00:07:41,695
I feel bad enough already, okay?
155
00:07:41,729 --> 00:07:42,930
Take another pill.
156
00:07:42,963 --> 00:07:44,698
Sorry.
157
00:07:46,734 --> 00:07:48,569
Wait a second,
this doesn't make any sense.
158
00:07:48,602 --> 00:07:49,803
Something suspicious?
159
00:07:49,837 --> 00:07:51,572
Absolutely.
160
00:07:51,605 --> 00:07:53,541
This guy had a full house.
Why would he fold?
161
00:07:56,877 --> 00:07:58,746
"Dear Mary Beth. Good news.
162
00:07:58,779 --> 00:08:01,782
"Overheard the captain say they
had a good dive last night.
163
00:08:01,815 --> 00:08:04,251
"If they found what they
were looking for, we could be
164
00:08:04,284 --> 00:08:05,252
"heading home any day.
165
00:08:05,285 --> 00:08:08,722
I can't tell you much about the
mission, but..."
166
00:08:08,756 --> 00:08:11,258
But...?
167
00:08:11,291 --> 00:08:14,061
It stops there.
168
00:08:16,163 --> 00:08:19,667
DUCKY:
You think they all just went out
for an evening swim?
169
00:08:19,700 --> 00:08:20,801
GIBBS:
You notice something
170
00:08:20,834 --> 00:08:22,670
missing, Duck?
People.
171
00:08:22,703 --> 00:08:23,837
Lifeboats.
172
00:08:23,871 --> 00:08:26,807
Yeah, I didn't notice
any on the starboard
side either.
173
00:08:26,840 --> 00:08:28,308
The ship was abandoned.
174
00:08:28,341 --> 00:08:30,678
In a hurry, it would seem.
Too much of a hurry
175
00:08:30,711 --> 00:08:32,613
to send a Mayday?
Now, now, Jethro.
176
00:08:32,646 --> 00:08:35,583
No questions beyond
your pay level.
177
00:08:35,583 --> 00:08:36,717
(retching)
178
00:08:38,686 --> 00:08:40,087
Five minutes.
179
00:08:40,120 --> 00:08:41,589
You owe me ten bucks.
180
00:08:43,791 --> 00:08:44,925
Where's McGee?
181
00:08:44,958 --> 00:08:46,059
Calling Earl.
182
00:08:46,093 --> 00:08:47,227
Shouting groceries.
183
00:08:47,260 --> 00:08:48,596
Making street pizza.
184
00:08:48,629 --> 00:08:50,097
Technicolor yawn.
185
00:08:50,130 --> 00:08:52,132
(toilet flushing)
186
00:08:53,967 --> 00:08:55,168
I found something.
187
00:08:55,202 --> 00:08:57,070
Lost something, too.
188
00:09:03,644 --> 00:09:06,113
(beeping and whirring)
189
00:09:08,215 --> 00:09:10,217
TONY:
Hmm...
190
00:09:10,250 --> 00:09:12,185
I guess you can't judge
a black ship
191
00:09:12,219 --> 00:09:14,054
by its wool.
What are they researching, Duck?
192
00:09:14,087 --> 00:09:16,757
Something to do with rats,
if I were to guess
193
00:09:16,790 --> 00:09:18,125
from these empty cages.
194
00:09:18,158 --> 00:09:19,893
Skinner seemed pretty paranoid.
195
00:09:19,927 --> 00:09:22,095
Guessing the mission wasn't
purely humanitarian.
196
00:09:22,129 --> 00:09:23,864
I doubt it's even human.
197
00:09:23,897 --> 00:09:26,867
Thermosalinographs, fluorometer,
198
00:09:26,900 --> 00:09:29,036
carbon analyzer...
199
00:09:29,069 --> 00:09:30,638
Whatever it is,
200
00:09:30,671 --> 00:09:33,106
it's not visible
to the naked eye.
201
00:09:33,140 --> 00:09:35,042
(muffled rumble)
202
00:09:37,678 --> 00:09:38,746
What was that?
203
00:09:38,779 --> 00:09:40,814
Could be the metal of the ship
204
00:09:40,848 --> 00:09:42,883
contracting in the cool
of the evening.
205
00:09:43,884 --> 00:09:45,085
Or not.
206
00:09:45,118 --> 00:09:47,921
Sounded as if it was coming
from the cargo hold above us.
207
00:09:49,422 --> 00:09:50,658
Duck, you're with me.
208
00:09:50,658 --> 00:09:51,792
Check out the cargo hold.
209
00:09:51,825 --> 00:09:53,761
I was afraid you were
going to say that.
210
00:09:58,832 --> 00:10:03,303
TONY:
* Baa baa, black ship
211
00:10:03,336 --> 00:10:06,674
* Have you any wool?
212
00:10:06,707 --> 00:10:10,778
* Yes, sir
Yes, sir... *
213
00:10:10,811 --> 00:10:12,345
But no one gets to see it...
214
00:10:12,379 --> 00:10:15,816
* You're gonna need top secret
government clearance... *
215
00:10:17,317 --> 00:10:20,821
Someone or something's
on the ship with us.
216
00:10:20,854 --> 00:10:22,289
I can feel it.
217
00:10:22,322 --> 00:10:24,124
Oh, yeah, I can see it.
218
00:10:24,157 --> 00:10:25,793
(gasps)
219
00:10:25,826 --> 00:10:28,796
(squeaks)
220
00:10:28,829 --> 00:10:30,330
Scared much, DiNozzo?
221
00:10:30,363 --> 00:10:31,832
Stuff it, McBarf Bag.
222
00:10:31,865 --> 00:10:33,066
It's just a cute,
little rat.
223
00:10:33,100 --> 00:10:34,835
Why the irrational fear?
224
00:10:34,868 --> 00:10:36,169
It's not cute.
225
00:10:36,203 --> 00:10:37,337
It's not little.
226
00:10:37,370 --> 00:10:38,706
And it's not irrational.
227
00:10:38,739 --> 00:10:40,808
Cowardly then?
Not if you're
228
00:10:40,841 --> 00:10:43,877
uh, someone who survived a bout
of pneumonic plague,
229
00:10:43,911 --> 00:10:44,978
thank you very much.
230
00:10:45,012 --> 00:10:46,814
Rats are a known carrier.
231
00:10:46,847 --> 00:10:50,217
I used to love rats
before the plague.
232
00:10:50,250 --> 00:10:51,418
I was a regular Willard.
233
00:10:51,451 --> 00:10:52,786
What is a Willard?
234
00:10:52,820 --> 00:10:54,888
It's a movie.
(scoffs)
235
00:10:54,922 --> 00:10:57,157
Willard had a pet rat named Ben.
236
00:10:57,190 --> 00:10:58,859
Social misfit.
237
00:10:58,892 --> 00:11:00,761
Made fun of by his coworkers.
238
00:11:00,794 --> 00:11:01,729
He had a creepy boss.
239
00:11:01,762 --> 00:11:03,063
No wonder you're
related.
240
00:11:03,096 --> 00:11:04,264
You think Gibbs is creepy?
241
00:11:04,297 --> 00:11:05,733
I think she meant
242
00:11:05,766 --> 00:11:07,735
the social misfit,
made fun of part.
243
00:11:07,768 --> 00:11:08,535
Shh!
244
00:11:08,568 --> 00:11:10,103
(distant howl)
Did you hear that?
245
00:11:10,137 --> 00:11:11,438
No.
No.
246
00:11:11,471 --> 00:11:12,840
There's something aboard.
247
00:11:12,873 --> 00:11:14,742
Other than a rat.
248
00:11:14,775 --> 00:11:19,079
What do your astute
ninja Mossad senses
249
00:11:19,112 --> 00:11:20,247
tell you it is?
250
00:11:20,280 --> 00:11:22,015
The Mossad part
of the training
251
00:11:22,049 --> 00:11:23,884
is to be open to things
you cannot see.
252
00:11:23,917 --> 00:11:25,218
Or even
understand.
253
00:11:25,252 --> 00:11:27,220
You mean the supernatural?
254
00:11:27,254 --> 00:11:28,255
Call it what you want.
255
00:11:28,288 --> 00:11:29,857
Not everything can
be explained
256
00:11:29,890 --> 00:11:31,224
by the laws of the
natural world.
257
00:11:31,258 --> 00:11:32,926
You believe in ghosts?
258
00:11:32,960 --> 00:11:35,028
I do not not believe in ghosts.
259
00:11:35,062 --> 00:11:36,930
Or demons.
260
00:11:36,964 --> 00:11:39,900
ZIVA:
Or monsters.
261
00:11:39,933 --> 00:11:41,769
We are on a ship
called the Chimera.
262
00:11:41,769 --> 00:11:42,836
I thought
Chimera meant
263
00:11:42,870 --> 00:11:44,805
delusion or fantasy.
264
00:11:44,838 --> 00:11:46,974
In Greek mythology, a
Chimera is a monster
265
00:11:47,007 --> 00:11:49,777
with a lion's head,
a goat's body
266
00:11:49,810 --> 00:11:50,844
and a dragon's tail.
267
00:11:50,878 --> 00:11:52,846
So you think they named
this ship the Chimera
268
00:11:52,880 --> 00:11:54,181
because there's
a monster onboard?
269
00:11:54,214 --> 00:11:56,183
They did not name
it the Puppy.
270
00:11:56,216 --> 00:11:58,218
(distant rumbling)
271
00:12:02,189 --> 00:12:02,956
(gasps)
272
00:12:02,990 --> 00:12:04,191
Boo.
273
00:12:04,224 --> 00:12:05,392
Get in here.
274
00:12:06,426 --> 00:12:08,228
(chuckles)
275
00:12:09,262 --> 00:12:10,864
Well, whatever's
on this boat
276
00:12:10,898 --> 00:12:12,199
must be pretty
damn scary
277
00:12:12,232 --> 00:12:14,401
if it got them to ditch this
delicious-looking...
278
00:12:14,434 --> 00:12:16,403
What is this stuff?
279
00:12:16,436 --> 00:12:18,505
Don't ask me.
280
00:12:18,538 --> 00:12:21,008
That's not a request,
it's a command.
281
00:12:21,041 --> 00:12:23,010
Ooh...
282
00:12:23,043 --> 00:12:24,311
the plot sickens.
283
00:12:25,545 --> 00:12:26,814
This is our crime scene.
284
00:12:26,847 --> 00:12:28,048
If there was a crime.
285
00:12:28,081 --> 00:12:29,917
Well, you see these
286
00:12:29,950 --> 00:12:32,519
little flecks of brown
in the blood?
287
00:12:33,854 --> 00:12:35,355
Coffee-ground emesis--
288
00:12:35,388 --> 00:12:37,490
usually a sign of alcoholism.
289
00:12:37,524 --> 00:12:40,393
But you can get it from severe
290
00:12:40,427 --> 00:12:42,495
gastrointestinal
distress.
291
00:12:44,397 --> 00:12:45,365
(McGee sighs)
292
00:12:45,398 --> 00:12:47,000
(moans)
293
00:12:47,034 --> 00:12:48,836
Steady, Probie.
(exhaling)
294
00:12:48,836 --> 00:12:49,937
Tell that to my stomach.
295
00:12:49,970 --> 00:12:52,005
Steady, Probie's stomach.
296
00:12:52,039 --> 00:12:54,942
I would not stand there
if I were you.
297
00:12:54,975 --> 00:12:56,944
That's a good point.
298
00:12:56,977 --> 00:12:58,846
You don't want
to compromise
299
00:12:58,879 --> 00:13:00,480
the crime scene.
ZIVA:
Gibbs.
300
00:13:05,052 --> 00:13:06,053
GIBBS:
Partial footprint.
301
00:13:06,086 --> 00:13:07,087
ZIVA:
In blood.
302
00:13:07,120 --> 00:13:09,857
They lead out
of here.
303
00:13:09,890 --> 00:13:11,892
In here.
304
00:13:28,508 --> 00:13:29,476
(thud)
305
00:13:29,509 --> 00:13:31,011
DUCKY:
You were right,
Ziva.
306
00:13:31,044 --> 00:13:34,014
Someone is on
board with us.
307
00:13:34,047 --> 00:13:35,182
Not him.
308
00:13:35,215 --> 00:13:36,884
There's something
alive.
309
00:13:36,917 --> 00:13:38,218
I can feel it.
310
00:13:38,251 --> 00:13:41,054
A lion-headed
dragon goat?
311
00:13:41,088 --> 00:13:43,090
Maybe.
Hmm!
312
00:13:44,657 --> 00:13:46,359
TONY: Well, someone tossed
a month's supply
313
00:13:46,393 --> 00:13:48,028
of creamed corn
to make room for him.
314
00:13:48,061 --> 00:13:49,562
Please don't say
that again.
315
00:13:49,596 --> 00:13:51,131
"Tossed"?
316
00:13:51,164 --> 00:13:53,233
No. "Creamed corn."
Ah.
317
00:13:53,266 --> 00:13:55,235
There's significant petechial
hemorrhaging in the eyes.
318
00:13:55,268 --> 00:13:57,604
These little pinpoints
of blood.
319
00:13:57,637 --> 00:13:59,940
It's often a sign
of asphyxia.
320
00:13:59,973 --> 00:14:02,275
Well, we won't
know for sure
321
00:14:02,309 --> 00:14:03,977
until we conduct
some tests.
322
00:14:04,011 --> 00:14:05,478
McGee, get me a satellite link.
323
00:14:06,613 --> 00:14:10,317
* Nightmare
324
00:14:10,350 --> 00:14:14,354
* It's the devil's dream
325
00:14:14,387 --> 00:14:15,923
* Who's there?
326
00:14:15,956 --> 00:14:17,925
* Is it the voice
in my head, now *
327
00:14:17,958 --> 00:14:19,592
(beeping)
* That makes you wanna scream?
328
00:14:19,626 --> 00:14:21,594
McGEE:
Abby.
329
00:14:21,628 --> 00:14:24,031
Abby!
330
00:14:24,064 --> 00:14:26,499
Abby!
* Scream...
331
00:14:26,533 --> 00:14:28,035
McGee!
332
00:14:28,068 --> 00:14:29,469
You shouldn't sneak up
on people like that!
333
00:14:29,502 --> 00:14:31,671
What the hell is that noise?
334
00:14:31,704 --> 00:14:32,973
(music stops)
335
00:14:33,006 --> 00:14:35,008
BrainMatter.
336
00:14:35,042 --> 00:14:37,444
I love them.
337
00:14:37,477 --> 00:14:39,246
You guys okay?
338
00:14:39,279 --> 00:14:40,948
Oh, yeah, yeah, we're peachy.
339
00:14:40,981 --> 00:14:43,283
I am dealing
with my boat phobia,
340
00:14:43,316 --> 00:14:44,985
Tony's dealing
with his rat phobia,
341
00:14:45,018 --> 00:14:46,987
and Ziva's dealing
with her ghost phobia.
342
00:14:47,020 --> 00:14:48,956
So, what's Gibbs dealing with?
343
00:14:48,989 --> 00:14:50,590
Them.
344
00:14:50,623 --> 00:14:52,292
Abs, patch me through
to the Director.
345
00:14:52,325 --> 00:14:54,194
No need, Jethro,
I'm here.
346
00:14:54,227 --> 00:14:55,528
What's the status?
347
00:14:55,562 --> 00:14:57,030
Well, the crew has
disappeared...
348
00:14:57,064 --> 00:14:58,098
except for one.
349
00:14:58,131 --> 00:15:00,000
Did he tell you
where they are?
350
00:15:00,033 --> 00:15:01,068
No. He's dead.
351
00:15:01,101 --> 00:15:03,103
Have you ID'd him?
352
00:15:03,136 --> 00:15:04,237
Yeah, hang on.
353
00:15:04,271 --> 00:15:05,372
Uh...
354
00:15:05,405 --> 00:15:07,607
Dr. Satoshi Takada.
355
00:15:07,640 --> 00:15:09,409
What do you got on him, Ab?
356
00:15:11,111 --> 00:15:13,080
Dr. Satoshi Takada.
357
00:15:13,113 --> 00:15:15,082
Marine biologist.
358
00:15:15,115 --> 00:15:17,450
Lieutenant Commander
for the Navy since 1997.
359
00:15:17,484 --> 00:15:19,987
PhD in biology
from LSU.
360
00:15:19,987 --> 00:15:22,389
Make sure Skinner knows he's got
20 men stranded in lifeboats.
361
00:15:22,422 --> 00:15:24,357
I'll get right on it.
362
00:15:24,391 --> 00:15:26,159
Does Ducky have a
cause of death?
363
00:15:26,193 --> 00:15:26,994
We're still doing tests.
364
00:15:26,994 --> 00:15:28,361
Don't know what
killed him yet.
365
00:15:28,395 --> 00:15:30,030
Yes, we do.
366
00:15:30,063 --> 00:15:33,633
My initial diagnosis of asphyxia
367
00:15:33,666 --> 00:15:35,568
was incorrect,
I'm afraid.
368
00:15:35,602 --> 00:15:37,637
It looks
as if Takada died
369
00:15:37,670 --> 00:15:39,639
of a viral hemorrhagic fever...
370
00:15:39,672 --> 00:15:42,609
to which, by now,
we have all been exposed.
371
00:15:43,610 --> 00:15:45,012
Can't leave the ship.
372
00:15:45,045 --> 00:15:47,080
Well, that's not
a problem, Jethro.
373
00:15:47,114 --> 00:15:49,749
If my diagnosis is correct...
374
00:15:49,782 --> 00:15:52,085
we'll all be dead by morning.
375
00:16:02,229 --> 00:16:05,198
STRATCOM has received no signals
from any lifeboats.
376
00:16:05,232 --> 00:16:07,634
A crew of 20 doesn't just
disappear into thin air.
377
00:16:07,667 --> 00:16:09,336
Trust me, we'll find those men.
378
00:16:09,369 --> 00:16:11,704
We're dispatching our
rescue-and-recovery ops,
379
00:16:11,738 --> 00:16:14,474
and getting a relief crew out
to the Chimera ASAP.
380
00:16:14,507 --> 00:16:15,775
I need you to tell me
381
00:16:15,808 --> 00:16:18,611
what kind of research
the Chimera was involved in.
382
00:16:18,645 --> 00:16:21,248
Deep-sea marine-life
exploration.
383
00:16:21,281 --> 00:16:23,150
I'm afraid I can't say anything
more than that--
384
00:16:23,183 --> 00:16:25,052
it's classified.
385
00:16:25,052 --> 00:16:27,054
I have top secret clearance,
Commander.
386
00:16:27,087 --> 00:16:29,489
The mission is above top secret,
Director.
387
00:16:29,522 --> 00:16:31,424
But trust me,
it's pretty mundane stuff.
388
00:16:31,458 --> 00:16:34,694
My medical examiner believes
that Dr. Takada died
389
00:16:34,727 --> 00:16:37,164
from a deadly virus
he may have contracted
390
00:16:37,197 --> 00:16:40,500
from the "mundane stuff"
he was studying.
391
00:16:40,533 --> 00:16:43,603
Then he must be mistaken
in his preliminary diagnosis.
392
00:16:43,636 --> 00:16:46,139
Something on that ship
killed him.
393
00:16:46,173 --> 00:16:47,407
We have no reason to believe
394
00:16:47,440 --> 00:16:49,442
that Dr. Takada's research
had anything
395
00:16:49,476 --> 00:16:51,211
to do with his death.
Commander,
396
00:16:51,244 --> 00:16:53,680
if you insist
on stonewalling me,
397
00:16:53,713 --> 00:16:56,083
I can take this
to a higher command level.
398
00:16:56,116 --> 00:16:57,584
I'm not stonewalling, Director.
399
00:16:57,617 --> 00:16:59,386
I'm telling you the truth.
400
00:16:59,419 --> 00:17:00,587
You're not telling me
a damn thing.
401
00:17:00,620 --> 00:17:02,455
You do not run black ops
402
00:17:02,489 --> 00:17:04,491
to carry out mundane research.
403
00:17:04,524 --> 00:17:07,094
The lives of my agents
are being threatened,
404
00:17:07,127 --> 00:17:09,096
and I need to know
what is threatening them.
405
00:17:09,129 --> 00:17:10,463
(buzzing)
406
00:17:12,499 --> 00:17:15,635
Primitive conditions, Duck.
407
00:17:15,668 --> 00:17:17,237
Primitive?
408
00:17:17,270 --> 00:17:19,239
You remember
that tiny thatched cottage
409
00:17:19,272 --> 00:17:21,374
I used as an examination
room in Namibia?
410
00:17:21,408 --> 00:17:23,810
Yes, of course then
I was working on Pygmies.
411
00:17:23,843 --> 00:17:25,345
You know what killed him?
412
00:17:25,378 --> 00:17:26,779
Well, if Dr. Takada
413
00:17:26,813 --> 00:17:28,415
was a bit too fond
of his Scotch,
414
00:17:28,448 --> 00:17:30,350
what I'm seeing here is
415
00:17:30,383 --> 00:17:33,153
esophageal varices,
and this tear caused blood
416
00:17:33,186 --> 00:17:34,621
to enter his esophagus,
417
00:17:34,654 --> 00:17:36,323
causing him
to vomit blood.
418
00:17:36,356 --> 00:17:38,158
Or, Dr. Takada
419
00:17:38,191 --> 00:17:40,593
could have had a severe
gastrointestinal infection,
420
00:17:40,627 --> 00:17:42,529
that produced
a Mallory-Weiss
(beeping)
421
00:17:42,562 --> 00:17:43,563
tear.
422
00:17:43,596 --> 00:17:46,399
In which case, the vomiting
would have come first.
423
00:17:46,433 --> 00:17:48,535
Neither diagnosis is
inconsistent
424
00:17:48,568 --> 00:17:49,669
with hemorrhagic fever.
425
00:17:49,702 --> 00:17:51,504
And if we were exposed?
426
00:17:51,538 --> 00:17:52,372
Well, I'm...
427
00:17:52,405 --> 00:17:54,807
hampered from prognosticating
further
428
00:17:54,841 --> 00:17:56,243
until Dr. DiNozzo
429
00:17:56,276 --> 00:17:58,278
gives me a proper blood
analysis.
430
00:17:58,311 --> 00:18:00,713
Abby, where's the gas
chromato-thinga?
431
00:18:00,747 --> 00:18:03,750
It's the, uh, boxy-looking thing
432
00:18:03,783 --> 00:18:05,652
with the, um, circular door-like
thing on the front.
433
00:18:05,685 --> 00:18:07,820
Oh.
434
00:18:07,854 --> 00:18:09,055
I got it.
435
00:18:09,156 --> 00:18:12,159
Okay, good. Now, um, put the
sample in the circular rack-like
436
00:18:12,159 --> 00:18:14,427
thing at the top.
437
00:18:14,461 --> 00:18:15,595
TONY:
Got it.
438
00:18:15,628 --> 00:18:17,330
Okay, press the blue start
button.
439
00:18:17,364 --> 00:18:19,732
It's-it's blue-ish
and square-ish.
440
00:18:19,766 --> 00:18:21,734
It's on a tower on the top,
Tony.
441
00:18:21,768 --> 00:18:23,236
The tower-like thing.
442
00:18:23,270 --> 00:18:24,604
Got it.
443
00:18:24,637 --> 00:18:25,838
While we're waiting
for the analysis,
444
00:18:25,872 --> 00:18:27,274
let's get the blood count.
445
00:18:27,307 --> 00:18:30,377
So, place a small amount
of blood on your slide.
446
00:18:30,410 --> 00:18:32,179
It's amazing what you can learn
from blood,
447
00:18:32,179 --> 00:18:33,180
even before it's analyzed.
448
00:18:33,213 --> 00:18:34,281
I mean, the color,
449
00:18:34,314 --> 00:18:35,415
the texture, the smell.
450
00:18:35,448 --> 00:18:40,320
Okay, um, now take out
the dropper of Methylene Blue.
451
00:18:40,353 --> 00:18:42,289
It's blue-ish
and it's dropper-like.
452
00:18:42,322 --> 00:18:43,490
Got it.
453
00:18:43,523 --> 00:18:44,857
Okay, now place two drops
454
00:18:44,891 --> 00:18:47,927
of the Methylene Blue
on your slide.
455
00:18:47,960 --> 00:18:50,697
We're good.
456
00:18:50,730 --> 00:18:53,833
Of course, blood that's passed
through someone's GI tract
457
00:18:53,866 --> 00:18:56,536
has a very particular smell.
458
00:18:56,569 --> 00:18:59,572
But since this guy may have died
from a highly contagious virus,
459
00:18:59,606 --> 00:19:01,241
whatever you do,
do not inhale it.
460
00:19:03,543 --> 00:19:05,212
We're not good.
461
00:19:05,212 --> 00:19:07,480
Hey, you okay, DiNozzo?
462
00:19:07,514 --> 00:19:08,848
Not for long.
463
00:19:08,881 --> 00:19:11,684
Where's my blood
analysis, DiNozzo?
464
00:19:11,718 --> 00:19:13,420
I'm working on it, Ducky.
465
00:19:13,453 --> 00:19:16,389
May be the last thing I do.
466
00:19:16,423 --> 00:19:17,690
Let's hope not.
467
00:19:17,724 --> 00:19:20,227
May I?
468
00:19:20,260 --> 00:19:22,429
There's definitely
an increased white
469
00:19:22,462 --> 00:19:23,363
blood count,
470
00:19:23,396 --> 00:19:25,698
with an absolute increase
in lymphocytes
471
00:19:25,732 --> 00:19:27,567
having an atypical
appearance.
472
00:19:27,600 --> 00:19:29,869
That would be consistent
with an acute viral infection.
473
00:19:29,902 --> 00:19:33,640
I have located three rodent
bites on Takada's body.
474
00:19:33,673 --> 00:19:35,608
Perhaps he
contracted the virus
475
00:19:35,642 --> 00:19:37,277
from a diseased rat.
476
00:19:37,310 --> 00:19:38,578
That would be bad.
477
00:19:38,611 --> 00:19:40,680
Maybe the top-secret
478
00:19:40,713 --> 00:19:43,350
whatever-it-was that Takada is
studying is what killed him.
479
00:19:43,383 --> 00:19:45,418
In which case
it would be airborne.
480
00:19:45,452 --> 00:19:46,919
That would be really,
really bad.
481
00:19:47,920 --> 00:19:49,822
Boss, I've got a feed
from MTAC
482
00:19:49,856 --> 00:19:51,424
with Director Shepard
and Commander Skinner.
483
00:19:51,458 --> 00:19:53,593
They want you and Ducky
patched in right away.
484
00:19:58,398 --> 00:19:59,499
Ah.
485
00:19:59,532 --> 00:20:00,600
Ah.
486
00:20:00,633 --> 00:20:02,935
I'm flying a crew out to take
control of the ship.
487
00:20:02,969 --> 00:20:05,572
DUCKY:
The risk is
too great.
488
00:20:05,605 --> 00:20:08,375
Director, you cannot allow
anyone on this ship.
489
00:20:08,408 --> 00:20:10,577
I can put anyone I want to
on that ship.
490
00:20:10,610 --> 00:20:11,644
Then I have
no choice
491
00:20:11,678 --> 00:20:13,546
but to quarantine
the Chimera.
492
00:20:13,580 --> 00:20:14,614
On whose
authority?!?
493
00:20:14,647 --> 00:20:16,283
Ours.
494
00:20:16,316 --> 00:20:18,285
Dr. Mallard is
a medical examiner,
495
00:20:18,318 --> 00:20:20,587
Agent Gibbs is a federal
officer.
496
00:20:20,620 --> 00:20:21,954
That's my ship!
497
00:20:21,988 --> 00:20:23,055
Not anymore.
498
00:20:23,089 --> 00:20:24,691
What kind of game you think
you're playing, Gibbs?
499
00:20:24,724 --> 00:20:25,558
Any word from the missing crew?
500
00:20:25,592 --> 00:20:28,261
We have every possible resource
looking
501
00:20:28,295 --> 00:20:29,462
for those men.
502
00:20:29,496 --> 00:20:30,630
Look, given
what we know,
503
00:20:30,663 --> 00:20:33,466
this is high
precedence.
504
00:20:33,500 --> 00:20:35,702
Those men may well have been
exposed to the virus, too.
505
00:20:35,735 --> 00:20:37,904
They may also need
to be quarantined.
506
00:20:37,937 --> 00:20:40,673
You don't need to explain to me
the dangers involved here.
507
00:20:40,707 --> 00:20:42,942
Well, it might've helped
if you had explained them to us.
508
00:20:42,975 --> 00:20:44,644
If that is all, Director,
509
00:20:44,677 --> 00:20:46,579
I'd like to go find out
what this virus is
510
00:20:46,613 --> 00:20:47,780
before it kills me.
511
00:20:47,814 --> 00:20:49,316
And quite possibly,
512
00:20:49,349 --> 00:20:51,318
everyone else
on this ship, too.
513
00:20:51,351 --> 00:20:53,653
Commander,
514
00:20:53,686 --> 00:20:55,288
I think it's time you tell me
515
00:20:55,322 --> 00:20:56,823
what I need to know
about your ship,
516
00:20:56,856 --> 00:20:58,591
I cannot divulge any more
517
00:20:58,625 --> 00:21:00,660
about the Chimera's mission
than I already have.
518
00:21:00,693 --> 00:21:03,863
Seeing as how my agents now have
control over your ship,
519
00:21:03,896 --> 00:21:06,733
I am going to instruct them
to investigate
520
00:21:06,766 --> 00:21:10,069
any and all aspects
of the Chimera's operation
521
00:21:10,102 --> 00:21:12,739
that will help them determine
what they are up against.
522
00:21:12,772 --> 00:21:15,575
Nothing will be off limits.
523
00:21:15,608 --> 00:21:16,676
You can't do that.
524
00:21:16,709 --> 00:21:18,010
You can't stop me.
525
00:21:18,044 --> 00:21:19,746
This is a classified mission.
526
00:21:19,779 --> 00:21:21,681
Then read me into it.
527
00:21:23,716 --> 00:21:26,018
Even if I wanted to read you
into the Chimera's mission,
528
00:21:26,052 --> 00:21:29,055
I can't do that
over an MTAC feed.
529
00:21:29,088 --> 00:21:31,791
The file has to be read to you
in person.
530
00:21:31,824 --> 00:21:34,827
If you think
I'm going to stand idly by
531
00:21:34,861 --> 00:21:39,632
while my agents' lives are in
danger, you are sadly mistaken.
532
00:21:39,666 --> 00:21:42,669
I will be waiting for you
and your file, Commander.
533
00:21:42,702 --> 00:21:44,704
Now, you--
534
00:21:45,938 --> 00:21:48,741
We've been through almost
every room on this ship.
535
00:21:48,775 --> 00:21:50,943
"Almost" only counts
in horseshoes and hand grenades.
536
00:21:50,977 --> 00:21:52,645
(rumbling)
537
00:21:52,679 --> 00:21:54,046
Could be a rat.
538
00:21:54,080 --> 00:21:55,815
ZIVA:
Have to be
539
00:21:55,848 --> 00:21:56,649
an awfully big one.
540
00:21:56,683 --> 00:21:57,784
Or a ghost.
541
00:21:57,817 --> 00:21:58,651
Are you done?
542
00:21:58,685 --> 00:21:59,852
Done searching the ship?
543
00:22:01,020 --> 00:22:02,622
We could always search it again.
544
00:22:02,655 --> 00:22:05,658
I could stay here
with Ducky.
545
00:22:05,692 --> 00:22:07,660
Well, so he's
not left alone.
546
00:22:07,694 --> 00:22:08,661
I'm not alone.
547
00:22:08,695 --> 00:22:09,829
I've got Takada
548
00:22:09,862 --> 00:22:10,997
to keep me company.
549
00:22:11,030 --> 00:22:12,098
Duck.
550
00:22:12,131 --> 00:22:14,567
Got it.
551
00:22:14,601 --> 00:22:17,670
So, Takada, as one doctor
to another,
552
00:22:17,704 --> 00:22:21,641
what is this horrid virus
553
00:22:21,674 --> 00:22:23,710
which caused your demise?
554
00:22:23,743 --> 00:22:25,712
TONY:
Anyone else
feeling itchy?
555
00:22:25,745 --> 00:22:27,514
Maybe that's a bug bite.
556
00:22:27,547 --> 00:22:29,015
Or a rat bite.
557
00:22:29,048 --> 00:22:30,883
No, no, no,
look at that spot.
558
00:22:30,917 --> 00:22:32,819
It's a freckle.
It's not
a freckle.
559
00:22:32,852 --> 00:22:35,054
Freckle.
Never had a freckle there.
560
00:22:35,087 --> 00:22:36,689
You've always had
that freckle.
Uh, how would
561
00:22:36,723 --> 00:22:39,659
you know whether I had a freckle
or didn't have a freckle?
562
00:22:39,692 --> 00:22:42,429
And by the way,
I have never had that freckle!
563
00:22:42,462 --> 00:22:43,830
GIBBS:
Ducky?
Yes, Jethro?
564
00:22:43,863 --> 00:22:46,666
Give me the symptoms
for hemorrhagic fever.
565
00:22:46,699 --> 00:22:49,436
Well, initially, one might
experience a feeling of paranoia
566
00:22:49,469 --> 00:22:51,571
and a growing sense of dread.
567
00:22:51,604 --> 00:22:53,105
Then, more obvious
568
00:22:53,139 --> 00:22:55,742
physiological symptoms
would manifest themselves.
569
00:22:55,775 --> 00:22:56,743
Such as?
570
00:22:56,776 --> 00:23:00,447
Such as the appearance
of atopic melanosomes.
571
00:23:00,447 --> 00:23:01,481
Come again?
572
00:23:01,514 --> 00:23:03,983
Spots. Possibly itchy.
573
00:23:04,016 --> 00:23:07,086
Then, a fast-rising fever,
of course.
574
00:23:07,119 --> 00:23:09,088
I knew it. I'm gonna die.
575
00:23:09,121 --> 00:23:10,089
I inhaled it.
576
00:23:10,122 --> 00:23:11,458
God!
577
00:23:11,458 --> 00:23:12,725
(sighs)
578
00:23:12,759 --> 00:23:14,761
Definitely didn't picture
my demise like this.
579
00:23:14,794 --> 00:23:16,829
I always figured I'd go out
like Cagney in White Heat.
580
00:23:16,863 --> 00:23:17,864
Fiery explosion.
581
00:23:17,897 --> 00:23:18,731
Or Redford and Newman
582
00:23:18,765 --> 00:23:20,767
in Butch Cassidy--
hail of bullets.
583
00:23:20,800 --> 00:23:22,535
Or Charlie Chaplin
in The Gold Rush.
584
00:23:22,569 --> 00:23:23,970
How did he die?
585
00:23:24,003 --> 00:23:25,705
Silently.
586
00:23:28,007 --> 00:23:29,108
Ziva!
587
00:23:38,885 --> 00:23:39,752
Didn't you see that?
588
00:23:39,786 --> 00:23:40,887
See what?
589
00:23:40,920 --> 00:23:41,488
Someone,
590
00:23:41,488 --> 00:23:42,789
something was running.
591
00:23:42,822 --> 00:23:46,158
Surely I'm not the
only one who saw that.
592
00:23:46,192 --> 00:23:47,927
The Chimera?
593
00:23:47,960 --> 00:23:49,996
I swear,
there was something there.
594
00:23:50,029 --> 00:23:51,598
It's not here now.
595
00:23:51,631 --> 00:23:52,932
It ran down the passageway,
596
00:23:52,965 --> 00:23:56,068
it made a right here
and then it...
597
00:23:56,102 --> 00:23:57,670
TONY:
And then?
598
00:23:57,704 --> 00:23:58,938
It disappeared.
599
00:23:58,971 --> 00:24:00,907
I know
there was something there.
600
00:24:00,940 --> 00:24:02,008
Like my freckle!
601
00:24:03,643 --> 00:24:06,245
Uh, boss?
602
00:24:06,278 --> 00:24:07,714
Biohazard.
603
00:24:08,781 --> 00:24:09,916
Sounds inviting.
604
00:24:09,949 --> 00:24:11,183
GIBBS:
McGee?
605
00:24:12,919 --> 00:24:14,921
MCGEE:
Looks like some kind
of cyber-lock
606
00:24:14,954 --> 00:24:16,055
with a bar code
607
00:24:16,088 --> 00:24:17,223
and touch memory.
608
00:24:17,256 --> 00:24:18,791
It's right up your
alley, McGeek.
609
00:24:18,825 --> 00:24:19,926
It's going to take time.
610
00:24:19,959 --> 00:24:22,028
We're not going anywhere.
611
00:24:23,162 --> 00:24:25,131
Okay.
612
00:24:25,164 --> 00:24:26,966
(unzipping)
613
00:24:29,602 --> 00:24:31,938
Thought you said
you weren't going anywhere.
614
00:24:35,842 --> 00:24:37,944
TONY:
If you want, Ziva,
I could check you for spots.
615
00:24:37,977 --> 00:24:38,945
No, thanks.
616
00:24:38,978 --> 00:24:40,046
I'm sure you've got
617
00:24:40,079 --> 00:24:41,914
hot spots, warm spots...
618
00:24:41,948 --> 00:24:43,683
DiNozzo.
619
00:24:43,716 --> 00:24:45,918
Get this to Ducky.
620
00:24:45,952 --> 00:24:47,587
TONY:
Me?
621
00:24:47,620 --> 00:24:49,021
That's a dead, diseased...
622
00:24:49,055 --> 00:24:51,558
rat...
623
00:24:51,591 --> 00:24:53,660
which is why it
may aid Dr. Mallard
624
00:24:53,693 --> 00:24:54,927
with his investigation.
625
00:24:54,961 --> 00:24:57,730
Which is why I'd
be pleased as punch
626
00:24:57,764 --> 00:25:00,232
to walk back
through this ship
627
00:25:00,266 --> 00:25:03,836
with a dead, diseased rat.
628
00:25:03,870 --> 00:25:05,237
You can show Ducky your freckle.
629
00:25:08,040 --> 00:25:10,943
(winces)
630
00:25:10,977 --> 00:25:13,079
Ooh, you stinky, stinky.
631
00:25:13,112 --> 00:25:14,914
(light fixture buzzing)
632
00:25:14,947 --> 00:25:17,950
(groans)
633
00:25:17,984 --> 00:25:19,952
Yes, Alex, I'll take
634
00:25:19,986 --> 00:25:22,655
"Horror Films That Take Place
on Ships" for $500.
635
00:25:22,689 --> 00:25:24,991
Thank you.
636
00:25:25,024 --> 00:25:26,025
(mechanical rumble)
637
00:25:26,058 --> 00:25:27,694
Oh, goodie.
Double Jeopardy!
638
00:25:27,727 --> 00:25:29,762
(click)
Oh, geez.
639
00:25:29,796 --> 00:25:31,864
(beep and trill)
Oh, dear.
640
00:25:31,898 --> 00:25:34,601
(static crackles)
641
00:25:34,634 --> 00:25:36,335
Oh, crap.
642
00:25:36,368 --> 00:25:38,004
(click and whooshing)
643
00:25:40,072 --> 00:25:42,074
(footsteps)
644
00:25:45,077 --> 00:25:46,913
I don't suppose
you hear footsteps?
645
00:25:46,946 --> 00:25:48,981
Yeah, I hear 'em.
646
00:25:49,015 --> 00:25:51,951
(footsteps)
647
00:25:54,153 --> 00:25:56,355
It's just me.
648
00:25:56,388 --> 00:25:57,957
And Ben.
649
00:25:57,990 --> 00:25:59,158
DiNozzo,
650
00:25:59,191 --> 00:26:00,159
bag that thing.
651
00:26:00,192 --> 00:26:01,828
Ziva?
652
00:26:01,861 --> 00:26:03,863
Thanks.
653
00:26:04,997 --> 00:26:06,899
Well, this moment
is almost perfect.
654
00:26:06,933 --> 00:26:08,701
All we need is a storm.
655
00:26:08,735 --> 00:26:12,038
(loud rumble)
656
00:26:15,942 --> 00:26:17,176
McGee?
657
00:26:17,209 --> 00:26:19,045
Yeah.
You all right?
658
00:26:19,078 --> 00:26:20,680
Oh!
659
00:26:20,713 --> 00:26:22,214
I've had better days, boss.
660
00:26:22,248 --> 00:26:24,817
Tripped over a barrel.
Made this kind of...
661
00:26:24,851 --> 00:26:26,919
Bangy, crashy sound,
like thunder?
662
00:26:26,953 --> 00:26:27,987
Yeah.
663
00:26:28,020 --> 00:26:30,122
You crack the lock?
664
00:26:30,156 --> 00:26:32,058
Uh, no. Not yet.
665
00:26:32,091 --> 00:26:34,160
The touch screen--
it's a bit...
666
00:26:34,193 --> 00:26:35,361
I'm working on it.
667
00:26:35,394 --> 00:26:36,929
Why don't you
work on turning
668
00:26:36,963 --> 00:26:37,897
the lights back on?
669
00:26:37,930 --> 00:26:40,166
I think we just passed
the electrical room.
670
00:26:42,268 --> 00:26:44,036
It's like Aliens.
Numero Uno.
671
00:26:44,070 --> 00:26:45,404
Ripley, light in hand,
672
00:26:45,437 --> 00:26:46,939
moving through
endless corridors
673
00:26:46,973 --> 00:26:49,175
searching for a
hideous monster.
674
00:26:49,208 --> 00:26:51,077
You ever see Run
Silent, Run Deep?
675
00:26:51,110 --> 00:26:53,279
The "run silent"
part sounds good.
676
00:26:53,312 --> 00:26:55,114
ZIVA:
The electrical room
677
00:26:55,147 --> 00:26:57,149
should be...
678
00:26:58,450 --> 00:26:59,986
...right here.
679
00:27:00,019 --> 00:27:04,824
(frenzied panting, grunting
and muttering)
680
00:27:21,307 --> 00:27:23,943
(crazed groaning)
Let me out of here!
681
00:27:23,976 --> 00:27:25,745
ZIVA:
Here's the crew
list. He's the cook.
682
00:27:25,778 --> 00:27:27,246
Get these shackles off of me!
683
00:27:27,279 --> 00:27:28,447
GIBBS:
Why were you hiding?
684
00:27:28,480 --> 00:27:29,348
Why did you attack us?
685
00:27:29,381 --> 00:27:30,750
Why'd the crew abandon ship?
686
00:27:30,783 --> 00:27:31,450
What happened to Takada?
687
00:27:31,483 --> 00:27:33,753
You asking me?
688
00:27:33,786 --> 00:27:35,287
It was that thing, wasn't it?
689
00:27:35,321 --> 00:27:37,289
What thing?
I knew there was a thing.
690
00:27:37,323 --> 00:27:38,224
What thing?
691
00:27:38,257 --> 00:27:39,225
They brought something
out of the water.
692
00:27:39,258 --> 00:27:41,427
Takada was studying it.
That's what killed him.
693
00:27:41,460 --> 00:27:42,461
Isn't it?
Don't know.
694
00:27:42,494 --> 00:27:44,196
Don't lie to me!
695
00:27:44,230 --> 00:27:45,397
It's killing me,
696
00:27:45,431 --> 00:27:46,365
too, isn't it?!
697
00:27:46,398 --> 00:27:48,735
You know what? If I
don't kill you first.
698
00:27:48,768 --> 00:27:50,336
Sit down and tell us
what happened here.
699
00:27:50,369 --> 00:27:52,438
What happened to the crew?
700
00:27:52,471 --> 00:27:53,773
(panting)
701
00:27:53,806 --> 00:27:55,274
They abandoned ship.
702
00:27:55,307 --> 00:27:57,076
Why?
They thought
whatever
703
00:27:57,109 --> 00:27:58,911
killed Takada was contagious.
704
00:27:58,945 --> 00:28:00,479
Captain forced me
to stay behind.
705
00:28:00,512 --> 00:28:02,749
He thought that I had
already been exposed
706
00:28:02,749 --> 00:28:05,284
from all the blood,
and he puked on me.
707
00:28:05,317 --> 00:28:06,485
Nobody sent a Mayday.
708
00:28:06,518 --> 00:28:08,387
The radio operator
was supposed to.
709
00:28:08,420 --> 00:28:09,756
He was the last
to leave the ship.
710
00:28:09,756 --> 00:28:11,290
So you were left here alone?
711
00:28:11,323 --> 00:28:12,358
I thought I was.
712
00:28:12,391 --> 00:28:15,094
And then someone hit me.
713
00:28:15,127 --> 00:28:16,395
Who?
714
00:28:16,428 --> 00:28:18,364
I don't know.
They hit me
from behind.
715
00:28:18,397 --> 00:28:20,432
ZIVA:
Maybe they did,
maybe they didn't.
716
00:28:20,466 --> 00:28:22,134
Why would I lie?
Why were
you hiding?
717
00:28:22,168 --> 00:28:23,302
Why did you run?
718
00:28:23,335 --> 00:28:25,237
I thought you were the ones
that hit me.
719
00:28:25,271 --> 00:28:27,139
There's someone else
on this ship.
720
00:28:27,173 --> 00:28:29,942
What's in that biohazard room?
721
00:28:29,976 --> 00:28:32,344
Don't ask me.
I'm just the cook.
Oh, come on!
722
00:28:32,378 --> 00:28:33,780
You never overheard one
conversation,
723
00:28:33,813 --> 00:28:35,514
one argument
about what's locked up in there?
724
00:28:35,547 --> 00:28:37,516
That area was off limits to me!
725
00:28:37,549 --> 00:28:38,650
Sit down! You live
with these people,
726
00:28:38,684 --> 00:28:40,953
you sleep with these people,
you work with these people
727
00:28:40,987 --> 00:28:42,521
for months, and you can't
tell me what's in that room?!
728
00:28:42,554 --> 00:28:44,791
(panting)
729
00:28:44,791 --> 00:28:47,026
That's where it is.
730
00:28:47,059 --> 00:28:49,061
The bug.
731
00:28:50,997 --> 00:28:52,298
(sighs)
732
00:28:52,331 --> 00:28:53,966
I don't get it.
733
00:28:54,000 --> 00:28:58,070
The breakers aren't tripped,
the conduits are fine.
734
00:28:58,104 --> 00:29:00,172
Tony, check
behind this panel over here.
735
00:29:05,477 --> 00:29:07,914
Tony?
Feel my head.
736
00:29:07,947 --> 00:29:09,515
Why?
737
00:29:09,548 --> 00:29:11,818
Just feel it.
738
00:29:12,885 --> 00:29:14,220
I don't want to.
739
00:29:14,253 --> 00:29:15,822
It's all sweaty.
740
00:29:15,855 --> 00:29:17,456
Exactly.
741
00:29:17,489 --> 00:29:19,926
I got the
freakin' fever.
742
00:29:19,959 --> 00:29:21,393
I'm burning up, man.
743
00:29:21,427 --> 00:29:22,561
The ventilation is off, Tony.
744
00:29:22,594 --> 00:29:23,529
We're all burning up.
745
00:29:23,562 --> 00:29:25,832
This is different.
746
00:29:27,599 --> 00:29:29,568
I'm dying, McGee.
747
00:29:29,601 --> 00:29:32,438
You know, the last time
you were dying
748
00:29:32,471 --> 00:29:34,406
of a horrible disease,
749
00:29:34,440 --> 00:29:36,575
you were a little bit more stoic
about the whole thing.
750
00:29:36,608 --> 00:29:39,345
I was younger then, carefree.
751
00:29:39,378 --> 00:29:41,047
It was two years ago.
752
00:29:41,080 --> 00:29:43,950
The last time I almost died,
someone blew up my car,
753
00:29:43,983 --> 00:29:45,551
so I've almost
died twice,
754
00:29:45,584 --> 00:29:47,153
and this is
the third time,
755
00:29:47,186 --> 00:29:49,288
and bad stuff
happens in threes,
756
00:29:49,321 --> 00:29:51,357
and I'm out
of almosts.
757
00:29:51,390 --> 00:29:55,194
I'm telling you, man,
this time I'm dying.
758
00:29:55,227 --> 00:29:57,396
I know it.
759
00:29:58,530 --> 00:30:01,600
(sighs)
760
00:30:01,633 --> 00:30:04,136
Okay.
761
00:30:04,170 --> 00:30:08,574
But until you are
actually dead...
762
00:30:08,607 --> 00:30:09,475
Okay.
763
00:30:09,508 --> 00:30:12,111
...can you please help me
fix this thing?
764
00:30:13,445 --> 00:30:15,214
Yeah.
765
00:30:15,247 --> 00:30:17,984
Okay, go take a look behind
that panel over there,
766
00:30:18,017 --> 00:30:20,419
see if maybe one of
the leads got fried.
767
00:30:20,452 --> 00:30:22,588
Okay. Thanks.
768
00:30:23,522 --> 00:30:25,557
(sighs)
769
00:30:32,164 --> 00:30:34,400
(squeaking)
770
00:30:37,503 --> 00:30:38,905
Oh, hey,
771
00:30:38,938 --> 00:30:40,406
I think I found the problem,
772
00:30:40,439 --> 00:30:44,210
assuming this ship runs
773
00:30:44,243 --> 00:30:46,178
on tiny little
batteries.
774
00:30:46,212 --> 00:30:48,314
Lithium.
775
00:30:48,347 --> 00:30:50,249
Like camera batteries.
776
00:30:50,282 --> 00:30:53,185
Odd. Someone must have
hidden them in there.
777
00:30:53,219 --> 00:30:54,486
Transponders.
778
00:30:54,520 --> 00:30:55,922
From what?
779
00:30:55,955 --> 00:30:57,523
Well my guess-- EPIRBs.
780
00:30:57,556 --> 00:30:59,191
Oh.
781
00:30:59,225 --> 00:31:01,527
That's my guess, too.
782
00:31:01,560 --> 00:31:03,629
What are EPIRBs again?
783
00:31:04,931 --> 00:31:07,433
"Containment of aforementioned
microbial species,
784
00:31:07,466 --> 00:31:09,168
"deadly or otherwise,
785
00:31:09,201 --> 00:31:10,636
"is to remain under
the guardianship
786
00:31:10,669 --> 00:31:12,171
"of the operation's
chief scientist
787
00:31:12,204 --> 00:31:14,440
"until such time
it can be safely
788
00:31:14,473 --> 00:31:16,642
transported
to Naval Research Headquarters."
789
00:31:16,675 --> 00:31:18,644
Biowarfare research is illegal.
790
00:31:18,677 --> 00:31:20,079
We signed a treaty.
791
00:31:20,112 --> 00:31:21,347
So did the Russians,
792
00:31:21,380 --> 00:31:22,614
and we've spotted
their fishing trawlers
793
00:31:22,648 --> 00:31:26,218
in areas of the Bering Sea that
aren't considered fishable.
794
00:31:26,252 --> 00:31:28,955
So two wrongful fishing
expeditions make a right?
795
00:31:28,955 --> 00:31:31,257
We're just trying
to get our hands
796
00:31:31,290 --> 00:31:33,192
on the next generation
of biological weaponry
797
00:31:33,225 --> 00:31:34,593
before our enemies do.
798
00:31:34,626 --> 00:31:37,563
Do you file that under deception
or hypocrisy?
799
00:31:37,596 --> 00:31:40,099
(laughs)
800
00:31:42,568 --> 00:31:45,537
Non-disclosure agreement.
801
00:31:47,539 --> 00:31:50,109
Now do you understand why
the Navy doesn't want anyone
802
00:31:50,142 --> 00:31:52,278
to know where the ship
is or what it's doing?
803
00:31:52,311 --> 00:31:54,646
And do you understand
804
00:31:54,680 --> 00:31:57,649
that the Navy's secret could
cost my agents their lives?
805
00:31:57,683 --> 00:31:59,986
I got a support vessel
on its way
806
00:32:00,019 --> 00:32:02,021
with medical facilities on board
and a decontamination unit.
807
00:32:02,054 --> 00:32:04,523
Great. Show it to me.
808
00:32:04,556 --> 00:32:07,359
How exactly do you
propose I do that?
809
00:32:07,393 --> 00:32:09,361
There must be
an ORION or two
810
00:32:09,395 --> 00:32:10,462
that you could
scramble overhead.
811
00:32:10,496 --> 00:32:13,132
I think you're going to have
to trust me, Director.
812
00:32:13,165 --> 00:32:15,401
I don't know you well enough,
Commander.
813
00:32:15,434 --> 00:32:17,369
We can fix that.
814
00:32:20,039 --> 00:32:22,008
You can cut the charm.
815
00:32:22,041 --> 00:32:24,610
Higher-ranking, richer,
816
00:32:24,643 --> 00:32:26,412
and definitely
better-looking men
817
00:32:26,445 --> 00:32:28,047
have tried that on me
818
00:32:28,080 --> 00:32:29,415
and didn't get very far.
819
00:32:29,448 --> 00:32:31,250
Now, I can't speak for you,
Commander,
820
00:32:31,283 --> 00:32:34,120
but I didn't get
where I am because of my looks,
821
00:32:34,153 --> 00:32:37,156
so get your eyes off of me
and put some on that ship.
822
00:32:49,535 --> 00:32:51,503
What's that?
823
00:32:51,537 --> 00:32:53,639
Transponders you took off
the life jacket.
824
00:32:53,672 --> 00:32:54,573
Why would I do that?
825
00:32:54,606 --> 00:32:55,607
You didn't want the crew located
826
00:32:55,641 --> 00:32:56,775
once they abandoned ship.
827
00:32:56,808 --> 00:32:59,278
I didn't sabotage any
life jackets!
828
00:32:59,311 --> 00:33:00,679
There's no one else on the ship.
829
00:33:00,712 --> 00:33:01,780
There has to be.
830
00:33:01,813 --> 00:33:03,049
You were
in the electrical room
831
00:33:03,082 --> 00:33:04,150
when the power
went out.
832
00:33:04,183 --> 00:33:05,784
I wouldn't even know how
to shut off the damn power.
833
00:33:05,817 --> 00:33:07,686
I told you, I'm just the cook!
834
00:33:07,719 --> 00:33:08,887
Just the cook?
835
00:33:08,920 --> 00:33:11,490
Yeah, that's what Steven Seagal
said in Under Siege,
836
00:33:11,523 --> 00:33:13,659
and look at the havoc
he wreaked, huh?
837
00:33:13,692 --> 00:33:15,127
What about The Hunt
for Red October?
838
00:33:15,161 --> 00:33:17,529
The saboteur...
was the cook.
839
00:33:17,563 --> 00:33:20,466
I'm sorry, boss,
I'm just saying,
840
00:33:20,499 --> 00:33:22,668
that, you know, just
'cause he says he's the cook
841
00:33:22,701 --> 00:33:24,803
doesn't mean he's any less
potentially guilty.
842
00:33:24,836 --> 00:33:27,539
He could have slipped poison
into Takada's food.
843
00:33:27,573 --> 00:33:30,276
I swear, I didn't kill Takada!
844
00:33:30,309 --> 00:33:32,778
DUCKY:
Not with poison,
at least.
845
00:33:33,812 --> 00:33:36,082
The good news is
846
00:33:36,082 --> 00:33:38,084
I've confirmed beyond a doubt
847
00:33:38,084 --> 00:33:40,519
that Takada did indeed die
of hemorrhagic fever.
848
00:33:40,552 --> 00:33:42,788
That's great news, Ducky.
849
00:33:42,821 --> 00:33:44,823
However, the virus was injected
into him--
850
00:33:44,856 --> 00:33:47,093
it was not airborne.
851
00:33:47,093 --> 00:33:49,761
I've also examined
the dead rat
852
00:33:49,795 --> 00:33:51,663
that Tony so heroically
brought to me.
853
00:33:51,697 --> 00:33:53,765
Ironically, it died
from having bitten Takada.
854
00:33:53,799 --> 00:33:55,000
So I'm not gonna die?
855
00:33:55,101 --> 00:33:59,105
Well, the bottom line is there
was no outbreak on the ship.
856
00:33:59,105 --> 00:34:01,273
He was injected
without knowing it.
857
00:34:01,307 --> 00:34:03,275
If I could do a proper
and thorough toxicology,
858
00:34:03,309 --> 00:34:06,412
I think we'd find
that he had first been drugged.
859
00:34:07,646 --> 00:34:09,248
Takada was murdered.
860
00:34:09,281 --> 00:34:10,616
Why would someone
do that?
861
00:34:10,649 --> 00:34:12,251
To scare everyone off the ship.
862
00:34:12,284 --> 00:34:14,453
But why?
(powering up)
863
00:34:14,486 --> 00:34:16,655
I mean what's so valuable
on this ship
864
00:34:16,688 --> 00:34:18,824
that someone would kill for it?
865
00:34:18,857 --> 00:34:20,392
Yeah.
866
00:34:20,426 --> 00:34:21,793
About time, McGee.
867
00:34:21,827 --> 00:34:24,230
Boss, I had nothing to do
with it.
868
00:34:24,263 --> 00:34:25,464
Someone's messing
with us.
869
00:34:25,497 --> 00:34:27,299
Maybe Mitas is right.
870
00:34:27,333 --> 00:34:28,567
Someone else is aboard.
871
00:34:28,600 --> 00:34:29,635
(creaking thump)
872
00:34:29,668 --> 00:34:30,769
ZIVA:
Gibbs, up here!
873
00:34:34,873 --> 00:34:36,775
I saw something
running on deck.
874
00:34:36,808 --> 00:34:38,177
Something
or someone?
875
00:34:38,210 --> 00:34:39,745
I don't know, it
was moving fast.
876
00:34:39,778 --> 00:34:40,846
It or him?
877
00:34:40,879 --> 00:34:42,281
I don't know, I
have lost it.
878
00:34:42,314 --> 00:34:43,749
I'll say.
879
00:34:43,782 --> 00:34:45,617
Gibbs, I swear--
880
00:34:45,651 --> 00:34:47,353
I believe you, Ziva.
See?
881
00:34:47,386 --> 00:34:49,221
Someone else who
believes in what
they cannot see.
882
00:34:49,255 --> 00:34:50,822
No, I believe
what I can see
883
00:34:50,856 --> 00:34:52,224
wasn't there before.
884
00:34:57,529 --> 00:34:59,531
Someone's sending
a signal.
885
00:35:02,868 --> 00:35:04,336
(creaking)
886
00:35:04,370 --> 00:35:05,404
(groans)
887
00:35:08,474 --> 00:35:09,741
Okay, okay, I believe you.
888
00:35:15,314 --> 00:35:16,848
(panting)
889
00:35:18,850 --> 00:35:20,819
(groans)
890
00:35:20,852 --> 00:35:23,755
Mitas was telling
the truth.
891
00:35:23,789 --> 00:35:25,457
He's not exactly
a ghost,
892
00:35:25,491 --> 00:35:26,892
but he's got a certain
"B horror flick"
893
00:35:26,925 --> 00:35:28,860
thing going.
You have no idea
what you're dealing with.
894
00:35:28,894 --> 00:35:30,296
Oh, I think we do...
895
00:35:30,329 --> 00:35:32,464
Lieutenant Ferris.
896
00:35:32,498 --> 00:35:34,666
Communications
Officer.
897
00:35:34,700 --> 00:35:36,868
Who failed to communicate
that his crewmates
898
00:35:36,902 --> 00:35:38,437
abandoned ship.
You're not
899
00:35:38,470 --> 00:35:39,838
very good at your job,
are you, Lieutenant?
900
00:35:39,871 --> 00:35:40,839
You're wasting your time.
901
00:35:40,872 --> 00:35:42,208
No. I think we're wasting yours.
902
00:35:42,208 --> 00:35:43,209
The Navy's on its way.
903
00:35:43,209 --> 00:35:44,276
You're going
to the brig.
904
00:35:44,310 --> 00:35:45,511
You'll be dead
before they arrive.
905
00:35:45,544 --> 00:35:47,579
Save it. We know
about the virus.
906
00:35:47,613 --> 00:35:48,814
GIBBS:
Outbreak was
a hoax.
907
00:35:48,847 --> 00:35:51,217
It's not the virus
that'll kill you.
908
00:35:53,385 --> 00:35:55,387
Satisfied, Director?
909
00:35:55,421 --> 00:35:57,489
I'm not that easy,
Commander.
910
00:35:57,523 --> 00:35:59,325
That doesn't surprise me.
911
00:35:59,358 --> 00:36:00,692
(beeping)
912
00:36:00,726 --> 00:36:03,229
That must be your
support vessel.
913
00:36:03,229 --> 00:36:04,463
Can we get any
closer?
914
00:36:04,496 --> 00:36:05,797
I'm sure we can.
915
00:36:05,831 --> 00:36:07,833
(sighs)
916
00:36:07,866 --> 00:36:09,868
(beeping)
917
00:36:09,901 --> 00:36:11,837
It's going to reach
the Chimera
918
00:36:11,870 --> 00:36:14,806
a lot faster than
you said it would.
919
00:36:15,841 --> 00:36:17,543
That's not our support vessel.
920
00:36:24,650 --> 00:36:27,253
The approaching craft has
no known identification.
921
00:36:27,286 --> 00:36:29,588
That seems to be the way things
operate around here.
922
00:36:29,621 --> 00:36:32,524
Looks to be the size
of a small assault vessel.
923
00:36:32,558 --> 00:36:34,860
Same type of boats
I've seen used by marauders.
924
00:36:34,893 --> 00:36:35,894
Pirates?
925
00:36:35,927 --> 00:36:36,962
Cruise ships,
926
00:36:36,995 --> 00:36:38,530
tankers, steamers...
927
00:36:38,564 --> 00:36:40,332
they'll attack anything
to make a buck.
928
00:36:40,366 --> 00:36:41,267
How long?
929
00:36:41,300 --> 00:36:42,268
You should be able
930
00:36:42,301 --> 00:36:43,302
to put eyes on it any minute.
931
00:36:43,335 --> 00:36:45,704
These people come heavily
armed, Agent Gibbs.
932
00:36:45,737 --> 00:36:47,406
Automatic weapons, grenades,
933
00:36:47,439 --> 00:36:48,740
even RPGs.
What are they after?
934
00:36:48,774 --> 00:36:49,975
I can't divulge that
information.
935
00:36:50,008 --> 00:36:51,176
Hold on.
936
00:36:51,277 --> 00:36:53,612
You tell me heavily armed
pirates are coming to attack me,
937
00:36:53,645 --> 00:36:55,581
you better damn well tell me
what they're looking for.
938
00:36:55,614 --> 00:36:57,349
Your agent hasn't
been read in.
939
00:36:57,383 --> 00:36:59,551
I don't give a damn about
your secrets, Commander.
940
00:36:59,585 --> 00:37:01,653
I care about
keeping my team safe.
941
00:37:01,687 --> 00:37:03,289
Tell me what they want.
942
00:37:03,322 --> 00:37:04,756
I can't do that.
943
00:37:04,790 --> 00:37:06,858
Can someone give
me a damn answer?
944
00:37:06,892 --> 00:37:08,327
Put me through
to STRATCOM.
945
00:37:08,360 --> 00:37:09,495
All right, all right!
946
00:37:09,528 --> 00:37:10,462
Wait!
947
00:37:10,496 --> 00:37:11,397
Look.
948
00:37:11,430 --> 00:37:14,600
The secret material
they have dredged up
949
00:37:14,633 --> 00:37:16,502
from the ocean--
What am I looking for?
950
00:37:16,535 --> 00:37:17,803
Something the size
of a bread box?
951
00:37:17,836 --> 00:37:18,937
A gallon drum?
952
00:37:18,970 --> 00:37:20,439
It can fit in a vial.
953
00:37:20,472 --> 00:37:22,308
But it's untested.
954
00:37:22,341 --> 00:37:23,542
Unproven.
955
00:37:23,575 --> 00:37:24,876
Ferris has already
killed one guy.
956
00:37:24,910 --> 00:37:26,878
He's put 20
others at risk.
957
00:37:26,912 --> 00:37:28,714
This is worth something
to someone.
958
00:37:28,747 --> 00:37:31,350
Boss, I cracked it.
959
00:37:34,386 --> 00:37:36,388
Now, before
we go in there, boss,
960
00:37:36,422 --> 00:37:38,724
the power is back on,
961
00:37:38,757 --> 00:37:40,726
so the ventilation
and filtration system
962
00:37:40,759 --> 00:37:42,428
should also be back on.
963
00:37:42,461 --> 00:37:43,629
I know it says
"biohazard,"
964
00:37:43,662 --> 00:37:46,498
but if there's anything
biological in there,
965
00:37:46,532 --> 00:37:48,500
the room should
be negatively pressured.
966
00:37:48,534 --> 00:37:50,602
Thing is, this...
967
00:37:50,636 --> 00:37:53,472
uh, room is not.
968
00:37:53,505 --> 00:37:55,641
Uh, boss...
969
00:37:55,674 --> 00:37:57,643
You-you really could risk
exposure
970
00:37:57,676 --> 00:37:59,645
if you stay in there
very long.
971
00:37:59,678 --> 00:38:01,547
(latches popping)
972
00:38:05,717 --> 00:38:07,353
What is it?
973
00:38:07,386 --> 00:38:10,889
ZIVA:
Gibbs!
974
00:38:10,922 --> 00:38:12,658
We've spotted the assault craft.
975
00:38:12,691 --> 00:38:14,693
Five minutes, maybe less.
976
00:38:33,812 --> 00:38:35,747
Yeah.
977
00:39:04,843 --> 00:39:06,912
(grunts)
978
00:39:15,421 --> 00:39:16,788
(speaking Russian)
979
00:39:37,843 --> 00:39:39,745
(door squeaks)
980
00:39:49,888 --> 00:39:52,724
(touch tones beeping)
981
00:39:52,758 --> 00:39:54,693
MAN:
Aleksei?
982
00:40:02,734 --> 00:40:04,703
(both grunting)
983
00:40:04,736 --> 00:40:07,005
MAN:
Aleksei?
984
00:40:17,583 --> 00:40:18,684
Ferris.
985
00:40:48,146 --> 00:40:50,482
(panting)
986
00:41:26,251 --> 00:41:29,888
(motor humming)
987
00:41:30,989 --> 00:41:34,092
Ducky, how long before
Ferris wakes up?
988
00:41:34,125 --> 00:41:35,761
A couple of hours.
989
00:41:35,794 --> 00:41:37,863
It'll take him
considerably longer
990
00:41:37,896 --> 00:41:39,898
to wipe off the fake blood.
991
00:41:39,931 --> 00:41:41,733
How'd you disable
the ship, McGee?
992
00:41:41,767 --> 00:41:43,201
Spew all over the engine?
993
00:41:43,234 --> 00:41:45,203
Steering has several
nonlinear effects--
994
00:41:45,236 --> 00:41:46,972
saturation,
995
00:41:47,005 --> 00:41:48,740
dead-zone, rate-limiting...
996
00:41:48,774 --> 00:41:51,142
Bottom line is,
ship's still able--
997
00:41:51,176 --> 00:41:53,645
able to sail in one big circle.
998
00:41:53,679 --> 00:41:55,681
Russian.
999
00:41:55,714 --> 00:41:58,116
Yeah. Orders
from the Russian Navy.
1000
00:41:58,149 --> 00:41:59,751
They weren't
pirates?
1001
00:41:59,785 --> 00:42:02,253
Soviet state-sponsored pirates.
1002
00:42:02,287 --> 00:42:03,889
But why?
1003
00:42:03,922 --> 00:42:05,624
McGee?
1004
00:42:06,692 --> 00:42:08,960
ZIVA:
Russian
1005
00:42:08,994 --> 00:42:10,161
nuclear warhead?
1006
00:42:10,195 --> 00:42:11,096
GIBBS:
There's your ghost, Ziva.
1007
00:42:11,129 --> 00:42:14,800
The ghost of Soviet Project
K-Six-Two-Nine.
1008
00:42:14,833 --> 00:42:17,168
So, this whole thing was
a Russian black ops mission
1009
00:42:17,202 --> 00:42:19,070
to recover
their nuke?
1010
00:42:19,104 --> 00:42:21,339
So, pirates that
weren't really pirates
1011
00:42:21,372 --> 00:42:23,775
but were actually Russian
sailors were on a covert mission
1012
00:42:23,809 --> 00:42:25,677
to steal a Navy
research ship
1013
00:42:25,711 --> 00:42:28,213
that wasn't actually
a Navy research ship
1014
00:42:28,246 --> 00:42:30,281
in order to get
back nuclear weapons
1015
00:42:30,315 --> 00:42:32,951
that we thought they didn't
think we had retrieved?
1016
00:42:32,984 --> 00:42:34,786
Uh-huh.
Okay.
1017
00:42:34,820 --> 00:42:37,088
DUCKY:
Perhaps we should
call the Navy.
1018
00:42:37,122 --> 00:42:39,791
Tell them that
we're on the Russian black ship,
1019
00:42:39,825 --> 00:42:41,727
and the Russians are on theirs.
1020
00:42:41,760 --> 00:42:43,629
(piercing whooshing
through air)
1021
00:42:43,662 --> 00:42:46,231
(explosion)
1022
00:42:53,004 --> 00:42:55,907
I guess the Navy didn't want
anyone to know
1023
00:42:55,941 --> 00:42:56,842
their black ship ever existed.
1024
00:42:56,875 --> 00:42:59,044
How did they know
we were off the ship?
1025
00:42:59,077 --> 00:43:02,047
Don't think they did.
1026
00:43:02,080 --> 00:43:06,051
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
1027
00:43:06,084 --> 00:43:10,088
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.