All language subtitles for Mayans.MC.S04E06.When.I.Die.I.Want.Your.Hands.on.My.Eyes.720p.HDTV.x264-CRiMSON-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,886 --> 00:00:02,951 (overlapping shouting) 2 00:00:05,122 --> 00:00:06,121 - (panting) - (grunting) 3 00:00:06,157 --> 00:00:07,856 - (screams) - (gunshot) 4 00:00:14,398 --> 00:00:15,531 tomás! 5 00:00:15,566 --> 00:00:16,832 Martín... 6 00:00:17,868 --> 00:00:19,201 (shouts) 7 00:00:19,236 --> 00:00:21,704 (crying) no! 8 00:00:24,875 --> 00:00:26,608 Emily: This Agra park project. 9 00:00:26,644 --> 00:00:29,478 Our competitor bribed a clerk in city planning, 10 00:00:29,513 --> 00:00:31,447 I just need somebody to talk to him. 11 00:00:31,482 --> 00:00:32,648 (grunting) 12 00:00:32,683 --> 00:00:33,882 (gunshot) 13 00:00:33,918 --> 00:00:35,684 we are here about this man. 14 00:00:35,720 --> 00:00:36,985 Tell me, Mrs. Galindo, 15 00:00:37,021 --> 00:00:39,254 who did you hire to murder Marlon buksar? 16 00:00:39,290 --> 00:00:41,223 Shouldn't you be home 17 00:00:41,258 --> 00:00:43,058 helping your fiancée get ready for the kid? 18 00:00:43,094 --> 00:00:44,927 If I ain't there, I can't fuck it up. 19 00:00:44,962 --> 00:00:46,061 Sofía, right? 20 00:00:46,097 --> 00:00:48,363 I wasn't sure if you needed this back. 21 00:00:48,399 --> 00:00:49,598 (knock on door) 22 00:00:49,633 --> 00:00:50,833 Sofía: Turns out we're actually 23 00:00:50,868 --> 00:00:52,267 gonna need that leash back. 24 00:00:54,004 --> 00:00:55,971 Montez: Sons, Mayans, we got history. 25 00:00:56,006 --> 00:00:57,573 One wrong move could start a war. 26 00:00:57,608 --> 00:00:58,841 Jess: I found something, 27 00:00:58,876 --> 00:01:00,242 and I don't know what to do. 28 00:01:00,277 --> 00:01:01,677 Boston Terry: What the fuck's all this? 29 00:01:01,712 --> 00:01:02,911 Show him. 30 00:01:02,947 --> 00:01:04,012 Boston Terry: What did chibs say? 31 00:01:04,048 --> 00:01:05,414 You got your war. 32 00:01:05,449 --> 00:01:07,249 Fuck you! (indistinct yelling) 33 00:01:08,552 --> 00:01:10,552 you deserve better. You know that, right? 34 00:01:10,588 --> 00:01:13,856 Words of wisdom from a junkie piece of shit. 35 00:01:15,126 --> 00:01:17,559 Marcus: I'm sending you to Oakland. You get this right, 36 00:01:17,595 --> 00:01:18,594 your bottom rocker might be waiting 37 00:01:18,629 --> 00:01:19,628 for you when you get back. 38 00:01:19,663 --> 00:01:20,863 Coco: Saw something beautiful, 39 00:01:20,898 --> 00:01:22,464 it made me think of you. 40 00:01:22,500 --> 00:01:23,599 I love you, Coco. 41 00:01:23,634 --> 00:01:25,400 (gunfire) 42 00:01:25,436 --> 00:01:27,503 Coco: I love you, hope. 43 00:01:31,642 --> 00:01:33,709 (cell phone buzzing) 44 00:01:41,952 --> 00:01:43,118 (cell phone unlocks) 45 00:01:44,955 --> 00:01:46,121 yeah? 46 00:01:48,000 --> 00:01:54,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 47 00:01:56,934 --> 00:01:58,867 Get everybody to the clubhouse, huh? 48 00:02:05,242 --> 00:02:07,409 Hey. 49 00:02:07,444 --> 00:02:09,244 Is everything all right? 50 00:02:12,716 --> 00:02:14,016 No. 51 00:02:15,452 --> 00:02:18,086 - Hey, get the fuck up! - What? 52 00:02:18,122 --> 00:02:20,189 Call him again. I want fucking answers. 53 00:02:22,459 --> 00:02:24,126 - Yo. - (door closes) 54 00:02:24,161 --> 00:02:26,295 yo, what the fuck is going on? 55 00:02:26,330 --> 00:02:28,263 Oakland got hit last night. 56 00:02:28,299 --> 00:02:29,565 - What? - (door opens) 57 00:02:33,204 --> 00:02:34,469 any news? 58 00:02:34,505 --> 00:02:37,439 We're on it. We'll find out the motherfuckers 59 00:02:37,474 --> 00:02:39,408 -who came at us. It'll be the last thing... -Marcus. 60 00:02:39,443 --> 00:02:41,476 - ...They ever fucking do. - Marcus. 61 00:02:42,780 --> 00:02:44,313 What do we know? 62 00:02:44,348 --> 00:02:47,883 We're finding out what we can. 63 00:02:49,720 --> 00:02:51,887 Five dead. Four in the ICU. 64 00:02:54,491 --> 00:02:55,691 What about Coco? 65 00:03:03,500 --> 00:03:05,300 Gilly: Fuck! 66 00:03:20,618 --> 00:03:23,018 ♪ ♪ 67 00:03:32,563 --> 00:03:34,529 ♪ ♪ 68 00:03:39,637 --> 00:03:42,070 esert. 69 00:03:42,106 --> 00:03:44,740 He's still icing us out. 70 00:03:44,775 --> 00:03:47,309 What about sons, huh? 71 00:03:48,479 --> 00:03:50,712 Retaliation for that hit in Berdoo. 72 00:03:50,748 --> 00:03:54,449 You fucking idiots did that months ago against my orders. 73 00:03:54,485 --> 00:03:55,884 Why would they wait to hit us now? 74 00:03:55,920 --> 00:03:59,421 Charming knows I'm back in the fold. 75 00:03:59,456 --> 00:04:02,424 Well, happy is the type to hold a grudge, Padrino. 76 00:04:02,459 --> 00:04:05,794 Me and happy... 77 00:04:05,829 --> 00:04:08,397 - We got no issues. - (scoffs) 78 00:04:08,432 --> 00:04:10,532 you got something to say? 79 00:04:16,440 --> 00:04:19,107 Fuck happy. 80 00:04:19,143 --> 00:04:20,409 And fuck every son. 81 00:04:20,444 --> 00:04:23,979 I don't trust any of them. 82 00:04:24,014 --> 00:04:26,014 A brother got hit, 83 00:04:26,050 --> 00:04:28,917 a santo padre brother. 84 00:04:28,953 --> 00:04:30,552 I don't even trust everyone at this table. 85 00:04:30,587 --> 00:04:32,321 Wait, what the fuck you trying to say, motherfucker? 86 00:04:32,356 --> 00:04:35,223 - No one from Yuma got hit. - Canche: Yeah, they fucking did. 87 00:04:35,259 --> 00:04:37,125 The pipe bomb, 88 00:04:37,161 --> 00:04:39,928 your fingerprints all over it. 89 00:04:39,964 --> 00:04:41,797 Blood of four brothers 90 00:04:41,832 --> 00:04:44,466 on your fucking hands... 91 00:04:45,970 --> 00:04:48,170 ...And you want to talk about trust? 92 00:04:48,205 --> 00:04:50,806 Ez: No one from Stockton got hit. 93 00:04:50,841 --> 00:04:52,441 Where's dondo? 94 00:04:52,476 --> 00:04:55,944 Accusations 95 00:04:55,980 --> 00:04:57,546 have consequences. 96 00:04:57,581 --> 00:04:59,047 Enough! 97 00:05:01,518 --> 00:05:03,986 Dondo went up north to check on his guys, 98 00:05:04,021 --> 00:05:05,754 which is what I want you to do. 99 00:05:05,789 --> 00:05:08,623 Go home, take care of your charter. 100 00:05:08,659 --> 00:05:10,492 Keep things tight up there. 101 00:05:10,527 --> 00:05:12,194 Now, until we learn more, 102 00:05:12,229 --> 00:05:15,030 I want everything locked the fuck down. 103 00:05:15,065 --> 00:05:17,632 Now, go. 104 00:05:17,668 --> 00:05:19,701 Go. 105 00:05:37,087 --> 00:05:40,022 What the fuck do you think you're doing, Ezekiel? 106 00:05:40,057 --> 00:05:42,290 You're a VP. 107 00:05:42,326 --> 00:05:44,793 Your job is to unite, not divide. 108 00:05:44,828 --> 00:05:46,895 Our next move 109 00:05:46,930 --> 00:05:49,197 could start an all-out war. 110 00:05:49,233 --> 00:05:50,866 Ez: All due respect, Padrino, 111 00:05:50,901 --> 00:05:53,668 I think we may already be in one. 112 00:06:00,711 --> 00:06:03,512 - (door opens) - mm. 113 00:06:03,547 --> 00:06:06,348 - What'd he say? - We wait. 114 00:06:06,383 --> 00:06:08,417 We figure out who's responsible. 115 00:06:08,452 --> 00:06:09,818 (scoffs) 116 00:06:09,853 --> 00:06:12,521 my money's on those reaper motherfuckers. 117 00:06:12,556 --> 00:06:14,356 That came up. 118 00:06:14,391 --> 00:06:16,858 (scoffs) why the fuck would they hit us now? 119 00:06:16,894 --> 00:06:19,761 Hank: Alvarez needs a beat to get a handle on the situation. 120 00:06:19,797 --> 00:06:22,798 He wants to make sure the next move's the right one. 121 00:06:22,833 --> 00:06:25,634 Well, so, what? Do fucking nothing? 122 00:06:25,669 --> 00:06:29,938 - We have no choice. - No! Damn it! 123 00:06:29,973 --> 00:06:31,940 Fuck the rules. 124 00:06:41,718 --> 00:06:43,685 Caught me. 125 00:06:46,557 --> 00:06:49,424 Think you got a pretty good view last night. 126 00:06:49,460 --> 00:06:51,993 (laughs softly) yeah. 127 00:06:59,203 --> 00:07:01,169 Didn't mean to stay. 128 00:07:01,205 --> 00:07:02,804 I was really beat. 129 00:07:02,840 --> 00:07:05,107 It's all good. 130 00:07:06,577 --> 00:07:08,210 You okay? 131 00:07:08,245 --> 00:07:10,245 You ran out of here. 132 00:07:11,949 --> 00:07:14,216 (sally whines) 133 00:07:17,521 --> 00:07:19,488 she can read you. 134 00:07:22,059 --> 00:07:24,025 (sally whining) 135 00:07:27,464 --> 00:07:30,031 take care of yourself, Ez. 136 00:07:30,067 --> 00:07:32,033 Hey, I'm glad, uh... 137 00:07:36,940 --> 00:07:39,107 - I'm glad that you stayed. - (sally whines) 138 00:07:41,645 --> 00:07:43,745 jury's still out for me. 139 00:07:47,184 --> 00:07:48,950 (door closes) 140 00:07:48,986 --> 00:07:50,485 - (sighs) - (sally whines) 141 00:07:50,521 --> 00:07:52,888 (birds singing) 142 00:07:52,923 --> 00:07:55,357 ready to start the day, Christopher? 143 00:08:24,888 --> 00:08:26,855 ♪ ♪ 144 00:08:43,640 --> 00:08:46,608 ("la llorona" plays over nails' headphones) 145 00:08:57,888 --> 00:09:00,355 ♪ ♪ 146 00:09:30,153 --> 00:09:32,120 ♪ ♪ 147 00:10:01,985 --> 00:10:04,419 ♪ ♪ 148 00:10:16,333 --> 00:10:18,300 (footsteps approaching) 149 00:10:25,809 --> 00:10:27,942 how you holding up? 150 00:10:33,917 --> 00:10:36,017 (bishop sniffles) 151 00:10:56,039 --> 00:10:58,006 I know what it's like to lose someone. 152 00:11:02,379 --> 00:11:03,978 It's like... 153 00:11:04,014 --> 00:11:06,781 It's like losing gravity. 154 00:11:06,817 --> 00:11:09,117 You-you get all upside down. 155 00:11:11,855 --> 00:11:13,822 Like you're just gonna... 156 00:11:13,857 --> 00:11:16,324 Like you're just gonna float away without them. 157 00:11:16,360 --> 00:11:19,227 Ah. 158 00:11:19,262 --> 00:11:21,363 What the fuck you talking about? 159 00:11:24,401 --> 00:11:26,735 Nothing. I just... 160 00:11:26,770 --> 00:11:28,803 Just know that I'm a good listener 161 00:11:28,839 --> 00:11:31,005 if you ever want to talk. 162 00:11:32,743 --> 00:11:34,909 What I want is to sit here, 163 00:11:34,945 --> 00:11:37,779 get very drunk, and not talk or think 164 00:11:37,814 --> 00:11:39,547 about how I just lost a brother 165 00:11:39,583 --> 00:11:42,050 and there's not a fucking thing I can do about it. 166 00:11:43,887 --> 00:11:46,521 So if you really are a good listener, listen to this. 167 00:11:46,556 --> 00:11:48,356 Leave me the fuck alone. 168 00:12:01,605 --> 00:12:03,605 Mm. 169 00:12:24,561 --> 00:12:26,761 (water running) 170 00:12:33,637 --> 00:12:35,103 (gasps) 171 00:12:39,443 --> 00:12:41,009 (exhales) 172 00:12:41,044 --> 00:12:43,678 (inhales) 173 00:12:43,713 --> 00:12:45,680 (gasps) 174 00:13:04,017 --> 00:13:06,117 (grunts) 175 00:13:10,323 --> 00:13:13,158 (bells tolling) 176 00:13:14,528 --> 00:13:16,628 tía. 177 00:13:57,070 --> 00:13:59,370 I pray that's true. 178 00:14:01,508 --> 00:14:03,575 (door closes) 179 00:14:25,165 --> 00:14:27,131 (line ringing) 180 00:14:32,072 --> 00:14:34,138 it's time. 181 00:14:43,450 --> 00:14:45,416 (brakes squeaking) 182 00:14:55,195 --> 00:14:57,328 - what was so fucking urgent? - (panting) 183 00:14:57,364 --> 00:15:00,265 something's going on. 184 00:15:00,300 --> 00:15:02,634 One of the clubhouses got shot up. 185 00:15:02,669 --> 00:15:05,069 Someone I know died. 186 00:15:05,105 --> 00:15:07,338 And? 187 00:15:07,374 --> 00:15:09,607 Is that because of me? 188 00:15:09,643 --> 00:15:12,744 Don't act all scandalized now that shit's getting real. 189 00:15:12,779 --> 00:15:14,712 (Jess panting) 190 00:15:15,815 --> 00:15:18,082 you never said people were gonna get killed. 191 00:15:18,118 --> 00:15:20,118 I hate to break it to you, 192 00:15:20,153 --> 00:15:22,120 but that kutte you brought us didn't just fall 193 00:15:22,155 --> 00:15:23,755 into that barrel. 194 00:15:23,790 --> 00:15:26,591 It was put there on a dead son. 195 00:15:26,626 --> 00:15:28,593 And I knew him. 196 00:15:29,896 --> 00:15:32,764 He was... He was a good guy. 197 00:15:33,800 --> 00:15:36,367 The fucking Mayans started this shit. 198 00:15:36,403 --> 00:15:38,736 Terry's just doing what he has to. 199 00:15:42,575 --> 00:15:44,542 I don't want to be a part of this anymore. 200 00:15:44,577 --> 00:15:46,577 I'm done. I'm out. 201 00:15:46,613 --> 00:15:48,579 No, you're fucking not. 202 00:15:48,615 --> 00:15:50,481 Those wetbacks are gonna want revenge, 203 00:15:50,517 --> 00:15:52,483 and we need you to tell us when it's gonna happen. 204 00:15:52,519 --> 00:15:54,986 They don't ever tell me anything. 205 00:15:55,021 --> 00:15:57,555 Just listen, look. 206 00:15:57,590 --> 00:15:59,257 You'll see them getting guns ready, 207 00:15:59,292 --> 00:16:01,059 talking about certain places. 208 00:16:01,094 --> 00:16:03,394 When they respond, they're gonna respond big. 209 00:16:03,430 --> 00:16:06,431 You'll know. You'll hear. 210 00:16:09,202 --> 00:16:11,970 Jaz... 211 00:16:12,005 --> 00:16:14,505 What if they find out it was me? 212 00:16:20,547 --> 00:16:23,681 You ain't nothing but warm, wet furniture to them. 213 00:16:27,754 --> 00:16:29,821 To the breezes, brother. 214 00:16:32,726 --> 00:16:34,192 Another one. 215 00:16:34,227 --> 00:16:36,527 ♪ I should've gone to college ♪ 216 00:16:36,563 --> 00:16:40,365 ♪ and made a lot of money ♪ 217 00:16:40,400 --> 00:16:43,534 ♪ and given you everything ♪ 218 00:16:43,570 --> 00:16:47,805 ♪ that your heart desires ♪ 219 00:16:47,841 --> 00:16:50,942 - ♪ I should've been blue-collar... ♪ - (sniffles) 220 00:16:50,977 --> 00:16:53,778 hey, bro. 221 00:16:56,282 --> 00:16:59,050 - You good? - (sniffles) 222 00:17:00,820 --> 00:17:04,455 you would think after all this time, this shit gets easier. 223 00:17:04,491 --> 00:17:08,760 ♪ been smarter, should've been stronger ♪ 224 00:17:08,795 --> 00:17:11,562 fucking doesn't. 225 00:17:11,598 --> 00:17:14,298 ♪ I should've been you... ♪ 226 00:17:14,334 --> 00:17:16,134 (Gilly sniffles) 227 00:17:17,404 --> 00:17:19,370 yeah. 228 00:17:20,607 --> 00:17:23,908 Somebody should probably check in on Letty and... 229 00:17:23,943 --> 00:17:27,645 - What's her name? - Hope. 230 00:17:27,680 --> 00:17:29,480 Her name's hope. 231 00:17:29,516 --> 00:17:30,915 Yeah, her. 232 00:17:30,950 --> 00:17:32,316 I'll do it. 233 00:17:32,352 --> 00:17:34,385 Oh, hey, hey. 234 00:17:34,421 --> 00:17:37,288 Hey, hey, hey, hey, sit down. 235 00:17:39,426 --> 00:17:41,325 - Why don't you hang back? - (sighs) 236 00:17:41,361 --> 00:17:43,528 I'll handle this. 237 00:17:43,563 --> 00:17:46,364 Yeah? 238 00:17:46,399 --> 00:17:49,033 Yeah. 239 00:17:49,069 --> 00:17:52,870 Hey, Letty's gonna be fucked up. 240 00:17:52,906 --> 00:17:54,372 We got to be there for her. 241 00:17:54,407 --> 00:17:57,675 Hey, we will, man. 242 00:17:57,710 --> 00:18:01,212 ♪ in these basement bars in this rock 'n roll band... ♪ 243 00:18:01,247 --> 00:18:04,182 (Gilly sniffles) 244 00:18:04,217 --> 00:18:06,451 we will. 245 00:18:06,486 --> 00:18:09,687 (door opens) 246 00:18:09,722 --> 00:18:12,090 Padrino, you got a minute? 247 00:18:16,396 --> 00:18:20,198 I just spoke to some of the brothers up in Oakland. 248 00:18:20,233 --> 00:18:23,501 The fuckers who rolled up... they weren't wearing kuttes, 249 00:18:23,536 --> 00:18:25,470 but they were recognized as SOA. 250 00:18:25,505 --> 00:18:27,705 How sure are you? 251 00:18:27,740 --> 00:18:30,508 One hundred percent. 252 00:18:30,543 --> 00:18:31,943 Fuck. 253 00:18:31,978 --> 00:18:33,611 Didn't even hide their faces. 254 00:18:33,646 --> 00:18:35,513 It's like they wanted us to know. 255 00:18:35,548 --> 00:18:37,882 You tell anyone else? 256 00:18:39,385 --> 00:18:40,952 No. 257 00:18:42,021 --> 00:18:44,088 Keep that between us, huh? 258 00:18:46,192 --> 00:18:47,492 You know, once the brothers hear 259 00:18:47,527 --> 00:18:49,093 about this, they're gonna want blood. 260 00:18:49,129 --> 00:18:51,095 Striking back blind isn't the answer, hank. 261 00:18:51,131 --> 00:18:53,164 We need to know what's behind this. 262 00:18:53,199 --> 00:18:54,699 I mean, shit. We're still recovering 263 00:18:54,734 --> 00:18:56,367 from a fucking civil war. 264 00:18:56,402 --> 00:18:58,569 We can't just jump into a conflict with the sons. 265 00:19:00,073 --> 00:19:02,673 What kind of message does it send 266 00:19:02,709 --> 00:19:04,275 if we don't hit back? 267 00:19:07,881 --> 00:19:10,414 We need answers. 268 00:19:10,450 --> 00:19:11,916 Then we'll move. 269 00:19:15,255 --> 00:19:17,421 (panting) 270 00:19:21,027 --> 00:19:23,427 (breathing loudly) 271 00:19:30,236 --> 00:19:32,570 oh. (sucks in through teeth) 272 00:19:32,605 --> 00:19:34,705 (breathing loudly) 273 00:19:37,243 --> 00:19:39,410 (groans, gasps) 274 00:19:48,121 --> 00:19:50,087 it's okay. 275 00:19:50,123 --> 00:19:51,889 (sniffles, exhales) 276 00:19:51,925 --> 00:19:53,891 it's okay. 277 00:19:53,927 --> 00:19:56,093 You're gonna be okay. 278 00:19:56,129 --> 00:19:58,095 (panting) 279 00:20:02,335 --> 00:20:04,669 (groans softly) 280 00:20:06,973 --> 00:20:08,940 (sighs) 281 00:20:11,344 --> 00:20:13,311 (panting) 282 00:20:15,848 --> 00:20:17,815 (gasps) 283 00:20:17,850 --> 00:20:19,817 (groaning) 284 00:20:19,852 --> 00:20:21,552 are you okay? 285 00:20:21,588 --> 00:20:23,721 I don't know. (exhales) 286 00:20:26,192 --> 00:20:27,758 - yeah. - Here. Come on. 287 00:20:27,794 --> 00:20:30,494 - Okay. - Let me take you. Come on. 288 00:20:30,530 --> 00:20:34,999 (groaning, sucks in through teeth) 289 00:20:35,034 --> 00:20:37,001 oh, bring it. Bring it. 290 00:20:37,036 --> 00:20:39,003 I think he's coming. 291 00:20:40,473 --> 00:20:42,440 - Okay. Come on. - (gasps) 292 00:20:42,475 --> 00:20:44,575 (groaning softly) 293 00:20:47,013 --> 00:20:49,280 thank you. 294 00:20:51,751 --> 00:20:53,551 - Come on. - (sucks in through teeth) 295 00:20:59,225 --> 00:21:00,992 we got a prospect for that. 296 00:21:02,795 --> 00:21:06,130 Man can't be scared to get his own hands dirty. 297 00:21:06,165 --> 00:21:07,698 Any word? 298 00:21:12,138 --> 00:21:14,272 Everybody's so eager to go to war. 299 00:21:17,610 --> 00:21:19,644 But after all the funerals, 300 00:21:19,679 --> 00:21:23,414 the old ladies, the kids, 301 00:21:23,449 --> 00:21:27,118 you sometimes forget why it even started. 302 00:21:29,188 --> 00:21:31,188 '92, Cali patch. 303 00:21:31,224 --> 00:21:33,291 Two years of death. 304 00:21:34,861 --> 00:21:36,794 Every day, getting on this bike, never knowing 305 00:21:36,829 --> 00:21:39,497 if that ride would be your last. And for what? 306 00:21:49,575 --> 00:21:51,575 I mean, at the end of the day, 307 00:21:51,611 --> 00:21:53,978 what do we have to show for it? 308 00:21:54,013 --> 00:21:56,047 Nothing. 309 00:21:56,082 --> 00:21:58,382 Except death over a fucking piece of cloth. 310 00:22:05,258 --> 00:22:09,527 The brothers got angry, but we pulled back. 311 00:22:09,562 --> 00:22:12,430 Now we wear so cal, nor cal patches. 312 00:22:13,933 --> 00:22:16,067 Sometimes you got to make tough decisions 313 00:22:16,102 --> 00:22:18,302 - to save brothers' lives. - (huffs) 314 00:22:22,742 --> 00:22:24,375 we can't let this slide, Padrino. 315 00:22:24,410 --> 00:22:26,243 We need to find out who it fucking was. 316 00:22:26,279 --> 00:22:29,647 I don't got the luxury of seeing things black and white, Ez. 317 00:22:29,682 --> 00:22:31,749 I don't got the luxury of emotions. 318 00:22:34,620 --> 00:22:37,355 Now, Coco... 319 00:22:37,390 --> 00:22:39,724 Coco's death is on me. 320 00:22:39,759 --> 00:22:43,527 I sent him up there, and I'll always carry that. 321 00:22:43,563 --> 00:22:45,363 Blood will be shed. 322 00:22:45,398 --> 00:22:48,699 Don't you worry about that. 323 00:22:48,735 --> 00:22:50,735 But it's on me, on us, 324 00:22:50,770 --> 00:22:53,371 to limit how much of that blood is Mayans. 325 00:22:55,108 --> 00:22:57,074 (metallic creaking) 326 00:23:06,919 --> 00:23:09,553 - (metallic creaking) - (tool clicking) 327 00:23:16,496 --> 00:23:17,762 hello? 328 00:23:17,797 --> 00:23:19,964 (dog barking) 329 00:23:31,677 --> 00:23:33,644 (dog barking) 330 00:23:45,525 --> 00:23:47,725 you okay? 331 00:23:56,636 --> 00:23:58,602 Is hope around? 332 00:24:02,909 --> 00:24:04,875 (dog barking) 333 00:24:36,676 --> 00:24:38,642 you hungry? 334 00:25:03,769 --> 00:25:06,403 You brought me chicken nuggets. 335 00:25:09,542 --> 00:25:11,876 Am I six? 336 00:25:19,118 --> 00:25:21,418 I got you a cheeseburger, too. 337 00:25:46,112 --> 00:25:48,779 He would have hated to see it this way. 338 00:25:56,455 --> 00:25:58,422 - (siren wailing) - (nails moaning) 339 00:26:03,262 --> 00:26:04,428 we're getting you help. 340 00:26:04,463 --> 00:26:06,096 - You're gonna be okay. - My baby? 341 00:26:06,132 --> 00:26:08,299 We're gonna need a CBC, PTT and HCG. 342 00:26:08,334 --> 00:26:10,234 - And get the doctor down here. - What's wrong? 343 00:26:10,269 --> 00:26:12,670 What's going on? 344 00:26:12,705 --> 00:26:14,104 Felipe: Is she gonna be okay? 345 00:26:14,140 --> 00:26:16,106 Sir, I need you to wait outside. 346 00:26:16,142 --> 00:26:17,508 (nails crying) 347 00:26:17,543 --> 00:26:19,310 just take deep breaths for me, okay? 348 00:26:19,345 --> 00:26:21,845 In through your nose, out through your mouth. 349 00:26:21,881 --> 00:26:23,847 (moaning) 350 00:26:28,254 --> 00:26:30,220 (exhales) is the baby coming? 351 00:26:30,256 --> 00:26:32,222 BP 90/60, pulse 120. 352 00:26:32,258 --> 00:26:33,791 (panting) 353 00:26:33,826 --> 00:26:36,560 - what's happening? - We need you to stay calm, okay? 354 00:26:36,596 --> 00:26:39,763 I need someone to tell me what's going on right now. 355 00:26:39,799 --> 00:26:41,599 De león: Give her one milligram of Dilaudid. 356 00:26:41,634 --> 00:26:43,901 - That's to help you calm down. - I don't need to calm down. 357 00:26:43,936 --> 00:26:46,270 I need someone to tell me what's going on. 358 00:26:46,305 --> 00:26:48,272 And 25 milligrams of oxytocin. 359 00:26:48,307 --> 00:26:49,473 Yes, doctor. 360 00:26:53,346 --> 00:26:55,312 (electricity crackling) 361 00:26:58,317 --> 00:27:00,284 (echoes): Please... 362 00:27:05,725 --> 00:27:07,524 - (Leticia grunting) - hey. 363 00:27:07,560 --> 00:27:09,293 Hey, hey, let me do that. No, I got it. 364 00:27:09,328 --> 00:27:11,695 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 365 00:27:11,731 --> 00:27:13,130 I got it. 366 00:27:26,278 --> 00:27:28,679 He's not coming back. 367 00:27:32,752 --> 00:27:34,351 (ragged breathing) 368 00:27:36,389 --> 00:27:38,188 he's not coming back. 369 00:27:41,994 --> 00:27:44,161 (softly): Hey. 370 00:27:48,167 --> 00:27:50,634 It hurts so bad. 371 00:28:06,886 --> 00:28:08,852 ♪ ♪ 372 00:28:34,764 --> 00:28:36,563 creaks) 373 00:28:56,118 --> 00:28:58,085 (clears throat) 374 00:28:58,120 --> 00:29:00,487 well, uh... 375 00:29:01,957 --> 00:29:03,323 I guess I should go. 376 00:29:04,460 --> 00:29:06,293 You good? 377 00:29:09,398 --> 00:29:11,198 Good, good. 378 00:29:19,542 --> 00:29:21,608 Well, hey, look, um, 379 00:29:21,644 --> 00:29:26,313 if you need anything, the club, you know, 380 00:29:26,348 --> 00:29:28,315 we're all here for you. 381 00:29:31,487 --> 00:29:33,454 (exhales) 382 00:29:36,158 --> 00:29:37,925 I'm good, angel. 383 00:29:39,962 --> 00:29:41,762 I'm fine. 384 00:29:45,668 --> 00:29:48,469 Okay. Um... 385 00:29:48,504 --> 00:29:50,103 I'll go. 386 00:30:08,691 --> 00:30:10,057 (exhales) 387 00:30:13,195 --> 00:30:15,162 (engine revs in distance) 388 00:30:28,043 --> 00:30:30,010 (line ringing) 389 00:30:33,115 --> 00:30:34,648 Angel (over phone): It's angel. Leave a message. 390 00:30:34,683 --> 00:30:36,083 Shit. 391 00:30:36,118 --> 00:30:39,520 Son, call me. 392 00:30:45,895 --> 00:30:47,861 (monitor beeping steadily) 393 00:30:52,735 --> 00:30:54,535 (Felipe exhales) 394 00:30:54,570 --> 00:30:56,537 de león: How are you feeling? 395 00:30:59,642 --> 00:31:01,041 Just tired. 396 00:31:02,077 --> 00:31:04,244 Where's my baby? 397 00:31:05,414 --> 00:31:07,481 You experienced a hemorrhagic event. 398 00:31:07,516 --> 00:31:09,917 One that made the pregnancy no longer viable. 399 00:31:11,520 --> 00:31:13,086 - I'm sorry. - (high-pitched ringing) 400 00:31:13,122 --> 00:31:15,088 (fading): These sometimes happen... 401 00:31:35,444 --> 00:31:37,244 De león: Would you like to see him? 402 00:32:05,307 --> 00:32:07,274 (sniffles) 403 00:32:13,549 --> 00:32:15,515 he's beautiful. 404 00:32:26,729 --> 00:32:28,695 (phone ringing) 405 00:32:39,908 --> 00:32:41,508 hello? 406 00:32:43,545 --> 00:32:44,945 Hello? 407 00:32:44,980 --> 00:32:47,547 Who is this? 408 00:32:47,583 --> 00:32:49,182 I can't talk long. 409 00:32:49,218 --> 00:32:51,184 Em? 410 00:32:53,389 --> 00:32:56,623 Are you okay? Where are you? 411 00:32:56,659 --> 00:32:58,492 I don't have a lot of time, and I-I don't know 412 00:32:58,527 --> 00:33:01,294 who could be listening... 413 00:33:01,330 --> 00:33:03,563 But you need to be careful. 414 00:33:03,599 --> 00:33:06,099 Careful? Are you in trouble? 415 00:33:06,135 --> 00:33:07,367 Automated voice: To continue the call, 416 00:33:07,403 --> 00:33:08,769 - please insert more money. - (stammers) 417 00:33:08,804 --> 00:33:11,738 uh, that... Ez, that favor. 418 00:33:11,774 --> 00:33:14,074 So someone came asking about it. 419 00:33:14,109 --> 00:33:16,076 They found me. I don't know how. 420 00:33:16,111 --> 00:33:17,778 (engine starts) 421 00:33:19,081 --> 00:33:21,248 Emily, tell me where you are. 422 00:33:21,283 --> 00:33:24,885 Ez, I-I... I can't. 423 00:33:24,920 --> 00:33:27,454 - Em. - Ez, I just wanted to tell you... 424 00:33:27,489 --> 00:33:31,224 To continue the call, please insert more money. 425 00:33:31,260 --> 00:33:32,859 Ez: Emily, where are you? 426 00:33:32,895 --> 00:33:36,029 To continue the call, please insert more money. 427 00:33:36,065 --> 00:33:39,232 I don't have more money. Just... 428 00:33:39,268 --> 00:33:41,168 - Be careful. - Emily. 429 00:33:41,203 --> 00:33:45,005 -Goodbye, Ez. -To continue the call, please insert... 430 00:33:45,040 --> 00:33:47,274 - (phone beeps) - Emily? 431 00:33:57,786 --> 00:33:59,753 (phone ringing) 432 00:34:17,840 --> 00:34:19,806 (line ringing) 433 00:34:26,849 --> 00:34:28,815 (engine approaching) 434 00:34:41,830 --> 00:34:43,230 Manny? 435 00:34:43,265 --> 00:34:44,798 I heard about what happened. 436 00:34:46,034 --> 00:34:48,101 Creeper: What are you doing back? 437 00:34:48,137 --> 00:34:51,171 Bro, if y'all gonna kill some sons, I want in. 438 00:34:52,608 --> 00:34:54,841 Oakland hasn't confirmed it was sons. 439 00:34:54,877 --> 00:34:57,911 Yeah, they did. I hopped on my bike soon as I heard. 440 00:34:57,946 --> 00:34:59,312 What you talking about? 441 00:35:08,657 --> 00:35:10,624 The ladder. 442 00:35:12,895 --> 00:35:14,861 I'm sorry? 443 00:35:16,899 --> 00:35:19,866 The ladder. I... 444 00:35:19,902 --> 00:35:22,302 I shouldn't have moved the ladder. 445 00:35:29,578 --> 00:35:32,345 Nuns: Santa María, madre de dios, 446 00:35:32,381 --> 00:35:34,314 ruega por nosotros, 447 00:35:34,349 --> 00:35:38,852 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 448 00:35:38,887 --> 00:35:41,288 Dios te salve, maría, 449 00:35:41,323 --> 00:35:43,456 llena eres de gracia, 450 00:35:43,492 --> 00:35:45,392 el señor es contigo. 451 00:35:45,427 --> 00:35:48,128 Bendita tú eres entre todas las mujeres, 452 00:35:48,163 --> 00:35:51,231 y bendito es el fruto de tu vientre jesús. 453 00:35:51,266 --> 00:35:54,167 Santa maría, madre de dios, 454 00:35:54,203 --> 00:35:56,503 ruega por nosotros, pecadores, 455 00:35:56,538 --> 00:35:59,840 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 456 00:35:59,875 --> 00:36:01,975 Dios te salve, maría, 457 00:36:02,010 --> 00:36:04,511 llena eres de gracia, 458 00:36:04,546 --> 00:36:06,646 el señor es contigo. 459 00:36:06,682 --> 00:36:08,648 (voices fading) 460 00:36:08,684 --> 00:36:10,650 ♪ ♪ 461 00:36:29,905 --> 00:36:31,872 ♪ ♪ 462 00:36:48,423 --> 00:36:50,790 (engine starts) 463 00:36:56,565 --> 00:36:58,131 (exhales) 464 00:37:04,473 --> 00:37:06,439 it's all I could scrape together. 465 00:37:13,248 --> 00:37:15,015 Drive. 466 00:37:17,319 --> 00:37:19,619 Hank: I got to talk to Padrino. 467 00:37:23,692 --> 00:37:25,091 (scoffs) 468 00:37:25,127 --> 00:37:27,327 I can't believe Alvarez didn't tell us. 469 00:37:29,498 --> 00:37:31,264 Maybe he needed a minute, 470 00:37:31,300 --> 00:37:32,666 you know, to figure out what to do next. 471 00:37:32,701 --> 00:37:34,668 No, he's afraid of war. 472 00:37:40,976 --> 00:37:44,344 - (clears throat) - old-timers had theirs, huh? 473 00:37:44,379 --> 00:37:46,346 And they lost. 474 00:37:48,383 --> 00:37:50,250 Dawg, I'm so fucking tired of waiting, man. 475 00:37:50,285 --> 00:37:52,118 They don't get that it's our turn now. 476 00:37:52,154 --> 00:37:55,088 And I don't plan on losing. What about you? 477 00:37:55,123 --> 00:37:56,489 Fuck no. 478 00:37:56,525 --> 00:37:58,959 Dawg, it's physics, man. 479 00:37:58,994 --> 00:38:02,128 Any vacuum needs to be filled. 480 00:38:02,164 --> 00:38:03,964 All right, that flash on your chest ain't for decorations. 481 00:38:03,999 --> 00:38:05,799 You gonna lead us or what? 482 00:38:07,636 --> 00:38:08,802 (door closes) 483 00:38:09,905 --> 00:38:12,272 (quietly): This motherfucker. 484 00:38:12,307 --> 00:38:14,107 Templo in 30. 485 00:38:14,142 --> 00:38:15,342 (ragged exhale) 486 00:38:15,377 --> 00:38:17,344 (music playing softly) 487 00:38:20,048 --> 00:38:21,481 (door closes) 488 00:38:21,516 --> 00:38:26,252 ♪ you are my way out... ♪ 489 00:38:28,724 --> 00:38:30,690 (hope crying softly) 490 00:38:33,095 --> 00:38:34,494 (sniffles) 491 00:38:49,544 --> 00:38:51,511 (soft creaking) 492 00:38:57,085 --> 00:38:59,152 I'm sorry. 493 00:39:02,791 --> 00:39:04,858 I'll leave tomorrow. 494 00:39:17,272 --> 00:39:18,905 (sniffles) 495 00:39:18,940 --> 00:39:19,906 (exhales) 496 00:39:29,518 --> 00:39:31,084 (sighs softly) 497 00:39:31,119 --> 00:39:33,086 please don't go. 498 00:39:35,690 --> 00:39:37,323 (shudders) 499 00:39:43,932 --> 00:39:45,899 (creaking) 500 00:39:51,640 --> 00:39:53,039 (sniffles) 501 00:39:57,112 --> 00:39:58,578 (sniffles) 502 00:39:58,613 --> 00:40:00,146 (exhales) 503 00:40:04,486 --> 00:40:06,286 (engine rumbling) 504 00:40:06,321 --> 00:40:07,754 (shuts off engine) 505 00:40:11,760 --> 00:40:13,726 ♪ ♪ 506 00:40:42,858 --> 00:40:44,824 ♪ ♪ 507 00:40:46,661 --> 00:40:48,027 fuck. 508 00:40:54,970 --> 00:40:56,936 (shuddering softly) 509 00:40:58,707 --> 00:41:00,507 fuck! (sniffles) 510 00:41:02,644 --> 00:41:03,676 (sniffles) 511 00:41:04,713 --> 00:41:06,112 (groans softly) 512 00:41:06,148 --> 00:41:08,047 (sniffles, exhales) 513 00:41:09,684 --> 00:41:10,717 (grunts) 514 00:41:10,752 --> 00:41:13,319 (sniffling) 515 00:41:13,355 --> 00:41:14,821 (exhales sharply) 516 00:41:14,856 --> 00:41:16,823 ♪ ♪ 517 00:41:41,082 --> 00:41:42,715 - ling) - (door opens) 518 00:41:42,751 --> 00:41:44,717 (dog barking in distance) 519 00:41:57,365 --> 00:41:59,265 I can help. 520 00:42:03,538 --> 00:42:05,338 Just go. 521 00:42:10,912 --> 00:42:12,045 Here are your clothes. 522 00:42:12,080 --> 00:42:13,780 Take the bag. 523 00:42:15,917 --> 00:42:18,151 Throw it away. 524 00:42:32,634 --> 00:42:34,601 (door closes) 525 00:42:40,775 --> 00:42:42,508 (sighs softly) 526 00:42:42,544 --> 00:42:44,510 ("cold as it gets" by patty griffin playing) 527 00:42:49,751 --> 00:42:51,784 ♪ to the end of the earth ♪ 528 00:42:51,820 --> 00:42:54,654 ♪ I'll search for your face ♪ 529 00:42:56,958 --> 00:43:00,360 ♪ for the one who laid all of our beauty to waste ♪ 530 00:43:01,730 --> 00:43:03,696 ♪ threw our hope into hell ♪ 531 00:43:03,732 --> 00:43:06,566 ♪ and our children to the fire ♪ 532 00:43:08,303 --> 00:43:12,372 ♪ I am the one who crawled through the wire ♪ 533 00:43:12,407 --> 00:43:16,709 ♪ I am the one who crawled through the wire ♪ 534 00:43:20,148 --> 00:43:25,118 ♪ there's a million sad stories on the side of the road ♪ 535 00:43:26,688 --> 00:43:31,157 ♪ strange how we all just got used to the blood ♪ 536 00:43:32,994 --> 00:43:37,330 ♪ millions of stories that'll never be told ♪ 537 00:43:38,633 --> 00:43:42,802 ♪ silent and froze in the mud ♪ 538 00:43:42,837 --> 00:43:46,306 ♪ silent and froze in the mud ♪ 539 00:43:48,276 --> 00:43:51,411 ♪ I know a cold as cold as it gets ♪ 540 00:43:53,214 --> 00:43:57,717 ♪ I know a darkness that's darker than coal ♪ 541 00:43:59,354 --> 00:44:03,656 ♪ a wind that blows as cold as it gets ♪ 542 00:44:03,692 --> 00:44:05,458 (breathing heavily) 543 00:44:05,493 --> 00:44:09,228 ♪ blew out the light of my soul ♪ 544 00:44:09,264 --> 00:44:12,765 ♪ blew out the light of my soul ♪ 545 00:44:15,503 --> 00:44:19,672 ♪ I know a cold as cold as it gets ♪ 546 00:44:21,443 --> 00:44:25,745 ♪ I fight a war I may never see won ♪ 547 00:44:27,215 --> 00:44:29,349 ♪ I live only to see ♪ 548 00:44:29,384 --> 00:44:32,051 ♪ you live to regret ♪ 549 00:44:33,755 --> 00:44:37,557 ♪ everything that you've done ♪ 550 00:44:37,592 --> 00:44:41,627 ♪ everything that you've done ♪ 551 00:44:41,663 --> 00:44:45,531 ♪ everything that you've done. ♪ 552 00:44:46,568 --> 00:44:48,534 Marcus: Coco was a good soldier. 553 00:44:48,570 --> 00:44:50,870 A good brother. 554 00:44:50,905 --> 00:44:53,206 The sons will answer for his death. 555 00:44:55,410 --> 00:44:58,478 But we can't afford an all-out war right now. 556 00:44:58,513 --> 00:44:59,645 (sniffs) 557 00:44:59,681 --> 00:45:02,048 we're too divided. 558 00:45:02,083 --> 00:45:03,816 We're too vulnerable. 559 00:45:06,087 --> 00:45:07,987 I'll backdoor to charming. 560 00:45:08,022 --> 00:45:10,556 Find out what was behind this. 561 00:45:10,592 --> 00:45:13,059 Then we'll call on retribution. 562 00:45:13,094 --> 00:45:14,227 Creeper: Fuck that. 563 00:45:14,262 --> 00:45:16,028 They need to fuckin' pay. 564 00:45:17,365 --> 00:45:18,998 (inhales sharply) 565 00:45:20,835 --> 00:45:22,201 no, Padrino. 566 00:45:23,238 --> 00:45:24,537 We act now. 567 00:45:24,572 --> 00:45:26,139 Excuse me? 568 00:45:27,509 --> 00:45:29,375 You want to send a message? 569 00:45:29,411 --> 00:45:30,710 Avenge our brother without putting 570 00:45:30,745 --> 00:45:32,345 a bunch of our guys at risk? 571 00:45:32,380 --> 00:45:35,581 We all know packer's on his last leg at uc Davis. 572 00:45:37,552 --> 00:45:38,718 Charming or anyone else who might've greenlit that hit 573 00:45:38,753 --> 00:45:40,119 will be keeping vigil. 574 00:45:40,155 --> 00:45:41,954 So we go there. 575 00:45:43,158 --> 00:45:44,724 Take out their leadership. 576 00:45:44,759 --> 00:45:47,226 Cut the head off a snake and it dies. 577 00:45:47,262 --> 00:45:48,895 Show these motherfuckers who we are. 578 00:45:48,930 --> 00:45:50,596 It's a suicide mission. 579 00:45:50,632 --> 00:45:52,031 Ez: It is. 580 00:45:52,066 --> 00:45:53,733 That's why I'll go. 581 00:45:53,768 --> 00:45:55,368 That's not the job of a VP. 582 00:45:57,405 --> 00:45:59,105 A man shouldn't be scared to get his own hands dirty. 583 00:46:04,712 --> 00:46:06,412 I would never ask a brother to do anything 584 00:46:06,448 --> 00:46:08,247 that I wouldn't do myself. 585 00:46:09,317 --> 00:46:10,416 Me, 586 00:46:10,452 --> 00:46:13,219 angel, Gilly. 587 00:46:13,254 --> 00:46:15,054 Smaller the team, the better. 588 00:46:15,089 --> 00:46:16,122 Never see it coming. 589 00:46:16,157 --> 00:46:17,557 Fuck yeah. 590 00:46:18,626 --> 00:46:20,092 Gilly stays here. 591 00:46:20,128 --> 00:46:21,861 Fuck that. 592 00:46:22,964 --> 00:46:25,264 You're not gonna leave this club shorthanded again. 593 00:46:25,300 --> 00:46:28,434 - He was my brother! - He was all our brother! 594 00:46:28,470 --> 00:46:30,369 You stay. 595 00:46:30,405 --> 00:46:32,171 (shudders) 596 00:46:32,207 --> 00:46:36,108 shit. Fuck it. I didn't come all the way down here for nothing. 597 00:46:36,144 --> 00:46:38,110 I'd be honored to join you. 598 00:46:38,146 --> 00:46:40,513 That's it, then. 599 00:46:40,548 --> 00:46:41,981 That's all we need. 600 00:46:42,016 --> 00:46:43,816 Padrino? 601 00:46:43,852 --> 00:46:46,652 This goes wrong... 602 00:46:46,688 --> 00:46:48,421 It affects more than just you. 603 00:46:48,456 --> 00:46:51,257 If it goes right... 604 00:46:51,292 --> 00:46:53,493 It means no one will ever think about coming after us 605 00:46:53,528 --> 00:46:55,127 ever again. 606 00:46:58,666 --> 00:47:00,633 And it'll mean we've done right by Coco. 607 00:47:17,886 --> 00:47:19,018 Let's go to war. 608 00:47:19,053 --> 00:47:20,419 Fuck yeah. 609 00:47:21,456 --> 00:47:23,022 (gavel bangs) 610 00:47:23,057 --> 00:47:25,191 ("no room to rust" by brother hawk playing) 611 00:47:29,297 --> 00:47:33,199 ♪ well, I'll only let you down ♪ 612 00:47:35,270 --> 00:47:41,240 ♪ if everything's all you want from me now ♪ 613 00:47:41,276 --> 00:47:45,211 ♪ 'cause I ain't got it to lay down ♪ 614 00:47:47,282 --> 00:47:51,250 ♪ 'cause you've ruined one too many nights ♪ 615 00:47:51,286 --> 00:47:54,253 ♪ with meaningless fights ♪ 616 00:47:54,289 --> 00:47:58,991 ♪ and worn me to the bone ♪ 617 00:48:00,295 --> 00:48:03,262 ♪ where I once held ♪ 618 00:48:03,298 --> 00:48:05,298 ♪ a red-hot fire ♪ 619 00:48:05,333 --> 00:48:10,303 ♪ is only ash and coal. ♪ 619 00:48:11,305 --> 00:49:11,377 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 41572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.