All language subtitles for Mayans.M.C.S04E06.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,770 --> 00:00:21,914 Tomás! 2 00:00:21,938 --> 00:00:23,273 Martín... 3 00:00:25,609 --> 00:00:28,112 No! 4 00:00:31,281 --> 00:00:32,949 This Agra Park project. 5 00:00:32,982 --> 00:00:35,819 Our competitor bribed a clerk in City Planning, 6 00:00:35,852 --> 00:00:37,787 I just need somebody to talk to him. 7 00:00:40,290 --> 00:00:42,058 We are here about this man. 8 00:00:42,126 --> 00:00:43,327 Tell me, Mrs. Galindo, 9 00:00:43,360 --> 00:00:45,629 who did you hire to murder Marlon Buksar? 10 00:00:45,662 --> 00:00:47,607 Shouldn't you be home 11 00:00:47,631 --> 00:00:49,442 helping your fiancée get ready for the kid? 12 00:00:49,466 --> 00:00:51,301 If I ain't there, I can't fuck it up. 13 00:00:51,335 --> 00:00:52,445 Sofía, right? 14 00:00:52,469 --> 00:00:54,738 I wasn't sure if you needed this back. 15 00:00:56,005 --> 00:00:57,174 Turns out we're actually 16 00:00:57,207 --> 00:00:58,675 gonna need that leash back. 17 00:01:00,344 --> 00:01:02,312 Sons, Mayans, we got history. 18 00:01:02,346 --> 00:01:03,956 One wrong move could start a war. 19 00:01:03,980 --> 00:01:05,182 I found something, 20 00:01:05,215 --> 00:01:06,626 and I don't know what to do. 21 00:01:06,650 --> 00:01:08,017 What the fuck's all this? 22 00:01:08,051 --> 00:01:09,295 Show him. 23 00:01:09,319 --> 00:01:10,354 What did Chibs say? 24 00:01:10,387 --> 00:01:11,797 You got your war. 25 00:01:11,821 --> 00:01:13,657 Fuck you! 26 00:01:14,891 --> 00:01:16,926 You deserve better. You know that, right? 27 00:01:16,993 --> 00:01:20,230 Words of wisdom from a junkie piece of shit. 28 00:01:21,498 --> 00:01:23,933 - I'm sending you to Oakland. - You get this right, 29 00:01:24,000 --> 00:01:24,977 your bottom rocker might be waiting 30 00:01:25,001 --> 00:01:26,002 for you when you get back. 31 00:01:26,035 --> 00:01:27,204 Saw something beautiful, 32 00:01:27,237 --> 00:01:28,838 it made me think of you. 33 00:01:28,872 --> 00:01:29,982 I love you, Coco. 34 00:01:31,841 --> 00:01:33,877 I love you, Hope. 35 00:01:51,361 --> 00:01:52,529 Yeah? 36 00:02:03,273 --> 00:02:05,242 Get everybody to the clubhouse, huh? 37 00:02:11,581 --> 00:02:13,750 Hey. 38 00:02:13,783 --> 00:02:15,619 Is everything all right? 39 00:02:19,088 --> 00:02:20,424 No. 40 00:02:21,791 --> 00:02:24,428 - Hey, get the fuck up! - What? 41 00:02:24,461 --> 00:02:26,596 Call him again. I want fucking answers. 42 00:02:28,798 --> 00:02:30,500 Yo. 43 00:02:30,567 --> 00:02:32,669 Yo, what the fuck is going on? 44 00:02:32,736 --> 00:02:34,604 Oakland got hit last night. 45 00:02:34,638 --> 00:02:35,939 What? 46 00:02:39,576 --> 00:02:40,844 Any news? 47 00:02:40,910 --> 00:02:43,780 We're on it. We'll find out the motherfuckers 48 00:02:43,813 --> 00:02:45,749 -who came at us. It'll be the last thing... -Marcus. 49 00:02:45,782 --> 00:02:47,917 - ...they ever fucking do. - Marcus. 50 00:02:49,118 --> 00:02:50,687 What do we know? 51 00:02:50,754 --> 00:02:54,291 We're finding out what we can. 52 00:02:56,092 --> 00:02:58,295 Five dead. Four in the ICU. 53 00:03:00,830 --> 00:03:02,098 What about Coco? 54 00:03:09,839 --> 00:03:11,675 Fuck! 55 00:03:26,990 --> 00:03:29,459 ♪ 56 00:03:38,968 --> 00:03:40,970 ♪ 57 00:03:47,210 --> 00:03:51,080 Maybe it was Banquero? That bullshit out in the desert. 58 00:03:51,147 --> 00:03:53,750 He's still icing us out. 59 00:03:53,817 --> 00:03:56,353 What about Sons, huh? 60 00:03:57,487 --> 00:03:59,689 Retaliation for that hit in Berdoo. 61 00:03:59,723 --> 00:04:03,469 You fucking idiots did that months ago against my orders. 62 00:04:03,493 --> 00:04:04,861 Why would they wait to hit us now? 63 00:04:04,894 --> 00:04:08,432 Charming knows I'm back in the fold. 64 00:04:08,498 --> 00:04:11,435 Well, Happy is the type to hold a grudge, Padrino. 65 00:04:11,501 --> 00:04:14,814 Me and Happy... 66 00:04:14,838 --> 00:04:17,374 We got no issues. 67 00:04:17,407 --> 00:04:19,543 You got something to say? 68 00:04:25,415 --> 00:04:28,117 Fuck Happy. 69 00:04:28,184 --> 00:04:29,386 And fuck every Son. 70 00:04:29,419 --> 00:04:32,998 I don't trust any of them. 71 00:04:33,022 --> 00:04:35,024 A brother got hit, 72 00:04:35,058 --> 00:04:37,894 a Santo Padre brother. 73 00:04:37,927 --> 00:04:39,529 I don't even trust everyone at this table. 74 00:04:39,563 --> 00:04:41,341 Wait, what the fuck you trying to say, motherfucker? 75 00:04:41,365 --> 00:04:44,200 - No one from Yuma got hit. - Yeah, they fucking did. 76 00:04:44,233 --> 00:04:46,135 The pipe bomb, 77 00:04:46,202 --> 00:04:48,905 your fingerprints all over it. 78 00:04:48,938 --> 00:04:50,807 Blood of four brothers 79 00:04:50,874 --> 00:04:53,543 on your fucking hands... 80 00:04:54,944 --> 00:04:57,189 ...and you want to talk about trust? 81 00:04:57,213 --> 00:04:59,816 No one from Stockton got hit. 82 00:04:59,883 --> 00:05:01,418 Where's Dondo? 83 00:05:01,451 --> 00:05:04,921 Accusations 84 00:05:04,954 --> 00:05:06,556 have consequences. 85 00:05:06,590 --> 00:05:08,091 Enough! 86 00:05:10,560 --> 00:05:12,996 Dondo went up north to check on his guys, 87 00:05:13,062 --> 00:05:14,731 which is what I want you to do. 88 00:05:14,764 --> 00:05:17,601 Go home, take care of your charter. 89 00:05:17,634 --> 00:05:19,503 Keep things tight up there. 90 00:05:19,569 --> 00:05:21,213 Now, until we learn more, 91 00:05:21,237 --> 00:05:24,049 I want everything locked the fuck down. 92 00:05:24,073 --> 00:05:26,610 Now, go. 93 00:05:26,643 --> 00:05:28,745 Go. 94 00:05:46,095 --> 00:05:49,032 What the fuck do you think you're doing, Ezekiel? 95 00:05:49,098 --> 00:05:51,267 You're a VP. 96 00:05:51,300 --> 00:05:53,770 Your job is to unite, not divide. 97 00:05:53,803 --> 00:05:55,915 Our next move 98 00:05:55,939 --> 00:05:58,207 could start an all-out war. 99 00:05:58,274 --> 00:05:59,876 All due respect, Padrino, 100 00:05:59,943 --> 00:06:02,679 I think we may already be in one. 101 00:06:09,686 --> 00:06:12,489 Mm. 102 00:06:12,522 --> 00:06:15,324 - What'd he say? - We wait. 103 00:06:15,358 --> 00:06:17,437 We figure out who's responsible. 104 00:06:18,828 --> 00:06:21,498 My money's on those reaper motherfuckers. 105 00:06:21,531 --> 00:06:23,332 That came up. 106 00:06:23,366 --> 00:06:25,835 Why the fuck would they hit us now? 107 00:06:25,869 --> 00:06:28,781 Alvarez needs a beat to get a handle on the situation. 108 00:06:28,805 --> 00:06:31,808 He wants to make sure the next move's the right one. 109 00:06:31,841 --> 00:06:34,644 Well, so, what? Do fucking nothing? 110 00:06:34,678 --> 00:06:38,958 - We have no choice. - No! Damn it! 111 00:06:38,982 --> 00:06:40,984 Fuck the rules. 112 00:06:50,694 --> 00:06:52,696 Caught me. 113 00:06:55,532 --> 00:06:58,434 Think you got a pretty good view last night. 114 00:06:58,502 --> 00:07:01,037 Yeah. 115 00:07:08,211 --> 00:07:10,179 Didn't mean to stay. 116 00:07:10,213 --> 00:07:11,824 I was really beat. 117 00:07:11,848 --> 00:07:14,183 It's all good. 118 00:07:15,552 --> 00:07:17,186 You okay? 119 00:07:17,220 --> 00:07:19,255 You ran out of here. 120 00:07:26,530 --> 00:07:28,532 She can read you. 121 00:07:36,439 --> 00:07:39,042 Take care of yourself, EZ. 122 00:07:39,075 --> 00:07:41,077 Hey, I'm glad, uh... 123 00:07:45,915 --> 00:07:48,117 I'm glad that you stayed. 124 00:07:50,620 --> 00:07:52,756 Jury's still out for me. 125 00:08:01,931 --> 00:08:04,400 Ready to start the day, Christopher? 126 00:08:33,930 --> 00:08:35,932 ♪ 127 00:09:06,863 --> 00:09:09,365 ♪ 128 00:09:39,162 --> 00:09:41,164 ♪ 129 00:10:11,027 --> 00:10:13,429 ♪ 130 00:10:34,784 --> 00:10:36,953 How you holding up? 131 00:11:05,081 --> 00:11:07,083 I know what it's like to lose someone. 132 00:11:11,420 --> 00:11:12,956 It's like... 133 00:11:12,989 --> 00:11:15,759 It's like losing gravity. 134 00:11:15,792 --> 00:11:18,127 You-you get all upside down. 135 00:11:20,830 --> 00:11:22,799 Like you're just gonna... 136 00:11:22,832 --> 00:11:25,301 like you're just gonna float away without them. 137 00:11:25,334 --> 00:11:28,247 Ah. 138 00:11:28,271 --> 00:11:30,439 What the fuck you talking about? 139 00:11:33,442 --> 00:11:35,755 Nothing. I just... 140 00:11:35,779 --> 00:11:37,781 Just know that I'm a good listener 141 00:11:37,814 --> 00:11:40,016 if you ever want to talk. 142 00:11:41,785 --> 00:11:43,929 What I want is to sit here, 143 00:11:43,953 --> 00:11:46,790 get very drunk, and not talk or think 144 00:11:46,823 --> 00:11:48,557 about how I just lost a brother 145 00:11:48,624 --> 00:11:51,127 and there's not a fucking thing I can do about it. 146 00:11:52,862 --> 00:11:55,498 So if you really are a good listener, listen to this. 147 00:11:55,531 --> 00:11:57,366 Leave me the fuck alone. 148 00:12:10,646 --> 00:12:12,648 Mm. 149 00:13:27,456 --> 00:13:29,592 Tía. 150 00:14:09,999 --> 00:14:12,335 I pray that's true. 151 00:14:45,001 --> 00:14:47,136 It's time. 152 00:15:08,157 --> 00:15:10,302 What was so fucking urgent? 153 00:15:10,326 --> 00:15:13,196 Something's going on. 154 00:15:13,229 --> 00:15:15,598 One of the clubhouses got shot up. 155 00:15:15,664 --> 00:15:18,001 Someone I know died. 156 00:15:18,034 --> 00:15:20,312 And? 157 00:15:20,336 --> 00:15:22,538 Is that because of me? 158 00:15:22,571 --> 00:15:25,674 Don't act all scandalized now that shit's getting real. 159 00:15:28,744 --> 00:15:31,014 You never said people were gonna get killed. 160 00:15:31,047 --> 00:15:33,049 I hate to break it to you, 161 00:15:33,082 --> 00:15:35,051 but that kutte you brought us didn't just fall 162 00:15:35,084 --> 00:15:36,685 into that barrel. 163 00:15:36,719 --> 00:15:39,522 It was put there on a dead Son. 164 00:15:39,555 --> 00:15:41,557 And I knew him. 165 00:15:42,858 --> 00:15:45,728 He was... he was a good guy. 166 00:15:46,729 --> 00:15:49,341 The fucking Mayans started this shit. 167 00:15:49,365 --> 00:15:51,734 Terry's just doing what he has to. 168 00:15:55,538 --> 00:15:57,516 I don't want to be a part of this anymore. 169 00:15:57,540 --> 00:15:59,542 I'm done. I'm out. 170 00:15:59,575 --> 00:16:01,544 No, you're fucking not. 171 00:16:01,577 --> 00:16:03,412 Those wetbacks are gonna want revenge, 172 00:16:03,446 --> 00:16:05,414 and we need you to tell us when it's gonna happen. 173 00:16:05,448 --> 00:16:07,916 They don't ever tell me anything. 174 00:16:07,950 --> 00:16:10,529 Just listen, look. 175 00:16:10,553 --> 00:16:12,221 You'll see them getting guns ready, 176 00:16:12,255 --> 00:16:14,033 talking about certain places. 177 00:16:14,057 --> 00:16:16,368 When they respond, they're gonna respond big. 178 00:16:16,392 --> 00:16:19,428 You'll know. You'll hear. 179 00:16:22,131 --> 00:16:24,900 Jaz... 180 00:16:24,933 --> 00:16:27,470 what if they find out it was me? 181 00:16:33,476 --> 00:16:36,645 You ain't nothing but warm, wet furniture to them. 182 00:16:40,749 --> 00:16:42,785 To the breezes, brother. 183 00:16:45,654 --> 00:16:47,123 Another one. 184 00:16:47,156 --> 00:16:49,458 ♪ I should've gone to college ♪ 185 00:16:49,492 --> 00:16:53,296 ♪ And made a lot of money ♪ 186 00:16:53,329 --> 00:16:56,465 ♪ And given you everything ♪ 187 00:16:56,499 --> 00:17:00,769 ♪ That your heart desires ♪ 188 00:17:00,803 --> 00:17:03,915 ♪ I should've been blue-collar... ♪ 189 00:17:03,939 --> 00:17:06,775 Hey, bro. 190 00:17:09,278 --> 00:17:12,014 You good? 191 00:17:13,782 --> 00:17:17,429 You would think after all this time, this shit gets easier. 192 00:17:17,453 --> 00:17:21,724 ♪ Been smarter, should've been stronger ♪ 193 00:17:21,790 --> 00:17:24,493 Fucking doesn't. 194 00:17:24,527 --> 00:17:27,272 ♪ I should've been you... ♪ 195 00:17:30,333 --> 00:17:32,335 Yeah. 196 00:17:33,502 --> 00:17:36,839 Somebody should probably check in on Letty and... 197 00:17:36,872 --> 00:17:40,619 - what's her name? - Hope. 198 00:17:40,643 --> 00:17:42,454 Her name's Hope. 199 00:17:42,478 --> 00:17:43,846 Yeah, her. 200 00:17:43,879 --> 00:17:45,290 I'll do it. 201 00:17:45,314 --> 00:17:47,316 Oh, hey, hey. 202 00:17:47,350 --> 00:17:50,319 Hey, hey, hey, hey, sit down. 203 00:17:52,355 --> 00:17:54,299 Why don't you hang back? 204 00:17:54,323 --> 00:17:56,492 I'll handle this. 205 00:17:56,525 --> 00:17:59,328 Yeah? 206 00:17:59,362 --> 00:18:01,997 Yeah. 207 00:18:02,030 --> 00:18:05,834 Hey, Letty's gonna be fucked up. 208 00:18:05,868 --> 00:18:07,336 We got to be there for her. 209 00:18:07,370 --> 00:18:10,649 Hey, we will, man. 210 00:18:10,673 --> 00:18:14,177 ♪ In these basement bars in this rock 'n roll band... ♪ 211 00:18:17,180 --> 00:18:19,382 We will. 212 00:18:22,685 --> 00:18:25,053 Padrino, you got a minute? 213 00:18:29,358 --> 00:18:33,172 I just spoke to some of the brothers up in Oakland. 214 00:18:33,196 --> 00:18:36,465 The fuckers who rolled up... they weren't wearing kuttes, 215 00:18:36,532 --> 00:18:38,401 but they were recognized as SOA. 216 00:18:38,434 --> 00:18:40,679 How sure are you? 217 00:18:40,703 --> 00:18:43,472 One hundred percent. 218 00:18:43,539 --> 00:18:44,873 Fuck. 219 00:18:44,907 --> 00:18:46,542 Didn't even hide their faces. 220 00:18:46,575 --> 00:18:48,477 It's like they wanted us to know. 221 00:18:48,544 --> 00:18:50,879 You tell anyone else? 222 00:18:52,381 --> 00:18:53,916 No. 223 00:18:54,950 --> 00:18:57,085 Keep that between us, huh? 224 00:18:59,121 --> 00:19:00,423 You know, once the brothers hear 225 00:19:00,456 --> 00:19:02,057 about this, they're gonna want blood. 226 00:19:02,090 --> 00:19:04,059 Striking back blind isn't the answer, Hank. 227 00:19:04,092 --> 00:19:06,094 We need to know what's behind this. 228 00:19:06,128 --> 00:19:07,663 I mean, shit. We're still recovering 229 00:19:07,730 --> 00:19:09,332 from a fucking civil war. 230 00:19:09,398 --> 00:19:11,567 We can't just jump into a conflict with the Sons. 231 00:19:13,068 --> 00:19:15,604 What kind of message does it send 232 00:19:15,638 --> 00:19:17,273 if we don't hit back? 233 00:19:20,809 --> 00:19:23,388 We need answers. 234 00:19:23,412 --> 00:19:24,913 Then we'll move. 235 00:19:43,165 --> 00:19:45,534 Oh. 236 00:20:01,116 --> 00:20:03,051 It's okay. 237 00:20:04,853 --> 00:20:06,822 It's okay. 238 00:20:06,855 --> 00:20:09,057 You're gonna be okay. 239 00:20:32,815 --> 00:20:34,483 Are you okay? 240 00:20:34,517 --> 00:20:36,685 I don't know. 241 00:20:39,154 --> 00:20:40,689 - Yeah. - Here. Come on. 242 00:20:40,723 --> 00:20:43,468 - Okay. - Let me take you. Come on. 243 00:20:47,996 --> 00:20:49,974 Oh, bring it. Bring it. 244 00:20:49,998 --> 00:20:52,000 I think he's coming. 245 00:20:53,402 --> 00:20:55,371 Okay. Come on. 246 00:21:00,008 --> 00:21:02,244 Thank you. 247 00:21:04,713 --> 00:21:06,549 Come on. 248 00:21:16,725 --> 00:21:18,527 We got a prospect for that. 249 00:21:20,262 --> 00:21:23,632 Man can't be scared to get his own hands dirty. 250 00:21:23,699 --> 00:21:25,233 Any word? 251 00:21:29,605 --> 00:21:31,774 Everybody's so eager to go to war. 252 00:21:35,077 --> 00:21:37,145 But after all the funerals, 253 00:21:37,212 --> 00:21:40,883 the old ladies, the kids, 254 00:21:40,916 --> 00:21:44,620 you sometimes forget why it even started. 255 00:21:46,722 --> 00:21:48,700 '92, Cali patch. 256 00:21:48,724 --> 00:21:50,793 Two years of death. 257 00:21:52,395 --> 00:21:54,262 Every day, getting on this bike, never knowing 258 00:21:54,296 --> 00:21:57,065 if that ride would be your last. And for what? 259 00:22:07,075 --> 00:22:09,077 I mean, at the end of the day, 260 00:22:09,111 --> 00:22:11,447 what do we have to show for it? 261 00:22:11,480 --> 00:22:13,558 Nothing. 262 00:22:13,582 --> 00:22:15,918 Except death over a fucking piece of cloth. 263 00:22:22,758 --> 00:22:27,029 The brothers got angry, but we pulled back. 264 00:22:27,095 --> 00:22:29,965 Now we wear So Cal, Nor Cal patches. 265 00:22:31,434 --> 00:22:33,578 Sometimes you got to make tough decisions 266 00:22:33,602 --> 00:22:35,804 to save brothers' lives. 267 00:22:40,275 --> 00:22:41,877 We can't let this slide, Padrino. 268 00:22:41,944 --> 00:22:43,755 We need to find out who it fucking was. 269 00:22:43,779 --> 00:22:47,115 I don't got the luxury of seeing things black and white, EZ. 270 00:22:47,149 --> 00:22:49,284 I don't got the luxury of emotions. 271 00:22:52,120 --> 00:22:54,823 Now, Coco... 272 00:22:54,857 --> 00:22:57,225 Coco's death is on me. 273 00:22:57,292 --> 00:23:00,996 I sent him up there, and I'll always carry that. 274 00:23:01,029 --> 00:23:02,831 Blood will be shed. 275 00:23:02,865 --> 00:23:06,168 Don't you worry about that. 276 00:23:06,201 --> 00:23:08,236 But it's on me, on us, 277 00:23:08,303 --> 00:23:10,873 to limit how much of that blood is Mayans. 278 00:23:33,996 --> 00:23:35,263 Hello? 279 00:24:03,025 --> 00:24:05,227 You okay? 280 00:24:14,102 --> 00:24:16,104 Is Hope around? 281 00:24:54,142 --> 00:24:56,144 You hungry? 282 00:25:21,269 --> 00:25:23,939 You brought me chicken nuggets. 283 00:25:27,009 --> 00:25:29,444 Am I six? 284 00:25:36,619 --> 00:25:38,954 I got you a cheeseburger, too. 285 00:26:03,646 --> 00:26:06,314 He would have hated to see it this way. 286 00:26:20,729 --> 00:26:21,930 We're getting you help. 287 00:26:21,997 --> 00:26:23,598 - You're gonna be okay. - My baby? 288 00:26:23,666 --> 00:26:25,810 We're gonna need a CBC, PTT and HCG. 289 00:26:25,834 --> 00:26:27,703 - And get the doctor down here. - What's wrong? 290 00:26:27,736 --> 00:26:30,172 What's going on? 291 00:26:30,205 --> 00:26:31,606 Is she gonna be okay? 292 00:26:31,674 --> 00:26:33,608 Sir, I need you to wait outside. 293 00:26:35,043 --> 00:26:36,821 Just take deep breaths for me, okay? 294 00:26:36,845 --> 00:26:39,347 In through your nose, out through your mouth. 295 00:26:45,721 --> 00:26:47,690 Is the baby coming? 296 00:26:47,723 --> 00:26:49,692 BP 90/60, pulse 120. 297 00:26:51,359 --> 00:26:54,029 - What's happening? - We need you to stay calm, okay? 298 00:26:54,062 --> 00:26:57,232 I need someone to tell me what's going on right now. 299 00:26:57,265 --> 00:26:59,067 Give her one milligram of Dilaudid. 300 00:26:59,101 --> 00:27:01,369 - That's to help you calm down. - I don't need to calm down. 301 00:27:01,403 --> 00:27:03,739 I need someone to tell me what's going on. 302 00:27:03,772 --> 00:27:05,741 And 25 milligrams of oxytocin. 303 00:27:05,774 --> 00:27:07,042 Yes, Doctor. 304 00:27:15,784 --> 00:27:17,786 Please... 305 00:27:23,225 --> 00:27:25,036 Hey. 306 00:27:25,060 --> 00:27:26,762 Hey, hey, let me do that. No, I got it. 307 00:27:26,795 --> 00:27:29,207 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 308 00:27:29,231 --> 00:27:30,632 I got it. 309 00:27:43,779 --> 00:27:46,248 He's not coming back. 310 00:27:53,922 --> 00:27:55,758 He's not coming back. 311 00:27:59,461 --> 00:28:01,663 Hey. 312 00:28:05,633 --> 00:28:08,136 It hurts so bad. 313 00:28:24,352 --> 00:28:26,354 ♪ 314 00:29:21,076 --> 00:29:23,511 Well, uh... 315 00:29:24,913 --> 00:29:26,348 I guess I should go. 316 00:29:27,415 --> 00:29:29,351 You good? 317 00:29:32,387 --> 00:29:34,222 Good, good. 318 00:29:42,530 --> 00:29:44,566 Well, hey, look, um, 319 00:29:44,599 --> 00:29:49,304 if you need anything, the club, you know, 320 00:29:49,371 --> 00:29:51,373 we're all here for you. 321 00:29:59,114 --> 00:30:00,916 I'm good, Angel. 322 00:30:02,918 --> 00:30:04,752 I'm fine. 323 00:30:08,623 --> 00:30:11,426 Okay. Um... 324 00:30:11,459 --> 00:30:13,095 I'll go. 325 00:30:56,104 --> 00:30:57,605 It's Angel. Leave a message. 326 00:30:57,639 --> 00:30:59,083 Shit. 327 00:30:59,107 --> 00:31:02,510 Son, call me. 328 00:31:17,525 --> 00:31:19,527 How are you feeling? 329 00:31:22,630 --> 00:31:24,032 Just tired. 330 00:31:25,033 --> 00:31:27,302 Where's my baby? 331 00:31:28,370 --> 00:31:30,472 You experienced a hemorrhagic event. 332 00:31:30,505 --> 00:31:32,975 One that made the pregnancy no longer viable. 333 00:31:34,509 --> 00:31:36,078 I'm sorry. 334 00:31:36,144 --> 00:31:38,146 These sometimes happen... 335 00:31:58,400 --> 00:32:00,235 Would you like to see him? 336 00:32:36,538 --> 00:32:38,540 He's beautiful. 337 00:33:02,897 --> 00:33:04,566 Hello? 338 00:33:06,568 --> 00:33:07,902 Hello? 339 00:33:07,935 --> 00:33:10,548 Who is this? 340 00:33:10,572 --> 00:33:12,174 I can't talk long. 341 00:33:12,240 --> 00:33:14,242 Em? 342 00:33:16,411 --> 00:33:19,581 Are you okay? Where are you? 343 00:33:19,614 --> 00:33:21,449 I don't have a lot of time, and I-I don't know 344 00:33:21,483 --> 00:33:24,252 who could be listening... 345 00:33:24,286 --> 00:33:26,564 but you need to be careful. 346 00:33:26,588 --> 00:33:29,091 Careful? Are you in trouble? 347 00:33:29,124 --> 00:33:30,358 To continue the call, 348 00:33:30,425 --> 00:33:31,759 please insert more money. 349 00:33:31,793 --> 00:33:34,738 Uh, that... EZ, that favor. 350 00:33:34,762 --> 00:33:37,075 So someone came asking about it. 351 00:33:37,099 --> 00:33:39,077 They found me. I don't know how. 352 00:33:42,104 --> 00:33:44,248 Emily, tell me where you are. 353 00:33:44,272 --> 00:33:47,875 EZ, I-I... I can't. 354 00:33:47,942 --> 00:33:50,445 - Em. - EZ, I just wanted to tell you... 355 00:33:50,478 --> 00:33:54,216 To continue the call, please insert more money. 356 00:33:54,282 --> 00:33:55,817 Emily, where are you? 357 00:33:55,850 --> 00:33:58,986 To continue the call, please insert more money. 358 00:33:59,020 --> 00:34:02,224 I don't have more money. Just... 359 00:34:02,290 --> 00:34:04,126 - be careful. - Emily. 360 00:34:04,159 --> 00:34:07,962 - Goodbye, EZ. - To continue the call, please insert... 361 00:34:07,995 --> 00:34:10,298 Emily? 362 00:35:04,852 --> 00:35:06,188 Manny? 363 00:35:06,221 --> 00:35:07,855 I heard about what happened. 364 00:35:09,023 --> 00:35:11,058 What are you doing back? 365 00:35:11,092 --> 00:35:14,196 Bro, if y'all gonna kill some Sons, I want in. 366 00:35:15,563 --> 00:35:17,841 Oakland hasn't confirmed it was Sons. 367 00:35:17,865 --> 00:35:20,868 Yeah, they did. I hopped on my bike soon as I heard. 368 00:35:20,902 --> 00:35:22,370 What you talking about? 369 00:35:31,613 --> 00:35:33,615 The ladder. 370 00:35:35,883 --> 00:35:37,885 I'm sorry? 371 00:35:39,887 --> 00:35:42,866 The ladder. I... 372 00:35:42,890 --> 00:35:45,293 I shouldn't have moved the ladder. 373 00:35:52,567 --> 00:35:55,337 Santa María, Madre de Dios, 374 00:35:55,403 --> 00:35:57,272 ruega por nosotros, 375 00:35:57,305 --> 00:36:01,843 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 376 00:36:01,909 --> 00:36:04,246 Dios te salve, María, 377 00:36:04,279 --> 00:36:06,414 llena eres de gracia, 378 00:36:06,448 --> 00:36:08,392 el Señor es contigo. 379 00:36:08,416 --> 00:36:11,085 Bendita tú eres entre todas las mujeres, 380 00:36:11,118 --> 00:36:14,232 y bendito es el fruto de tu vientre Jesús. 381 00:36:14,256 --> 00:36:17,124 Santa María, Madre de Dios, 382 00:36:17,158 --> 00:36:19,461 ruega por nosotros, pecadores, 383 00:36:19,494 --> 00:36:22,797 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 384 00:36:22,830 --> 00:36:24,932 Dios te salve, María, 385 00:36:24,966 --> 00:36:27,469 llena eres de gracia, 386 00:36:27,502 --> 00:36:29,604 el Señor es contigo. 387 00:36:31,639 --> 00:36:33,641 ♪ 388 00:36:52,860 --> 00:36:54,862 ♪ 389 00:37:27,495 --> 00:37:29,497 It's all I could scrape together. 390 00:37:36,203 --> 00:37:38,039 Drive. 391 00:37:40,342 --> 00:37:42,677 I got to talk to Padrino. 392 00:37:48,082 --> 00:37:50,352 I can't believe Alvarez didn't tell us. 393 00:37:52,520 --> 00:37:54,221 Maybe he needed a minute, 394 00:37:54,255 --> 00:37:55,666 you know, to figure out what to do next. 395 00:37:55,690 --> 00:37:57,692 No, he's afraid of war. 396 00:38:03,931 --> 00:38:07,345 Old-timers had theirs, huh? 397 00:38:07,369 --> 00:38:09,371 And they lost. 398 00:38:11,373 --> 00:38:13,207 Dawg, I'm so fucking tired of waiting, man. 399 00:38:13,240 --> 00:38:15,076 They don't get that it's our turn now. 400 00:38:15,109 --> 00:38:18,045 And I don't plan on losing. What about you? 401 00:38:18,079 --> 00:38:19,481 Fuck no. 402 00:38:19,547 --> 00:38:21,916 Dawg, it's physics, man. 403 00:38:21,949 --> 00:38:25,086 Any vacuum needs to be filled. 404 00:38:25,119 --> 00:38:26,921 All right, that flash on your chest ain't for decorations. 405 00:38:26,954 --> 00:38:28,790 You gonna lead us or what? 406 00:38:32,894 --> 00:38:35,229 This motherfucker. 407 00:38:35,262 --> 00:38:37,064 Templo in 30. 408 00:38:44,472 --> 00:38:49,276 ♪ You are my way out... ♪ 409 00:39:20,107 --> 00:39:22,143 I'm sorry. 410 00:39:25,780 --> 00:39:27,849 I'll leave tomorrow. 411 00:39:54,141 --> 00:39:56,143 Please don't go. 412 00:40:34,716 --> 00:40:36,718 ♪ 413 00:41:05,880 --> 00:41:07,882 ♪ 414 00:41:09,617 --> 00:41:11,052 Fuck. 415 00:41:21,729 --> 00:41:23,565 Fuck! 416 00:41:37,812 --> 00:41:39,814 ♪ 417 00:42:24,626 --> 00:42:26,493 I can help. 418 00:42:30,798 --> 00:42:32,634 Just go. 419 00:42:38,139 --> 00:42:39,282 Here are your clothes. 420 00:42:39,306 --> 00:42:41,008 Take the bag. 421 00:42:43,144 --> 00:42:45,379 Throw it away. 422 00:43:17,011 --> 00:43:19,013 ♪ To the end of the earth ♪ 423 00:43:19,046 --> 00:43:21,883 ♪ I'll search for your face ♪ 424 00:43:23,050 --> 00:43:27,588 ♪ For the one who laid all of our beauty to waste ♪ 425 00:43:28,923 --> 00:43:30,892 ♪ Threw our hope into hell ♪ 426 00:43:30,925 --> 00:43:33,861 ♪ And our children to the fire ♪ 427 00:43:35,529 --> 00:43:39,566 ♪ I am the one who crawled through the wire ♪ 428 00:43:39,600 --> 00:43:43,938 ♪ I am the one who crawled through the wire ♪ 429 00:43:47,374 --> 00:43:52,379 ♪ There's a million sad stories on the side of the road ♪ 430 00:43:53,915 --> 00:43:58,419 ♪ Strange how we all just got used to the blood ♪ 431 00:44:00,221 --> 00:44:04,591 ♪ Millions of stories that'll never be told ♪ 432 00:44:05,893 --> 00:44:10,040 ♪ Silent and froze in the mud ♪ 433 00:44:10,064 --> 00:44:13,567 ♪ Silent and froze in the mud ♪ 434 00:44:14,568 --> 00:44:18,639 ♪ I know a cold as cold as it gets ♪ 435 00:44:20,441 --> 00:44:24,946 ♪ I know a darkness that's darker than coal ♪ 436 00:44:26,580 --> 00:44:30,894 ♪ A wind that blows as cold as it gets ♪ 437 00:44:32,754 --> 00:44:36,423 ♪ Blew out the light of my soul ♪ 438 00:44:36,457 --> 00:44:39,994 ♪ Blew out the light of my soul ♪ 439 00:44:42,764 --> 00:44:46,934 ♪ I know a cold as cold as it gets ♪ 440 00:44:48,635 --> 00:44:52,974 ♪ I fight a war I may never see won ♪ 441 00:44:54,441 --> 00:44:56,586 ♪ I live only to see ♪ 442 00:44:56,610 --> 00:44:59,313 ♪ You live to regret ♪ 443 00:45:00,982 --> 00:45:04,786 ♪ Everything that you've done ♪ 444 00:45:04,819 --> 00:45:08,823 ♪ Everything that you've done ♪ 445 00:45:08,856 --> 00:45:12,794 ♪ Everything that you've done. ♪ 446 00:45:13,795 --> 00:45:15,773 Coco was a good soldier. 447 00:45:15,797 --> 00:45:18,108 A good brother. 448 00:45:18,132 --> 00:45:20,467 The Sons will answer for his death. 449 00:45:22,636 --> 00:45:25,672 But we can't afford an all-out war right now. 450 00:45:26,874 --> 00:45:29,286 We're too divided. 451 00:45:29,310 --> 00:45:31,045 We're too vulnerable. 452 00:45:33,314 --> 00:45:35,182 I'll backdoor to Charming. 453 00:45:35,216 --> 00:45:37,795 Find out what was behind this. 454 00:45:37,819 --> 00:45:40,297 Then we'll call on retribution. 455 00:45:40,321 --> 00:45:41,464 Fuck that. 456 00:45:41,488 --> 00:45:43,324 They need to fuckin' pay. 457 00:45:48,029 --> 00:45:49,496 No, Padrino. 458 00:45:50,497 --> 00:45:51,765 We act now. 459 00:45:51,833 --> 00:45:53,367 Excuse me? 460 00:45:54,701 --> 00:45:56,603 You want to send a message? 461 00:45:56,670 --> 00:45:57,939 Avenge our brother without putting 462 00:45:58,005 --> 00:45:59,540 a bunch of our guys at risk? 463 00:45:59,573 --> 00:46:02,844 We all know Packer's on his last leg at UC Davis. 464 00:46:03,845 --> 00:46:05,947 Charming or anyone else who might've greenlit that hit 465 00:46:06,013 --> 00:46:07,348 will be keeping vigil. 466 00:46:07,381 --> 00:46:09,216 So we go there. 467 00:46:10,384 --> 00:46:11,953 Take out their leadership. 468 00:46:12,019 --> 00:46:14,455 Cut the head off a snake and it dies. 469 00:46:14,521 --> 00:46:16,123 Show these motherfuckers who we are. 470 00:46:16,190 --> 00:46:17,835 It's a suicide mission. 471 00:46:17,859 --> 00:46:19,226 It is. 472 00:46:19,260 --> 00:46:20,962 That's why I'll go. 473 00:46:21,028 --> 00:46:22,596 That's not the job of a VP. 474 00:46:23,697 --> 00:46:26,367 A man shouldn't be scared to get his own hands dirty. 475 00:46:31,906 --> 00:46:33,640 I would never ask a brother to do anything 476 00:46:33,707 --> 00:46:35,542 that I wouldn't do myself. 477 00:46:36,543 --> 00:46:37,644 Me, 478 00:46:37,711 --> 00:46:40,414 Angel, Gilly. 479 00:46:40,447 --> 00:46:42,249 Smaller the team, the better. 480 00:46:42,283 --> 00:46:43,360 Never see it coming. 481 00:46:43,384 --> 00:46:44,785 Fuck yeah. 482 00:46:45,887 --> 00:46:47,321 Gilly stays here. 483 00:46:47,388 --> 00:46:49,090 Fuck that. 484 00:46:50,224 --> 00:46:52,493 You're not gonna leave this club shorthanded again. 485 00:46:52,559 --> 00:46:55,662 - He was my brother! - He was all our brother! 486 00:46:55,729 --> 00:46:57,564 You stay. 487 00:46:59,433 --> 00:47:03,337 Shit. Fuck it. I didn't come all the way down here for nothing. 488 00:47:03,404 --> 00:47:05,339 I'd be honored to join you. 489 00:47:05,406 --> 00:47:07,741 That's it, then. 490 00:47:07,774 --> 00:47:09,219 That's all we need. 491 00:47:09,243 --> 00:47:11,054 Padrino? 492 00:47:11,078 --> 00:47:13,891 This goes wrong... 493 00:47:13,915 --> 00:47:15,616 it affects more than just you. 494 00:47:15,649 --> 00:47:18,452 If it goes right... 495 00:47:18,485 --> 00:47:20,730 it means no one will ever think about coming after us 496 00:47:20,754 --> 00:47:22,423 ever again. 497 00:47:25,927 --> 00:47:27,929 And it'll mean we've done right by Coco. 498 00:47:45,112 --> 00:47:46,256 Let's go to war. 499 00:47:46,280 --> 00:47:47,648 Fuck yeah. 500 00:47:56,490 --> 00:48:00,461 ♪ Well, I'll only let you down ♪ 501 00:48:02,496 --> 00:48:08,469 ♪ If everything's all you want from me now ♪ 502 00:48:08,502 --> 00:48:12,473 ♪ 'Cause I ain't got it to lay down ♪ 503 00:48:14,508 --> 00:48:18,479 ♪ 'Cause you've ruined one too many nights ♪ 504 00:48:18,512 --> 00:48:21,482 ♪ With meaningless fights ♪ 505 00:48:21,515 --> 00:48:26,220 ♪ And worn me to the bone ♪ 506 00:48:27,521 --> 00:48:30,491 ♪ Where I once held ♪ 507 00:48:30,524 --> 00:48:32,493 ♪ A red-hot fire ♪ 508 00:48:32,526 --> 00:48:37,531 ♪ Is only ash and coal. ♪ 509 00:49:39,560 --> 00:49:41,562 Captioned by Media Access Group at WGBH 31528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.