All language subtitles for Master of My Own EP32 (END)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,630 --> 00:01:41,550 [Master Of My Own] 2 00:01:41,620 --> 00:01:44,500 [Episode 32] 3 00:01:44,760 --> 00:01:46,230 Also, You Qi's birthday. 4 00:01:47,230 --> 00:01:48,440 You didn't go purposely. 5 00:01:49,720 --> 00:01:50,510 You are afraid 6 00:01:50,510 --> 00:01:51,950 that I'll discover you are colluding with them. 7 00:02:00,440 --> 00:02:03,160 I didn't want to join them at first. 8 00:02:05,440 --> 00:02:06,550 I rejected He Yueluan. 9 00:02:07,310 --> 00:02:08,080 He turned around 10 00:02:08,590 --> 00:02:09,510 and got Jin Haiyang instead. 11 00:02:10,230 --> 00:02:11,190 I look down on these people 12 00:02:12,400 --> 00:02:13,360 because my opponents 13 00:02:14,360 --> 00:02:15,360 are people like Lu Jiming. 14 00:02:17,720 --> 00:02:18,190 I didn't want 15 00:02:18,190 --> 00:02:19,960 to get involved with his father either. 16 00:02:22,080 --> 00:02:22,880 But slowly, 17 00:02:24,360 --> 00:02:25,360 I lost control 18 00:02:27,440 --> 00:02:28,520 because I realized 19 00:02:31,190 --> 00:02:32,470 you were still 20 00:02:34,240 --> 00:02:35,470 thinking of him subconsciously 21 00:02:35,670 --> 00:02:36,880 when you were with me. 22 00:02:40,000 --> 00:02:40,520 I knew 23 00:02:41,630 --> 00:02:43,030 you have been controlling yourself 24 00:02:44,550 --> 00:02:45,520 to keep a distance from him. 25 00:02:47,720 --> 00:02:48,880 But the more effort you put in, 26 00:02:50,750 --> 00:02:51,630 the more I hated him. 27 00:03:11,080 --> 00:03:11,800 Don't worry. 28 00:03:13,800 --> 00:03:14,830 I won't hurt you anymore. 29 00:03:15,880 --> 00:03:17,270 My worst mistake 30 00:03:18,910 --> 00:03:21,910 was to hit you that day. 31 00:03:34,470 --> 00:03:35,030 Senior. 32 00:03:39,630 --> 00:03:40,030 Do you know 33 00:03:40,030 --> 00:03:41,520 what hurts me the most? 34 00:03:44,390 --> 00:03:45,910 It's the fact that you looked down 35 00:03:46,000 --> 00:03:47,320 on He Yueluan and the rest, 36 00:03:49,600 --> 00:03:51,190 but you still do those bad things 37 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 and the illegal things 38 00:03:55,880 --> 00:03:56,880 with them. 39 00:03:59,240 --> 00:04:00,110 You are 40 00:04:00,110 --> 00:04:01,520 splitting yourself into another person. 41 00:04:15,670 --> 00:04:16,160 Ning Meng. 42 00:04:17,470 --> 00:04:18,320 Do you still remember 43 00:04:20,550 --> 00:04:21,360 what I told you 44 00:04:21,360 --> 00:04:22,390 at the lecture hall? 45 00:04:24,880 --> 00:04:27,640 They were all true. 46 00:04:30,320 --> 00:04:31,110 Sometimes, 47 00:04:31,670 --> 00:04:32,670 I would even think 48 00:04:35,160 --> 00:04:36,600 we would be very much in love 49 00:04:38,040 --> 00:04:39,110 if we started a relationship 50 00:04:42,440 --> 00:04:43,720 when we were in the university. 51 00:04:46,000 --> 00:04:47,390 We would have had many achievements. 52 00:04:48,720 --> 00:04:50,760 Positive achievements. 53 00:04:51,480 --> 00:04:55,550 If we can meet each other earlier, 54 00:04:59,670 --> 00:05:00,670 you will stop me. 55 00:05:02,270 --> 00:05:03,070 And many things 56 00:05:04,320 --> 00:05:05,200 wouldn't have happened. 57 00:05:07,230 --> 00:05:08,040 I wouldn't 58 00:05:08,040 --> 00:05:09,000 have become another person. 59 00:05:10,760 --> 00:05:12,510 The person who can save you is not me 60 00:05:13,950 --> 00:05:15,000 but yourself. 61 00:05:22,270 --> 00:05:22,760 Look. 62 00:05:25,160 --> 00:05:26,600 You want to change. 63 00:05:30,440 --> 00:05:33,640 There has always been a good self 64 00:05:34,510 --> 00:05:35,790 and a bad self 65 00:05:36,510 --> 00:05:37,160 fighting in you. 66 00:05:38,920 --> 00:05:42,390 Your bad self won previously. 67 00:05:44,760 --> 00:05:46,790 Now, it's time for your good self to win. 68 00:05:51,880 --> 00:05:52,880 Go and turn yourself in. 69 00:05:57,160 --> 00:05:59,950 Although accepting punishment 70 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 requires courage 71 00:06:03,510 --> 00:06:05,040 and might be a suffering, 72 00:06:07,480 --> 00:06:08,640 it is also a rebirth. 73 00:06:12,070 --> 00:06:13,200 You are not Jason. 74 00:06:17,440 --> 00:06:18,480 You are your own self. 75 00:06:21,600 --> 00:06:22,830 You are Su Weiran. 76 00:06:59,510 --> 00:07:00,110 You may leave now. 77 00:07:20,040 --> 00:07:20,550 How was it? 78 00:07:22,670 --> 00:07:23,760 He will make a choice. 79 00:07:28,000 --> 00:07:28,480 Let's go. 80 00:08:07,270 --> 00:08:07,920 Turn. 81 00:08:07,920 --> 00:08:09,000 Turn it around. 82 00:08:11,510 --> 00:08:12,390 Huge corner. 83 00:08:14,440 --> 00:08:16,390 Song. Please stop using jargon. 84 00:08:19,070 --> 00:08:20,200 Can you tell me 85 00:08:20,200 --> 00:08:21,550 why you are interested in the investment industry? 86 00:08:22,600 --> 00:08:23,390 Mr. Liu, your coffee. 87 00:08:25,480 --> 00:08:27,070 Investing has been a thing I wanted to do 88 00:08:27,070 --> 00:08:27,600 since high school... 89 00:08:27,600 --> 00:08:28,720 Ms. Ning, your coffee. 90 00:08:30,230 --> 00:08:30,790 Thank you. 91 00:08:31,270 --> 00:08:31,830 You're welcome. 92 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Mr. Lu, your coffee. 93 00:08:37,830 --> 00:08:39,790 Mr. Liang invested 20%. 94 00:08:39,790 --> 00:08:40,910 Mr. Lin and Mr. Liu 95 00:08:41,110 --> 00:08:42,670 invested 18% together. 96 00:08:43,520 --> 00:08:44,280 In total, 97 00:08:44,280 --> 00:08:45,470 it's 38%. 98 00:08:45,910 --> 00:08:47,790 Tang Zhengwang has requested 7% from me. 99 00:08:48,110 --> 00:08:49,520 The total 100 00:08:49,840 --> 00:08:51,840 with our shares and some from 101 00:08:51,840 --> 00:08:52,880 our minor Limited Partners, 102 00:08:53,080 --> 00:08:53,760 it's just enough. 103 00:08:54,520 --> 00:08:55,030 That's great. 104 00:08:55,520 --> 00:08:56,590 We have finally gathered enough plates. 105 00:08:57,030 --> 00:08:57,710 It's time to serve the dishes. 106 00:09:00,440 --> 00:09:01,910 Thank you, Ms. Ning. Thank you, Mr. Lu. 107 00:09:01,910 --> 00:09:03,590 Thanks to Lu Meng for investing in us. 108 00:09:03,840 --> 00:09:05,760 With both your support, 109 00:09:05,840 --> 00:09:07,760 I feel our intelligent community project 110 00:09:07,760 --> 00:09:09,030 will definitely bring about good development 111 00:09:09,030 --> 00:09:10,440 to the city welfare. 112 00:09:11,280 --> 00:09:12,840 We are the ones who need to 113 00:09:12,840 --> 00:09:13,760 thank Ms. Huang for your trust. 114 00:09:14,440 --> 00:09:15,640 We will definitely do our best. 115 00:09:16,030 --> 00:09:17,350 I am really touched 116 00:09:17,350 --> 00:09:18,280 because I've contacted 117 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 many investors. 118 00:09:19,590 --> 00:09:20,760 The feeling they gave me 119 00:09:20,760 --> 00:09:22,150 was to have fun with the concept 120 00:09:22,150 --> 00:09:23,230 instead of execution. 121 00:09:23,760 --> 00:09:25,150 Today, at L&M Capital, 122 00:09:25,150 --> 00:09:26,590 in front of both of you, 123 00:09:26,590 --> 00:09:27,400 I really have 124 00:09:27,400 --> 00:09:29,400 the confidence to execute it well. 125 00:09:29,760 --> 00:09:31,520 I hope we can 126 00:09:31,710 --> 00:09:32,320 keep working together 127 00:09:32,320 --> 00:09:33,200 in the next ten years. 128 00:09:33,840 --> 00:09:34,400 Wonderful. 129 00:09:34,400 --> 00:09:34,960 Thank you. 130 00:09:35,200 --> 00:09:36,350 Thank you. 131 00:09:36,590 --> 00:09:37,640 Thank you, Ms. Ning. Thank you. 132 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 I have a meeting in the afternoon. 133 00:09:39,000 --> 00:09:39,710 I'll be leaving. 134 00:09:39,710 --> 00:09:40,350 Sure. Let me send you off. 135 00:09:40,400 --> 00:09:40,790 All right. 136 00:09:41,110 --> 00:09:41,670 Next Tuesday 137 00:09:41,670 --> 00:09:43,440 is our community's ground-breaking ceremony. 138 00:09:43,590 --> 00:09:45,230 I really hope both of you can attend. 139 00:09:45,350 --> 00:09:45,840 Of course. 140 00:09:45,840 --> 00:09:46,030 All right? 141 00:09:46,030 --> 00:09:46,320 For sure. 142 00:09:46,320 --> 00:09:46,710 All right. 143 00:09:46,710 --> 00:09:47,640 Please stay here. 144 00:09:47,790 --> 00:09:48,640 Let's meet again on Tuesday. 145 00:09:48,640 --> 00:09:48,910 All right. 146 00:09:48,910 --> 00:09:49,760 Ms. Huang. Take care. 147 00:09:49,760 --> 00:09:50,670 See you later, Ms. Huang. 148 00:09:50,670 --> 00:09:51,200 Goodbye. 149 00:09:54,350 --> 00:09:55,760 It's finally done. 150 00:09:58,000 --> 00:09:59,230 Let's do a high five, my friend. 151 00:10:02,470 --> 00:10:04,000 You hit hard. 152 00:10:04,200 --> 00:10:06,030 My training didn't go to waste when I was your secretary. 153 00:10:11,230 --> 00:10:11,840 Hello. 154 00:10:12,350 --> 00:10:13,080 Yes. Speaking. 155 00:10:17,840 --> 00:10:18,230 All right. 156 00:10:19,280 --> 00:10:20,000 I'll go there later. 157 00:10:22,840 --> 00:10:23,350 What is it? 158 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 Su Weiran turned himself in. 159 00:10:34,150 --> 00:10:35,230 His good self 160 00:10:35,640 --> 00:10:36,470 finally won 161 00:10:36,470 --> 00:10:37,590 against his bad self. 162 00:11:35,470 --> 00:11:35,960 (Ning Meng.) 163 00:11:36,760 --> 00:11:37,400 (Thank you.) 164 00:11:38,960 --> 00:11:39,840 (I thought for a long time) 165 00:11:40,350 --> 00:11:41,200 (after you left that day.) 166 00:11:43,760 --> 00:11:44,520 (You are right.) 167 00:11:45,670 --> 00:11:47,710 (I am the only person who can save myself.) 168 00:11:49,400 --> 00:11:51,000 (I will explain everything) 169 00:11:51,590 --> 00:11:52,400 (I know.) 170 00:11:54,150 --> 00:11:55,030 (I hope you don't hate me) 171 00:11:55,030 --> 00:11:56,280 [Hope you become as bright as the night star] (because of the wrong things I did.) 172 00:11:56,910 --> 00:11:58,350 (I also hope you can one day) 173 00:11:59,440 --> 00:12:00,150 [Hope you become as bright as the night star] (forgive me.) 174 00:12:01,840 --> 00:12:02,320 Senior. 175 00:12:04,200 --> 00:12:04,640 Hello. 176 00:12:05,110 --> 00:12:06,000 A present for you. 177 00:12:06,200 --> 00:12:07,280 Happy birthday. 178 00:12:09,280 --> 00:12:10,590 Thank you for that time. 179 00:12:12,350 --> 00:12:12,960 Thank you. 180 00:12:13,300 --> 00:12:19,460 ♪Does the brightest star in the sky remember?♪ 181 00:12:21,420 --> 00:12:23,420 ♪The one who used to walk beside me♪ 182 00:12:23,620 --> 00:12:28,780 ♪Who disappeared into the wind♪ 183 00:12:29,220 --> 00:12:34,020 ♪I pray to have a transparent heart♪ 184 00:12:34,500 --> 00:12:38,940 ♪And eyes that tears can flow♪ 185 00:12:40,060 --> 00:12:43,060 ♪Give me the strength to find faith again♪ 186 00:12:43,380 --> 00:12:46,860 ♪And go across the lies to hug you♪ 187 00:12:48,110 --> 00:12:48,840 (Do you know) 188 00:12:50,000 --> 00:12:50,670 (when I started) 189 00:12:50,670 --> 00:12:51,960 (really falling for you?) 190 00:12:53,910 --> 00:12:54,710 (It's when I saw) 191 00:12:55,640 --> 00:12:56,200 (how you) 192 00:12:56,200 --> 00:12:57,590 (stay true to your principles) 193 00:12:58,550 --> 00:12:59,880 (in this murky capital circle.) 194 00:13:01,640 --> 00:13:02,400 (I could see) 195 00:13:03,640 --> 00:13:04,670 (my past self in you.) 196 00:13:06,230 --> 00:13:07,640 (It was wonderful.) 197 00:13:10,440 --> 00:13:12,110 (I missed my past self,) 198 00:13:13,960 --> 00:13:15,400 (but I couldn't go back on the other hand.) 199 00:13:18,200 --> 00:13:18,910 (You asked me) 200 00:13:20,230 --> 00:13:21,590 (if I was happy) 201 00:13:22,840 --> 00:13:23,520 (after I got all these.) 202 00:13:26,440 --> 00:13:28,400 (Actually, they are not important.) 203 00:13:30,760 --> 00:13:32,350 (I just don't want) 204 00:13:33,760 --> 00:13:34,910 (something precious to me) 205 00:13:35,640 --> 00:13:37,030 (to be snatched away easily by someone else.) 206 00:13:39,880 --> 00:13:41,280 (Although I can't turn back time,) 207 00:13:43,520 --> 00:13:44,230 (at least,) 208 00:13:45,470 --> 00:13:46,840 (I can be myself again.) 209 00:13:52,320 --> 00:13:52,960 (Thank you) 210 00:13:55,030 --> 00:13:56,470 (for turning me back to my previous self.) 211 00:13:59,790 --> 00:14:00,790 (You are my savior.) 212 00:14:02,710 --> 00:14:03,710 (I hope) 213 00:14:06,230 --> 00:14:07,110 (you can be happy.) 214 00:14:07,340 --> 00:14:11,820 ♪When I can't find a reason for living♪ 215 00:14:12,020 --> 00:14:16,180 ♪When I am lost in the dark night♪ 216 00:14:17,780 --> 00:14:20,740 ♪The brightest star in the sky♪ 217 00:14:21,340 --> 00:14:26,420 [Su Weiran] ♪Please light up my path♪ 218 00:14:35,020 --> 00:14:41,740 ♪Does the brightest star in the sky hear?♪ 219 00:14:43,540 --> 00:14:45,460 ♪The solitude and sigh♪ 220 00:14:45,780 --> 00:14:50,220 ♪At the heart of the person who looks up to you♪ 221 00:15:17,840 --> 00:15:18,670 He will be good. 222 00:15:23,790 --> 00:15:24,790 Everything is over now. 223 00:15:27,280 --> 00:15:27,910 Yes. 224 00:15:32,400 --> 00:15:32,910 Thank you. 225 00:15:37,080 --> 00:15:38,710 Thank you for your perseverance in helping me. 226 00:15:41,760 --> 00:15:42,670 You're welcome. 227 00:15:44,350 --> 00:15:45,110 Thanks to you as well. 228 00:15:47,790 --> 00:15:48,840 Thanks for not giving up. 229 00:16:01,880 --> 00:16:02,710 Are you free next week? 230 00:16:04,640 --> 00:16:05,150 What is it? 231 00:16:05,670 --> 00:16:06,790 I spoke to Yuan Jie. 232 00:16:07,960 --> 00:16:10,840 I should visit Phoenix Home Textile again. 233 00:16:11,640 --> 00:16:14,670 I think we can work together this time. 234 00:16:16,200 --> 00:16:19,550 Yuan Jie is working well 235 00:16:19,550 --> 00:16:20,760 with Mr. Tang, right? 236 00:16:21,550 --> 00:16:22,200 How did you know? 237 00:16:25,590 --> 00:16:26,400 You introduced them? 238 00:16:27,200 --> 00:16:27,670 Yes. 239 00:16:28,280 --> 00:16:28,910 Am I 240 00:16:28,910 --> 00:16:29,840 a good matchmaker? 241 00:16:32,000 --> 00:16:34,350 It's wonderful to have you, my friend. 242 00:16:36,556 --> 00:16:37,230 My friend. 243 00:16:37,400 --> 00:16:38,880 What you said makes me cringe. 244 00:16:48,470 --> 00:16:49,320 I remember 245 00:16:49,640 --> 00:16:50,840 when I was your secretary, 246 00:16:52,030 --> 00:16:52,550 I always felt 247 00:16:52,550 --> 00:16:54,080 I was miles apart from you. 248 00:16:55,440 --> 00:16:56,080 I didn't expect us 249 00:16:56,080 --> 00:16:57,790 to be good friends. 250 00:17:00,528 --> 00:17:02,590 That's because you always dare to do things 251 00:17:03,520 --> 00:17:05,000 and never give up on your dreams. 252 00:17:05,400 --> 00:17:06,030 Otherwise, 253 00:17:07,280 --> 00:17:08,840 there won't be such a capable you 254 00:17:09,710 --> 00:17:11,000 and the me who stood up again 255 00:17:11,590 --> 00:17:12,920 because of your motivation. 256 00:17:17,350 --> 00:17:17,830 Ning Meng. 257 00:17:20,190 --> 00:17:20,950 There's something 258 00:17:24,070 --> 00:17:25,230 that I have wanted to say for a long time. 259 00:17:30,520 --> 00:17:31,950 I think we can... 260 00:17:45,880 --> 00:17:46,710 We can 261 00:17:47,880 --> 00:17:50,800 expand the intelligent community and make it better. 262 00:18:03,190 --> 00:18:03,640 Yes. 263 00:18:04,230 --> 00:18:05,920 Expand and make it better. 264 00:18:07,400 --> 00:18:07,830 Yes. 265 00:18:08,590 --> 00:18:10,830 Higher, bigger, better. 266 00:18:26,220 --> 00:18:28,700 [Enforce Strictly, Serve Passionately] 267 00:18:58,560 --> 00:19:00,070 I didn't expect you to come and visit me. 268 00:19:02,400 --> 00:19:04,950 You look well. 269 00:19:07,430 --> 00:19:08,680 You don't look too well. 270 00:19:11,000 --> 00:19:11,920 How can I 271 00:19:12,280 --> 00:19:13,280 look well here? 272 00:19:14,230 --> 00:19:15,520 No one forced you initially. 273 00:19:16,710 --> 00:19:17,400 You pushed yourself 274 00:19:17,400 --> 00:19:18,400 to this place. 275 00:19:20,830 --> 00:19:21,520 Let's not talk about me. 276 00:19:23,230 --> 00:19:25,040 You have to take good care of yourself 277 00:19:25,190 --> 00:19:26,280 when you're alone in the future. 278 00:19:27,470 --> 00:19:28,800 Don't simply spend your salary. 279 00:19:29,430 --> 00:19:30,920 Don't buy anything you see. 280 00:19:31,760 --> 00:19:33,710 Learn to manage your finances from Ning Meng. 281 00:19:33,830 --> 00:19:34,920 Who are you 282 00:19:34,920 --> 00:19:35,760 to say that to me? 283 00:19:44,590 --> 00:19:45,190 Sorry. 284 00:19:48,400 --> 00:19:49,110 I came here today 285 00:19:49,110 --> 00:19:50,230 not to hear 286 00:19:50,230 --> 00:19:51,310 your useless apology. 287 00:19:54,710 --> 00:19:55,350 I know. 288 00:19:56,920 --> 00:19:58,040 You are here to laugh at me. 289 00:20:01,560 --> 00:20:02,000 This will be 290 00:20:02,000 --> 00:20:02,880 our last meeting. 291 00:20:05,640 --> 00:20:06,760 Every day in the future, 292 00:20:07,280 --> 00:20:07,880 I will work hard 293 00:20:07,880 --> 00:20:09,070 to give myself a better life. 294 00:20:10,160 --> 00:20:12,070 I will have my own life and career. 295 00:20:13,920 --> 00:20:15,350 You woke me up. 296 00:20:16,310 --> 00:20:17,680 Thankfully, it's still not too late. 297 00:20:29,230 --> 00:20:30,280 Have you seen your child? 298 00:20:33,950 --> 00:20:34,950 I saw the picture. 299 00:20:37,040 --> 00:20:38,040 He's a fat kid. 300 00:20:39,040 --> 00:20:39,950 Strong and honest. 301 00:20:41,040 --> 00:20:43,040 Looks just like me when I was young. 302 00:20:50,310 --> 00:20:50,920 What is it? 303 00:20:53,110 --> 00:20:53,640 It's nothing. 304 00:20:55,110 --> 00:20:56,070 I wish you happiness. 305 00:21:22,950 --> 00:21:23,430 Let's go. 306 00:21:24,280 --> 00:21:25,000 Did you see him? 307 00:21:29,000 --> 00:21:29,880 Did you tell him 308 00:21:30,310 --> 00:21:31,070 about the child? 309 00:21:33,110 --> 00:21:34,520 Forget it. It's meaningless. 310 00:21:35,190 --> 00:21:36,280 This person is 311 00:21:36,590 --> 00:21:37,350 no longer important to me. 312 00:21:39,400 --> 00:21:40,000 Looks like 313 00:21:40,000 --> 00:21:40,950 you've moved on. 314 00:21:43,400 --> 00:21:44,160 Looking at it now, 315 00:21:44,560 --> 00:21:45,880 it's not all bad. 316 00:21:46,430 --> 00:21:47,640 I've grown up at least. 317 00:21:49,230 --> 00:21:49,710 It's not bad. 318 00:21:50,310 --> 00:21:50,950 Something like that 319 00:21:50,950 --> 00:21:52,560 should be found out by himself. 320 00:21:54,310 --> 00:21:55,800 Let him have some expectations. 321 00:21:56,560 --> 00:21:57,760 He deserves it. 322 00:22:00,341 --> 00:22:01,181 I feel hungry. 323 00:22:01,430 --> 00:22:02,640 Let's eat something good. 324 00:22:02,880 --> 00:22:03,230 Let's go. 325 00:22:03,350 --> 00:22:04,040 We'll have a feast. 326 00:22:05,590 --> 00:22:06,190 What do you want to eat? 327 00:22:08,000 --> 00:22:08,680 Seafood. 328 00:22:09,070 --> 00:22:10,160 Peel your own prawns. 329 00:22:10,880 --> 00:22:11,920 I know. 330 00:22:16,590 --> 00:22:17,040 Ning Meng. 331 00:22:18,280 --> 00:22:19,110 There's something 332 00:22:20,000 --> 00:22:21,230 I've wanted to say for a long time. 333 00:22:24,255 --> 00:22:25,110 You don't know. 334 00:22:27,230 --> 00:22:27,710 No. 335 00:22:28,640 --> 00:22:29,680 I think you've known it. 336 00:22:32,310 --> 00:22:32,880 No. 337 00:22:34,350 --> 00:22:35,070 Actually, 338 00:22:35,710 --> 00:22:36,560 I don't know 339 00:22:36,760 --> 00:22:37,880 whether you know it or not. 340 00:22:48,760 --> 00:22:49,190 Ning Meng. 341 00:22:50,280 --> 00:22:51,110 All these years, 342 00:22:53,190 --> 00:22:54,560 we've argued. 343 00:22:56,040 --> 00:22:57,430 We missed each other. 344 00:22:59,040 --> 00:23:00,430 We also accompanied each other 345 00:23:00,710 --> 00:23:01,760 and grew up a lot. 346 00:23:02,800 --> 00:23:03,760 We could understand each other 347 00:23:04,310 --> 00:23:05,400 without saying what's on our minds out loud, 348 00:23:06,830 --> 00:23:07,680 but there's one thing 349 00:23:09,800 --> 00:23:10,800 that I still want to tell you. 350 00:23:14,950 --> 00:23:15,800 I like... 351 00:23:24,430 --> 00:23:25,040 You... 352 00:23:26,950 --> 00:23:27,710 Hello. 353 00:23:28,560 --> 00:23:29,830 Are you going out? 354 00:23:30,920 --> 00:23:31,430 No. 355 00:23:31,800 --> 00:23:32,760 I'm staying at home. 356 00:23:33,430 --> 00:23:34,000 Come in. 357 00:23:36,350 --> 00:23:38,430 You are all dressed up for someone staying at home. 358 00:23:40,070 --> 00:23:42,040 I just bought this suit. 359 00:23:42,040 --> 00:23:42,920 I was trying it. 360 00:23:43,000 --> 00:23:43,920 You're only trying the top half? 361 00:23:44,350 --> 00:23:47,040 Well, you knocked. 362 00:23:47,110 --> 00:23:48,470 I've yet to try the pants. 363 00:23:50,160 --> 00:23:51,760 Are you free tomorrow? 364 00:23:52,640 --> 00:23:53,070 Yes. 365 00:23:53,520 --> 00:23:54,520 I'll see you at 5 PM tomorrow 366 00:23:54,680 --> 00:23:56,160 at the office. 367 00:23:56,470 --> 00:23:57,160 There's a surprise. 368 00:23:58,160 --> 00:23:58,800 What surprise? 369 00:23:59,310 --> 00:24:00,880 It won't be a surprise if I tell you. 370 00:24:04,560 --> 00:24:05,190 You look good. 371 00:24:05,350 --> 00:24:06,590 Remember to wear the pants tomorrow. 372 00:24:16,000 --> 00:24:16,430 This one. 373 00:24:17,070 --> 00:24:18,640 This is too much. 374 00:24:21,190 --> 00:24:21,640 This. 375 00:24:22,920 --> 00:24:24,880 This is too mature. 376 00:24:27,680 --> 00:24:28,190 This one. 377 00:24:28,950 --> 00:24:30,430 It's mature 378 00:24:30,680 --> 00:24:31,920 and also playful. 379 00:24:32,110 --> 00:24:32,880 It's very energetic. 380 00:24:33,590 --> 00:24:35,470 Won't this be too much? 381 00:24:36,230 --> 00:24:37,800 Mengmeng, it's your big day. 382 00:24:37,800 --> 00:24:38,680 You have to be the prettiest. 383 00:24:38,950 --> 00:24:39,430 This one it is. 384 00:24:42,110 --> 00:24:43,230 Fine. I'll listen to you. 385 00:24:51,140 --> 00:24:53,220 [L&M Capital] 386 00:24:59,230 --> 00:25:00,560 Surprise! 387 00:25:00,880 --> 00:25:01,560 What are you doing? 388 00:25:01,760 --> 00:25:02,400 Mr. Lu. 389 00:25:02,400 --> 00:25:03,430 Today is the first anniversary 390 00:25:03,430 --> 00:25:04,830 of L&M Capital's establishment. 391 00:25:05,190 --> 00:25:05,710 Have you forgotten? 392 00:25:05,880 --> 00:25:06,470 Hurry. Let's go. 393 00:25:06,680 --> 00:25:07,040 Take a look. 394 00:25:07,040 --> 00:25:07,430 Look. 395 00:25:11,350 --> 00:25:12,040 Ms. Ning. 396 00:25:12,160 --> 00:25:12,920 You are not good 397 00:25:12,920 --> 00:25:13,830 at keeping secrets. 398 00:25:13,830 --> 00:25:15,400 Mr. Lu came here prepared. 399 00:25:16,830 --> 00:25:18,190 99 roses? 400 00:25:19,280 --> 00:25:20,070 The bouquet 401 00:25:20,070 --> 00:25:21,470 looks like it's for a specific person. 402 00:25:21,880 --> 00:25:22,760 Stop talking nonsense. 403 00:25:24,470 --> 00:25:26,230 Isn't it the anniversary? 404 00:25:27,040 --> 00:25:28,280 This bouquet 405 00:25:28,880 --> 00:25:30,280 is for all the employees. 406 00:25:32,230 --> 00:25:32,710 I... 407 00:25:35,430 --> 00:25:36,040 Love all of you. 408 00:25:36,710 --> 00:25:38,230 I love you too, Mr. Lu. 409 00:25:38,710 --> 00:25:39,110 Xiaoyang. 410 00:25:39,560 --> 00:25:40,470 Put the bouquet in the center. 411 00:25:40,590 --> 00:25:41,560 Thank you, Mr. Lu, for your love. 412 00:25:42,160 --> 00:25:43,040 Let go. 413 00:25:46,040 --> 00:25:46,520 Mr. Lu. 414 00:25:47,830 --> 00:25:49,590 How did you know it's the anniversary? 415 00:25:51,760 --> 00:25:52,350 I guessed it. 416 00:25:54,040 --> 00:25:55,350 It's not surprising at all. 417 00:25:55,880 --> 00:25:57,800 We really have an astute boss. 418 00:25:58,880 --> 00:26:00,950 You better change astute to smart. 419 00:26:01,110 --> 00:26:01,520 Yes. 420 00:26:02,230 --> 00:26:04,000 Are we too early? 421 00:26:04,310 --> 00:26:05,070 Is anyone here? 422 00:26:07,920 --> 00:26:08,310 Ms. Shi. 423 00:26:08,310 --> 00:26:09,160 Congratulations. 424 00:26:09,190 --> 00:26:10,470 Ms. Ning. Mr. Lu. 425 00:26:10,640 --> 00:26:11,000 Hello, Ms. Shi. 426 00:26:11,000 --> 00:26:11,560 Congratulations. 427 00:26:12,470 --> 00:26:13,040 Let me introduce. 428 00:26:13,520 --> 00:26:14,760 This is my boyfriend, Jason. 429 00:26:15,230 --> 00:26:15,920 Jason? 430 00:26:18,280 --> 00:26:18,800 What's wrong? 431 00:26:21,160 --> 00:26:21,640 It's nothing. 432 00:26:22,310 --> 00:26:22,880 It's nothing. 433 00:26:23,230 --> 00:26:23,950 Jason is 434 00:26:23,950 --> 00:26:25,640 working at a Singaporean fund company. 435 00:26:26,520 --> 00:26:26,950 Hello. 436 00:26:27,230 --> 00:26:27,680 Hello. 437 00:26:28,230 --> 00:26:29,710 Please come in. 438 00:26:29,920 --> 00:26:30,280 Okay. 439 00:26:30,640 --> 00:26:31,310 Take their flowers. 440 00:26:31,310 --> 00:26:31,880 Just give it to me. 441 00:26:34,950 --> 00:26:35,520 Ning Meng. 442 00:26:35,800 --> 00:26:36,520 Ya. 443 00:26:36,520 --> 00:26:37,350 Congratulations. 444 00:26:37,350 --> 00:26:37,880 Thank you. 445 00:26:39,400 --> 00:26:40,680 Did you see Ms. Shi's boyfriend? 446 00:26:40,680 --> 00:26:41,400 I did. 447 00:26:41,470 --> 00:26:42,680 He is so handsome. 448 00:26:42,680 --> 00:26:43,760 He's my idol indeed. 449 00:26:44,040 --> 00:26:44,470 I have to 450 00:26:44,560 --> 00:26:45,880 learn from her later. 451 00:26:45,950 --> 00:26:47,470 Sure. Go in quickly. 452 00:26:48,800 --> 00:26:49,230 Xiaoyang. 453 00:26:49,830 --> 00:26:50,800 Ms. Ning. 454 00:26:52,000 --> 00:26:53,400 What a lively atmosphere today. 455 00:26:53,400 --> 00:26:54,280 Ms. Ning. 456 00:26:55,800 --> 00:26:57,680 Congratulations. 457 00:26:58,000 --> 00:26:58,430 Tang. 458 00:26:58,560 --> 00:27:00,160 It's both of your big days today. 459 00:27:00,430 --> 00:27:01,760 I brought a bottle of good wine. 460 00:27:02,110 --> 00:27:02,950 We have to liven it up. 461 00:27:03,160 --> 00:27:03,520 Thank you. 462 00:27:03,520 --> 00:27:04,920 What you said can mean many things. 463 00:27:04,920 --> 00:27:06,430 It's Lu Meng's big day. 464 00:27:06,760 --> 00:27:08,350 They are the same. 465 00:27:09,000 --> 00:27:10,830 Mr. Lin went abroad for work. 466 00:27:11,040 --> 00:27:12,280 He asked me to bring you flowers. 467 00:27:12,280 --> 00:27:12,760 Thank you. 468 00:27:12,950 --> 00:27:13,520 Receive the things. 469 00:27:13,880 --> 00:27:14,640 Xiaoyang. Receive it. 470 00:27:14,640 --> 00:27:15,430 Open the wine. 471 00:27:15,760 --> 00:27:16,230 Sure. 472 00:27:17,000 --> 00:27:17,680 Please come in. 473 00:27:17,830 --> 00:27:18,350 Do you have any food? 474 00:27:18,350 --> 00:27:19,110 Of course. 475 00:27:20,230 --> 00:27:20,920 Mr. Lu. 476 00:27:21,400 --> 00:27:22,000 Ms. Ning. 477 00:27:22,310 --> 00:27:22,950 Mr. Yuan. 478 00:27:23,040 --> 00:27:23,470 Mr. Yuan. 479 00:27:23,680 --> 00:27:24,160 You've lost weight. 480 00:27:25,880 --> 00:27:26,590 Champagne roses. 481 00:27:27,230 --> 00:27:27,710 Let's talk later. 482 00:27:27,760 --> 00:27:28,280 I'm going in first. 483 00:27:28,350 --> 00:27:28,560 Sure. 484 00:27:28,560 --> 00:27:29,000 I'm going in first. 485 00:27:30,160 --> 00:27:31,470 I have some secrets to tell you. 486 00:27:34,560 --> 00:27:36,350 Sorry for pouring it on your flowers. 487 00:27:36,880 --> 00:27:37,400 It's fine. 488 00:27:39,430 --> 00:27:40,110 But 489 00:27:40,640 --> 00:27:42,400 they are literally champagne roses now. 490 00:27:43,160 --> 00:27:45,230 Yes. Champagne and roses. 491 00:27:46,710 --> 00:27:48,830 I am Ning Meng's bestie, You Qi. 492 00:27:49,830 --> 00:27:51,190 Hello, I am Yuan Jie. 493 00:27:54,160 --> 00:27:54,560 Mr. Zeng. 494 00:27:55,110 --> 00:27:55,800 Ning Meng. 495 00:27:57,310 --> 00:27:57,760 How is it? 496 00:27:57,760 --> 00:27:58,280 It's big enough. 497 00:27:58,560 --> 00:28:00,640 Look who I brought. 498 00:28:01,470 --> 00:28:01,920 Madam Liu. 499 00:28:02,470 --> 00:28:03,760 How are you recently, Madam Liu? 500 00:28:04,350 --> 00:28:05,000 I'm fine. 501 00:28:05,520 --> 00:28:07,070 I just feel lonely. 502 00:28:08,000 --> 00:28:08,470 Well, 503 00:28:09,000 --> 00:28:09,920 does your company 504 00:28:10,350 --> 00:28:11,920 need a female secretary? 505 00:28:12,230 --> 00:28:12,920 Madam. 506 00:28:13,070 --> 00:28:13,920 You'll become 507 00:28:13,920 --> 00:28:15,070 an administrative consultant at least. 508 00:28:15,070 --> 00:28:15,590 Come in. 509 00:28:16,520 --> 00:28:16,920 We'll be going in first. 510 00:28:16,920 --> 00:28:17,280 Please come in. 511 00:28:17,280 --> 00:28:17,680 Madam Liu, please. 512 00:28:20,000 --> 00:28:20,800 Everyone's here, right? 513 00:28:21,760 --> 00:28:22,470 We may begin. 514 00:28:25,000 --> 00:28:25,400 Let's go. 515 00:28:25,560 --> 00:28:25,950 Let's go. 516 00:28:28,800 --> 00:28:30,160 Esteemed guests. 517 00:28:30,640 --> 00:28:31,710 Dear friends. 518 00:28:32,350 --> 00:28:33,520 Welcome to 519 00:28:33,520 --> 00:28:35,280 Lu Meng's first anniversary. 520 00:28:39,830 --> 00:28:40,430 This year 521 00:28:40,830 --> 00:28:42,430 is a year where heroes 522 00:28:42,430 --> 00:28:43,350 ally together. 523 00:28:44,000 --> 00:28:45,640 Ms. Ning's banner is well-written. 524 00:28:48,920 --> 00:28:50,350 Smooth sailing in the past year. 525 00:28:50,520 --> 00:28:52,560 Still a long way to go for Lu Meng. 526 00:28:53,470 --> 00:28:53,920 Nice! 527 00:28:55,640 --> 00:28:57,110 On this 528 00:28:57,110 --> 00:28:58,280 very memorable day, 529 00:28:58,640 --> 00:28:59,430 please allow me to say a few words. 530 00:28:59,950 --> 00:29:01,520 Why are you speaking? 531 00:29:01,880 --> 00:29:03,400 Let's invite Mr. Lu and Ms. Ning 532 00:29:03,400 --> 00:29:04,110 to say a few words. 533 00:29:05,830 --> 00:29:07,000 I... I'll speak later. 534 00:29:07,000 --> 00:29:07,560 Give a speech. 535 00:29:07,590 --> 00:29:08,190 You first. 536 00:29:08,760 --> 00:29:09,830 All right. 537 00:29:14,190 --> 00:29:15,160 I'm sure 538 00:29:15,230 --> 00:29:16,710 all of you present here 539 00:29:17,920 --> 00:29:18,590 know my situation well. 540 00:29:19,400 --> 00:29:20,350 I've been in the capital market 541 00:29:20,350 --> 00:29:21,400 for so many years. 542 00:29:21,950 --> 00:29:24,190 I've experienced love and hate. 543 00:29:25,400 --> 00:29:26,590 I was deeply betrayed 544 00:29:27,160 --> 00:29:28,430 and I was deeply touched. 545 00:29:29,800 --> 00:29:31,430 I'm grateful to have all of you with us. 546 00:29:32,350 --> 00:29:33,040 Especially you, 547 00:29:34,190 --> 00:29:34,680 Ning Meng. 548 00:29:39,680 --> 00:29:40,880 You were my secretary. 549 00:29:41,640 --> 00:29:42,350 I was guiding you. 550 00:29:43,430 --> 00:29:44,000 Now, 551 00:29:44,400 --> 00:29:45,280 you are the one who guides me. 552 00:29:48,280 --> 00:29:48,880 Thank you, everyone. 553 00:29:49,710 --> 00:29:50,640 I hope 554 00:29:50,760 --> 00:29:53,040 we will always be together 555 00:29:53,560 --> 00:29:55,070 on every Lu Meng's anniversary in the future. 556 00:29:55,920 --> 00:29:56,310 Thank you. 557 00:29:56,310 --> 00:29:56,920 Great! 558 00:30:00,560 --> 00:30:01,110 It's your turn. 559 00:30:04,280 --> 00:30:04,680 Good. 560 00:30:08,920 --> 00:30:09,710 All these years, 561 00:30:10,400 --> 00:30:12,470 Mr. Lu has changed 562 00:30:13,110 --> 00:30:14,560 from an irritable 563 00:30:15,110 --> 00:30:15,800 and inconsiderate 564 00:30:16,070 --> 00:30:17,470 Tyrannosaurus rex 565 00:30:18,640 --> 00:30:21,760 into a stoic, warm... 566 00:30:22,160 --> 00:30:22,680 Little green dragon. 567 00:30:23,110 --> 00:30:23,880 Little white dragon. 568 00:30:23,880 --> 00:30:24,710 Teddy bear. 569 00:30:25,110 --> 00:30:25,800 Caterpillar. 570 00:30:26,310 --> 00:30:26,800 All of you. 571 00:30:29,800 --> 00:30:30,520 All these years, 572 00:30:30,880 --> 00:30:33,430 I've also slowly learned to become an investor 573 00:30:33,430 --> 00:30:35,950 from a normal secretary. 574 00:30:37,643 --> 00:30:38,640 Within this period, 575 00:30:38,640 --> 00:30:40,190 I've experienced a lot 576 00:30:40,350 --> 00:30:42,590 and faced various adversities. 577 00:30:43,110 --> 00:30:44,400 The capital market is complicated. 578 00:30:44,800 --> 00:30:46,470 There's justice and evil. 579 00:30:46,950 --> 00:30:48,310 There are also good and bad people. 580 00:30:48,920 --> 00:30:50,880 Meanwhile, money is a double-edged sword. 581 00:30:51,520 --> 00:30:53,190 It can hurt or save a person. 582 00:30:54,350 --> 00:30:55,400 Thankfully, 583 00:30:55,880 --> 00:30:57,430 in many difficult moments, 584 00:30:58,400 --> 00:31:00,400 I didn't go against my original intention of working in this industry. 585 00:31:01,350 --> 00:31:02,710 I also didn't overstep the bottom line. 586 00:31:03,680 --> 00:31:04,800 Also, I never gave up. 587 00:31:06,190 --> 00:31:07,230 I am also very lucky 588 00:31:08,350 --> 00:31:09,830 to meet many benefactors 589 00:31:10,710 --> 00:31:12,350 and have many excellent projects 590 00:31:12,640 --> 00:31:14,110 and excellent partners. 591 00:31:14,760 --> 00:31:16,070 All of you gave me opportunities 592 00:31:16,070 --> 00:31:17,070 to try things out 593 00:31:17,560 --> 00:31:18,470 and grow slowly. 594 00:31:19,190 --> 00:31:20,350 Within this process, 595 00:31:20,350 --> 00:31:21,400 I received everyone's 596 00:31:21,680 --> 00:31:22,950 complete trust. 597 00:31:24,430 --> 00:31:26,520 I gained precious friendships. 598 00:31:27,110 --> 00:31:28,350 All of these 599 00:31:29,040 --> 00:31:30,310 are my greatest wealth. 600 00:31:36,310 --> 00:31:38,560 If there's a no-risk investment project 601 00:31:38,710 --> 00:31:39,680 in this world 602 00:31:40,430 --> 00:31:41,400 that won't make you 603 00:31:41,400 --> 00:31:42,680 regret forever, 604 00:31:43,400 --> 00:31:45,880 I think it's your dream. 605 00:31:47,800 --> 00:31:48,760 The road ahead is still long. 606 00:31:49,560 --> 00:31:50,880 I want to tell myself 607 00:31:52,070 --> 00:31:53,880 that no matter what I see 608 00:31:54,280 --> 00:31:55,280 or experience in the future, 609 00:31:56,350 --> 00:31:58,470 I should not forget my original dream 610 00:31:59,680 --> 00:32:01,070 and my original self. 611 00:32:03,280 --> 00:32:05,520 I hope we get what we want 612 00:32:05,830 --> 00:32:06,710 and achieve our dreams. 613 00:32:07,470 --> 00:32:08,110 Great! 614 00:32:09,040 --> 00:32:09,920 Achieve our dreams! 615 00:32:10,160 --> 00:32:10,880 Let's go, Lu Meng! 616 00:32:11,040 --> 00:32:12,040 Let's go, Lu Meng! 617 00:32:12,280 --> 00:32:13,070 Let's go! 618 00:32:13,190 --> 00:32:15,000 Let's go! 619 00:32:17,560 --> 00:32:18,230 Let's go, Lu Meng. 620 00:32:18,760 --> 00:32:19,160 Let's go. 621 00:32:22,100 --> 00:32:26,100 [L&M Capital, Happy 1st Anniversary] 622 00:32:27,110 --> 00:32:28,560 You can eat a bit. 623 00:32:28,560 --> 00:32:29,310 I'll help you take what you want. 624 00:32:29,310 --> 00:32:29,800 Ms. Ning. 625 00:32:30,470 --> 00:32:31,350 Mr. Lu. 626 00:32:31,880 --> 00:32:33,230 A toast to both of you. 627 00:32:33,470 --> 00:32:34,040 Mr. Yuan. 628 00:32:36,000 --> 00:32:38,110 Although you didn't invest in me back then, 629 00:32:39,000 --> 00:32:39,950 you made me understand 630 00:32:40,110 --> 00:32:41,430 that rushing things will only make it worse. 631 00:32:42,310 --> 00:32:43,400 It's all thanks to both of you 632 00:32:43,400 --> 00:32:45,640 that Phoenix Home Textile can be steady 633 00:32:46,430 --> 00:32:47,160 and grow further. 634 00:32:48,110 --> 00:32:48,590 You're welcome. 635 00:32:49,430 --> 00:32:50,110 The logic is easy, 636 00:32:50,830 --> 00:32:52,760 but executing it well is difficult. 637 00:32:52,880 --> 00:32:53,310 Yes. 638 00:32:54,422 --> 00:32:56,062 It's all thanks to Phoenix Home Textile 639 00:32:56,280 --> 00:32:57,400 for the intelligent community's 640 00:32:57,560 --> 00:32:58,800 industrial chain to connect together. 641 00:32:59,280 --> 00:33:00,430 We are very thankful to you too. 642 00:33:02,190 --> 00:33:02,800 Cheers. 643 00:33:03,160 --> 00:33:05,190 Wishing L&M Capital to be prosperous and booming 644 00:33:05,800 --> 00:33:08,190 and the couple who is running the business to be happy. 645 00:33:14,310 --> 00:33:16,000 Both of you are... 646 00:33:16,400 --> 00:33:17,280 not together yet? 647 00:33:22,640 --> 00:33:24,230 Sometimes, it may not be right 648 00:33:25,110 --> 00:33:25,830 to take big steps. 649 00:33:25,830 --> 00:33:27,520 But your steps now are too small. 650 00:33:30,760 --> 00:33:31,230 Mr. Zeng. 651 00:33:31,640 --> 00:33:32,190 Long time no see. 652 00:33:34,190 --> 00:33:35,160 She's the one 653 00:33:35,350 --> 00:33:37,000 who always gives me this mask. 654 00:33:43,310 --> 00:33:43,800 Ning Meng. 655 00:33:46,160 --> 00:33:47,230 Well... 656 00:33:49,950 --> 00:33:51,560 Since the atmosphere is good, 657 00:33:52,000 --> 00:33:53,070 I have something to say. 658 00:33:53,070 --> 00:33:54,350 Please be my witness. 659 00:33:54,710 --> 00:33:55,950 All right. Say it. 660 00:33:57,000 --> 00:33:57,590 Xiaoyang. 661 00:34:01,000 --> 00:34:01,640 After so many years, 662 00:34:02,040 --> 00:34:03,070 I don't think I can hold it in anymore. 663 00:34:05,520 --> 00:34:06,830 I like you. 664 00:34:07,710 --> 00:34:08,760 Let's be together. 665 00:34:09,190 --> 00:34:10,400 Great. 666 00:34:10,920 --> 00:34:11,230 Great. 667 00:34:11,310 --> 00:34:12,110 Look how red 668 00:34:12,110 --> 00:34:13,400 Xiaoyang's face is. 669 00:34:13,590 --> 00:34:16,520 This is because of the wine. Nonsense. 670 00:34:17,150 --> 00:34:17,600 Hurry up. 671 00:34:18,600 --> 00:34:19,190 Mr. Zeng. 672 00:34:19,630 --> 00:34:21,470 How can you say that to my goddess? 673 00:34:23,430 --> 00:34:25,870 Xiaoyang, I promise 674 00:34:26,360 --> 00:34:28,800 to let you sit in my side passenger seat. 675 00:34:29,600 --> 00:34:30,630 Give me a chance. 676 00:34:32,040 --> 00:34:34,080 I'll think about it. 677 00:34:36,040 --> 00:34:37,150 I did it, Mr. Lu! 678 00:34:38,470 --> 00:34:40,080 Song, you finally said it. 679 00:34:40,080 --> 00:34:42,120 I'm feeling anxious for you. 680 00:34:43,080 --> 00:34:43,760 What do you mean? 681 00:34:44,320 --> 00:34:45,800 Didn't you realize that they have been 682 00:34:45,800 --> 00:34:46,840 very considerate towards each other? 683 00:34:46,840 --> 00:34:47,840 Give us a kiss! 684 00:34:47,870 --> 00:34:49,000 Give us a kiss! 685 00:34:49,000 --> 00:34:49,560 Come on. Give us a kiss! 686 00:34:49,560 --> 00:34:50,630 Give us a kiss! 687 00:34:50,630 --> 00:34:51,280 I realized it. 688 00:34:51,280 --> 00:34:52,230 Give us a kiss! 689 00:34:52,320 --> 00:34:53,630 Give us a kiss! 690 00:34:53,630 --> 00:34:54,080 Great! 691 00:34:54,080 --> 00:34:54,840 Give us a kiss! 692 00:34:54,910 --> 00:34:55,390 Give us a kiss! 693 00:34:57,840 --> 00:35:00,190 A relationship with mutual love is wonderful. 694 00:35:04,320 --> 00:35:05,000 Actually, I... 695 00:35:05,000 --> 00:35:05,560 Actually, 696 00:35:05,560 --> 00:35:06,910 I also have good news 697 00:35:06,910 --> 00:35:07,800 to announce to everyone. 698 00:35:08,320 --> 00:35:09,390 Tiantian and I 699 00:35:09,390 --> 00:35:12,000 finally got married yesterday. 700 00:35:12,000 --> 00:35:12,600 Thank you, everyone. 701 00:35:14,560 --> 00:35:15,230 Congratulations! 702 00:35:15,520 --> 00:35:16,040 Congratulations. 703 00:35:16,040 --> 00:35:17,430 When is your wedding banquet? 704 00:35:18,560 --> 00:35:20,600 My mom wants to choose an auspicious date. 705 00:35:20,870 --> 00:35:21,760 We'll inform you 706 00:35:21,760 --> 00:35:22,760 when we've decided. 707 00:35:22,760 --> 00:35:23,230 All right! 708 00:35:23,230 --> 00:35:24,320 Congratulations! 709 00:35:24,320 --> 00:35:25,190 Congratulations, Ms. Xu. 710 00:35:25,190 --> 00:35:25,840 Congratulations. 711 00:35:25,840 --> 00:35:26,430 Thank you. 712 00:35:26,430 --> 00:35:26,710 Mr. Lu. 713 00:35:26,710 --> 00:35:27,190 Thank you. 714 00:35:27,190 --> 00:35:28,800 What's the situation of the marriage money I invested? 715 00:35:29,230 --> 00:35:30,080 Don't worry. 716 00:35:30,280 --> 00:35:31,800 It's enough for you to raise a child now. 717 00:35:32,280 --> 00:35:33,800 Cheers, my brother. 718 00:35:37,040 --> 00:35:39,120 Well, what's... 719 00:35:39,470 --> 00:35:40,230 What's going on with you? 720 00:35:40,670 --> 00:35:41,390 Will you be fine? 721 00:35:41,840 --> 00:35:42,840 Why won't I be? 722 00:35:43,760 --> 00:35:44,190 Hurry up. 723 00:35:44,600 --> 00:35:45,600 This situation 724 00:35:45,630 --> 00:35:48,040 makes me want to recite a poem. 725 00:35:49,000 --> 00:35:49,520 Come on. 726 00:35:49,710 --> 00:35:50,150 Show us. 727 00:35:50,600 --> 00:35:53,870 The first anniversary of Lu Meng. 728 00:35:54,630 --> 00:35:57,000 Song and Yang become a couple. 729 00:35:57,760 --> 00:36:00,320 Mr. Zeng and Ms. Xu tied the knot. 730 00:36:01,190 --> 00:36:03,520 Tied the knot... 731 00:36:06,080 --> 00:36:08,120 If you have any more good news, announce it while it's hot. 732 00:36:10,630 --> 00:36:11,760 Announce it. 733 00:36:13,390 --> 00:36:13,840 I... 734 00:36:14,230 --> 00:36:16,080 I'll make it four then. 735 00:36:16,840 --> 00:36:19,040 I'm preparing to expand my business to Singapore. 736 00:36:19,760 --> 00:36:21,120 I'll leave Shanghai to you. 737 00:36:22,320 --> 00:36:24,150 Ms. Shi. Don't worry. 738 00:36:24,520 --> 00:36:25,470 Well, Shi Ying. 739 00:36:25,710 --> 00:36:27,280 Everyone knows about this. 740 00:36:27,430 --> 00:36:27,710 Yes. 741 00:36:27,710 --> 00:36:28,360 Do you know that? 742 00:36:28,390 --> 00:36:28,950 We do. 743 00:36:29,000 --> 00:36:30,320 This is not a surprise. 744 00:36:31,710 --> 00:36:32,950 I welcome all of you to Singapore. 745 00:36:33,390 --> 00:36:36,280 All three people in our family welcome you. 746 00:36:37,950 --> 00:36:38,430 Three people? 747 00:36:38,430 --> 00:36:39,520 Three people in your family? 748 00:36:39,520 --> 00:36:41,000 This is a surprise! 749 00:36:41,840 --> 00:36:43,950 Congratulations! 750 00:36:44,560 --> 00:36:45,630 Come on. 751 00:36:46,000 --> 00:36:48,230 Congratulations! 752 00:36:54,520 --> 00:36:55,560 Gosh. 753 00:37:19,600 --> 00:37:20,190 Where are all of them? 754 00:37:23,520 --> 00:37:24,630 There's a fireworks show today. 755 00:37:24,630 --> 00:37:25,710 All of them went to see the fireworks. 756 00:37:27,560 --> 00:37:29,320 Why didn't you go? 757 00:37:30,870 --> 00:37:31,320 I... 758 00:37:32,910 --> 00:37:34,390 I wanted to ask you if you're going. 759 00:37:35,230 --> 00:37:35,630 Yes. 760 00:37:37,320 --> 00:37:38,280 I know a place 761 00:37:38,390 --> 00:37:39,120 with a very good view. 762 00:37:39,470 --> 00:37:39,840 Let's go. 763 00:37:40,390 --> 00:37:40,800 Let's go. 764 00:37:47,430 --> 00:37:48,800 The view is quite good indeed. 765 00:37:59,560 --> 00:38:00,120 It's so beautiful. 766 00:38:05,520 --> 00:38:07,560 Yes. Very beautiful. 767 00:38:20,630 --> 00:38:21,120 Ning Meng. 768 00:38:25,230 --> 00:38:26,080 Let's be together. 769 00:38:32,230 --> 00:38:32,870 I've wanted 770 00:38:33,600 --> 00:38:34,710 to say this for a long time. 771 00:38:35,870 --> 00:38:37,150 I will never forget that day. 772 00:38:39,600 --> 00:38:41,150 You threw caution to the wind and came back to help me. 773 00:38:42,760 --> 00:38:44,760 I was very touched. 774 00:38:46,870 --> 00:38:49,470 I wanted to tell you how I feel back then. 775 00:38:51,630 --> 00:38:52,430 But I also know 776 00:38:53,670 --> 00:38:54,670 the timing wasn't right. 777 00:38:57,630 --> 00:38:58,190 If you 778 00:38:58,870 --> 00:38:59,910 needed love 779 00:38:59,910 --> 00:39:01,120 to save you back then, 780 00:39:02,430 --> 00:39:03,120 I think I might 781 00:39:03,120 --> 00:39:04,390 never fall for you again. 782 00:39:06,280 --> 00:39:07,710 You have to stand up on your own. 783 00:39:09,800 --> 00:39:11,360 The fact proves that you did it. 784 00:39:12,840 --> 00:39:14,950 Your current self is more likable 785 00:39:15,360 --> 00:39:16,280 than your previous self. 786 00:39:20,600 --> 00:39:22,360 So, you agreed? 787 00:39:25,080 --> 00:39:26,390 That might be the case. 788 00:39:26,950 --> 00:39:27,600 But 789 00:39:28,080 --> 00:39:29,230 I still want 790 00:39:29,230 --> 00:39:30,710 to hear you say it to me seriously. 791 00:39:41,320 --> 00:39:41,670 Ning Meng. 792 00:39:43,910 --> 00:39:44,430 You... 793 00:39:48,390 --> 00:39:48,910 I... 794 00:39:53,840 --> 00:39:55,190 I want to become your father's son-in-law. 795 00:40:06,150 --> 00:40:07,000 May I 796 00:40:08,120 --> 00:40:08,840 kiss you? 797 00:40:13,190 --> 00:40:15,600 Your question is really stupid. 798 00:40:17,000 --> 00:40:19,190 Don't ask me questions like this in the future. 799 00:40:19,660 --> 00:40:23,660 ♪Thank myself for waiting patiently♪ 800 00:40:23,980 --> 00:40:26,220 ♪And never thinking of giving up♪ 801 00:40:27,300 --> 00:40:29,540 ♪It's finally time♪ 802 00:40:29,940 --> 00:40:32,900 ♪To solve the mystery of love♪ 803 00:40:33,420 --> 00:40:34,780 ♪Thank you♪ 804 00:40:35,420 --> 00:40:38,420 ♪For ending my long holiday♪ 805 00:40:39,840 --> 00:40:40,520 They wanted to have a look. 806 00:40:40,520 --> 00:40:41,600 I couldn't stop them. 807 00:40:42,230 --> 00:40:42,520 See. 808 00:40:42,520 --> 00:40:44,230 I told you not to push. They discovered us now. 809 00:40:44,430 --> 00:40:45,600 We are here to see the night view. 810 00:40:48,630 --> 00:40:49,910 Today's weather... 811 00:40:49,910 --> 00:40:50,840 Where are your manners? 812 00:40:51,710 --> 00:40:52,080 No. 813 00:40:52,560 --> 00:40:53,950 What do you mean? 814 00:40:55,080 --> 00:40:56,320 Where are your manners? 815 00:40:56,520 --> 00:40:58,230 Mr. Lu. Continue kissing. 816 00:40:58,230 --> 00:40:59,150 We won't interrupt you. 817 00:40:59,390 --> 00:41:00,040 Continue. 818 00:41:00,040 --> 00:41:00,670 We won't disturb you. 819 00:41:01,360 --> 00:41:01,710 Well... 820 00:41:01,800 --> 00:41:02,190 We are passing by. 821 00:41:02,390 --> 00:41:03,670 Mr. Lu is shy. 822 00:41:04,120 --> 00:41:04,710 We should leave. 823 00:41:04,910 --> 00:41:05,230 Sure. 824 00:41:05,230 --> 00:41:06,040 Mr. Lu, build up your emotions. 825 00:41:06,280 --> 00:41:06,910 Dismissed, everyone. 826 00:41:06,910 --> 00:41:07,840 Dismissed. 827 00:41:07,840 --> 00:41:08,230 Let's go. 828 00:41:08,230 --> 00:41:09,190 All right. 829 00:41:12,080 --> 00:41:12,520 Stand there. 830 00:41:23,140 --> 00:41:29,140 ♪Finally, I can say "I love you"♪ 831 00:41:29,660 --> 00:41:33,340 ♪From the overture of falling in love to the march of action♪ 832 00:41:33,340 --> 00:41:36,380 ♪There have been many incredible things♪ 833 00:41:36,780 --> 00:41:42,860 ♪Finally, I get to hear you say "I do"♪ 834 00:41:43,420 --> 00:41:47,340 ♪From the whispers of love to a storm♪ 835 00:41:47,940 --> 00:41:54,540 ♪There have been many adversities♪ 836 00:41:55,780 --> 00:42:04,180 [For the people who are chasing their dreams.] [Your dreams will shine one day.] 837 00:42:12,420 --> 00:42:14,180 ♪Is there a fable♪ 838 00:42:14,330 --> 00:42:18,850 ♪That could predict when we meet?♪ 839 00:42:19,810 --> 00:42:21,650 ♪Perhaps it's going to be a sight♪ 840 00:42:22,160 --> 00:42:26,230 ♪If we could walk ahead of time♪ 841 00:42:27,600 --> 00:42:30,400 ♪We refused to be defined, be discriminated♪ 842 00:42:31,040 --> 00:42:33,680 ♪And be labeled♪ 843 00:42:34,980 --> 00:42:37,150 ♪To be the best of me♪ 844 00:42:37,560 --> 00:42:41,250 ♪To meet the best of you again♪ 845 00:42:44,100 --> 00:42:50,310 ♪Every time I ever loved♪ 846 00:42:51,020 --> 00:42:52,830 ♪No matter how reluctant you feel♪ 847 00:42:52,950 --> 00:42:55,900 ♪You have to bid farewell when the time comes♪ 848 00:42:59,370 --> 00:43:05,390 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 849 00:43:06,180 --> 00:43:07,930 ♪Watching the fallen leaves, listening to the wind♪ 850 00:43:08,250 --> 00:43:12,230 ♪Saying that all colors have luster♪ 851 00:43:28,610 --> 00:43:31,450 ♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪ 852 00:43:32,030 --> 00:43:35,030 ♪And to be treated like a fool♪ 853 00:43:36,060 --> 00:43:38,050 ♪Breaking through the laws of the world♪ 854 00:43:38,560 --> 00:43:43,030 ♪And reconnect with the sacred heart♪ 855 00:43:45,010 --> 00:43:51,050 ♪Every time I ever loved♪ 856 00:43:52,120 --> 00:43:53,630 ♪Every little thing we gain in life♪ 857 00:43:53,990 --> 00:43:56,430 ♪Comes with huge obstacles♪ 858 00:44:00,270 --> 00:44:06,430 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 859 00:44:07,210 --> 00:44:08,950 ♪There's no so-called happy ending♪ 860 00:44:09,270 --> 00:44:13,330 ♪Just make your decision bravely♪ 52904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.