Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,630 --> 00:01:41,550
[Master Of My Own]
2
00:01:41,620 --> 00:01:44,500
[Episode 32]
3
00:01:44,760 --> 00:01:46,230
Also, You Qi's birthday.
4
00:01:47,230 --> 00:01:48,440
You didn't go purposely.
5
00:01:49,720 --> 00:01:50,510
You are afraid
6
00:01:50,510 --> 00:01:51,950
that I'll discover you are colluding with them.
7
00:02:00,440 --> 00:02:03,160
I didn't want to join them at first.
8
00:02:05,440 --> 00:02:06,550
I rejected He Yueluan.
9
00:02:07,310 --> 00:02:08,080
He turned around
10
00:02:08,590 --> 00:02:09,510
and got Jin Haiyang instead.
11
00:02:10,230 --> 00:02:11,190
I look down on these people
12
00:02:12,400 --> 00:02:13,360
because my opponents
13
00:02:14,360 --> 00:02:15,360
are people like Lu Jiming.
14
00:02:17,720 --> 00:02:18,190
I didn't want
15
00:02:18,190 --> 00:02:19,960
to get involved with his father either.
16
00:02:22,080 --> 00:02:22,880
But slowly,
17
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
I lost control
18
00:02:27,440 --> 00:02:28,520
because I realized
19
00:02:31,190 --> 00:02:32,470
you were still
20
00:02:34,240 --> 00:02:35,470
thinking of him subconsciously
21
00:02:35,670 --> 00:02:36,880
when you were with me.
22
00:02:40,000 --> 00:02:40,520
I knew
23
00:02:41,630 --> 00:02:43,030
you have been controlling yourself
24
00:02:44,550 --> 00:02:45,520
to keep a distance from him.
25
00:02:47,720 --> 00:02:48,880
But the more effort you put in,
26
00:02:50,750 --> 00:02:51,630
the more I hated him.
27
00:03:11,080 --> 00:03:11,800
Don't worry.
28
00:03:13,800 --> 00:03:14,830
I won't hurt you anymore.
29
00:03:15,880 --> 00:03:17,270
My worst mistake
30
00:03:18,910 --> 00:03:21,910
was to hit you that day.
31
00:03:34,470 --> 00:03:35,030
Senior.
32
00:03:39,630 --> 00:03:40,030
Do you know
33
00:03:40,030 --> 00:03:41,520
what hurts me the most?
34
00:03:44,390 --> 00:03:45,910
It's the fact that you looked down
35
00:03:46,000 --> 00:03:47,320
on He Yueluan and the rest,
36
00:03:49,600 --> 00:03:51,190
but you still do those bad things
37
00:03:53,360 --> 00:03:54,800
and the illegal things
38
00:03:55,880 --> 00:03:56,880
with them.
39
00:03:59,240 --> 00:04:00,110
You are
40
00:04:00,110 --> 00:04:01,520
splitting yourself into another person.
41
00:04:15,670 --> 00:04:16,160
Ning Meng.
42
00:04:17,470 --> 00:04:18,320
Do you still remember
43
00:04:20,550 --> 00:04:21,360
what I told you
44
00:04:21,360 --> 00:04:22,390
at the lecture hall?
45
00:04:24,880 --> 00:04:27,640
They were all true.
46
00:04:30,320 --> 00:04:31,110
Sometimes,
47
00:04:31,670 --> 00:04:32,670
I would even think
48
00:04:35,160 --> 00:04:36,600
we would be very much in love
49
00:04:38,040 --> 00:04:39,110
if we started a relationship
50
00:04:42,440 --> 00:04:43,720
when we were in the university.
51
00:04:46,000 --> 00:04:47,390
We would have had many achievements.
52
00:04:48,720 --> 00:04:50,760
Positive achievements.
53
00:04:51,480 --> 00:04:55,550
If we can meet each other earlier,
54
00:04:59,670 --> 00:05:00,670
you will stop me.
55
00:05:02,270 --> 00:05:03,070
And many things
56
00:05:04,320 --> 00:05:05,200
wouldn't have happened.
57
00:05:07,230 --> 00:05:08,040
I wouldn't
58
00:05:08,040 --> 00:05:09,000
have become another person.
59
00:05:10,760 --> 00:05:12,510
The person who can save you is not me
60
00:05:13,950 --> 00:05:15,000
but yourself.
61
00:05:22,270 --> 00:05:22,760
Look.
62
00:05:25,160 --> 00:05:26,600
You want to change.
63
00:05:30,440 --> 00:05:33,640
There has always been a good self
64
00:05:34,510 --> 00:05:35,790
and a bad self
65
00:05:36,510 --> 00:05:37,160
fighting in you.
66
00:05:38,920 --> 00:05:42,390
Your bad self won previously.
67
00:05:44,760 --> 00:05:46,790
Now, it's time for your good self to win.
68
00:05:51,880 --> 00:05:52,880
Go and turn yourself in.
69
00:05:57,160 --> 00:05:59,950
Although accepting punishment
70
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
requires courage
71
00:06:03,510 --> 00:06:05,040
and might be a suffering,
72
00:06:07,480 --> 00:06:08,640
it is also a rebirth.
73
00:06:12,070 --> 00:06:13,200
You are not Jason.
74
00:06:17,440 --> 00:06:18,480
You are your own self.
75
00:06:21,600 --> 00:06:22,830
You are Su Weiran.
76
00:06:59,510 --> 00:07:00,110
You may leave now.
77
00:07:20,040 --> 00:07:20,550
How was it?
78
00:07:22,670 --> 00:07:23,760
He will make a choice.
79
00:07:28,000 --> 00:07:28,480
Let's go.
80
00:08:07,270 --> 00:08:07,920
Turn.
81
00:08:07,920 --> 00:08:09,000
Turn it around.
82
00:08:11,510 --> 00:08:12,390
Huge corner.
83
00:08:14,440 --> 00:08:16,390
Song. Please stop using jargon.
84
00:08:19,070 --> 00:08:20,200
Can you tell me
85
00:08:20,200 --> 00:08:21,550
why you are interested
in the investment industry?
86
00:08:22,600 --> 00:08:23,390
Mr. Liu, your coffee.
87
00:08:25,480 --> 00:08:27,070
Investing has been a thing I wanted to do
88
00:08:27,070 --> 00:08:27,600
since high school...
89
00:08:27,600 --> 00:08:28,720
Ms. Ning, your coffee.
90
00:08:30,230 --> 00:08:30,790
Thank you.
91
00:08:31,270 --> 00:08:31,830
You're welcome.
92
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Mr. Lu, your coffee.
93
00:08:37,830 --> 00:08:39,790
Mr. Liang invested 20%.
94
00:08:39,790 --> 00:08:40,910
Mr. Lin and Mr. Liu
95
00:08:41,110 --> 00:08:42,670
invested 18% together.
96
00:08:43,520 --> 00:08:44,280
In total,
97
00:08:44,280 --> 00:08:45,470
it's 38%.
98
00:08:45,910 --> 00:08:47,790
Tang Zhengwang has requested 7% from me.
99
00:08:48,110 --> 00:08:49,520
The total
100
00:08:49,840 --> 00:08:51,840
with our shares and some from
101
00:08:51,840 --> 00:08:52,880
our minor Limited Partners,
102
00:08:53,080 --> 00:08:53,760
it's just enough.
103
00:08:54,520 --> 00:08:55,030
That's great.
104
00:08:55,520 --> 00:08:56,590
We have finally gathered enough plates.
105
00:08:57,030 --> 00:08:57,710
It's time to serve the dishes.
106
00:09:00,440 --> 00:09:01,910
Thank you, Ms. Ning. Thank you, Mr. Lu.
107
00:09:01,910 --> 00:09:03,590
Thanks to Lu Meng for investing in us.
108
00:09:03,840 --> 00:09:05,760
With both your support,
109
00:09:05,840 --> 00:09:07,760
I feel our intelligent community project
110
00:09:07,760 --> 00:09:09,030
will definitely bring about good development
111
00:09:09,030 --> 00:09:10,440
to the city welfare.
112
00:09:11,280 --> 00:09:12,840
We are the ones who need to
113
00:09:12,840 --> 00:09:13,760
thank Ms. Huang for your trust.
114
00:09:14,440 --> 00:09:15,640
We will definitely do our best.
115
00:09:16,030 --> 00:09:17,350
I am really touched
116
00:09:17,350 --> 00:09:18,280
because I've contacted
117
00:09:18,280 --> 00:09:19,280
many investors.
118
00:09:19,590 --> 00:09:20,760
The feeling they gave me
119
00:09:20,760 --> 00:09:22,150
was to have fun with the concept
120
00:09:22,150 --> 00:09:23,230
instead of execution.
121
00:09:23,760 --> 00:09:25,150
Today, at L&M Capital,
122
00:09:25,150 --> 00:09:26,590
in front of both of you,
123
00:09:26,590 --> 00:09:27,400
I really have
124
00:09:27,400 --> 00:09:29,400
the confidence to execute it well.
125
00:09:29,760 --> 00:09:31,520
I hope we can
126
00:09:31,710 --> 00:09:32,320
keep working together
127
00:09:32,320 --> 00:09:33,200
in the next ten years.
128
00:09:33,840 --> 00:09:34,400
Wonderful.
129
00:09:34,400 --> 00:09:34,960
Thank you.
130
00:09:35,200 --> 00:09:36,350
Thank you.
131
00:09:36,590 --> 00:09:37,640
Thank you, Ms. Ning. Thank you.
132
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
I have a meeting in the afternoon.
133
00:09:39,000 --> 00:09:39,710
I'll be leaving.
134
00:09:39,710 --> 00:09:40,350
Sure. Let me send you off.
135
00:09:40,400 --> 00:09:40,790
All right.
136
00:09:41,110 --> 00:09:41,670
Next Tuesday
137
00:09:41,670 --> 00:09:43,440
is our community's ground-breaking ceremony.
138
00:09:43,590 --> 00:09:45,230
I really hope both of you can attend.
139
00:09:45,350 --> 00:09:45,840
Of course.
140
00:09:45,840 --> 00:09:46,030
All right?
141
00:09:46,030 --> 00:09:46,320
For sure.
142
00:09:46,320 --> 00:09:46,710
All right.
143
00:09:46,710 --> 00:09:47,640
Please stay here.
144
00:09:47,790 --> 00:09:48,640
Let's meet again on Tuesday.
145
00:09:48,640 --> 00:09:48,910
All right.
146
00:09:48,910 --> 00:09:49,760
Ms. Huang. Take care.
147
00:09:49,760 --> 00:09:50,670
See you later, Ms. Huang.
148
00:09:50,670 --> 00:09:51,200
Goodbye.
149
00:09:54,350 --> 00:09:55,760
It's finally done.
150
00:09:58,000 --> 00:09:59,230
Let's do a high five, my friend.
151
00:10:02,470 --> 00:10:04,000
You hit hard.
152
00:10:04,200 --> 00:10:06,030
My training didn't go to waste
when I was your secretary.
153
00:10:11,230 --> 00:10:11,840
Hello.
154
00:10:12,350 --> 00:10:13,080
Yes. Speaking.
155
00:10:17,840 --> 00:10:18,230
All right.
156
00:10:19,280 --> 00:10:20,000
I'll go there later.
157
00:10:22,840 --> 00:10:23,350
What is it?
158
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
Su Weiran turned himself in.
159
00:10:34,150 --> 00:10:35,230
His good self
160
00:10:35,640 --> 00:10:36,470
finally won
161
00:10:36,470 --> 00:10:37,590
against his bad self.
162
00:11:35,470 --> 00:11:35,960
(Ning Meng.)
163
00:11:36,760 --> 00:11:37,400
(Thank you.)
164
00:11:38,960 --> 00:11:39,840
(I thought for a long time)
165
00:11:40,350 --> 00:11:41,200
(after you left that day.)
166
00:11:43,760 --> 00:11:44,520
(You are right.)
167
00:11:45,670 --> 00:11:47,710
(I am the only person who can save myself.)
168
00:11:49,400 --> 00:11:51,000
(I will explain everything)
169
00:11:51,590 --> 00:11:52,400
(I know.)
170
00:11:54,150 --> 00:11:55,030
(I hope you don't hate me)
171
00:11:55,030 --> 00:11:56,280
[Hope you become as bright as the night star]
(because of the wrong things I did.)
172
00:11:56,910 --> 00:11:58,350
(I also hope you can one day)
173
00:11:59,440 --> 00:12:00,150
[Hope you become as bright as the night star]
(forgive me.)
174
00:12:01,840 --> 00:12:02,320
Senior.
175
00:12:04,200 --> 00:12:04,640
Hello.
176
00:12:05,110 --> 00:12:06,000
A present for you.
177
00:12:06,200 --> 00:12:07,280
Happy birthday.
178
00:12:09,280 --> 00:12:10,590
Thank you for that time.
179
00:12:12,350 --> 00:12:12,960
Thank you.
180
00:12:13,300 --> 00:12:19,460
♪Does the brightest star in the sky remember?♪
181
00:12:21,420 --> 00:12:23,420
♪The one who used to walk beside me♪
182
00:12:23,620 --> 00:12:28,780
♪Who disappeared into the wind♪
183
00:12:29,220 --> 00:12:34,020
♪I pray to have a transparent heart♪
184
00:12:34,500 --> 00:12:38,940
♪And eyes that tears can flow♪
185
00:12:40,060 --> 00:12:43,060
♪Give me the strength to find faith again♪
186
00:12:43,380 --> 00:12:46,860
♪And go across the lies to hug you♪
187
00:12:48,110 --> 00:12:48,840
(Do you know)
188
00:12:50,000 --> 00:12:50,670
(when I started)
189
00:12:50,670 --> 00:12:51,960
(really falling for you?)
190
00:12:53,910 --> 00:12:54,710
(It's when I saw)
191
00:12:55,640 --> 00:12:56,200
(how you)
192
00:12:56,200 --> 00:12:57,590
(stay true to your principles)
193
00:12:58,550 --> 00:12:59,880
(in this murky capital circle.)
194
00:13:01,640 --> 00:13:02,400
(I could see)
195
00:13:03,640 --> 00:13:04,670
(my past self in you.)
196
00:13:06,230 --> 00:13:07,640
(It was wonderful.)
197
00:13:10,440 --> 00:13:12,110
(I missed my past self,)
198
00:13:13,960 --> 00:13:15,400
(but I couldn't go back on the other hand.)
199
00:13:18,200 --> 00:13:18,910
(You asked me)
200
00:13:20,230 --> 00:13:21,590
(if I was happy)
201
00:13:22,840 --> 00:13:23,520
(after I got all these.)
202
00:13:26,440 --> 00:13:28,400
(Actually, they are not important.)
203
00:13:30,760 --> 00:13:32,350
(I just don't want)
204
00:13:33,760 --> 00:13:34,910
(something precious to me)
205
00:13:35,640 --> 00:13:37,030
(to be snatched away easily by someone else.)
206
00:13:39,880 --> 00:13:41,280
(Although I can't turn back time,)
207
00:13:43,520 --> 00:13:44,230
(at least,)
208
00:13:45,470 --> 00:13:46,840
(I can be myself again.)
209
00:13:52,320 --> 00:13:52,960
(Thank you)
210
00:13:55,030 --> 00:13:56,470
(for turning me back to my previous self.)
211
00:13:59,790 --> 00:14:00,790
(You are my savior.)
212
00:14:02,710 --> 00:14:03,710
(I hope)
213
00:14:06,230 --> 00:14:07,110
(you can be happy.)
214
00:14:07,340 --> 00:14:11,820
♪When I can't find a reason for living♪
215
00:14:12,020 --> 00:14:16,180
♪When I am lost in the dark night♪
216
00:14:17,780 --> 00:14:20,740
♪The brightest star in the sky♪
217
00:14:21,340 --> 00:14:26,420
[Su Weiran]
♪Please light up my path♪
218
00:14:35,020 --> 00:14:41,740
♪Does the brightest star in the sky hear?♪
219
00:14:43,540 --> 00:14:45,460
♪The solitude and sigh♪
220
00:14:45,780 --> 00:14:50,220
♪At the heart of the person who looks up to you♪
221
00:15:17,840 --> 00:15:18,670
He will be good.
222
00:15:23,790 --> 00:15:24,790
Everything is over now.
223
00:15:27,280 --> 00:15:27,910
Yes.
224
00:15:32,400 --> 00:15:32,910
Thank you.
225
00:15:37,080 --> 00:15:38,710
Thank you for your perseverance in helping me.
226
00:15:41,760 --> 00:15:42,670
You're welcome.
227
00:15:44,350 --> 00:15:45,110
Thanks to you as well.
228
00:15:47,790 --> 00:15:48,840
Thanks for not giving up.
229
00:16:01,880 --> 00:16:02,710
Are you free next week?
230
00:16:04,640 --> 00:16:05,150
What is it?
231
00:16:05,670 --> 00:16:06,790
I spoke to Yuan Jie.
232
00:16:07,960 --> 00:16:10,840
I should visit Phoenix Home Textile again.
233
00:16:11,640 --> 00:16:14,670
I think we can work together this time.
234
00:16:16,200 --> 00:16:19,550
Yuan Jie is working well
235
00:16:19,550 --> 00:16:20,760
with Mr. Tang, right?
236
00:16:21,550 --> 00:16:22,200
How did you know?
237
00:16:25,590 --> 00:16:26,400
You introduced them?
238
00:16:27,200 --> 00:16:27,670
Yes.
239
00:16:28,280 --> 00:16:28,910
Am I
240
00:16:28,910 --> 00:16:29,840
a good matchmaker?
241
00:16:32,000 --> 00:16:34,350
It's wonderful to have you, my friend.
242
00:16:36,556 --> 00:16:37,230
My friend.
243
00:16:37,400 --> 00:16:38,880
What you said makes me cringe.
244
00:16:48,470 --> 00:16:49,320
I remember
245
00:16:49,640 --> 00:16:50,840
when I was your secretary,
246
00:16:52,030 --> 00:16:52,550
I always felt
247
00:16:52,550 --> 00:16:54,080
I was miles apart from you.
248
00:16:55,440 --> 00:16:56,080
I didn't expect us
249
00:16:56,080 --> 00:16:57,790
to be good friends.
250
00:17:00,528 --> 00:17:02,590
That's because you always dare to do things
251
00:17:03,520 --> 00:17:05,000
and never give up on your dreams.
252
00:17:05,400 --> 00:17:06,030
Otherwise,
253
00:17:07,280 --> 00:17:08,840
there won't be such a capable you
254
00:17:09,710 --> 00:17:11,000
and the me who stood up again
255
00:17:11,590 --> 00:17:12,920
because of your motivation.
256
00:17:17,350 --> 00:17:17,830
Ning Meng.
257
00:17:20,190 --> 00:17:20,950
There's something
258
00:17:24,070 --> 00:17:25,230
that I have wanted to say for a long time.
259
00:17:30,520 --> 00:17:31,950
I think we can...
260
00:17:45,880 --> 00:17:46,710
We can
261
00:17:47,880 --> 00:17:50,800
expand the intelligent community
and make it better.
262
00:18:03,190 --> 00:18:03,640
Yes.
263
00:18:04,230 --> 00:18:05,920
Expand and make it better.
264
00:18:07,400 --> 00:18:07,830
Yes.
265
00:18:08,590 --> 00:18:10,830
Higher, bigger, better.
266
00:18:26,220 --> 00:18:28,700
[Enforce Strictly, Serve Passionately]
267
00:18:58,560 --> 00:19:00,070
I didn't expect you to come and visit me.
268
00:19:02,400 --> 00:19:04,950
You look well.
269
00:19:07,430 --> 00:19:08,680
You don't look too well.
270
00:19:11,000 --> 00:19:11,920
How can I
271
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
look well here?
272
00:19:14,230 --> 00:19:15,520
No one forced you initially.
273
00:19:16,710 --> 00:19:17,400
You pushed yourself
274
00:19:17,400 --> 00:19:18,400
to this place.
275
00:19:20,830 --> 00:19:21,520
Let's not talk about me.
276
00:19:23,230 --> 00:19:25,040
You have to take good care of yourself
277
00:19:25,190 --> 00:19:26,280
when you're alone in the future.
278
00:19:27,470 --> 00:19:28,800
Don't simply spend your salary.
279
00:19:29,430 --> 00:19:30,920
Don't buy anything you see.
280
00:19:31,760 --> 00:19:33,710
Learn to manage your finances from Ning Meng.
281
00:19:33,830 --> 00:19:34,920
Who are you
282
00:19:34,920 --> 00:19:35,760
to say that to me?
283
00:19:44,590 --> 00:19:45,190
Sorry.
284
00:19:48,400 --> 00:19:49,110
I came here today
285
00:19:49,110 --> 00:19:50,230
not to hear
286
00:19:50,230 --> 00:19:51,310
your useless apology.
287
00:19:54,710 --> 00:19:55,350
I know.
288
00:19:56,920 --> 00:19:58,040
You are here to laugh at me.
289
00:20:01,560 --> 00:20:02,000
This will be
290
00:20:02,000 --> 00:20:02,880
our last meeting.
291
00:20:05,640 --> 00:20:06,760
Every day in the future,
292
00:20:07,280 --> 00:20:07,880
I will work hard
293
00:20:07,880 --> 00:20:09,070
to give myself a better life.
294
00:20:10,160 --> 00:20:12,070
I will have my own life and career.
295
00:20:13,920 --> 00:20:15,350
You woke me up.
296
00:20:16,310 --> 00:20:17,680
Thankfully, it's still not too late.
297
00:20:29,230 --> 00:20:30,280
Have you seen your child?
298
00:20:33,950 --> 00:20:34,950
I saw the picture.
299
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
He's a fat kid.
300
00:20:39,040 --> 00:20:39,950
Strong and honest.
301
00:20:41,040 --> 00:20:43,040
Looks just like me when I was young.
302
00:20:50,310 --> 00:20:50,920
What is it?
303
00:20:53,110 --> 00:20:53,640
It's nothing.
304
00:20:55,110 --> 00:20:56,070
I wish you happiness.
305
00:21:22,950 --> 00:21:23,430
Let's go.
306
00:21:24,280 --> 00:21:25,000
Did you see him?
307
00:21:29,000 --> 00:21:29,880
Did you tell him
308
00:21:30,310 --> 00:21:31,070
about the child?
309
00:21:33,110 --> 00:21:34,520
Forget it. It's meaningless.
310
00:21:35,190 --> 00:21:36,280
This person is
311
00:21:36,590 --> 00:21:37,350
no longer important to me.
312
00:21:39,400 --> 00:21:40,000
Looks like
313
00:21:40,000 --> 00:21:40,950
you've moved on.
314
00:21:43,400 --> 00:21:44,160
Looking at it now,
315
00:21:44,560 --> 00:21:45,880
it's not all bad.
316
00:21:46,430 --> 00:21:47,640
I've grown up at least.
317
00:21:49,230 --> 00:21:49,710
It's not bad.
318
00:21:50,310 --> 00:21:50,950
Something like that
319
00:21:50,950 --> 00:21:52,560
should be found out by himself.
320
00:21:54,310 --> 00:21:55,800
Let him have some expectations.
321
00:21:56,560 --> 00:21:57,760
He deserves it.
322
00:22:00,341 --> 00:22:01,181
I feel hungry.
323
00:22:01,430 --> 00:22:02,640
Let's eat something good.
324
00:22:02,880 --> 00:22:03,230
Let's go.
325
00:22:03,350 --> 00:22:04,040
We'll have a feast.
326
00:22:05,590 --> 00:22:06,190
What do you want to eat?
327
00:22:08,000 --> 00:22:08,680
Seafood.
328
00:22:09,070 --> 00:22:10,160
Peel your own prawns.
329
00:22:10,880 --> 00:22:11,920
I know.
330
00:22:16,590 --> 00:22:17,040
Ning Meng.
331
00:22:18,280 --> 00:22:19,110
There's something
332
00:22:20,000 --> 00:22:21,230
I've wanted to say for a long time.
333
00:22:24,255 --> 00:22:25,110
You don't know.
334
00:22:27,230 --> 00:22:27,710
No.
335
00:22:28,640 --> 00:22:29,680
I think you've known it.
336
00:22:32,310 --> 00:22:32,880
No.
337
00:22:34,350 --> 00:22:35,070
Actually,
338
00:22:35,710 --> 00:22:36,560
I don't know
339
00:22:36,760 --> 00:22:37,880
whether you know it or not.
340
00:22:48,760 --> 00:22:49,190
Ning Meng.
341
00:22:50,280 --> 00:22:51,110
All these years,
342
00:22:53,190 --> 00:22:54,560
we've argued.
343
00:22:56,040 --> 00:22:57,430
We missed each other.
344
00:22:59,040 --> 00:23:00,430
We also accompanied each other
345
00:23:00,710 --> 00:23:01,760
and grew up a lot.
346
00:23:02,800 --> 00:23:03,760
We could understand each other
347
00:23:04,310 --> 00:23:05,400
without saying what's on our minds out loud,
348
00:23:06,830 --> 00:23:07,680
but there's one thing
349
00:23:09,800 --> 00:23:10,800
that I still want to tell you.
350
00:23:14,950 --> 00:23:15,800
I like...
351
00:23:24,430 --> 00:23:25,040
You...
352
00:23:26,950 --> 00:23:27,710
Hello.
353
00:23:28,560 --> 00:23:29,830
Are you going out?
354
00:23:30,920 --> 00:23:31,430
No.
355
00:23:31,800 --> 00:23:32,760
I'm staying at home.
356
00:23:33,430 --> 00:23:34,000
Come in.
357
00:23:36,350 --> 00:23:38,430
You are all dressed up
for someone staying at home.
358
00:23:40,070 --> 00:23:42,040
I just bought this suit.
359
00:23:42,040 --> 00:23:42,920
I was trying it.
360
00:23:43,000 --> 00:23:43,920
You're only trying the top half?
361
00:23:44,350 --> 00:23:47,040
Well, you knocked.
362
00:23:47,110 --> 00:23:48,470
I've yet to try the pants.
363
00:23:50,160 --> 00:23:51,760
Are you free tomorrow?
364
00:23:52,640 --> 00:23:53,070
Yes.
365
00:23:53,520 --> 00:23:54,520
I'll see you at 5 PM tomorrow
366
00:23:54,680 --> 00:23:56,160
at the office.
367
00:23:56,470 --> 00:23:57,160
There's a surprise.
368
00:23:58,160 --> 00:23:58,800
What surprise?
369
00:23:59,310 --> 00:24:00,880
It won't be a surprise if I tell you.
370
00:24:04,560 --> 00:24:05,190
You look good.
371
00:24:05,350 --> 00:24:06,590
Remember to wear the pants tomorrow.
372
00:24:16,000 --> 00:24:16,430
This one.
373
00:24:17,070 --> 00:24:18,640
This is too much.
374
00:24:21,190 --> 00:24:21,640
This.
375
00:24:22,920 --> 00:24:24,880
This is too mature.
376
00:24:27,680 --> 00:24:28,190
This one.
377
00:24:28,950 --> 00:24:30,430
It's mature
378
00:24:30,680 --> 00:24:31,920
and also playful.
379
00:24:32,110 --> 00:24:32,880
It's very energetic.
380
00:24:33,590 --> 00:24:35,470
Won't this be too much?
381
00:24:36,230 --> 00:24:37,800
Mengmeng, it's your big day.
382
00:24:37,800 --> 00:24:38,680
You have to be the prettiest.
383
00:24:38,950 --> 00:24:39,430
This one it is.
384
00:24:42,110 --> 00:24:43,230
Fine. I'll listen to you.
385
00:24:51,140 --> 00:24:53,220
[L&M Capital]
386
00:24:59,230 --> 00:25:00,560
Surprise!
387
00:25:00,880 --> 00:25:01,560
What are you doing?
388
00:25:01,760 --> 00:25:02,400
Mr. Lu.
389
00:25:02,400 --> 00:25:03,430
Today is the first anniversary
390
00:25:03,430 --> 00:25:04,830
of L&M Capital's establishment.
391
00:25:05,190 --> 00:25:05,710
Have you forgotten?
392
00:25:05,880 --> 00:25:06,470
Hurry. Let's go.
393
00:25:06,680 --> 00:25:07,040
Take a look.
394
00:25:07,040 --> 00:25:07,430
Look.
395
00:25:11,350 --> 00:25:12,040
Ms. Ning.
396
00:25:12,160 --> 00:25:12,920
You are not good
397
00:25:12,920 --> 00:25:13,830
at keeping secrets.
398
00:25:13,830 --> 00:25:15,400
Mr. Lu came here prepared.
399
00:25:16,830 --> 00:25:18,190
99 roses?
400
00:25:19,280 --> 00:25:20,070
The bouquet
401
00:25:20,070 --> 00:25:21,470
looks like it's for a specific person.
402
00:25:21,880 --> 00:25:22,760
Stop talking nonsense.
403
00:25:24,470 --> 00:25:26,230
Isn't it the anniversary?
404
00:25:27,040 --> 00:25:28,280
This bouquet
405
00:25:28,880 --> 00:25:30,280
is for all the employees.
406
00:25:32,230 --> 00:25:32,710
I...
407
00:25:35,430 --> 00:25:36,040
Love all of you.
408
00:25:36,710 --> 00:25:38,230
I love you too, Mr. Lu.
409
00:25:38,710 --> 00:25:39,110
Xiaoyang.
410
00:25:39,560 --> 00:25:40,470
Put the bouquet in the center.
411
00:25:40,590 --> 00:25:41,560
Thank you, Mr. Lu, for your love.
412
00:25:42,160 --> 00:25:43,040
Let go.
413
00:25:46,040 --> 00:25:46,520
Mr. Lu.
414
00:25:47,830 --> 00:25:49,590
How did you know it's the anniversary?
415
00:25:51,760 --> 00:25:52,350
I guessed it.
416
00:25:54,040 --> 00:25:55,350
It's not surprising at all.
417
00:25:55,880 --> 00:25:57,800
We really have an astute boss.
418
00:25:58,880 --> 00:26:00,950
You better change astute to smart.
419
00:26:01,110 --> 00:26:01,520
Yes.
420
00:26:02,230 --> 00:26:04,000
Are we too early?
421
00:26:04,310 --> 00:26:05,070
Is anyone here?
422
00:26:07,920 --> 00:26:08,310
Ms. Shi.
423
00:26:08,310 --> 00:26:09,160
Congratulations.
424
00:26:09,190 --> 00:26:10,470
Ms. Ning. Mr. Lu.
425
00:26:10,640 --> 00:26:11,000
Hello, Ms. Shi.
426
00:26:11,000 --> 00:26:11,560
Congratulations.
427
00:26:12,470 --> 00:26:13,040
Let me introduce.
428
00:26:13,520 --> 00:26:14,760
This is my boyfriend, Jason.
429
00:26:15,230 --> 00:26:15,920
Jason?
430
00:26:18,280 --> 00:26:18,800
What's wrong?
431
00:26:21,160 --> 00:26:21,640
It's nothing.
432
00:26:22,310 --> 00:26:22,880
It's nothing.
433
00:26:23,230 --> 00:26:23,950
Jason is
434
00:26:23,950 --> 00:26:25,640
working at a Singaporean fund company.
435
00:26:26,520 --> 00:26:26,950
Hello.
436
00:26:27,230 --> 00:26:27,680
Hello.
437
00:26:28,230 --> 00:26:29,710
Please come in.
438
00:26:29,920 --> 00:26:30,280
Okay.
439
00:26:30,640 --> 00:26:31,310
Take their flowers.
440
00:26:31,310 --> 00:26:31,880
Just give it to me.
441
00:26:34,950 --> 00:26:35,520
Ning Meng.
442
00:26:35,800 --> 00:26:36,520
Ya.
443
00:26:36,520 --> 00:26:37,350
Congratulations.
444
00:26:37,350 --> 00:26:37,880
Thank you.
445
00:26:39,400 --> 00:26:40,680
Did you see Ms. Shi's boyfriend?
446
00:26:40,680 --> 00:26:41,400
I did.
447
00:26:41,470 --> 00:26:42,680
He is so handsome.
448
00:26:42,680 --> 00:26:43,760
He's my idol indeed.
449
00:26:44,040 --> 00:26:44,470
I have to
450
00:26:44,560 --> 00:26:45,880
learn from her later.
451
00:26:45,950 --> 00:26:47,470
Sure. Go in quickly.
452
00:26:48,800 --> 00:26:49,230
Xiaoyang.
453
00:26:49,830 --> 00:26:50,800
Ms. Ning.
454
00:26:52,000 --> 00:26:53,400
What a lively atmosphere today.
455
00:26:53,400 --> 00:26:54,280
Ms. Ning.
456
00:26:55,800 --> 00:26:57,680
Congratulations.
457
00:26:58,000 --> 00:26:58,430
Tang.
458
00:26:58,560 --> 00:27:00,160
It's both of your big days today.
459
00:27:00,430 --> 00:27:01,760
I brought a bottle of good wine.
460
00:27:02,110 --> 00:27:02,950
We have to liven it up.
461
00:27:03,160 --> 00:27:03,520
Thank you.
462
00:27:03,520 --> 00:27:04,920
What you said can mean many things.
463
00:27:04,920 --> 00:27:06,430
It's Lu Meng's big day.
464
00:27:06,760 --> 00:27:08,350
They are the same.
465
00:27:09,000 --> 00:27:10,830
Mr. Lin went abroad for work.
466
00:27:11,040 --> 00:27:12,280
He asked me to bring you flowers.
467
00:27:12,280 --> 00:27:12,760
Thank you.
468
00:27:12,950 --> 00:27:13,520
Receive the things.
469
00:27:13,880 --> 00:27:14,640
Xiaoyang. Receive it.
470
00:27:14,640 --> 00:27:15,430
Open the wine.
471
00:27:15,760 --> 00:27:16,230
Sure.
472
00:27:17,000 --> 00:27:17,680
Please come in.
473
00:27:17,830 --> 00:27:18,350
Do you have any food?
474
00:27:18,350 --> 00:27:19,110
Of course.
475
00:27:20,230 --> 00:27:20,920
Mr. Lu.
476
00:27:21,400 --> 00:27:22,000
Ms. Ning.
477
00:27:22,310 --> 00:27:22,950
Mr. Yuan.
478
00:27:23,040 --> 00:27:23,470
Mr. Yuan.
479
00:27:23,680 --> 00:27:24,160
You've lost weight.
480
00:27:25,880 --> 00:27:26,590
Champagne roses.
481
00:27:27,230 --> 00:27:27,710
Let's talk later.
482
00:27:27,760 --> 00:27:28,280
I'm going in first.
483
00:27:28,350 --> 00:27:28,560
Sure.
484
00:27:28,560 --> 00:27:29,000
I'm going in first.
485
00:27:30,160 --> 00:27:31,470
I have some secrets to tell you.
486
00:27:34,560 --> 00:27:36,350
Sorry for pouring it on your flowers.
487
00:27:36,880 --> 00:27:37,400
It's fine.
488
00:27:39,430 --> 00:27:40,110
But
489
00:27:40,640 --> 00:27:42,400
they are literally champagne roses now.
490
00:27:43,160 --> 00:27:45,230
Yes. Champagne and roses.
491
00:27:46,710 --> 00:27:48,830
I am Ning Meng's bestie, You Qi.
492
00:27:49,830 --> 00:27:51,190
Hello, I am Yuan Jie.
493
00:27:54,160 --> 00:27:54,560
Mr. Zeng.
494
00:27:55,110 --> 00:27:55,800
Ning Meng.
495
00:27:57,310 --> 00:27:57,760
How is it?
496
00:27:57,760 --> 00:27:58,280
It's big enough.
497
00:27:58,560 --> 00:28:00,640
Look who I brought.
498
00:28:01,470 --> 00:28:01,920
Madam Liu.
499
00:28:02,470 --> 00:28:03,760
How are you recently, Madam Liu?
500
00:28:04,350 --> 00:28:05,000
I'm fine.
501
00:28:05,520 --> 00:28:07,070
I just feel lonely.
502
00:28:08,000 --> 00:28:08,470
Well,
503
00:28:09,000 --> 00:28:09,920
does your company
504
00:28:10,350 --> 00:28:11,920
need a female secretary?
505
00:28:12,230 --> 00:28:12,920
Madam.
506
00:28:13,070 --> 00:28:13,920
You'll become
507
00:28:13,920 --> 00:28:15,070
an administrative consultant at least.
508
00:28:15,070 --> 00:28:15,590
Come in.
509
00:28:16,520 --> 00:28:16,920
We'll be going in first.
510
00:28:16,920 --> 00:28:17,280
Please come in.
511
00:28:17,280 --> 00:28:17,680
Madam Liu, please.
512
00:28:20,000 --> 00:28:20,800
Everyone's here, right?
513
00:28:21,760 --> 00:28:22,470
We may begin.
514
00:28:25,000 --> 00:28:25,400
Let's go.
515
00:28:25,560 --> 00:28:25,950
Let's go.
516
00:28:28,800 --> 00:28:30,160
Esteemed guests.
517
00:28:30,640 --> 00:28:31,710
Dear friends.
518
00:28:32,350 --> 00:28:33,520
Welcome to
519
00:28:33,520 --> 00:28:35,280
Lu Meng's first anniversary.
520
00:28:39,830 --> 00:28:40,430
This year
521
00:28:40,830 --> 00:28:42,430
is a year where heroes
522
00:28:42,430 --> 00:28:43,350
ally together.
523
00:28:44,000 --> 00:28:45,640
Ms. Ning's banner is well-written.
524
00:28:48,920 --> 00:28:50,350
Smooth sailing in the past year.
525
00:28:50,520 --> 00:28:52,560
Still a long way to go for Lu Meng.
526
00:28:53,470 --> 00:28:53,920
Nice!
527
00:28:55,640 --> 00:28:57,110
On this
528
00:28:57,110 --> 00:28:58,280
very memorable day,
529
00:28:58,640 --> 00:28:59,430
please allow me to say a few words.
530
00:28:59,950 --> 00:29:01,520
Why are you speaking?
531
00:29:01,880 --> 00:29:03,400
Let's invite Mr. Lu and Ms. Ning
532
00:29:03,400 --> 00:29:04,110
to say a few words.
533
00:29:05,830 --> 00:29:07,000
I... I'll speak later.
534
00:29:07,000 --> 00:29:07,560
Give a speech.
535
00:29:07,590 --> 00:29:08,190
You first.
536
00:29:08,760 --> 00:29:09,830
All right.
537
00:29:14,190 --> 00:29:15,160
I'm sure
538
00:29:15,230 --> 00:29:16,710
all of you present here
539
00:29:17,920 --> 00:29:18,590
know my situation well.
540
00:29:19,400 --> 00:29:20,350
I've been in the capital market
541
00:29:20,350 --> 00:29:21,400
for so many years.
542
00:29:21,950 --> 00:29:24,190
I've experienced love and hate.
543
00:29:25,400 --> 00:29:26,590
I was deeply betrayed
544
00:29:27,160 --> 00:29:28,430
and I was deeply touched.
545
00:29:29,800 --> 00:29:31,430
I'm grateful to have all of you with us.
546
00:29:32,350 --> 00:29:33,040
Especially you,
547
00:29:34,190 --> 00:29:34,680
Ning Meng.
548
00:29:39,680 --> 00:29:40,880
You were my secretary.
549
00:29:41,640 --> 00:29:42,350
I was guiding you.
550
00:29:43,430 --> 00:29:44,000
Now,
551
00:29:44,400 --> 00:29:45,280
you are the one who guides me.
552
00:29:48,280 --> 00:29:48,880
Thank you, everyone.
553
00:29:49,710 --> 00:29:50,640
I hope
554
00:29:50,760 --> 00:29:53,040
we will always be together
555
00:29:53,560 --> 00:29:55,070
on every Lu Meng's anniversary in the future.
556
00:29:55,920 --> 00:29:56,310
Thank you.
557
00:29:56,310 --> 00:29:56,920
Great!
558
00:30:00,560 --> 00:30:01,110
It's your turn.
559
00:30:04,280 --> 00:30:04,680
Good.
560
00:30:08,920 --> 00:30:09,710
All these years,
561
00:30:10,400 --> 00:30:12,470
Mr. Lu has changed
562
00:30:13,110 --> 00:30:14,560
from an irritable
563
00:30:15,110 --> 00:30:15,800
and inconsiderate
564
00:30:16,070 --> 00:30:17,470
Tyrannosaurus rex
565
00:30:18,640 --> 00:30:21,760
into a stoic, warm...
566
00:30:22,160 --> 00:30:22,680
Little green dragon.
567
00:30:23,110 --> 00:30:23,880
Little white dragon.
568
00:30:23,880 --> 00:30:24,710
Teddy bear.
569
00:30:25,110 --> 00:30:25,800
Caterpillar.
570
00:30:26,310 --> 00:30:26,800
All of you.
571
00:30:29,800 --> 00:30:30,520
All these years,
572
00:30:30,880 --> 00:30:33,430
I've also slowly learned to become an investor
573
00:30:33,430 --> 00:30:35,950
from a normal secretary.
574
00:30:37,643 --> 00:30:38,640
Within this period,
575
00:30:38,640 --> 00:30:40,190
I've experienced a lot
576
00:30:40,350 --> 00:30:42,590
and faced various adversities.
577
00:30:43,110 --> 00:30:44,400
The capital market is complicated.
578
00:30:44,800 --> 00:30:46,470
There's justice and evil.
579
00:30:46,950 --> 00:30:48,310
There are also good and bad people.
580
00:30:48,920 --> 00:30:50,880
Meanwhile, money is a double-edged sword.
581
00:30:51,520 --> 00:30:53,190
It can hurt or save a person.
582
00:30:54,350 --> 00:30:55,400
Thankfully,
583
00:30:55,880 --> 00:30:57,430
in many difficult moments,
584
00:30:58,400 --> 00:31:00,400
I didn't go against my original intention
of working in this industry.
585
00:31:01,350 --> 00:31:02,710
I also didn't overstep the bottom line.
586
00:31:03,680 --> 00:31:04,800
Also, I never gave up.
587
00:31:06,190 --> 00:31:07,230
I am also very lucky
588
00:31:08,350 --> 00:31:09,830
to meet many benefactors
589
00:31:10,710 --> 00:31:12,350
and have many excellent projects
590
00:31:12,640 --> 00:31:14,110
and excellent partners.
591
00:31:14,760 --> 00:31:16,070
All of you gave me opportunities
592
00:31:16,070 --> 00:31:17,070
to try things out
593
00:31:17,560 --> 00:31:18,470
and grow slowly.
594
00:31:19,190 --> 00:31:20,350
Within this process,
595
00:31:20,350 --> 00:31:21,400
I received everyone's
596
00:31:21,680 --> 00:31:22,950
complete trust.
597
00:31:24,430 --> 00:31:26,520
I gained precious friendships.
598
00:31:27,110 --> 00:31:28,350
All of these
599
00:31:29,040 --> 00:31:30,310
are my greatest wealth.
600
00:31:36,310 --> 00:31:38,560
If there's a no-risk investment project
601
00:31:38,710 --> 00:31:39,680
in this world
602
00:31:40,430 --> 00:31:41,400
that won't make you
603
00:31:41,400 --> 00:31:42,680
regret forever,
604
00:31:43,400 --> 00:31:45,880
I think it's your dream.
605
00:31:47,800 --> 00:31:48,760
The road ahead is still long.
606
00:31:49,560 --> 00:31:50,880
I want to tell myself
607
00:31:52,070 --> 00:31:53,880
that no matter what I see
608
00:31:54,280 --> 00:31:55,280
or experience in the future,
609
00:31:56,350 --> 00:31:58,470
I should not forget my original dream
610
00:31:59,680 --> 00:32:01,070
and my original self.
611
00:32:03,280 --> 00:32:05,520
I hope we get what we want
612
00:32:05,830 --> 00:32:06,710
and achieve our dreams.
613
00:32:07,470 --> 00:32:08,110
Great!
614
00:32:09,040 --> 00:32:09,920
Achieve our dreams!
615
00:32:10,160 --> 00:32:10,880
Let's go, Lu Meng!
616
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
Let's go, Lu Meng!
617
00:32:12,280 --> 00:32:13,070
Let's go!
618
00:32:13,190 --> 00:32:15,000
Let's go!
619
00:32:17,560 --> 00:32:18,230
Let's go, Lu Meng.
620
00:32:18,760 --> 00:32:19,160
Let's go.
621
00:32:22,100 --> 00:32:26,100
[L&M Capital, Happy 1st Anniversary]
622
00:32:27,110 --> 00:32:28,560
You can eat a bit.
623
00:32:28,560 --> 00:32:29,310
I'll help you take what you want.
624
00:32:29,310 --> 00:32:29,800
Ms. Ning.
625
00:32:30,470 --> 00:32:31,350
Mr. Lu.
626
00:32:31,880 --> 00:32:33,230
A toast to both of you.
627
00:32:33,470 --> 00:32:34,040
Mr. Yuan.
628
00:32:36,000 --> 00:32:38,110
Although you didn't invest in me back then,
629
00:32:39,000 --> 00:32:39,950
you made me understand
630
00:32:40,110 --> 00:32:41,430
that rushing things will only make it worse.
631
00:32:42,310 --> 00:32:43,400
It's all thanks to both of you
632
00:32:43,400 --> 00:32:45,640
that Phoenix Home Textile can be steady
633
00:32:46,430 --> 00:32:47,160
and grow further.
634
00:32:48,110 --> 00:32:48,590
You're welcome.
635
00:32:49,430 --> 00:32:50,110
The logic is easy,
636
00:32:50,830 --> 00:32:52,760
but executing it well is difficult.
637
00:32:52,880 --> 00:32:53,310
Yes.
638
00:32:54,422 --> 00:32:56,062
It's all thanks to Phoenix Home Textile
639
00:32:56,280 --> 00:32:57,400
for the intelligent community's
640
00:32:57,560 --> 00:32:58,800
industrial chain to connect together.
641
00:32:59,280 --> 00:33:00,430
We are very thankful to you too.
642
00:33:02,190 --> 00:33:02,800
Cheers.
643
00:33:03,160 --> 00:33:05,190
Wishing L&M Capital to be prosperous and booming
644
00:33:05,800 --> 00:33:08,190
and the couple
who is running the business to be happy.
645
00:33:14,310 --> 00:33:16,000
Both of you are...
646
00:33:16,400 --> 00:33:17,280
not together yet?
647
00:33:22,640 --> 00:33:24,230
Sometimes, it may not be right
648
00:33:25,110 --> 00:33:25,830
to take big steps.
649
00:33:25,830 --> 00:33:27,520
But your steps now are too small.
650
00:33:30,760 --> 00:33:31,230
Mr. Zeng.
651
00:33:31,640 --> 00:33:32,190
Long time no see.
652
00:33:34,190 --> 00:33:35,160
She's the one
653
00:33:35,350 --> 00:33:37,000
who always gives me this mask.
654
00:33:43,310 --> 00:33:43,800
Ning Meng.
655
00:33:46,160 --> 00:33:47,230
Well...
656
00:33:49,950 --> 00:33:51,560
Since the atmosphere is good,
657
00:33:52,000 --> 00:33:53,070
I have something to say.
658
00:33:53,070 --> 00:33:54,350
Please be my witness.
659
00:33:54,710 --> 00:33:55,950
All right. Say it.
660
00:33:57,000 --> 00:33:57,590
Xiaoyang.
661
00:34:01,000 --> 00:34:01,640
After so many years,
662
00:34:02,040 --> 00:34:03,070
I don't think I can hold it in anymore.
663
00:34:05,520 --> 00:34:06,830
I like you.
664
00:34:07,710 --> 00:34:08,760
Let's be together.
665
00:34:09,190 --> 00:34:10,400
Great.
666
00:34:10,920 --> 00:34:11,230
Great.
667
00:34:11,310 --> 00:34:12,110
Look how red
668
00:34:12,110 --> 00:34:13,400
Xiaoyang's face is.
669
00:34:13,590 --> 00:34:16,520
This is because of the wine. Nonsense.
670
00:34:17,150 --> 00:34:17,600
Hurry up.
671
00:34:18,600 --> 00:34:19,190
Mr. Zeng.
672
00:34:19,630 --> 00:34:21,470
How can you say that to my goddess?
673
00:34:23,430 --> 00:34:25,870
Xiaoyang, I promise
674
00:34:26,360 --> 00:34:28,800
to let you sit in my side passenger seat.
675
00:34:29,600 --> 00:34:30,630
Give me a chance.
676
00:34:32,040 --> 00:34:34,080
I'll think about it.
677
00:34:36,040 --> 00:34:37,150
I did it, Mr. Lu!
678
00:34:38,470 --> 00:34:40,080
Song, you finally said it.
679
00:34:40,080 --> 00:34:42,120
I'm feeling anxious for you.
680
00:34:43,080 --> 00:34:43,760
What do you mean?
681
00:34:44,320 --> 00:34:45,800
Didn't you realize that they have been
682
00:34:45,800 --> 00:34:46,840
very considerate towards each other?
683
00:34:46,840 --> 00:34:47,840
Give us a kiss!
684
00:34:47,870 --> 00:34:49,000
Give us a kiss!
685
00:34:49,000 --> 00:34:49,560
Come on. Give us a kiss!
686
00:34:49,560 --> 00:34:50,630
Give us a kiss!
687
00:34:50,630 --> 00:34:51,280
I realized it.
688
00:34:51,280 --> 00:34:52,230
Give us a kiss!
689
00:34:52,320 --> 00:34:53,630
Give us a kiss!
690
00:34:53,630 --> 00:34:54,080
Great!
691
00:34:54,080 --> 00:34:54,840
Give us a kiss!
692
00:34:54,910 --> 00:34:55,390
Give us a kiss!
693
00:34:57,840 --> 00:35:00,190
A relationship with mutual love is wonderful.
694
00:35:04,320 --> 00:35:05,000
Actually, I...
695
00:35:05,000 --> 00:35:05,560
Actually,
696
00:35:05,560 --> 00:35:06,910
I also have good news
697
00:35:06,910 --> 00:35:07,800
to announce to everyone.
698
00:35:08,320 --> 00:35:09,390
Tiantian and I
699
00:35:09,390 --> 00:35:12,000
finally got married yesterday.
700
00:35:12,000 --> 00:35:12,600
Thank you, everyone.
701
00:35:14,560 --> 00:35:15,230
Congratulations!
702
00:35:15,520 --> 00:35:16,040
Congratulations.
703
00:35:16,040 --> 00:35:17,430
When is your wedding banquet?
704
00:35:18,560 --> 00:35:20,600
My mom wants to choose an auspicious date.
705
00:35:20,870 --> 00:35:21,760
We'll inform you
706
00:35:21,760 --> 00:35:22,760
when we've decided.
707
00:35:22,760 --> 00:35:23,230
All right!
708
00:35:23,230 --> 00:35:24,320
Congratulations!
709
00:35:24,320 --> 00:35:25,190
Congratulations, Ms. Xu.
710
00:35:25,190 --> 00:35:25,840
Congratulations.
711
00:35:25,840 --> 00:35:26,430
Thank you.
712
00:35:26,430 --> 00:35:26,710
Mr. Lu.
713
00:35:26,710 --> 00:35:27,190
Thank you.
714
00:35:27,190 --> 00:35:28,800
What's the situation
of the marriage money I invested?
715
00:35:29,230 --> 00:35:30,080
Don't worry.
716
00:35:30,280 --> 00:35:31,800
It's enough for you to raise a child now.
717
00:35:32,280 --> 00:35:33,800
Cheers, my brother.
718
00:35:37,040 --> 00:35:39,120
Well, what's...
719
00:35:39,470 --> 00:35:40,230
What's going on with you?
720
00:35:40,670 --> 00:35:41,390
Will you be fine?
721
00:35:41,840 --> 00:35:42,840
Why won't I be?
722
00:35:43,760 --> 00:35:44,190
Hurry up.
723
00:35:44,600 --> 00:35:45,600
This situation
724
00:35:45,630 --> 00:35:48,040
makes me want to recite a poem.
725
00:35:49,000 --> 00:35:49,520
Come on.
726
00:35:49,710 --> 00:35:50,150
Show us.
727
00:35:50,600 --> 00:35:53,870
The first anniversary of Lu Meng.
728
00:35:54,630 --> 00:35:57,000
Song and Yang become a couple.
729
00:35:57,760 --> 00:36:00,320
Mr. Zeng and Ms. Xu tied the knot.
730
00:36:01,190 --> 00:36:03,520
Tied the knot...
731
00:36:06,080 --> 00:36:08,120
If you have any more good news,
announce it while it's hot.
732
00:36:10,630 --> 00:36:11,760
Announce it.
733
00:36:13,390 --> 00:36:13,840
I...
734
00:36:14,230 --> 00:36:16,080
I'll make it four then.
735
00:36:16,840 --> 00:36:19,040
I'm preparing to expand my business to Singapore.
736
00:36:19,760 --> 00:36:21,120
I'll leave Shanghai to you.
737
00:36:22,320 --> 00:36:24,150
Ms. Shi. Don't worry.
738
00:36:24,520 --> 00:36:25,470
Well, Shi Ying.
739
00:36:25,710 --> 00:36:27,280
Everyone knows about this.
740
00:36:27,430 --> 00:36:27,710
Yes.
741
00:36:27,710 --> 00:36:28,360
Do you know that?
742
00:36:28,390 --> 00:36:28,950
We do.
743
00:36:29,000 --> 00:36:30,320
This is not a surprise.
744
00:36:31,710 --> 00:36:32,950
I welcome all of you to Singapore.
745
00:36:33,390 --> 00:36:36,280
All three people in our family welcome you.
746
00:36:37,950 --> 00:36:38,430
Three people?
747
00:36:38,430 --> 00:36:39,520
Three people in your family?
748
00:36:39,520 --> 00:36:41,000
This is a surprise!
749
00:36:41,840 --> 00:36:43,950
Congratulations!
750
00:36:44,560 --> 00:36:45,630
Come on.
751
00:36:46,000 --> 00:36:48,230
Congratulations!
752
00:36:54,520 --> 00:36:55,560
Gosh.
753
00:37:19,600 --> 00:37:20,190
Where are all of them?
754
00:37:23,520 --> 00:37:24,630
There's a fireworks show today.
755
00:37:24,630 --> 00:37:25,710
All of them went to see the fireworks.
756
00:37:27,560 --> 00:37:29,320
Why didn't you go?
757
00:37:30,870 --> 00:37:31,320
I...
758
00:37:32,910 --> 00:37:34,390
I wanted to ask you if you're going.
759
00:37:35,230 --> 00:37:35,630
Yes.
760
00:37:37,320 --> 00:37:38,280
I know a place
761
00:37:38,390 --> 00:37:39,120
with a very good view.
762
00:37:39,470 --> 00:37:39,840
Let's go.
763
00:37:40,390 --> 00:37:40,800
Let's go.
764
00:37:47,430 --> 00:37:48,800
The view is quite good indeed.
765
00:37:59,560 --> 00:38:00,120
It's so beautiful.
766
00:38:05,520 --> 00:38:07,560
Yes. Very beautiful.
767
00:38:20,630 --> 00:38:21,120
Ning Meng.
768
00:38:25,230 --> 00:38:26,080
Let's be together.
769
00:38:32,230 --> 00:38:32,870
I've wanted
770
00:38:33,600 --> 00:38:34,710
to say this for a long time.
771
00:38:35,870 --> 00:38:37,150
I will never forget that day.
772
00:38:39,600 --> 00:38:41,150
You threw caution to the wind
and came back to help me.
773
00:38:42,760 --> 00:38:44,760
I was very touched.
774
00:38:46,870 --> 00:38:49,470
I wanted to tell you how I feel back then.
775
00:38:51,630 --> 00:38:52,430
But I also know
776
00:38:53,670 --> 00:38:54,670
the timing wasn't right.
777
00:38:57,630 --> 00:38:58,190
If you
778
00:38:58,870 --> 00:38:59,910
needed love
779
00:38:59,910 --> 00:39:01,120
to save you back then,
780
00:39:02,430 --> 00:39:03,120
I think I might
781
00:39:03,120 --> 00:39:04,390
never fall for you again.
782
00:39:06,280 --> 00:39:07,710
You have to stand up on your own.
783
00:39:09,800 --> 00:39:11,360
The fact proves that you did it.
784
00:39:12,840 --> 00:39:14,950
Your current self is more likable
785
00:39:15,360 --> 00:39:16,280
than your previous self.
786
00:39:20,600 --> 00:39:22,360
So, you agreed?
787
00:39:25,080 --> 00:39:26,390
That might be the case.
788
00:39:26,950 --> 00:39:27,600
But
789
00:39:28,080 --> 00:39:29,230
I still want
790
00:39:29,230 --> 00:39:30,710
to hear you say it to me seriously.
791
00:39:41,320 --> 00:39:41,670
Ning Meng.
792
00:39:43,910 --> 00:39:44,430
You...
793
00:39:48,390 --> 00:39:48,910
I...
794
00:39:53,840 --> 00:39:55,190
I want to become your father's son-in-law.
795
00:40:06,150 --> 00:40:07,000
May I
796
00:40:08,120 --> 00:40:08,840
kiss you?
797
00:40:13,190 --> 00:40:15,600
Your question is really stupid.
798
00:40:17,000 --> 00:40:19,190
Don't ask me questions like this in the future.
799
00:40:19,660 --> 00:40:23,660
♪Thank myself for waiting patiently♪
800
00:40:23,980 --> 00:40:26,220
♪And never thinking of giving up♪
801
00:40:27,300 --> 00:40:29,540
♪It's finally time♪
802
00:40:29,940 --> 00:40:32,900
♪To solve the mystery of love♪
803
00:40:33,420 --> 00:40:34,780
♪Thank you♪
804
00:40:35,420 --> 00:40:38,420
♪For ending my long holiday♪
805
00:40:39,840 --> 00:40:40,520
They wanted to have a look.
806
00:40:40,520 --> 00:40:41,600
I couldn't stop them.
807
00:40:42,230 --> 00:40:42,520
See.
808
00:40:42,520 --> 00:40:44,230
I told you not to push. They discovered us now.
809
00:40:44,430 --> 00:40:45,600
We are here to see the night view.
810
00:40:48,630 --> 00:40:49,910
Today's weather...
811
00:40:49,910 --> 00:40:50,840
Where are your manners?
812
00:40:51,710 --> 00:40:52,080
No.
813
00:40:52,560 --> 00:40:53,950
What do you mean?
814
00:40:55,080 --> 00:40:56,320
Where are your manners?
815
00:40:56,520 --> 00:40:58,230
Mr. Lu. Continue kissing.
816
00:40:58,230 --> 00:40:59,150
We won't interrupt you.
817
00:40:59,390 --> 00:41:00,040
Continue.
818
00:41:00,040 --> 00:41:00,670
We won't disturb you.
819
00:41:01,360 --> 00:41:01,710
Well...
820
00:41:01,800 --> 00:41:02,190
We are passing by.
821
00:41:02,390 --> 00:41:03,670
Mr. Lu is shy.
822
00:41:04,120 --> 00:41:04,710
We should leave.
823
00:41:04,910 --> 00:41:05,230
Sure.
824
00:41:05,230 --> 00:41:06,040
Mr. Lu, build up your emotions.
825
00:41:06,280 --> 00:41:06,910
Dismissed, everyone.
826
00:41:06,910 --> 00:41:07,840
Dismissed.
827
00:41:07,840 --> 00:41:08,230
Let's go.
828
00:41:08,230 --> 00:41:09,190
All right.
829
00:41:12,080 --> 00:41:12,520
Stand there.
830
00:41:23,140 --> 00:41:29,140
♪Finally, I can say "I love you"♪
831
00:41:29,660 --> 00:41:33,340
♪From the overture of falling in love
to the march of action♪
832
00:41:33,340 --> 00:41:36,380
♪There have been many incredible things♪
833
00:41:36,780 --> 00:41:42,860
♪Finally, I get to hear you say "I do"♪
834
00:41:43,420 --> 00:41:47,340
♪From the whispers of love to a storm♪
835
00:41:47,940 --> 00:41:54,540
♪There have been many adversities♪
836
00:41:55,780 --> 00:42:04,180
[For the people who are chasing their dreams.]
[Your dreams will shine one day.]
837
00:42:12,420 --> 00:42:14,180
♪Is there a fable♪
838
00:42:14,330 --> 00:42:18,850
♪That could predict when we meet?♪
839
00:42:19,810 --> 00:42:21,650
♪Perhaps it's going to be a sight♪
840
00:42:22,160 --> 00:42:26,230
♪If we could walk ahead of time♪
841
00:42:27,600 --> 00:42:30,400
♪We refused to be defined, be discriminated♪
842
00:42:31,040 --> 00:42:33,680
♪And be labeled♪
843
00:42:34,980 --> 00:42:37,150
♪To be the best of me♪
844
00:42:37,560 --> 00:42:41,250
♪To meet the best of you again♪
845
00:42:44,100 --> 00:42:50,310
♪Every time I ever loved♪
846
00:42:51,020 --> 00:42:52,830
♪No matter how reluctant you feel♪
847
00:42:52,950 --> 00:42:55,900
♪You have to bid farewell when the time comes♪
848
00:42:59,370 --> 00:43:05,390
♪Fallen leaves, fall in love♪
849
00:43:06,180 --> 00:43:07,930
♪Watching the fallen leaves,
listening to the wind♪
850
00:43:08,250 --> 00:43:12,230
♪Saying that all colors have luster♪
851
00:43:28,610 --> 00:43:31,450
♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪
852
00:43:32,030 --> 00:43:35,030
♪And to be treated like a fool♪
853
00:43:36,060 --> 00:43:38,050
♪Breaking through the laws of the world♪
854
00:43:38,560 --> 00:43:43,030
♪And reconnect with the sacred heart♪
855
00:43:45,010 --> 00:43:51,050
♪Every time I ever loved♪
856
00:43:52,120 --> 00:43:53,630
♪Every little thing we gain in life♪
857
00:43:53,990 --> 00:43:56,430
♪Comes with huge obstacles♪
858
00:44:00,270 --> 00:44:06,430
♪Fallen leaves, fall in love♪
859
00:44:07,210 --> 00:44:08,950
♪There's no so-called happy ending♪
860
00:44:09,270 --> 00:44:13,330
♪Just make your decision bravely♪
52904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.