All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S04E02.1080p.WEB.H264-GLHF-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,483 --> 00:00:06,876 ♪ You'll never feel happy 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,707 ♪ You'll never feel happy... 3 00:00:16,755 --> 00:00:18,844 I'm sorry, is this not exciting enough for you? 4 00:00:18,888 --> 00:00:21,891 Oh, no, it's absolutely thrilling. 5 00:00:21,934 --> 00:00:23,545 I was just thinking about how we might have avoided 6 00:00:23,588 --> 00:00:25,460 all this excitement had you waited for the skip 7 00:00:25,503 --> 00:00:27,157 to be a little further away from his car 8 00:00:27,201 --> 00:00:28,811 before approaching him. 9 00:00:28,854 --> 00:00:30,987 ♪ You'll never feel happy... 10 00:00:31,031 --> 00:00:33,294 Yeah, good point. 11 00:00:33,337 --> 00:00:35,165 Excuse me? 12 00:00:35,209 --> 00:00:38,081 I mean, you're right. The guy skipped 13 00:00:38,125 --> 00:00:40,475 on a $20,000 bond. I should've figured he'd run. 14 00:00:40,518 --> 00:00:42,129 No, I understand that you are agreeing with me. 15 00:00:42,172 --> 00:00:44,653 My question is why? And I feel bad 16 00:00:44,696 --> 00:00:46,655 you have to go through this when you're jet-lagged. 17 00:00:46,698 --> 00:00:48,657 The airline's lost your bags, 18 00:00:48,700 --> 00:00:51,312 so you're understandably in a bad mood. Okay, stop doing that. 19 00:00:51,355 --> 00:00:53,096 Doing what? Being so nice. 20 00:00:53,140 --> 00:00:54,663 Now you're upset 21 00:00:54,706 --> 00:00:56,143 because I'm being nice to you? And that you're not 22 00:00:56,186 --> 00:00:58,362 driving with sufficient aggression, clearly. 23 00:00:58,406 --> 00:01:00,886 You know what? You're right. That's got to stop. 24 00:01:00,930 --> 00:01:03,019 What are you doing? 25 00:01:03,063 --> 00:01:05,152 You just said to be more aggressive. 26 00:01:05,195 --> 00:01:06,675 Indeed. But the bounty 27 00:01:06,718 --> 00:01:08,677 that we stand to collect won't even cover the cost 28 00:01:08,720 --> 00:01:10,331 of the bodywork the car will require 29 00:01:10,374 --> 00:01:11,723 if you put even the smallest dent in it. 30 00:01:11,767 --> 00:01:13,073 Okay. What do you suggest? 31 00:01:13,116 --> 00:01:14,987 Let me talk to him. 32 00:01:15,031 --> 00:01:16,728 Okay. 33 00:01:16,772 --> 00:01:18,556 ♪ Everybody needs this... 34 00:01:20,167 --> 00:01:23,213 Hi, there! We are licensed private investigators! 35 00:01:23,257 --> 00:01:26,042 You have an outstanding warrant for failing to appear in court! 36 00:01:26,086 --> 00:01:27,217 Now pull over! 37 00:01:27,261 --> 00:01:29,219 ♪ Happy thing... 38 00:01:31,874 --> 00:01:34,833 I'm really shocked that that stern talking-to didn't work. 39 00:01:34,877 --> 00:01:36,574 Thomas! 40 00:01:43,103 --> 00:01:45,714 All right. I guess it's back to my plan. 41 00:01:45,757 --> 00:01:48,020 Just follow him around till he runs out of gas. 42 00:01:48,064 --> 00:01:49,326 Terrific. 43 00:01:49,370 --> 00:01:50,849 Get some shut-eye while I drive. 44 00:01:50,893 --> 00:01:52,547 This guy's not going anywhere. 45 00:01:52,590 --> 00:01:54,114 That's a very kind offer, Thomas, but I'm not sure 46 00:01:54,157 --> 00:01:55,419 how much sleep I'm gonna get 47 00:01:55,463 --> 00:01:57,117 in a speeding Ferrari. 48 00:01:58,596 --> 00:02:00,076 Looks like 49 00:02:00,120 --> 00:02:02,557 I spoke too soon. I think this guy's 50 00:02:02,600 --> 00:02:04,124 turning himself in. 51 00:02:04,167 --> 00:02:05,342 ♪ Until you try 52 00:02:08,215 --> 00:02:10,304 ♪ You'll never feel happy 53 00:02:11,827 --> 00:02:14,395 ♪ Until you try... 54 00:02:14,438 --> 00:02:16,005 Huh. 55 00:02:16,048 --> 00:02:17,746 You were saying? 56 00:02:17,789 --> 00:02:19,965 Yeah, well, on the plus side, now you can take a nap. 57 00:02:21,402 --> 00:02:23,491 ♪ 58 00:02:42,640 --> 00:02:44,599 Auxiliary fuel pump? Off. 59 00:02:44,642 --> 00:02:47,167 Instruments and radio? Checked and set. 60 00:02:47,210 --> 00:02:50,300 Same for the altimeter, gyro and trim. 61 00:02:50,344 --> 00:02:52,607 Plus, we're all topped off on fuel. 62 00:02:52,650 --> 00:02:54,304 Nice. 63 00:02:54,348 --> 00:02:55,871 You aced that. 64 00:02:55,914 --> 00:02:57,612 Helps to have a good teacher. 65 00:02:57,655 --> 00:02:58,961 I'm thinking it's time we get you up 66 00:02:59,004 --> 00:03:00,658 on your first solo flight. 67 00:03:00,702 --> 00:03:03,444 You logged the required hours. 68 00:03:03,487 --> 00:03:06,142 Nothing holding you back. Sure, but... 69 00:03:06,186 --> 00:03:08,971 Come on, you know, it's a big step. 70 00:03:09,014 --> 00:03:10,581 But a necessary step 71 00:03:10,625 --> 00:03:13,105 to get you up in the air with passengers, 72 00:03:13,149 --> 00:03:14,672 guiding your own tours. 73 00:03:14,716 --> 00:03:15,760 Which is the plan, 74 00:03:15,804 --> 00:03:17,632 right? 75 00:03:17,675 --> 00:03:21,853 Look, if this is about what happened in the sandbox, 76 00:03:21,897 --> 00:03:23,507 I get it. 77 00:03:23,551 --> 00:03:25,205 It's got to be scary 78 00:03:25,248 --> 00:03:26,858 having people's lives in your hands again. 79 00:03:26,902 --> 00:03:28,991 Yeah. No. 80 00:03:29,034 --> 00:03:30,819 I'm scared for my own life. 81 00:03:30,862 --> 00:03:33,343 Hey, did you know the accident rate 82 00:03:33,387 --> 00:03:35,737 for helicopters is 30% higher 83 00:03:35,780 --> 00:03:37,304 than it is for fixed-wing aircraft? 84 00:03:37,347 --> 00:03:39,654 You went down a Google rabbit hole, didn't you? 85 00:03:39,697 --> 00:03:42,483 I couldn't help it. I was up late researching 86 00:03:42,526 --> 00:03:45,486 facts about the island, working on my banter. Oh, nice. 87 00:03:45,529 --> 00:03:47,314 Banter's good. 88 00:03:47,357 --> 00:03:50,665 I mean, truth is giving a successful helicopter tour 89 00:03:50,708 --> 00:03:52,493 is as much about being a good showman 90 00:03:52,536 --> 00:03:55,191 as it is about being a good pilot. Oh, in that case, 91 00:03:55,235 --> 00:03:57,280 I got a bunch of great lava rock jokes 92 00:03:57,324 --> 00:04:00,414 I've been working on if you want to hear them. Save it for the customers. 93 00:04:03,591 --> 00:04:05,332 Aloha. 94 00:04:05,375 --> 00:04:07,856 You must be Randall and Casey. 95 00:04:07,899 --> 00:04:10,075 Where you guys visiting from? Michigan. 96 00:04:10,119 --> 00:04:11,773 Heard you can't come to Hawaii 97 00:04:11,816 --> 00:04:13,862 without seeing it from 2,000 feet up. 98 00:04:13,905 --> 00:04:15,429 Oh, you heard right, my brother. 99 00:04:15,472 --> 00:04:18,867 Well, I'm TC. I'll be your pilot today. 100 00:04:18,910 --> 00:04:21,739 My partner Shammy here will be guiding the tour. 101 00:04:21,783 --> 00:04:23,350 Ahoy, mateys. 102 00:04:23,393 --> 00:04:25,265 You'll find headsets on your seats. 103 00:04:25,308 --> 00:04:28,790 Strap in. We'll get this road on the show. 104 00:04:31,140 --> 00:04:33,360 "Ahoy, mateys"? Eh. 105 00:04:33,403 --> 00:04:34,926 All right. 106 00:04:34,970 --> 00:04:37,059 How long after 107 00:04:37,102 --> 00:04:38,756 I fell asleep did you wait until you slipped 108 00:04:38,800 --> 00:04:40,584 into the dark of night? 109 00:04:40,628 --> 00:04:42,499 How do you know I didn't leave this morning before you woke up? 110 00:04:42,543 --> 00:04:43,674 Well, because your side 111 00:04:43,718 --> 00:04:45,154 of the bed was cold already. 112 00:04:45,197 --> 00:04:47,287 That's some crack detective work. 113 00:04:47,330 --> 00:04:49,071 Takes one to know one. 114 00:04:49,114 --> 00:04:50,594 You looked so cute. 115 00:04:50,638 --> 00:04:52,683 I couldn't bring myself to wake you. 116 00:04:52,727 --> 00:04:54,337 You know, if I was the insecure type, 117 00:04:54,381 --> 00:04:56,557 I would think that you were just using me for sex. 118 00:04:56,600 --> 00:04:58,863 I thought I was clear. That is exactly 119 00:04:58,907 --> 00:05:00,169 what I'm doing. Perfect. 120 00:05:00,212 --> 00:05:01,910 We're on the same page, then. 121 00:05:01,953 --> 00:05:03,651 But for your sake, it's a good thing 122 00:05:03,694 --> 00:05:06,393 Higgins didn't see you slip out. She's still on Kenya time. 123 00:05:06,436 --> 00:05:08,482 In that case, 124 00:05:08,525 --> 00:05:11,789 maybe you should stay over at my place next time. 125 00:05:11,833 --> 00:05:14,270 Well, that depends on the wine selection. 126 00:05:17,055 --> 00:05:19,231 Okay. I'll forward you that witness statement 127 00:05:19,275 --> 00:05:21,277 as soon as I have it. Okay. 128 00:05:21,321 --> 00:05:22,626 So, when do I get to see you again? 129 00:05:22,670 --> 00:05:25,934 I hope to give it to you by the end of today. 130 00:05:25,977 --> 00:05:27,718 Tonight at the latest. 131 00:05:27,762 --> 00:05:29,111 Okay. 132 00:05:29,154 --> 00:05:30,373 I'll see you then. 133 00:05:36,248 --> 00:05:38,512 When did you start locking your door? 134 00:05:39,513 --> 00:05:40,862 Didn't realize I had. 135 00:05:41,863 --> 00:05:43,299 And, uh, what, 136 00:05:43,343 --> 00:05:45,736 may I ask, 137 00:05:45,780 --> 00:05:46,998 is that smell? 138 00:05:47,042 --> 00:05:48,304 Have you suddenly started lighting 139 00:05:48,348 --> 00:05:50,001 scented candles? 140 00:05:50,045 --> 00:05:51,438 Air freshener. 141 00:05:51,481 --> 00:05:53,614 Uh, this one is lavender sage, I believe. 142 00:05:54,702 --> 00:05:57,487 Okay, what is going on with you? What is going on 143 00:05:57,531 --> 00:05:59,359 with you? I mean, you've been so moody, 144 00:05:59,402 --> 00:06:00,925 and it can't just be the jet lag. 145 00:06:00,969 --> 00:06:02,405 It's got to be that whole being away from Ethan thing, 146 00:06:02,449 --> 00:06:03,928 right? Because I totally understand that. 147 00:06:03,972 --> 00:06:05,930 It's not. And don't deflect. 148 00:06:05,974 --> 00:06:08,846 There's something different about you 149 00:06:08,890 --> 00:06:10,457 since I got back. 150 00:06:10,500 --> 00:06:12,328 You just seem too... 151 00:06:12,372 --> 00:06:13,764 happy. 152 00:06:13,808 --> 00:06:17,899 Right. Uh, apologies for that. 153 00:06:17,942 --> 00:06:19,161 But if I'm happy, it's because 154 00:06:19,204 --> 00:06:20,554 I finally have my partner back 155 00:06:20,597 --> 00:06:22,382 after she bailed on me for six months. 156 00:06:22,425 --> 00:06:24,514 Yeah. Well, I'm not buying it. 157 00:06:24,558 --> 00:06:26,211 Anyway, we're gonna have to table 158 00:06:26,255 --> 00:06:27,822 this conversation 'cause our client is about to arrive. 159 00:06:27,865 --> 00:06:29,954 That's a shame, because I was really enjoying 160 00:06:29,998 --> 00:06:31,826 this little catch-up. Shall we go to the main house? 161 00:06:31,869 --> 00:06:33,697 Yeah, good idea. I wouldn't want our client 162 00:06:33,741 --> 00:06:35,482 to be assaulted by the smell 163 00:06:35,525 --> 00:06:37,179 of lavender and sage. 164 00:06:37,222 --> 00:06:40,400 She might confuse us for a Bath & Body Works franchise. 165 00:06:44,229 --> 00:06:46,144 Even now sitting here, 166 00:06:46,188 --> 00:06:48,495 I'm still not sure I was right to come. 167 00:06:48,538 --> 00:06:49,800 Why don't you 168 00:06:49,844 --> 00:06:51,585 tell us what's on your mind. 169 00:06:53,456 --> 00:06:55,153 My husband, 170 00:06:55,197 --> 00:06:57,895 Makoa, passed away last week. 171 00:06:57,939 --> 00:07:00,071 Oh. Alani, 172 00:07:00,115 --> 00:07:01,682 we're very sorry. 173 00:07:01,725 --> 00:07:04,380 Makoa was on a construction crew. 174 00:07:04,424 --> 00:07:07,905 He was working alone four stories up 175 00:07:07,949 --> 00:07:10,430 when he lost his footing and fell. 176 00:07:11,518 --> 00:07:12,475 At least, 177 00:07:12,519 --> 00:07:13,911 that's what they're saying. 178 00:07:13,955 --> 00:07:16,174 And you believe otherwise? 179 00:07:16,218 --> 00:07:17,698 Ever since 180 00:07:17,741 --> 00:07:19,090 we learned that I was pregnant, 181 00:07:19,134 --> 00:07:23,399 Makoa had become paranoid about his safety. 182 00:07:23,443 --> 00:07:26,837 There's just no way he would forget 183 00:07:26,881 --> 00:07:28,883 to strap in to his safety harness. 184 00:07:28,926 --> 00:07:30,580 Anytime there's a death 185 00:07:30,624 --> 00:07:32,060 in the workplace, 186 00:07:32,103 --> 00:07:34,105 an automatic investigation is triggered, 187 00:07:34,149 --> 00:07:36,499 so I'm assuming OSHA's already looked into this? 188 00:07:36,543 --> 00:07:38,240 And the police. 189 00:07:38,283 --> 00:07:40,721 And they both ruled it an accident. 190 00:07:40,764 --> 00:07:42,897 But I don't care what they say. 191 00:07:42,940 --> 00:07:44,594 I knew my husband, 192 00:07:44,638 --> 00:07:46,901 and he would not make a careless mistake like that. 193 00:07:46,944 --> 00:07:48,598 And I'm also certain 194 00:07:48,642 --> 00:07:51,035 that something's being covered up, 195 00:07:51,079 --> 00:07:52,428 because the security cameras 196 00:07:52,472 --> 00:07:55,431 covering the area where Makoa fell, 197 00:07:55,475 --> 00:07:57,868 they were conveniently broken. 198 00:07:57,912 --> 00:07:59,740 Look, I just want 199 00:07:59,783 --> 00:08:01,785 to know the truth, and if it turns out 200 00:08:01,829 --> 00:08:05,920 that someone was responsible for my husband's death, 201 00:08:05,963 --> 00:08:07,487 I want justice. 202 00:08:09,793 --> 00:08:11,447 Can you help me? 203 00:08:20,021 --> 00:08:22,806 Okay, next up is Molokai. 204 00:08:22,850 --> 00:08:25,113 At one time, this was home 205 00:08:25,156 --> 00:08:28,290 to one of the largest leper colonies in the world. 206 00:08:28,333 --> 00:08:32,163 Fun fact: leprosy didn't exist in Hawaii 207 00:08:32,207 --> 00:08:35,166 until traders brought it over from Europe in the 19th century. 208 00:08:35,210 --> 00:08:37,125 One of the many gifts of colonialism 209 00:08:37,168 --> 00:08:40,911 along with smallpox, cholera, land theft 210 00:08:40,955 --> 00:08:43,261 and the overthrow of the Hawaiian monarchy. 211 00:08:43,305 --> 00:08:44,567 These days, 212 00:08:44,611 --> 00:08:46,961 only a thousand or so people live here, 213 00:08:47,004 --> 00:08:49,572 and tourism is basically nonexistent. 214 00:08:49,616 --> 00:08:52,009 Could be because about two-thirds 215 00:08:52,053 --> 00:08:55,056 of the island is actually an extinct volcano, 216 00:08:55,099 --> 00:08:58,320 making most of the land largely unusable. 217 00:08:58,363 --> 00:09:00,801 Oh, which reminds me. 218 00:09:00,844 --> 00:09:04,413 A lava rock quit his job at the volcano today. 219 00:09:04,456 --> 00:09:07,808 He said they took him for granite. 220 00:09:11,681 --> 00:09:13,335 Is this thing on? 221 00:09:13,378 --> 00:09:16,033 Yes. Yes, it is. 222 00:09:16,077 --> 00:09:19,167 All righty, then. Moving right along, 223 00:09:19,210 --> 00:09:22,170 we'll do a quick flyover, then head over to the island 224 00:09:22,213 --> 00:09:23,824 of Lanai. 225 00:09:31,875 --> 00:09:33,094 Actually, change of plan. 226 00:09:36,227 --> 00:09:39,448 We're gonna need you to land. Now. 227 00:09:57,074 --> 00:09:58,859 Power down the systems. 228 00:09:58,902 --> 00:10:01,165 Then take the circuit board out of the Satcom radio 229 00:10:01,209 --> 00:10:02,253 and hand it over. 230 00:10:08,259 --> 00:10:10,174 Good. 231 00:10:10,218 --> 00:10:11,436 Now the two of you are gonna get out. 232 00:10:11,480 --> 00:10:12,699 Slowly. 233 00:10:12,742 --> 00:10:13,961 Yeah, 234 00:10:14,004 --> 00:10:15,484 that's gonna be a problem for me. 235 00:10:16,790 --> 00:10:19,096 Really? Why's that? 236 00:10:19,140 --> 00:10:20,707 Because I'm disabled, 237 00:10:20,750 --> 00:10:22,970 and I don't have my chair with me. 238 00:10:26,756 --> 00:10:28,671 All right, you. 239 00:10:28,715 --> 00:10:30,368 Carry him out of his seat. 240 00:10:30,412 --> 00:10:31,369 Look, I'm not doing 241 00:10:31,413 --> 00:10:32,675 all of that, man. 242 00:10:32,719 --> 00:10:34,808 Hey, easy! 243 00:10:40,291 --> 00:10:42,076 Right there by the log. 244 00:10:42,119 --> 00:10:44,818 Set him down, then don't move. 245 00:10:46,950 --> 00:10:48,909 Stay on channel 12. 246 00:10:48,952 --> 00:10:51,563 I'll radio you when I reach the bag. 247 00:10:54,392 --> 00:10:55,785 You good, buddy? Yeah. 248 00:10:55,829 --> 00:10:57,744 Thoughts? 249 00:10:58,788 --> 00:10:59,920 Could be fugitives. 250 00:10:59,963 --> 00:11:01,748 Molokai's not a bad place 251 00:11:01,791 --> 00:11:03,097 to disappear for a while. 252 00:11:04,489 --> 00:11:06,622 Wouldn't bode well for us. 253 00:11:06,666 --> 00:11:09,103 There's no reason to keep us alive in a scenario like that. 254 00:11:09,146 --> 00:11:10,191 I don't think there's any scenario 255 00:11:10,234 --> 00:11:11,322 where this ends well for us. 256 00:11:11,366 --> 00:11:13,934 Which means at some point, 257 00:11:13,977 --> 00:11:15,109 we're gonna have to get out of this jam 258 00:11:15,152 --> 00:11:16,240 ourselves. 259 00:11:16,284 --> 00:11:17,851 For now... 260 00:11:18,982 --> 00:11:20,114 ...let's just go along with whatever 261 00:11:20,157 --> 00:11:21,463 they ask. All right. 262 00:11:21,506 --> 00:11:22,943 Good. Try not to goon it up. 263 00:11:25,641 --> 00:11:26,729 All right. 264 00:11:26,773 --> 00:11:28,818 My friend and I need to recover 265 00:11:28,862 --> 00:11:31,299 something on this island, so here's what's gonna happen. 266 00:11:31,342 --> 00:11:34,084 Big guy comes with me. Everyone else 267 00:11:34,128 --> 00:11:35,825 stays behind. Got it? 268 00:11:35,869 --> 00:11:37,348 Let's just get this over with. 269 00:11:37,392 --> 00:11:40,787 Agreed. This should go without saying, 270 00:11:40,830 --> 00:11:43,833 but try anything, and I radio my partner here 271 00:11:43,877 --> 00:11:45,661 to put a bullet in your friend's head. 272 00:11:49,230 --> 00:11:50,971 Let's go. 273 00:12:00,589 --> 00:12:02,025 I got your text. 274 00:12:02,069 --> 00:12:04,288 What's the big emergency? 275 00:12:04,332 --> 00:12:05,986 Try this. 276 00:12:11,513 --> 00:12:12,470 Mmm. 277 00:12:12,514 --> 00:12:14,037 That's pretty good. 278 00:12:14,081 --> 00:12:16,170 God, it's worse than I thought. 279 00:12:16,213 --> 00:12:18,520 Sorry, should I have been more effusive? 280 00:12:18,563 --> 00:12:21,523 Because it's actually quite nice. "Quite nice" 281 00:12:21,566 --> 00:12:22,829 isn't gonna cut it, Kumu. 282 00:12:22,872 --> 00:12:24,352 You remember when Suzy 283 00:12:24,395 --> 00:12:25,788 came up with those weekly cocktail specials 284 00:12:25,832 --> 00:12:27,268 and I let her run with it 285 00:12:27,311 --> 00:12:28,791 because I thought I was being a good manager 286 00:12:28,835 --> 00:12:30,575 and I didn't want to discourage an employee 287 00:12:30,619 --> 00:12:31,707 that was showing a little initiative? 288 00:12:31,751 --> 00:12:33,143 Remember that? I also recall 289 00:12:33,187 --> 00:12:34,841 that those drinks started selling like crazy 290 00:12:34,884 --> 00:12:36,320 and filling up this bar every night. 291 00:12:36,364 --> 00:12:37,974 Yeah. But the problem is 292 00:12:38,018 --> 00:12:40,237 the customers expect new drinks every week, 293 00:12:40,281 --> 00:12:42,413 and with Suzy gone, it's on me to come up with them. 294 00:12:42,457 --> 00:12:44,024 Good thing you're a bartender. Yeah, 295 00:12:44,067 --> 00:12:46,722 I'm a bartender, but Suzy, she's a mixologist. 296 00:12:46,766 --> 00:12:48,376 Know what? Scratch that. She... 297 00:12:48,419 --> 00:12:51,161 She's an artist. I mean, 298 00:12:51,205 --> 00:12:53,598 she could take pisco, rosemary, star fruit, 299 00:12:53,642 --> 00:12:55,818 and combine it to make something so delicious, 300 00:12:55,862 --> 00:12:58,603 I wouldn't feel bad about charging 16 bucks a pop 301 00:12:58,647 --> 00:12:59,996 for it. 302 00:13:00,040 --> 00:13:01,737 Now, I was thinking, since you're an expert 303 00:13:01,781 --> 00:13:03,913 on island culture, maybe you could 304 00:13:03,957 --> 00:13:05,480 help me come up with some unique takes 305 00:13:05,523 --> 00:13:07,351 on traditional tiki drinks. 306 00:13:07,395 --> 00:13:09,223 You know, like a mai tai or a Blue Hawaiian. 307 00:13:09,266 --> 00:13:11,878 Only fancier and more expensive. 308 00:13:11,921 --> 00:13:15,490 Oh, Rick, I'm always happy to help. 309 00:13:16,970 --> 00:13:18,754 What are you doing? Texting my nephew 310 00:13:18,798 --> 00:13:20,190 to pick up my Vespa. 311 00:13:20,234 --> 00:13:22,366 Because if things go how I think, 312 00:13:22,410 --> 00:13:25,587 no way I'll be in any condition to drive. 313 00:13:25,630 --> 00:13:27,632 Oh, speaking of which, you'll be covering my Uber home. 314 00:13:27,676 --> 00:13:30,548 Gladly. Let's get started. Okay. 315 00:13:30,592 --> 00:13:32,463 Look, 316 00:13:32,507 --> 00:13:34,335 it's a construction site. 317 00:13:34,378 --> 00:13:36,554 We got materials coming in, machinery getting moved around. 318 00:13:36,598 --> 00:13:38,730 It's inevitable we're gonna have security cameras go down. 319 00:13:38,774 --> 00:13:40,645 Not to mention, unless something's stolen 320 00:13:40,689 --> 00:13:42,778 or there's an accident, no one's checking them. 321 00:13:42,822 --> 00:13:45,259 So it can be days before we know there's a problem. 322 00:13:45,302 --> 00:13:48,131 Okay, but you can understand how it looks to our client. 323 00:13:48,175 --> 00:13:50,090 Her husband dies, 324 00:13:50,133 --> 00:13:52,744 and conveniently, the security cameras are broken? 325 00:13:52,788 --> 00:13:55,182 I get it. Poor woman's grieving. 326 00:13:55,225 --> 00:13:57,053 God knows I've been there myself. 327 00:13:57,097 --> 00:13:58,446 But the truth is 328 00:13:58,489 --> 00:14:00,230 despite all the precautions we take, 329 00:14:00,274 --> 00:14:02,102 this can be a dangerous line of work. 330 00:14:02,145 --> 00:14:04,234 And people get careless. 331 00:14:04,278 --> 00:14:05,932 They make mistakes. 332 00:14:05,975 --> 00:14:07,934 Are you suggesting it was Makoa's fault? 333 00:14:07,977 --> 00:14:11,241 No. I'm not saying that at all. 334 00:14:11,285 --> 00:14:13,113 Mr. Ioha, 335 00:14:13,156 --> 00:14:14,854 is there something else you'd like to tell us? 336 00:14:16,551 --> 00:14:18,640 Here's the thing. O-Okay. 337 00:14:18,683 --> 00:14:20,381 The day after the accident, 338 00:14:20,424 --> 00:14:22,644 we got the results back from a random drug test 339 00:14:22,687 --> 00:14:25,038 we gave the crew earlier in the week. 340 00:14:26,387 --> 00:14:28,737 Makoa tested positive for opiates. 341 00:14:29,781 --> 00:14:32,697 If I'd even gotten the results back a day sooner, 342 00:14:32,741 --> 00:14:34,743 I would've had to fire him then, 343 00:14:34,786 --> 00:14:37,137 and he'd still be alive. 344 00:14:37,180 --> 00:14:40,270 Did he strike you as somebody with a substance abuse problem? 345 00:14:40,314 --> 00:14:42,925 Honestly, I didn't spend much time with him. 346 00:14:42,969 --> 00:14:44,840 I hired Makoa through a program 347 00:14:44,884 --> 00:14:46,929 that gets work for ex-cons. 348 00:14:46,973 --> 00:14:48,888 Since the state gives me a tax incentive 349 00:14:48,931 --> 00:14:51,020 for hiring through the program, it's a win-win. 350 00:14:52,065 --> 00:14:54,676 You didn't know he had a record? No. 351 00:14:54,719 --> 00:14:56,460 We didn't. 352 00:14:56,504 --> 00:14:58,810 As far as you know, did Makoa have any issues 353 00:14:58,854 --> 00:15:00,334 with anyone on his work crew? 354 00:15:00,377 --> 00:15:02,292 No. 355 00:15:02,336 --> 00:15:04,816 Despite whatever trouble he had in his past, he was a good guy. 356 00:15:04,860 --> 00:15:07,297 Well, we appreciate your time. 357 00:15:07,341 --> 00:15:09,212 Thanks for the help. Thanks. 358 00:15:09,256 --> 00:15:11,345 Sounds like our client's husband 359 00:15:11,388 --> 00:15:13,216 wasn't the saint she believed him to be. 360 00:15:22,051 --> 00:15:24,184 This thing we're looking for, 361 00:15:24,227 --> 00:15:26,012 it's drugs, right? 362 00:15:26,055 --> 00:15:28,362 Why would you assume that? 363 00:15:28,405 --> 00:15:31,365 Molokai's on the flight path into Oahu. 364 00:15:31,408 --> 00:15:33,410 So if a couple of drug traffickers 365 00:15:33,454 --> 00:15:36,587 were forced to dump their cargo prior to landing, 366 00:15:36,631 --> 00:15:39,112 this would be the natural place to do it. 367 00:15:39,155 --> 00:15:42,637 And I heard you tell your partner not to goon it up. 368 00:15:42,680 --> 00:15:44,247 That's Air Force slang. 369 00:15:44,291 --> 00:15:46,728 So I'm guessing you two served together. 370 00:15:46,771 --> 00:15:48,251 He's the pilot. 371 00:15:48,295 --> 00:15:51,037 Which makes you, what? Brains of the operations? 372 00:15:51,080 --> 00:15:53,691 What branch were you in? 373 00:15:53,735 --> 00:15:56,607 Marines. Two tours. 374 00:15:57,652 --> 00:16:00,176 Guess I have to keep an extra close eye on you. 375 00:16:00,220 --> 00:16:02,178 Actually, I think I'm done 376 00:16:02,222 --> 00:16:03,397 helping you out. 377 00:16:03,440 --> 00:16:05,138 Well, in that case... 378 00:16:06,095 --> 00:16:07,923 I should just kill you now. 379 00:16:07,967 --> 00:16:09,229 Go right ahead. 380 00:16:09,272 --> 00:16:11,057 Who's gonna fly you off this rock? 381 00:16:11,100 --> 00:16:13,102 You're right. 382 00:16:13,146 --> 00:16:16,062 We need you alive. 383 00:16:16,105 --> 00:16:19,282 But we certainly don't need your crippled friend. 384 00:16:20,762 --> 00:16:22,807 So, what's it gonna be? 385 00:16:26,724 --> 00:16:28,770 Should be up ahead here somewhere. 386 00:16:30,815 --> 00:16:31,991 Over there. 387 00:16:38,823 --> 00:16:40,564 Son of a bitch. 388 00:16:43,654 --> 00:16:45,308 This gonna take 389 00:16:45,352 --> 00:16:48,007 much longer? 'Cause if we don't get back for our next tour, 390 00:16:48,050 --> 00:16:50,618 people are gonna start looking for us.Relax. 391 00:16:50,661 --> 00:16:52,098 My partner will be back soon. 392 00:16:52,141 --> 00:16:53,621 Is he your partner? 393 00:16:53,664 --> 00:16:55,275 'Cause the way he talked down to you, 394 00:16:55,318 --> 00:16:57,016 he sounded more like your boss. 395 00:16:57,059 --> 00:16:59,670 Keep running your mouth. See how that works out for you. 396 00:17:00,802 --> 00:17:02,282 We got a problem. 397 00:17:02,325 --> 00:17:03,413 What's going on? 398 00:17:03,457 --> 00:17:05,111 The drugs are gone. 399 00:17:05,154 --> 00:17:07,678 What? How is that even possible? 400 00:17:07,722 --> 00:17:09,158 Oh, I'll tell you how. 401 00:17:09,202 --> 00:17:12,422 Only two people knew we were gonna ditch them. 402 00:17:12,466 --> 00:17:13,728 The same guys who warned us 403 00:17:13,771 --> 00:17:15,643 the DEA was waiting at the airstrip. 404 00:17:15,686 --> 00:17:17,471 The buyers. Exactly. 405 00:17:17,514 --> 00:17:19,125 Lucky for us, 406 00:17:19,168 --> 00:17:20,169 there's fresh footprints. 407 00:17:20,213 --> 00:17:22,258 Oh, so they're still 408 00:17:22,302 --> 00:17:23,781 on the island? If they are, 409 00:17:23,825 --> 00:17:25,087 I intend to find them. 410 00:17:25,131 --> 00:17:26,523 And Mr. Marine here 411 00:17:26,567 --> 00:17:28,003 is gonna 412 00:17:28,047 --> 00:17:29,744 help me kill those bastards. 413 00:17:34,183 --> 00:17:35,706 All right. Here's what we have 414 00:17:35,750 --> 00:17:37,012 on Makoa Brown. 415 00:17:37,056 --> 00:17:39,319 Multiple arrests dating back to 2012. 416 00:17:39,362 --> 00:17:40,668 According to the gang unit, 417 00:17:40,711 --> 00:17:42,322 he was associated with the Sons of Tonga. 418 00:17:42,365 --> 00:17:44,846 All the charges were for nonviolent offenses 419 00:17:44,889 --> 00:17:46,152 except for the last one three years ago. 420 00:17:46,195 --> 00:17:47,283 And what was he charged for then? 421 00:17:47,327 --> 00:17:48,545 Murder. 422 00:17:50,547 --> 00:17:52,506 Oh, yeah. I remember this case. 423 00:17:52,549 --> 00:17:53,855 Makoa killed somebody? 424 00:17:55,204 --> 00:17:56,684 Allegedly. 425 00:17:56,727 --> 00:17:58,338 Victim was a Michael Aquino. 426 00:17:58,381 --> 00:18:00,253 Eyewitness put Makoa at the scene. 427 00:18:00,296 --> 00:18:01,863 That got HPD a warrant 428 00:18:01,906 --> 00:18:04,039 to search his property, where they found a 9mm 429 00:18:04,083 --> 00:18:05,823 that was a ballistics match. 430 00:18:05,867 --> 00:18:09,044 So, how did Makoa end up skating on a murder charge? 431 00:18:09,088 --> 00:18:11,481 Someone messed up chain of custody on the nine-mil. 432 00:18:11,525 --> 00:18:12,787 Judge tossed it. 433 00:18:14,005 --> 00:18:16,399 There were also inconsistencies in the witness's statement, 434 00:18:16,443 --> 00:18:18,358 so the P.A. felt the case was a loser. 435 00:18:18,401 --> 00:18:20,142 Dropped the charges. 436 00:18:20,186 --> 00:18:21,709 I'll tell you this much, though. 437 00:18:21,752 --> 00:18:23,580 Prevailing opinion at the time 438 00:18:23,624 --> 00:18:25,539 was that through nothing but sheer luck, 439 00:18:25,582 --> 00:18:27,671 Makoa managed to get away with murder. 440 00:18:27,715 --> 00:18:29,891 Well, if we're looking for motive, 441 00:18:29,934 --> 00:18:31,414 I think we just found it. 442 00:18:31,458 --> 00:18:35,070 Yeah. Sounds like our client might be right. 443 00:18:35,114 --> 00:18:37,551 Makoa's death was no accident. 444 00:18:43,513 --> 00:18:45,863 It says here the witness changed her statement 445 00:18:45,907 --> 00:18:48,214 as to which direction Makoa fled after the shooting. 446 00:18:48,257 --> 00:18:50,085 Yeah. It seems minor, but a good defense lawyer 447 00:18:50,129 --> 00:18:52,392 can use stuff like that to plant doubt in a jury's mind. 448 00:18:52,435 --> 00:18:53,915 Mm. 449 00:18:53,958 --> 00:18:55,743 What's going on here? Hey. 450 00:18:55,786 --> 00:18:57,788 Oh, the usual. Magnum's 451 00:18:57,832 --> 00:18:59,094 just making our office his home. 452 00:19:00,487 --> 00:19:01,923 Uh, Detective Kaleo, I don't think you've met 453 00:19:01,966 --> 00:19:03,098 my partner, Juliet Higgins. 454 00:19:03,142 --> 00:19:04,447 Juliet Higgins, 455 00:19:04,491 --> 00:19:05,927 Detective Kaleo. It's a pleasure to meet you. 456 00:19:05,970 --> 00:19:07,015 Same. 457 00:19:07,058 --> 00:19:09,104 So, what are we looking at? 458 00:19:09,148 --> 00:19:11,106 You remember the, uh, Michael Aquino murder 459 00:19:11,150 --> 00:19:13,064 from a few years back? Sure. 460 00:19:13,108 --> 00:19:14,936 Suspect walked. Looked good for it, too. 461 00:19:14,979 --> 00:19:16,938 Yeah, Makoa Brown. So happens 462 00:19:16,981 --> 00:19:18,635 he just died in a construction accident last week. 463 00:19:18,679 --> 00:19:21,943 The wife hired Magnum and Higgins here to look into it. 464 00:19:21,986 --> 00:19:23,249 Well, here's something you should know. 465 00:19:23,292 --> 00:19:24,946 Aquino's father, 466 00:19:24,989 --> 00:19:27,427 Hector, kind of lost it when Makoa wasn't charged. 467 00:19:27,470 --> 00:19:30,169 There were a lot of angry calls to the P.A.'s office. 468 00:19:30,212 --> 00:19:32,432 He started harassing Makoa, too. 469 00:19:32,475 --> 00:19:35,130 Showing up outside his house. Went on for months. 470 00:19:35,174 --> 00:19:36,958 Makoa had to get a restraining order. 471 00:19:37,001 --> 00:19:38,568 If he was willing to stalk Makoa, 472 00:19:38,612 --> 00:19:41,136 maybe he was willing to take it a step further. 473 00:19:41,180 --> 00:19:42,964 Enough to make you wonder if he has an alibi 474 00:19:43,007 --> 00:19:44,313 for the time of Makoa's death. 475 00:19:44,357 --> 00:19:45,880 Unfortunately, 476 00:19:45,923 --> 00:19:47,838 I can't just ask him myself. He's right. 477 00:19:47,882 --> 00:19:50,450 If we get involved, it looks like we're undermining 478 00:19:50,493 --> 00:19:53,017 the detective who determined Makoa's death an accident. 479 00:19:53,061 --> 00:19:54,976 But you two should definitely look into this. 480 00:19:55,019 --> 00:19:57,108 Oh, yeah, we intend to. 481 00:19:57,152 --> 00:19:58,371 Uh, thanks so much for your help. 482 00:19:58,414 --> 00:19:59,459 It was a pleasure to meet you. 483 00:19:59,502 --> 00:20:00,895 Yeah, of course. 484 00:20:00,938 --> 00:20:02,288 Thanks, guys. Yeah. 485 00:20:02,331 --> 00:20:03,767 Thinking before we go see Mr. Aquino, 486 00:20:03,811 --> 00:20:05,465 we should stop by and update our client. 487 00:20:05,508 --> 00:20:07,118 I'm not looking forward to that conversation. 488 00:20:07,162 --> 00:20:09,730 We promised Alani answers. I'm just not sure 489 00:20:09,773 --> 00:20:11,166 she's going to like them. 490 00:20:12,080 --> 00:20:14,822 No, I don't believe it. 491 00:20:14,865 --> 00:20:18,173 Makoa wasn't capable of something like that. 492 00:20:18,217 --> 00:20:20,915 Did Makoa tell you he had been a member of a street gang? 493 00:20:22,917 --> 00:20:25,528 Makoa was open about his past, 494 00:20:25,572 --> 00:20:27,878 but I never pressed him for details. 495 00:20:29,271 --> 00:20:30,751 That's probably why he never told me 496 00:20:30,794 --> 00:20:32,405 about this murder charge. 497 00:20:33,884 --> 00:20:36,365 Uh, Alani, 498 00:20:36,409 --> 00:20:39,238 we found out that Makoa tested positive for drugs. 499 00:20:40,413 --> 00:20:43,590 The test was administered just a week before the accident. 500 00:20:44,591 --> 00:20:46,332 That's not possible. 501 00:20:47,420 --> 00:20:49,291 Look, I don't know what's going on here, 502 00:20:49,335 --> 00:20:51,337 but my husband was a good man. 503 00:20:51,380 --> 00:20:54,731 I'm sorry for not telling you about his record. 504 00:20:54,775 --> 00:20:57,691 I was just so desperate for help, 505 00:20:57,734 --> 00:21:00,215 and I didn't want you judging him for his past 506 00:21:00,259 --> 00:21:01,303 like everyone else did. 507 00:21:01,347 --> 00:21:04,263 We understand that. That's why 508 00:21:04,306 --> 00:21:06,874 we won't stop investigating this case. 509 00:21:06,917 --> 00:21:08,267 You have our word. Good. 510 00:21:09,311 --> 00:21:11,357 'Cause I still can't shake the feeling 511 00:21:11,400 --> 00:21:14,360 that someone wanted to hurt Makoa, 512 00:21:14,403 --> 00:21:16,362 and nothing you've told me 513 00:21:16,405 --> 00:21:18,059 has changed my mind about that. 514 00:21:22,106 --> 00:21:23,064 Losing a child 515 00:21:23,107 --> 00:21:24,065 is like losing 516 00:21:24,108 --> 00:21:25,588 part of yourself. 517 00:21:25,632 --> 00:21:29,070 You feel it. Always. 518 00:21:29,113 --> 00:21:31,681 Even now, years later, 519 00:21:31,725 --> 00:21:33,422 I still think about Michael every day. 520 00:21:33,466 --> 00:21:35,424 What about Makoa Brown? 521 00:21:35,468 --> 00:21:37,208 You ever think about him? 522 00:21:39,820 --> 00:21:42,518 I heard what happened to Makoa. 523 00:21:42,562 --> 00:21:45,956 Suppose you're gonna tell us you're sad to hear he's dead? 524 00:21:48,959 --> 00:21:52,049 Do you know how many nights I laid awake 525 00:21:52,093 --> 00:21:53,790 wishing death upon that man? 526 00:21:53,834 --> 00:21:56,924 I had so much hate in my heart. 527 00:21:56,967 --> 00:21:59,056 Not just for Makoa. 528 00:21:59,100 --> 00:22:01,929 For the prosecuting attorney who wouldn't do his job. 529 00:22:01,972 --> 00:22:04,061 For that witness who, for some reason, 530 00:22:04,105 --> 00:22:05,889 couldn't stick to her story. 531 00:22:05,933 --> 00:22:08,588 But eventually, I realized 532 00:22:08,631 --> 00:22:10,285 the hate was consuming me. 533 00:22:10,329 --> 00:22:12,505 And after a lot of hard work, 534 00:22:12,548 --> 00:22:15,943 I was finally able to move on. 535 00:22:15,986 --> 00:22:17,858 Mr. Aquino, 536 00:22:17,901 --> 00:22:19,947 can we ask, where were you 537 00:22:19,990 --> 00:22:22,123 last Tuesday between the hours of 6:00 538 00:22:22,166 --> 00:22:23,298 and 7:00 a.m.? 539 00:22:23,342 --> 00:22:25,561 Provo, Utah. 540 00:22:25,605 --> 00:22:28,608 I took some vacation time to go away with the family. 541 00:22:28,651 --> 00:22:30,131 We just got back yesterday. 542 00:22:30,174 --> 00:22:31,654 I see. 543 00:22:32,699 --> 00:22:34,918 Look, you're investigating Makoa's death. 544 00:22:34,962 --> 00:22:37,007 I get why you'd suspect me. 545 00:22:37,051 --> 00:22:40,054 But the God's honest truth is I didn't kill him. 546 00:22:42,230 --> 00:22:44,014 I don't buy it. Which part? 547 00:22:44,058 --> 00:22:46,277 Well, everything, but especially the part 548 00:22:46,321 --> 00:22:47,757 where he suddenly got over his son's death. 549 00:22:47,801 --> 00:22:49,803 I struggled to move on after Richard. 550 00:22:49,846 --> 00:22:51,979 I can't imagine what it's like to lose a child. 551 00:22:52,022 --> 00:22:54,416 I know it's not something you just decide to get over one day. 552 00:22:54,460 --> 00:22:56,984 Exactly. And you heard what Lia said. Up until recently, 553 00:22:57,027 --> 00:22:59,552 this guy was, like, full-on stalking Makoa. 554 00:22:59,595 --> 00:23:00,857 "Lia"? 555 00:23:00,901 --> 00:23:02,511 Detective Kaleo. 556 00:23:02,555 --> 00:23:05,688 My point is that the timing of Hector's trip 557 00:23:05,732 --> 00:23:07,473 just seems too convenient, like he was trying 558 00:23:07,516 --> 00:23:08,691 to buy himself an alibi. 559 00:23:08,735 --> 00:23:10,345 Well, in which case, 560 00:23:10,389 --> 00:23:12,782 he would've had to enlist somebody to kill Makoa. 561 00:23:12,826 --> 00:23:14,262 Which makes sense. 562 00:23:14,305 --> 00:23:16,307 It's not that easy to access a work site. 563 00:23:16,351 --> 00:23:17,700 Right. But we know 564 00:23:17,744 --> 00:23:19,049 the construction company was using ex-cons. 565 00:23:19,093 --> 00:23:21,965 Maybe Hector enlisted one of these ex-cons 566 00:23:22,009 --> 00:23:24,185 to take out Makoa and make it look like an accident. 567 00:23:24,228 --> 00:23:25,795 Okay, I'll pull his phone records, 568 00:23:25,839 --> 00:23:27,362 run against a list of employees. 569 00:23:30,017 --> 00:23:31,497 Well? 570 00:23:31,540 --> 00:23:33,673 It's great. Really? 571 00:23:33,716 --> 00:23:36,023 Honestly, they all started tasting the same 572 00:23:36,066 --> 00:23:38,504 about three rounds ago. Also, I'm pretty buzzed. 573 00:23:38,547 --> 00:23:39,809 This is hopeless. 574 00:23:39,853 --> 00:23:41,855 Suzy knew what the customers wanted. 575 00:23:41,898 --> 00:23:43,204 I... 576 00:23:43,247 --> 00:23:46,207 You know, without her, I'm lost. Oh, 577 00:23:46,250 --> 00:23:47,687 I get it. 578 00:23:47,730 --> 00:23:50,341 You don't miss Suzy's cocktails. You miss Suzy. 579 00:23:50,385 --> 00:23:52,387 Oh, come on. That is... 580 00:23:52,431 --> 00:23:54,650 completely... 581 00:23:54,694 --> 00:23:56,696 It's accurate. That's accurate. 582 00:23:56,739 --> 00:23:58,698 Okay. Dish. 583 00:23:58,741 --> 00:24:00,917 All right. I'm gonna tell you something, 584 00:24:00,961 --> 00:24:03,224 but you got to promise not to tell anybody, 585 00:24:03,267 --> 00:24:04,747 especially Thomas and TC. 586 00:24:04,791 --> 00:24:06,053 You slept with Suzy. 587 00:24:06,096 --> 00:24:08,055 How'd you know? Please. 588 00:24:08,098 --> 00:24:09,360 No man gets 589 00:24:09,404 --> 00:24:11,145 this stressed out about cocktails. 590 00:24:11,188 --> 00:24:13,060 So, what happened? 591 00:24:13,103 --> 00:24:16,237 Well, we hooked up right before she left. 592 00:24:16,280 --> 00:24:19,501 Just once, and we said that would be the only time. 593 00:24:19,545 --> 00:24:21,851 But I-I haven't been able to stop thinking about her. 594 00:24:21,895 --> 00:24:23,462 I keep wanting to pick up the phone, 595 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 tell her how I feel, but... 596 00:24:25,551 --> 00:24:28,118 I just can't bring myself to do it. 597 00:24:28,162 --> 00:24:29,816 So, how do you feel about her? 598 00:24:30,860 --> 00:24:32,427 Truthfully, I don't know. 599 00:24:32,471 --> 00:24:34,690 Here's an idea. 600 00:24:34,734 --> 00:24:36,431 Why don't you write it down. 601 00:24:36,475 --> 00:24:39,695 People don't call anymore. They text. 602 00:24:39,739 --> 00:24:41,044 I'll review it before you send 603 00:24:41,088 --> 00:24:42,742 and edit out all the stupid parts. 604 00:24:42,785 --> 00:24:45,353 Okay, that's assuming there's gonna be stupid parts. 605 00:24:46,528 --> 00:24:48,704 Yeah, fair enough. I'll get right on it. 606 00:24:48,748 --> 00:24:49,879 Okay. 607 00:24:49,923 --> 00:24:51,272 Yeah. 608 00:24:51,315 --> 00:24:53,970 Thanks, Noelani. Appreciate it. 609 00:24:54,014 --> 00:24:57,234 Okay. Check this out. So, according to Makoa's tox screen, 610 00:24:57,278 --> 00:24:59,062 there weren't any drugs in his system when he died. 611 00:24:59,106 --> 00:25:01,108 So Ioha lied about the positive drug test. 612 00:25:01,151 --> 00:25:02,892 That's not the only thing 613 00:25:02,936 --> 00:25:03,937 he lied about. 614 00:25:03,980 --> 00:25:05,416 I pulled payroll records 615 00:25:05,460 --> 00:25:06,635 for Ioha's work crew, 616 00:25:06,679 --> 00:25:08,115 and it turns out that Makoa 617 00:25:08,158 --> 00:25:10,117 was the only ex-con who worked for him. 618 00:25:10,160 --> 00:25:12,336 In fact, prior to hiring Makoa, 619 00:25:12,380 --> 00:25:14,861 he had never employed anyone from that job placement program 620 00:25:14,904 --> 00:25:16,471 he claimed to be a frequent user of. 621 00:25:16,515 --> 00:25:18,734 Why would he lie to us? 622 00:25:29,702 --> 00:25:32,792 Probably 50 yards downstream. You hear that? 623 00:25:37,710 --> 00:25:39,538 Copy. 624 00:25:40,539 --> 00:25:42,976 Yeah, that's a big one. 625 00:25:47,676 --> 00:25:48,982 Hey, there. 626 00:25:49,983 --> 00:25:51,375 Don't shoot. 627 00:25:51,419 --> 00:25:53,552 What are you two doing here? 628 00:25:53,595 --> 00:25:56,729 Just passing through. Well, you're passing through a hunting preserve. 629 00:25:56,772 --> 00:25:59,035 No one's allowed on this land without a permit. 630 00:26:03,562 --> 00:26:05,825 I'm-a level with you, man. 631 00:26:05,868 --> 00:26:09,524 I was in the middle of giving a helicopter tour 632 00:26:09,568 --> 00:26:11,004 when we ran low on fuel. 633 00:26:11,047 --> 00:26:14,355 Had to land about a half mile back. 634 00:26:14,398 --> 00:26:17,837 We were sitting there, waiting for help to arrive 635 00:26:17,880 --> 00:26:21,580 when my customer says he's bored and wants to take a look around. 636 00:26:21,623 --> 00:26:23,886 You know what they say about the customer's 637 00:26:23,930 --> 00:26:24,931 always right, right? 638 00:26:32,591 --> 00:26:34,549 Better get back to the helicopter. 639 00:26:34,593 --> 00:26:36,464 It's not safe to wander around here. 640 00:26:36,507 --> 00:26:37,813 Oh, yeah, no doubt. 641 00:26:37,857 --> 00:26:39,075 We'll be on our way. 642 00:26:58,704 --> 00:27:00,923 You could have just let him go. And risk 643 00:27:00,967 --> 00:27:02,621 him reporting us? No. 644 00:27:02,664 --> 00:27:05,493 Hey, uh, we just heard a gunshot. 645 00:27:06,537 --> 00:27:09,105 Yeah. We ran into a small obstacle, 646 00:27:09,149 --> 00:27:11,107 but it's been taken care of. Okay, 647 00:27:11,151 --> 00:27:12,587 but if we heard it, that means someone else 648 00:27:12,631 --> 00:27:13,719 could have heard it, too. 649 00:27:13,762 --> 00:27:15,155 I think we should get out of here. 650 00:27:15,198 --> 00:27:16,678 Calm down. 651 00:27:16,722 --> 00:27:17,766 We're in the middle of a hunting reserve. 652 00:27:17,810 --> 00:27:19,463 Nobody's thinking twice 653 00:27:19,507 --> 00:27:21,204 about a random gunshot. Well, look, man. 654 00:27:21,248 --> 00:27:23,119 This was supposed to be a quick run. 655 00:27:23,163 --> 00:27:25,078 We land, get the bag back and get out. 656 00:27:25,121 --> 00:27:27,733 I think the safe play now is to cut our losses and bail. 657 00:27:27,776 --> 00:27:29,648 Bail? After all we've 658 00:27:29,691 --> 00:27:32,607 been through? No. I have invested too much time and money 659 00:27:32,651 --> 00:27:33,913 to turn back now, 660 00:27:33,956 --> 00:27:34,957 so sit your ass down 661 00:27:35,001 --> 00:27:36,829 and wait until you hear from me. 662 00:27:37,830 --> 00:27:40,136 You ask me, you're right. Smart move's to get out of here. 663 00:27:40,180 --> 00:27:41,921 Too bad your partner's 664 00:27:41,964 --> 00:27:44,271 a loose cannon who doesn't give a crap what you think. 665 00:27:44,314 --> 00:27:45,576 Shut up. 666 00:27:45,620 --> 00:27:47,013 Think about it. 667 00:27:47,056 --> 00:27:49,668 Are those drugs really worth going to jail over? 668 00:27:49,711 --> 00:27:51,060 Not to mention, thanks to him, 669 00:27:51,104 --> 00:27:52,583 you're now an accessory to murder. 670 00:27:52,627 --> 00:27:55,108 I said shut up! Don't be an idiot! 671 00:27:55,151 --> 00:27:56,675 You're smarter than he is! 672 00:28:03,029 --> 00:28:05,945 Get up. Hey. Get up. 673 00:28:33,973 --> 00:28:36,323 All right. Okay. 674 00:28:38,542 --> 00:28:41,067 Come on. Come on! 675 00:28:43,156 --> 00:28:45,375 Ah. Okay. 676 00:28:45,419 --> 00:28:46,725 Okay. 677 00:28:50,729 --> 00:28:52,034 Okay. Come on. 678 00:28:52,078 --> 00:28:53,296 Damn it! 679 00:28:53,340 --> 00:28:54,733 Okay, guess we're doing this. 680 00:28:54,776 --> 00:28:56,125 We're doing this. 681 00:28:56,169 --> 00:28:58,258 Okay. Uh... 682 00:28:59,738 --> 00:29:00,739 Nah. 683 00:29:02,262 --> 00:29:05,004 Okay. 684 00:29:05,047 --> 00:29:08,572 All right. Okay. Here we go. 685 00:29:12,881 --> 00:29:16,058 ♪ I sleep all day, out all night... ♪ All right. 686 00:29:16,102 --> 00:29:17,799 No big deal. It's just your, uh, first solo flight. 687 00:29:17,843 --> 00:29:19,148 With no comms. 688 00:29:19,192 --> 00:29:20,802 And your friend's life on the line. 689 00:29:20,846 --> 00:29:23,457 ♪ You don't think it's showin'. ♪ 690 00:29:23,500 --> 00:29:24,893 Oh, boy. 691 00:29:24,937 --> 00:29:26,329 Here we go. 692 00:29:26,373 --> 00:29:28,418 ♪ 693 00:29:39,908 --> 00:29:41,605 So, I ran the phone records 694 00:29:41,649 --> 00:29:44,217 for both Hector Aquino and Makoa's boss, Ronald Ioha. 695 00:29:44,260 --> 00:29:46,872 And this is where it gets interesting. They both made 696 00:29:46,915 --> 00:29:49,048 semiregular calls to the same number. 697 00:29:49,091 --> 00:29:50,832 It's a local grief counseling group. 698 00:29:50,876 --> 00:29:54,096 Can't be a coincidence. No. Hard to imagine it is. 699 00:29:54,140 --> 00:29:55,924 Hey, when we were talking to him this morning, 700 00:29:55,968 --> 00:29:57,534 didn't he mention something 701 00:29:57,578 --> 00:29:59,449 about knowing what it's like to grieve someone? 702 00:29:59,493 --> 00:30:01,060 He did. 703 00:30:01,103 --> 00:30:03,584 Do me favor. Pull up the obituaries page 704 00:30:03,627 --> 00:30:04,803 for the Star-Advertiser 705 00:30:04,846 --> 00:30:06,369 and run the name Ioha, 706 00:30:06,413 --> 00:30:08,241 see what comes up. Right. 707 00:30:08,284 --> 00:30:09,720 Okay, here it is. 708 00:30:09,764 --> 00:30:12,462 Ellen Ioha. Passed away last year. 709 00:30:12,506 --> 00:30:15,074 "Loving wife of Ronald Ioha." 710 00:30:15,117 --> 00:30:17,076 Does it say how she died? 711 00:30:17,119 --> 00:30:21,036 Ron Ioha's wife was killed in a car accident last year. 712 00:30:21,080 --> 00:30:22,908 And here's where it gets interesting. 713 00:30:22,951 --> 00:30:25,084 The drunk driver responsible for her death 714 00:30:25,127 --> 00:30:27,956 only served four months for vehicular manslaughter, 715 00:30:28,000 --> 00:30:30,741 and he recently died under suspicious circumstances. 716 00:30:30,785 --> 00:30:35,050 So, Ioha and Aquino attend the same grief counseling group, 717 00:30:35,094 --> 00:30:36,965 and the people both men blame 718 00:30:37,009 --> 00:30:38,227 for the death of their family members 719 00:30:38,271 --> 00:30:39,925 have recently turned up dead? 720 00:30:39,968 --> 00:30:42,753 Exactly. A-Aquino has an alibi for Makoa's death, right? 721 00:30:42,797 --> 00:30:46,235 But Ioha, Makoa's boss, he was there when Makoa died. 722 00:30:46,279 --> 00:30:47,758 In fact, he went 723 00:30:47,802 --> 00:30:50,065 out of his way to hire Makoa, and he also lied 724 00:30:50,109 --> 00:30:51,893 about employing people from a job placement program 725 00:30:51,937 --> 00:30:53,286 to make it seem like 726 00:30:53,329 --> 00:30:55,201 hiring ex-cons was commonplace for him. 727 00:30:55,244 --> 00:30:56,724 Unbelievable. 728 00:30:56,767 --> 00:30:59,031 Ioha kills Makoa for Aquino, and in return, 729 00:30:59,074 --> 00:31:00,902 Aquino gets rid of the drunk driver 730 00:31:00,946 --> 00:31:02,164 that's responsible for the death 731 00:31:02,208 --> 00:31:03,818 of Ioha's wife. I reckon 732 00:31:03,862 --> 00:31:05,951 if you bring in Hector Aquino for questioning, 733 00:31:05,994 --> 00:31:08,823 he won't have an alibi for the drunk driver's death. 734 00:31:08,867 --> 00:31:10,651 I suspect you're right. 735 00:31:10,694 --> 00:31:12,566 We'll pick up both Aquino and Ioha. 736 00:31:13,654 --> 00:31:15,351 Okay, Higgins and I have a stop to make, 737 00:31:15,395 --> 00:31:17,136 but we'll get to the station as soon as we can. 738 00:31:17,179 --> 00:31:18,659 All right. 739 00:31:19,573 --> 00:31:21,096 What's going on? 740 00:31:21,140 --> 00:31:22,619 Hector Aquino was so convinced 741 00:31:22,663 --> 00:31:24,578 that Makoa killed his son, right? 742 00:31:24,621 --> 00:31:26,623 But Alani was right about the accident 743 00:31:26,667 --> 00:31:28,538 being staged. Maybe she was right 744 00:31:28,582 --> 00:31:30,801 about Makoa, too. Maybe Makoa didn't kill 745 00:31:30,845 --> 00:31:32,499 Michael Aquino. 746 00:31:33,456 --> 00:31:35,850 I'm sorry, but it's three years since I gave my statement. 747 00:31:35,894 --> 00:31:37,373 I'm not sure how helpful I'm gonna be. 748 00:31:37,417 --> 00:31:40,986 Ms. Chan, you witnessed somebody get killed. 749 00:31:41,029 --> 00:31:42,988 I would think something like that stays 750 00:31:43,031 --> 00:31:45,686 in your memory. Look, I told the police everything I knew. 751 00:31:45,729 --> 00:31:47,122 That case is closed. 752 00:31:47,166 --> 00:31:49,385 Yes, Donne, that case is closed. 753 00:31:49,429 --> 00:31:52,736 But the man that you ID'd as a shooter is now dead. 754 00:31:52,780 --> 00:31:55,000 Wait. 755 00:31:55,043 --> 00:31:56,915 Makoa Brown is dead? 756 00:31:56,958 --> 00:31:58,307 Yeah. 757 00:31:58,351 --> 00:32:00,179 And we believe it was over 758 00:32:00,222 --> 00:32:01,789 the alleged murder of Michael Aquino. 759 00:32:06,794 --> 00:32:08,187 Donne, 760 00:32:08,230 --> 00:32:11,625 did Makoa actually shoot Michael Aquino? 761 00:32:20,416 --> 00:32:22,853 Starting to think the guys that ripped you off 762 00:32:22,897 --> 00:32:24,420 might be long gone. 763 00:32:24,464 --> 00:32:26,118 You're just here 'cause you can fly a chopper. 764 00:32:26,161 --> 00:32:27,336 Leave the rest to me. 765 00:32:27,380 --> 00:32:28,859 Mm-hmm. 766 00:32:46,442 --> 00:32:48,053 You were saying? 767 00:32:48,096 --> 00:32:49,924 That your buyers? 768 00:32:49,968 --> 00:32:51,839 So what's your plan? 769 00:32:53,014 --> 00:32:54,320 Give me a minute. 770 00:32:54,363 --> 00:32:55,625 Could probably get the jump 771 00:32:55,669 --> 00:32:56,844 on one of them. 772 00:32:56,887 --> 00:32:59,107 Chances are other guy 773 00:32:59,151 --> 00:33:00,456 would get to his gun before you dropped him. 774 00:33:00,500 --> 00:33:01,762 I said I'm thinking. Shut up. 775 00:33:01,805 --> 00:33:03,764 Better think fast, 'cause they're 776 00:33:03,807 --> 00:33:06,114 about to leave. I said shut your... 777 00:33:12,077 --> 00:33:13,513 Let's go! 778 00:34:18,795 --> 00:34:20,058 Ah! 779 00:34:52,742 --> 00:34:55,267 Mayday! Mayday! 780 00:34:55,310 --> 00:34:57,269 This is Theodore Calvin 781 00:34:57,312 --> 00:34:59,706 with Island Hoppers chopper tours of Oahu. 782 00:34:59,749 --> 00:35:00,707 I'm in immediate need 783 00:35:00,750 --> 00:35:02,056 of medical attention. 784 00:35:02,100 --> 00:35:03,710 Mayday! 785 00:35:03,753 --> 00:35:05,581 This is Theodore Calvin. Calvin. 786 00:35:05,625 --> 00:35:07,235 Please! Mayday! 787 00:35:07,279 --> 00:35:09,585 I'm on the eastern side of Molokai. 788 00:35:09,629 --> 00:35:13,372 One klick from Kawakiu Beach. 789 00:35:25,123 --> 00:35:27,516 We see you, buddy. Hang on. 790 00:35:37,657 --> 00:35:39,876 We got you, TC. 791 00:35:39,920 --> 00:35:42,052 You're safe now, buddy. 792 00:35:55,153 --> 00:35:57,938 They say conspiracy cases are hard to prove, 793 00:35:57,981 --> 00:35:59,461 but that hasn't been my experience. 794 00:35:59,505 --> 00:36:01,811 When you're counting on two people to keep a secret, 795 00:36:01,855 --> 00:36:05,815 one person will inevitably break and give the other one up. 796 00:36:05,859 --> 00:36:07,252 Especially when you know 797 00:36:07,295 --> 00:36:08,992 how to apply the right kind of pressure. 798 00:36:09,993 --> 00:36:12,779 You told the investigators who came to see you today 799 00:36:12,822 --> 00:36:16,261 that you have a history of hiring ex-cons. 800 00:36:16,304 --> 00:36:19,002 Why would you lie about that, Mr. Ioha? 801 00:36:19,046 --> 00:36:20,613 I didn't. 802 00:36:20,656 --> 00:36:21,788 They must be mistaken. 803 00:36:21,831 --> 00:36:23,790 No, I don't believe they are. 804 00:36:23,833 --> 00:36:25,444 In fact, I think if we start looking, 805 00:36:25,487 --> 00:36:27,663 we'll find you lied about all kinds of things. 806 00:36:27,707 --> 00:36:29,622 Like those security cameras. 807 00:36:29,665 --> 00:36:32,146 Did they really get knocked out accidentally, 808 00:36:32,190 --> 00:36:34,192 or did you disconnect them before pushing 809 00:36:34,235 --> 00:36:35,454 Makoa Brown to his death? 810 00:36:35,497 --> 00:36:37,282 I told you. 811 00:36:37,325 --> 00:36:40,676 I didn't kill Makoa. I think 812 00:36:40,720 --> 00:36:41,764 you did. 813 00:36:41,808 --> 00:36:43,331 And in return for doing that, 814 00:36:43,375 --> 00:36:45,420 Hector Aquino agreed to kill the drunk driver 815 00:36:45,464 --> 00:36:47,205 who was responsible for your wife's death. 816 00:36:48,249 --> 00:36:51,252 Only question now is which one of you 817 00:36:51,296 --> 00:36:52,906 is gonna blink first? 818 00:36:55,300 --> 00:36:58,607 You did a decent job of covering up the drunk driver's death. 819 00:36:59,565 --> 00:37:01,741 Shot him in the back of the head. Took his wallet. 820 00:37:02,742 --> 00:37:04,265 But can you trust 821 00:37:04,309 --> 00:37:05,919 that Ron Ioha 822 00:37:05,962 --> 00:37:08,226 was as careful as you were when he killed Makoa? 823 00:37:16,625 --> 00:37:18,192 We just came from seeing Donne Chan, 824 00:37:18,236 --> 00:37:19,498 the witness that ID'd 825 00:37:19,541 --> 00:37:21,195 Makoa for Michael Aquino's murder. 826 00:37:21,239 --> 00:37:22,849 What did she have to say? 827 00:37:24,154 --> 00:37:25,678 Mr. Aquino. 828 00:37:25,721 --> 00:37:28,942 Yeah.You remember Mr. Magnum, Ms. Higgins. 829 00:37:28,985 --> 00:37:32,293 We thought you'd want to know we just talked to Donne Chan, 830 00:37:32,337 --> 00:37:33,381 and she admitted 831 00:37:33,425 --> 00:37:34,991 to lying to the police. 832 00:37:35,035 --> 00:37:37,559 Makoa Brown didn't kill your son. 833 00:37:38,604 --> 00:37:40,910 No, no, no. That-That-That's not possible. 834 00:37:40,954 --> 00:37:43,348 The gang that Makoa had been a member of 835 00:37:43,391 --> 00:37:45,045 killed Michael over a drug deal. 836 00:37:45,088 --> 00:37:47,526 They then planted the murder weapon 837 00:37:47,569 --> 00:37:50,311 in Makoa's car and threatened Donne 838 00:37:50,355 --> 00:37:52,748 unless she agreed to ID him as the shooter. 839 00:37:54,228 --> 00:37:55,621 No. 840 00:38:00,190 --> 00:38:03,063 Ron Ioha just confessed. Admitted he killed Makoa 841 00:38:03,106 --> 00:38:05,283 in exchange for Mr. Aquino here 842 00:38:05,326 --> 00:38:07,894 taking care of the drunk driver who killed his wife. 843 00:38:07,937 --> 00:38:09,852 Should've talked when you had the chance. 844 00:38:09,896 --> 00:38:12,464 Now you get to go to prison for a very long time. 845 00:38:29,394 --> 00:38:31,309 So? 846 00:38:31,352 --> 00:38:34,094 Well, it's very... long. 847 00:38:34,137 --> 00:38:35,878 All right, I might have gotten a little carried away, 848 00:38:35,922 --> 00:38:37,837 but it took me a while just to work through 849 00:38:37,880 --> 00:38:39,317 what it is I was feeling. 850 00:38:39,360 --> 00:38:41,231 I can see that. Really? 851 00:38:41,275 --> 00:38:43,669 'Cause I still have no idea what it is I'm trying to say. 852 00:38:43,712 --> 00:38:46,933 Well, sure. There are a lot of scattered thoughts 853 00:38:46,976 --> 00:38:48,935 here, but that's just because you're conflicted. 854 00:38:48,978 --> 00:38:51,416 On the one hand, you want Suzy to know 855 00:38:51,459 --> 00:38:53,461 that you genuinely care about her 856 00:38:53,505 --> 00:38:55,855 and that you want to explore a relationship. 857 00:38:57,030 --> 00:38:58,814 But you also don't want to burden her with all that 858 00:38:58,858 --> 00:39:01,774 when she needs to be focused on the amazing work opportunity 859 00:39:01,817 --> 00:39:03,776 she has. Yes, that's exactly right. 860 00:39:03,819 --> 00:39:06,256 Well, then, maybe the best course of action 861 00:39:06,300 --> 00:39:08,302 would be to give Suzy some space 862 00:39:08,346 --> 00:39:09,956 to go on that journey 863 00:39:09,999 --> 00:39:13,438 and trust that if you guys are truly meant to be together, 864 00:39:13,481 --> 00:39:15,353 it will ultimately work itself out. 865 00:39:15,396 --> 00:39:19,574 So, what you're saying is don't send the text. 866 00:39:19,618 --> 00:39:21,924 Yes. But that was never the point. 867 00:39:21,968 --> 00:39:24,057 Okay. 868 00:39:24,100 --> 00:39:27,277 I get it now. You made me go through all that 869 00:39:27,321 --> 00:39:28,975 just so I could figure out what it is 870 00:39:29,018 --> 00:39:31,456 I'm feeling. Like therapy. 871 00:39:31,499 --> 00:39:32,979 Only cheaper. 872 00:39:33,022 --> 00:39:34,807 And with booze. Oh, well, 873 00:39:34,850 --> 00:39:37,636 I will say cheers to that, young lady. 874 00:39:37,679 --> 00:39:39,028 In fact, I think you earned yourself 875 00:39:39,072 --> 00:39:41,030 another one on the house, huh? Oh. 876 00:39:41,074 --> 00:39:42,815 Better make it water. Oh, you're tapping out? 877 00:39:42,858 --> 00:39:44,512 No shame in that. 878 00:39:44,556 --> 00:39:46,862 Oh! Oh, my God, Rick, 879 00:39:46,906 --> 00:39:48,647 I-I'm so sorry. I must have pressed a button. What? What? No. No, no, no! 880 00:39:48,690 --> 00:39:50,344 Tell me you didn't send that text, Kumu. Oh, God. 881 00:39:50,388 --> 00:39:51,650 No! Oh, my God, Kumu. 882 00:39:51,693 --> 00:39:53,042 Really? You should see 883 00:39:53,086 --> 00:39:55,697 your face. So worth it. 884 00:39:56,611 --> 00:39:59,005 You enjoy being cruel, don't you?A little bit. 885 00:39:59,048 --> 00:40:00,398 You're really good at it. 886 00:40:03,444 --> 00:40:05,446 Shammy. What's up? 887 00:40:07,448 --> 00:40:09,407 Wait, what? 888 00:40:12,366 --> 00:40:15,674 Hey. Rick sends his love. 889 00:40:15,717 --> 00:40:17,502 Magnum, too. 890 00:40:17,545 --> 00:40:18,851 They're gonna let, uh, Higgins and Kumu know what happened. 891 00:40:20,287 --> 00:40:21,854 What happened is you saved my life. 892 00:40:21,897 --> 00:40:24,596 Coast Guard saved your life. 893 00:40:24,639 --> 00:40:27,207 At best, I get the assist. Don't minimize, 894 00:40:27,250 --> 00:40:28,600 dude. 895 00:40:28,643 --> 00:40:30,515 That was one hell of a first solo flight. 896 00:40:30,558 --> 00:40:33,126 Actually, it wasn't that bad. 897 00:40:33,169 --> 00:40:34,823 Seems all I had to do 898 00:40:34,867 --> 00:40:36,825 to stop worrying about my impending death 899 00:40:36,869 --> 00:40:38,436 was to start worrying 900 00:40:38,479 --> 00:40:39,785 about yours. 901 00:40:39,828 --> 00:40:41,700 Well, here's to hoping that the next one 902 00:40:41,743 --> 00:40:43,484 goes a little easier. 903 00:40:45,443 --> 00:40:48,228 Seriously, Sham. Thank you. 904 00:40:51,100 --> 00:40:53,886 I see you're back 905 00:40:53,929 --> 00:40:55,061 to leaving your door unlocked. 906 00:40:55,104 --> 00:40:56,715 Ooh, you look nice. 907 00:40:56,758 --> 00:40:58,499 Thanks. 908 00:40:58,543 --> 00:41:01,546 Yeah, uh, gonna drop by and check in on TC, 909 00:41:01,589 --> 00:41:04,026 and then I'll probably meet a friend for a drink. 910 00:41:04,070 --> 00:41:06,768 Hmm. Yeah, I just, uh, spoke to Theodore, actually. 911 00:41:06,812 --> 00:41:10,685 Sounds like he and Shammy had quite the ordeal. 912 00:41:10,729 --> 00:41:12,078 I was actually gonna 913 00:41:12,121 --> 00:41:13,558 bring them some coffee and malasadas 914 00:41:13,601 --> 00:41:15,603 first thing in the morning. 915 00:41:15,647 --> 00:41:17,126 You okay? 916 00:41:18,127 --> 00:41:19,868 Yeah, I'm fine. 917 00:41:19,912 --> 00:41:22,436 It's just jet lag, I guess. 918 00:41:22,480 --> 00:41:23,568 You sure? 919 00:41:23,611 --> 00:41:25,352 Because, you know, 920 00:41:25,395 --> 00:41:27,659 couple days ago, you were on the other side of the planet 921 00:41:27,702 --> 00:41:30,618 with Ethan, and now you're thousands of miles away, 922 00:41:30,662 --> 00:41:32,925 many time zones apart. 923 00:41:32,968 --> 00:41:34,492 Can't be easy. 924 00:41:34,535 --> 00:41:36,798 No. But... 925 00:41:36,842 --> 00:41:41,194 Hey, at least one of us gets to have a love life these days. 926 00:41:42,543 --> 00:41:44,545 I'm sorry, is Ethan... 927 00:41:44,589 --> 00:41:46,286 seeing somebody else? 928 00:41:46,329 --> 00:41:48,288 I'm talking about you, you prat. 929 00:41:48,331 --> 00:41:51,160 Oh, you really didn't think I was gonna figure it out? 930 00:41:51,204 --> 00:41:54,424 You're locking your door. Your tidiness. 931 00:41:54,468 --> 00:41:56,949 Your sudden interest in home fragrances? 932 00:41:56,992 --> 00:41:58,603 You have a girlfriend. 933 00:41:58,646 --> 00:42:00,953 No, you know what? You really do need some sleep, 934 00:42:00,996 --> 00:42:02,824 because you are clearly losing it. Fair enough. 935 00:42:02,868 --> 00:42:06,088 Yeah. Do me a favor and say hi to Lia when you see her later. 936 00:42:06,132 --> 00:42:07,481 Oh. 937 00:42:07,525 --> 00:42:09,483 Sorry. Detective Kaleo. 938 00:42:11,267 --> 00:42:13,443 Okay. You got me. 939 00:42:13,487 --> 00:42:14,793 But if it makes any difference, 940 00:42:14,836 --> 00:42:16,490 it wasn't my idea to keep it a secret. 941 00:42:16,534 --> 00:42:18,013 Lia just thinks that, you know, 942 00:42:18,057 --> 00:42:21,321 given our connection to Gordie and HPD, it's... 943 00:42:21,364 --> 00:42:22,583 probably better to be discreet. 944 00:42:22,627 --> 00:42:24,629 Yeah, no, I don't blame her. 945 00:42:27,936 --> 00:42:30,069 Happy for you, Thomas. 946 00:42:30,112 --> 00:42:31,984 Don't muck this up. 947 00:42:34,682 --> 00:42:36,162 What're you doing? 948 00:42:36,205 --> 00:42:38,294 Just hold still. You know, I can dress myself. 949 00:42:38,338 --> 00:42:39,644 Been doing it since I was three. 950 00:42:39,687 --> 00:42:42,690 Yeah, well, I would rethink that button. 951 00:42:42,734 --> 00:42:44,692 You're showing a little too much sternum. Rick might think 952 00:42:44,736 --> 00:42:45,998 you're stealing his look. 953 00:42:48,087 --> 00:42:52,004 ♪ Home again, home again... 954 00:42:54,049 --> 00:42:56,530 It's actually a lovely smell. 955 00:42:56,574 --> 00:42:58,793 ♪ I'll feel home again 956 00:42:58,837 --> 00:43:00,839 ♪ Born again 957 00:43:00,882 --> 00:43:03,058 ♪ Born again. 958 00:43:03,102 --> 00:43:03,972 Captioning sponsored by CBS 959 00:43:04,016 --> 00:43:05,626 And TOYOTA. 960 00:43:05,670 --> 00:43:06,584 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.