Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,733 --> 00:01:14,150
- Stay on the beacon!
- Manolo, we lost the beacon.
2
00:01:14,317 --> 00:01:16,233
My God! My God!
3
00:01:17,233 --> 00:01:19,358
- What's our heading?
- I don't know.
4
00:01:19,525 --> 00:01:21,192
We lost all navigation.
5
00:01:22,233 --> 00:01:24,275
- Pull the nose up!
- I can't!
6
00:03:28,608 --> 00:03:30,733
Come on, pool is closed, everyone.
Out of the water.
7
00:03:30,900 --> 00:03:32,525
Stow that gear and get out of here.
8
00:03:32,692 --> 00:03:36,650
Get these divers out of the water.
Let's go, let's go. Come on, back here.
9
00:03:36,817 --> 00:03:38,983
- Taking too long.
- Watch your step. Here you go.
10
00:03:39,150 --> 00:03:41,817
- Assholes and elbows, that's all.
- You all right?
11
00:03:41,983 --> 00:03:45,275
Where's that fat guy's weight belt?
That's coming out of your pay, Jared.
12
00:03:45,442 --> 00:03:47,025
Would you shut up for two seconds?
13
00:03:47,233 --> 00:03:49,692
If I wanted that kind of lip,
I'd drop my fly. Let's go.
14
00:03:49,858 --> 00:03:52,692
What about my weight belt?
Those are 60 bucks a pop.
15
00:03:52,900 --> 00:03:54,858
You want me to take that out
of your paycheck?
16
00:03:55,067 --> 00:03:57,608
I'll tell you what, Bob.
I got him in, you get him out.
17
00:04:04,733 --> 00:04:08,525
Here at the Atlantis, we have the
largest marine habitat in the world.
18
00:04:08,733 --> 00:04:11,733
The nurse sharks in this habitat
grow up to 14 feet...
19
00:04:11,900 --> 00:04:14,442
... and feed differently
than most other sharks.
20
00:04:14,608 --> 00:04:18,025
They suck in their prey
with one powerful inhalation...
21
00:04:18,192 --> 00:04:20,358
... and they swallow it
pretty much whole.
22
00:04:21,567 --> 00:04:23,692
- Do you guys hear that?
- Yeah.
23
00:04:23,900 --> 00:04:25,275
Did you ever get bit?
24
00:04:25,442 --> 00:04:28,942
Yeah, Gina here got a little too frisky
with me one day last year.
25
00:04:29,108 --> 00:04:33,233
But for the most part, shark attacks are
just a simple case of mistaken identity.
26
00:05:00,900 --> 00:05:02,525
Hey, Boone.
27
00:05:08,317 --> 00:05:09,817
What's your daddy up to?
28
00:05:24,900 --> 00:05:27,233
- Hey.
- Hey.
29
00:05:27,567 --> 00:05:29,983
- Smells good over there.
- What?
30
00:05:30,358 --> 00:05:31,817
Smells good in there.
31
00:05:32,400 --> 00:05:35,192
Yeah, that's my famous chili
and corn bread.
32
00:05:39,067 --> 00:05:40,358
What?
33
00:05:40,525 --> 00:05:42,567
Last time you made your chili
and corn bread...
34
00:05:42,733 --> 00:05:44,150
...your ex-girlfriend was here.
35
00:05:44,692 --> 00:05:47,358
Then, the time before that,
you brought home a pregnant...
36
00:05:47,567 --> 00:05:49,692
...flea-infested, three-legged dog.
37
00:05:49,983 --> 00:05:53,067
Last time a storm came through here,
like that last one...
38
00:05:53,233 --> 00:05:55,067
Kam Jackson...
You remember Kam Jackson?
39
00:05:55,233 --> 00:05:58,817
Found that golden cross, remember,
on the north side of the island?
40
00:05:58,983 --> 00:06:01,358
That hurricane that came through
moved so much sand...
41
00:06:01,567 --> 00:06:03,525
...who knows how many
shipwrecks it uncovered?
42
00:06:03,733 --> 00:06:06,483
So this is where
your chili comes in?
43
00:06:06,650 --> 00:06:08,483
I'm saying I should be
out prospecting.
44
00:06:08,650 --> 00:06:10,233
Quit your job?
45
00:06:10,400 --> 00:06:12,692
No, I was fired,
but it's all part of the plan.
46
00:06:12,858 --> 00:06:16,608
I'm just gonna get this thing going,
get the boat shaped up...
47
00:06:16,775 --> 00:06:20,317
...make a big find, and we'll live
the rest of our lives on our own clock.
48
00:06:20,483 --> 00:06:23,275
- I thought we already were.
- Yeah, but we'll be rich.
49
00:06:25,150 --> 00:06:26,650
You okay?
50
00:06:28,900 --> 00:06:30,275
Here, let me see.
51
00:06:34,358 --> 00:06:35,858
I'm all right.
52
00:06:36,067 --> 00:06:38,400
- Honey...
- Stinking boat.
53
00:06:39,108 --> 00:06:42,400
You know I'd live on this
broken boat with you, right?
54
00:06:43,942 --> 00:06:46,400
I love it when you say stuff like that.
55
00:06:59,233 --> 00:07:01,150
Hey. Hey.
56
00:07:02,692 --> 00:07:04,025
You guys okay?
57
00:07:05,358 --> 00:07:06,650
Yeah.
58
00:07:06,817 --> 00:07:10,025
Yeah, we're good, man.
Just plugging a few holes, you know?
59
00:07:10,858 --> 00:07:13,483
- Sea Robin looks great.
- Yeah, we just finished it.
60
00:07:13,650 --> 00:07:15,567
We got her out to sea
before the storm hit.
61
00:07:15,733 --> 00:07:18,525
- We've been working every day since.
- What are you looking for?
62
00:07:18,733 --> 00:07:20,567
They found the Titanic.
You didn't hear?
63
00:07:20,733 --> 00:07:22,358
Oh, you mean the one
with the dishes?
64
00:07:22,567 --> 00:07:25,775
No, I only hunt for stuff that comes
in gold and silver. You know that.
65
00:07:25,942 --> 00:07:27,775
Hey, Sam.
66
00:07:29,317 --> 00:07:31,025
Here.
67
00:07:33,608 --> 00:07:36,067
Found it this morning
where we were blowing a site.
68
00:07:36,233 --> 00:07:38,650
Maybe this guy can find a stone
to put in that thing.
69
00:07:38,817 --> 00:07:42,150
Hey, I'm sorry about your boat.
You want my guy to take a look at it?
70
00:07:42,442 --> 00:07:44,567
I think it's looking good.
Got it under control.
71
00:07:44,733 --> 00:07:46,858
All right.
Well, the least I can do is offer.
72
00:07:47,067 --> 00:07:49,233
Word on the water
is you're out of work.
73
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
You can always come back
and work for me.
74
00:07:51,567 --> 00:07:53,150
No. I got my own thing going now.
75
00:07:53,692 --> 00:07:55,817
But if you wanna subcontract me,
that's cool.
76
00:07:55,983 --> 00:07:58,817
We can work something out.
Like a fifty-fifty thing, you know?
77
00:07:59,150 --> 00:08:02,567
You don't just take a rowboat out and
find a treasure chest filled with gold.
78
00:08:02,733 --> 00:08:05,733
It took me almost 10 years of scraping
till I found my first haul.
79
00:08:05,900 --> 00:08:08,150
Hey, I mean what I say.
80
00:08:08,317 --> 00:08:10,692
You need help getting back
in the water, let me know.
81
00:08:10,900 --> 00:08:12,858
- Move it out.
- Hey, Quinn.
82
00:08:13,067 --> 00:08:16,192
You wanna come work for a real
captain, you let me know, all right?
83
00:08:16,400 --> 00:08:19,650
Are you a captain now? You know,
the water goes outside of the boat.
84
00:08:22,150 --> 00:08:24,067
We'll see you, Sam.
85
00:08:54,900 --> 00:08:57,525
You know I can't slave
for Bates again.
86
00:08:57,900 --> 00:08:59,733
I know that.
87
00:09:00,317 --> 00:09:04,067
There's no way I'm gonna
bust my ass while he gets rich.
88
00:09:04,233 --> 00:09:06,108
Meanwhile, he's blasting holes
in the reef.
89
00:09:06,275 --> 00:09:09,108
- I just don't operate that way.
- I know, honey.
90
00:09:09,275 --> 00:09:11,608
I just want you to be happy, okay?
91
00:09:11,775 --> 00:09:13,067
You know that.
92
00:09:13,233 --> 00:09:15,733
- Yeah?
- Yeah.
93
00:09:47,692 --> 00:09:50,025
Welcome to the Bahamas.
It's a pleasure having you here.
94
00:09:50,233 --> 00:09:51,858
- Thank you.
- Welcome to paradise.
95
00:09:52,067 --> 00:09:53,692
It's a pleasure having you here, sir.
96
00:09:53,900 --> 00:09:56,358
It's a pleasure having me here too.
Thank you.
97
00:09:56,817 --> 00:09:57,983
Business or pleasure?
98
00:09:59,067 --> 00:10:01,275
Come on, bro, what do you think?
99
00:10:03,275 --> 00:10:04,567
Enjoy your stay.
100
00:10:09,233 --> 00:10:11,025
No way.
101
00:10:11,775 --> 00:10:13,400
It's Mr. OG Wannabe.
102
00:10:13,567 --> 00:10:15,817
What's up, you scruffy
little beach rat?
103
00:10:15,983 --> 00:10:17,275
Okay.
104
00:10:18,358 --> 00:10:20,358
I'm gonna throw your ass
right now. Watch.
105
00:10:21,400 --> 00:10:23,858
- Go to sleep, go to sleep.
- Okay, okay.
106
00:10:24,400 --> 00:10:25,858
All right.
107
00:10:26,233 --> 00:10:28,192
You've been spending
too much time in court.
108
00:10:28,358 --> 00:10:30,608
Wait, hold on, hold on.
Don't move for a second.
109
00:10:31,567 --> 00:10:33,525
Oh, that feels really good.
110
00:10:33,983 --> 00:10:35,483
You sick-ass.
111
00:10:35,650 --> 00:10:37,317
- What's up?
- Good to see you.
112
00:10:37,483 --> 00:10:39,983
- Good to see you too, bro.
- How's New York treating you?
113
00:10:40,192 --> 00:10:43,025
It's paying me. A lot of bad guys
need defending, I defend them.
114
00:10:43,192 --> 00:10:46,442
- That's what I do.
- That's still a scary thought.
115
00:10:46,608 --> 00:10:49,317
Oh, my God. Can I get a what-what
and a side of french fries?
116
00:10:49,483 --> 00:10:53,067
Look at that body.
It's ridiculous. Holy shit.
117
00:10:53,233 --> 00:10:55,400
- How much have you missed me?
- Oh, every minute.
118
00:10:55,567 --> 00:10:59,358
Oh, my God, it's so tight too.
It's like that everywhere, even.
119
00:10:59,525 --> 00:11:02,192
It's good to see you, Sam.
If we had met first, you and I...
120
00:11:02,400 --> 00:11:04,442
...things would be a lot different,
you know.
121
00:11:04,608 --> 00:11:06,358
Easy, cheesy.
122
00:11:06,567 --> 00:11:09,442
Anyway. Okay, so you must be Lisa?
123
00:11:10,233 --> 00:11:14,150
- Who's Lisa?
- Yeah, who the hell is Lisa?
124
00:11:14,317 --> 00:11:17,025
Amanda. Amanda.
125
00:11:17,400 --> 00:11:19,692
- Amanda.
- Hi, Amanda. I'm Sam.
126
00:11:19,858 --> 00:11:22,150
- Welcome to the Bahamas.
- Hi. Nice to meet you, Sam.
127
00:11:22,317 --> 00:11:23,650
- I'm Jared.
- Amanda.
128
00:11:23,817 --> 00:11:26,275
- Sorry about that.
- Let's go. These guys are ridiculous.
129
00:11:28,567 --> 00:11:31,067
- You're such an idiot.
- Decent save. You did good.
130
00:11:31,233 --> 00:11:32,525
No, that was horrible.
131
00:11:32,733 --> 00:11:34,108
I love the Caribbean.
132
00:11:34,275 --> 00:11:36,817
Too hot to wear shirts,
too hot to wear pants...
133
00:11:36,983 --> 00:11:39,442
...and we're two hot young ladies.
134
00:11:39,608 --> 00:11:42,858
- You dive?
- Yeah, I can keep up.
135
00:11:43,025 --> 00:11:45,483
So how long you known
this one for?
136
00:11:45,942 --> 00:11:48,400
I don't know, about 14 hours now.
137
00:11:48,567 --> 00:11:50,317
Picked her up last night
at The Mercer...
138
00:11:50,483 --> 00:11:54,025
I picked you up last night.
Don't start lying already.
139
00:11:54,733 --> 00:11:58,317
- So you and Bryce.
- I think I'm in love. Serious.
140
00:11:59,233 --> 00:12:01,108
I'm not serious.
141
00:12:03,067 --> 00:12:06,192
The guy who owned this place got hit
with 44 counts of racketeering...
142
00:12:06,400 --> 00:12:08,858
...and money laundering.
Our firm represented him.
143
00:12:09,067 --> 00:12:11,650
- This is how he floated the bill.
- You gotta be kidding me.
144
00:12:11,817 --> 00:12:16,442
Boat problem? No problem.
Boat and skis come with the crib.
145
00:12:16,817 --> 00:12:18,817
- We get the boat?
- You know how Daddy does it.
146
00:12:18,983 --> 00:12:20,567
- We get the boat?
- We get the boat.
147
00:12:20,733 --> 00:12:23,275
We get the boat! We get the boat!
148
00:12:56,192 --> 00:12:58,733
- Let's see it, bro, come on.
- Oh, my gosh.
149
00:13:05,233 --> 00:13:06,858
There he goes.
150
00:13:09,525 --> 00:13:11,858
How you like me now?
151
00:13:13,567 --> 00:13:15,692
That was so hot.
152
00:14:05,025 --> 00:14:07,233
- How sick was that?
- That was amazing.
153
00:14:29,108 --> 00:14:31,067
- Where are we?
- It's our secret spot.
154
00:14:31,233 --> 00:14:33,025
Amazing, isn't it?
155
00:14:53,942 --> 00:14:56,525
Shark, dude. Get out of the water.
There's a shark.
156
00:14:56,733 --> 00:14:58,108
Come on.
157
00:14:58,525 --> 00:14:59,900
Jared, get out. It's a shark.
158
00:15:00,900 --> 00:15:03,400
Come on, swim. Swim to me,
swim to me, Jared, swim to me.
159
00:15:03,567 --> 00:15:05,650
Get out, get out.
Come on, come on, get out.
160
00:15:05,817 --> 00:15:09,025
What are you laughing at? Get out.
There are sharks everywhere, look.
161
00:15:09,233 --> 00:15:10,900
Give me my mask
and my fins real quick.
162
00:15:11,067 --> 00:15:14,400
You... No, you don't need a mask.
There's a shark. He looks like Jaws.
163
00:15:14,608 --> 00:15:16,192
- Get out.
- Yeah, but I lost my watch.
164
00:15:16,400 --> 00:15:18,317
You lost...?
You need an arm to wear a watch.
165
00:15:18,483 --> 00:15:20,192
Would you get out
of the water, stupid?
166
00:15:20,358 --> 00:15:22,983
- Sam gave me it for my birthday.
- I don't care. Sam, get...
167
00:15:23,150 --> 00:15:25,233
- What are you doing?
- They're just curious.
168
00:15:25,400 --> 00:15:28,067
Curious as to what? As to what?
What his ass tastes like?
169
00:15:28,233 --> 00:15:31,150
Dude, get out. Seri...
Oh, my God, look at that. That shark.
170
00:15:31,317 --> 00:15:34,317
- Hold on. Hold.
- Sam, what is he doing?
171
00:15:35,150 --> 00:15:36,733
Right there, right there.
172
00:15:38,233 --> 00:15:39,525
You cool?
173
00:15:40,442 --> 00:15:43,275
Don't do that.
Come on, don't do that.
174
00:15:43,567 --> 00:15:44,900
- It's not funny?
- No.
175
00:16:51,900 --> 00:16:53,442
Look. Look what I found.
176
00:16:54,275 --> 00:16:55,650
No way. That's a rock, honey.
177
00:16:55,817 --> 00:16:58,358
Three-minute breath-hold
and the guy comes up with a rock.
178
00:16:58,567 --> 00:17:02,650
I mean, what are the odds of that?
Wait till I tell the boys at the office.
179
00:17:02,817 --> 00:17:04,983
No, that's a ballast stone, man.
180
00:17:05,150 --> 00:17:07,317
Ships used to carry them
in their hull.
181
00:17:07,733 --> 00:17:10,733
Wow, right.
Well, I got a box of Cohibas...
182
00:17:10,900 --> 00:17:14,983
...and some rum from back in the day
over on the land part of Earth. Let's...
183
00:17:15,150 --> 00:17:16,775
Let's handle it over there,
you know?
184
00:17:16,942 --> 00:17:19,900
He always finds these things.
It's the ship that's always missing.
185
00:17:20,067 --> 00:17:23,108
Help me out. Let's get back in
the water before the sun goes down.
186
00:17:23,275 --> 00:17:25,358
Really? You think there's
something down there?
187
00:17:25,525 --> 00:17:26,858
I don't know. Grab your stuff.
188
00:17:27,067 --> 00:17:28,192
Hold on. Are you insane?
189
00:17:28,400 --> 00:17:31,400
You think I'm going back in there
with those things? I'm mad at you.
190
00:17:31,567 --> 00:17:34,192
They're not aggressive.
It's tiger sharks you should avoid.
191
00:17:34,400 --> 00:17:37,025
Yeah, she's right.
Those tiger sharks are bad news.
192
00:17:37,192 --> 00:17:40,067
Those are the ones that are furry
and have the stripes on them.
193
00:17:40,233 --> 00:17:42,900
That was a joke.
He's funny now, this guy. Okay.
194
00:17:43,067 --> 00:17:45,067
Yeah, no,
I'm not getting in the water.
195
00:19:35,817 --> 00:19:37,817
It's gold, right?
196
00:21:37,400 --> 00:21:39,275
You find something?
197
00:21:39,733 --> 00:21:41,192
Yeah.
198
00:21:41,858 --> 00:21:44,775
- What?
- A plane.
199
00:21:45,192 --> 00:21:47,317
Like an airplane?
200
00:21:47,483 --> 00:21:49,817
Yeah, like an airplane.
201
00:21:50,525 --> 00:21:52,108
Well, that's odd.
202
00:23:39,025 --> 00:23:40,983
How many of these
do you think are down there?
203
00:23:41,192 --> 00:23:43,692
I don't know, enough bricks
to build a house.
204
00:23:43,900 --> 00:23:46,942
A multimillion-dollar
cocaine palace.
205
00:23:47,858 --> 00:23:52,275
With a pool and a waterfall and
a giraffe nibbling on the front yard.
206
00:23:52,442 --> 00:23:54,858
How about a prison cell
with no sunlight for 10 years?
207
00:24:02,567 --> 00:24:04,400
Yeah, we're out of here.
208
00:24:05,733 --> 00:24:07,817
Jared, what about this?
209
00:24:10,108 --> 00:24:12,525
- What-y-what-what?
- Come on, Amanda, don't be stupid.
210
00:24:12,733 --> 00:24:15,275
- Oh, we're not gonna get caught.
- You're right, we're not.
211
00:24:15,442 --> 00:24:17,067
Come on. It's for us.
Come on, relax.
212
00:24:17,233 --> 00:24:19,067
- I am.
- We'll save it for a rainy day.
213
00:24:19,233 --> 00:24:21,025
- Or a rainy month.
- Come on, seriously.
214
00:24:21,192 --> 00:24:23,192
- Maybe a sunny day?
- Let me see it real quick.
215
00:24:23,400 --> 00:24:25,817
Hey, Sam. Come here.
Hey. Wait, wait.
216
00:24:26,442 --> 00:24:28,067
Come here, come here.
Sam, Sam, stop.
217
00:24:28,692 --> 00:24:31,400
Let's just let the defense present
its case for a second.
218
00:24:31,567 --> 00:24:33,150
- All right.
- I don't do drugs.
219
00:24:33,358 --> 00:24:34,692
- I hate drugs.
- Sure.
220
00:24:34,900 --> 00:24:38,275
But throwing this away, I don't know.
Maybe I object. Silly, right?
221
00:24:38,442 --> 00:24:40,192
Throwing it away,
doesn't it seem silly?
222
00:24:40,650 --> 00:24:42,733
Throwing it in the...
In the ocean?
223
00:24:42,900 --> 00:24:44,483
- Trash?
- Wait, let me see this.
224
00:24:44,650 --> 00:24:47,400
I think, you know, it would be...
What are you doing?
225
00:24:47,567 --> 00:24:49,525
It's going away.
226
00:24:50,233 --> 00:24:51,483
- Really?
- Yeah.
227
00:24:52,192 --> 00:24:54,067
Wow, that's intense.
228
00:24:56,692 --> 00:24:58,067
That's a new boat, Jared.
229
00:24:58,900 --> 00:25:02,025
That's a new b...
Threw away a new boat. Okay.
230
00:25:02,192 --> 00:25:05,025
- We're out of here.
- Threw a new boat into the ocean.
231
00:25:05,525 --> 00:25:07,900
You guys are a lot of fun.
232
00:25:09,025 --> 00:25:10,858
You're gonna keep this,
though, right?
233
00:25:11,067 --> 00:25:13,358
Yep. Jackass.
234
00:25:13,525 --> 00:25:14,733
Okay, good.
235
00:25:17,233 --> 00:25:20,275
What do you think, Jared? You think
there's more treasure down there?
236
00:25:20,692 --> 00:25:24,858
- Big storms bring big treasure.
- Oh, good. What does that mean?
237
00:25:26,233 --> 00:25:29,567
What she's saying is that hurricanes
like the one that came through here...
238
00:25:29,733 --> 00:25:32,775
...sometimes what they do is they sift
stuff out that's been buried.
239
00:25:33,567 --> 00:25:35,858
Good, so we go back tomorrow
and we dig.
240
00:25:36,067 --> 00:25:38,192
Not if we report that plane crash.
241
00:25:38,358 --> 00:25:40,025
The place will turn
into a crime scene.
242
00:25:40,233 --> 00:25:43,650
Coast Guard, DEA. They'll be all over
it and we'll never get near it again.
243
00:25:43,817 --> 00:25:45,983
What happened to
"finders keepers, losers weepers"?
244
00:25:46,150 --> 00:25:48,192
The law down here
doesn't play by those rules.
245
00:25:48,608 --> 00:25:51,150
See, the thing of it is,
you have to file a claim.
246
00:25:51,358 --> 00:25:53,942
In order to file a claim,
you have to identify the wreck.
247
00:25:54,108 --> 00:25:58,775
We have to be able to name
what it was and where it came from.
248
00:25:59,192 --> 00:26:02,733
So like I keep saying, we go down
tomorrow and we dig and we find out.
249
00:26:02,900 --> 00:26:05,108
- What about the plane?
- What about the plane?
250
00:26:05,733 --> 00:26:08,233
We found bodies. Don't you think
we should tell someone?
251
00:26:08,567 --> 00:26:11,192
They're drug dealers, Sam.
They're not missionaries...
252
00:26:11,400 --> 00:26:14,233
...flying care packages
to starving kids in Africa. Okay?
253
00:26:14,400 --> 00:26:16,733
Don't worry. Their girlfriends
will have new pimps...
254
00:26:16,900 --> 00:26:19,525
...before the milk in the refrigerator
goes bad. It's fine.
255
00:26:19,775 --> 00:26:22,192
Don't you think somebody
wants their lost luggage?
256
00:26:22,400 --> 00:26:24,358
I'm sure that they do,
I'm sure that they do.
257
00:26:24,567 --> 00:26:26,942
All the more reason we need to
keep our mouths closed.
258
00:26:27,233 --> 00:26:30,775
Yeah, because, you know,
loose lips, they sink ships.
259
00:26:31,108 --> 00:26:33,275
That's right, baby.
Loose lips do sink ships.
260
00:26:33,442 --> 00:26:37,650
Now, look, what we do is we go down,
we identify the wreck...
261
00:26:37,817 --> 00:26:40,317
...and then we call in the plane.
262
00:26:40,483 --> 00:26:43,858
Right? Unless... Unless you don't have
a problem with somebody else...
263
00:26:44,025 --> 00:26:46,275
...laying claim on your treasure.
264
00:26:46,775 --> 00:26:50,317
These aren't like those shipwrecks
you have at the bottom of a fish tank.
265
00:26:50,525 --> 00:26:54,358
I mean, it could be spread
all over the ocean floor.
266
00:26:54,567 --> 00:26:56,483
She's right.
267
00:26:58,733 --> 00:27:01,358
But, Sam, I really think
we can do this.
268
00:27:02,733 --> 00:27:05,192
And the equipment we need
and don't have?
269
00:27:05,942 --> 00:27:08,358
That's where Mr. Deep Pockets
comes in.
270
00:27:08,525 --> 00:27:09,900
- Right?
- That's right.
271
00:27:10,067 --> 00:27:11,775
The Kid.
272
00:27:14,442 --> 00:27:17,025
The bottom line is we could
spend the rest of our lives...
273
00:27:17,233 --> 00:27:19,983
...waiting for another
opportunity like this.
274
00:27:23,775 --> 00:27:25,525
- All right.
- What?
275
00:27:25,733 --> 00:27:28,567
- All right.
- Come on, excitement, a little bit.
276
00:27:28,733 --> 00:27:30,775
- Can we have some fun...?
- Under one condition.
277
00:27:30,942 --> 00:27:32,983
- Fine.
- We report that plane...
278
00:27:33,150 --> 00:27:35,317
...as soon as we can
make a claim...
279
00:27:35,483 --> 00:27:38,233
...and we stay the hell away
from it until then.
280
00:27:39,817 --> 00:27:41,067
Don't look at me.
281
00:27:41,817 --> 00:27:44,567
Come on, guys. I'll just stay here
and suck on my thumb...
282
00:27:44,733 --> 00:27:46,608
...while you play
Pirates of the Caribbean.
283
00:27:48,567 --> 00:27:50,067
All right, one more thing, though.
284
00:27:50,233 --> 00:27:51,608
Not a word to anyone.
285
00:27:52,775 --> 00:27:54,358
Okay?
286
00:27:54,900 --> 00:27:57,775
Got it, got it, got it. We're good.
Can we drink to this, please?
287
00:27:58,692 --> 00:28:01,192
- We're gonna be rich, people.
- Cheers, big ears.
288
00:28:01,400 --> 00:28:04,942
- Cheers.
- Cheers to being loaded.
289
00:28:06,567 --> 00:28:09,192
Check it out, though,
I need a... I need a compressor...
290
00:28:09,400 --> 00:28:13,400
...air lifts, four sets of AGA gear,
hookah rigs.
291
00:28:13,567 --> 00:28:15,275
- You got all that?
- Ain't no thing.
292
00:28:15,442 --> 00:28:18,358
No? What about a boat that's
already dialed in with electronics?
293
00:28:18,525 --> 00:28:20,858
- Not a problem.
- Please don't put me on hold.
294
00:28:21,067 --> 00:28:24,442
I need a magnetometer,
I need a side scan sonar.
295
00:28:24,608 --> 00:28:26,733
I can set you up with
that whole boat over there.
296
00:28:26,900 --> 00:28:29,192
Sonar, blower,
the whole ball of wax, man.
297
00:28:29,400 --> 00:28:31,192
But you gotta pay.
298
00:28:31,358 --> 00:28:33,025
- How much?
- Thirty grand.
299
00:28:33,192 --> 00:28:36,692
Hello? Hello? Are you there?
300
00:28:37,192 --> 00:28:38,900
What's he doing?
He's tripping me out.
301
00:28:39,067 --> 00:28:42,192
No, he's the bank. He's putting
together the funds. Thirty grand?
302
00:28:42,400 --> 00:28:44,067
Thirty grand.
I'll give you two weeks.
303
00:28:44,483 --> 00:28:48,525
I'll carry the note.
You do good, you get the toys.
304
00:28:48,733 --> 00:28:50,775
What do you mean, a meeting?
He's a criminal.
305
00:28:50,942 --> 00:28:52,858
Criminals don't have meetings.
306
00:28:53,025 --> 00:28:54,775
- Look, no, don't hang...
- What's up?
307
00:28:54,942 --> 00:28:58,358
I can't believe this guy. The nerve.
I cannot understand it.
308
00:28:58,525 --> 00:29:00,400
I basically saved this guy's life.
309
00:29:00,567 --> 00:29:02,567
Ten years at Leavenwon'th,
and I get him off.
310
00:29:02,733 --> 00:29:05,150
He can't float me
a couple thousand dollars.
311
00:29:05,317 --> 00:29:06,817
So, what are you saying?
312
00:29:06,983 --> 00:29:09,150
You don't have any money?
You're tapped out?
313
00:29:09,317 --> 00:29:12,275
- Dude, I told you about Vegas.
- But you told me it was no big deal.
314
00:29:12,442 --> 00:29:15,150
- You told me it wasn't a problem.
- I lied. Yeah.
315
00:29:15,317 --> 00:29:18,025
- I lied. I got a pride problem.
- Why didn't you tell me that?
316
00:29:18,192 --> 00:29:20,483
Tell you what? What do you
wanna hear, my sob story?
317
00:29:20,650 --> 00:29:23,192
Here it is, Jared. I borrowed money
from the wrong people.
318
00:29:23,400 --> 00:29:26,150
I took out a loan
and now I'm really weighed down.
319
00:29:26,317 --> 00:29:28,733
Yeah, you should've told me
you didn't have any money.
320
00:29:28,900 --> 00:29:30,233
You gonna float my marker?
321
00:29:30,400 --> 00:29:33,442
You gonna cash in
all your Subway stamps?
322
00:29:34,567 --> 00:29:36,275
I'm just...
323
00:29:37,150 --> 00:29:39,025
Why didn't you tell me, bro?
324
00:29:39,192 --> 00:29:41,317
Why did we come here
if you don't have any money?
325
00:29:41,692 --> 00:29:43,400
Wasting our time.
326
00:29:43,567 --> 00:29:45,400
This is bullshit.
327
00:29:48,567 --> 00:29:50,317
Bye.
328
00:29:51,775 --> 00:29:53,317
Hey, it's me.
329
00:29:53,483 --> 00:29:56,525
I got some info that might kick you
in the balls and make you cough.
330
00:32:59,317 --> 00:33:00,900
Yo, check this out.
331
00:33:01,067 --> 00:33:02,108
- Look.
- Where's Amanda?
332
00:33:02,275 --> 00:33:04,108
- She's with you.
- Give me your tank.
333
00:33:04,275 --> 00:33:05,733
- What's going on?
- Give me a tank.
334
00:33:05,900 --> 00:33:07,233
She's not with you?
335
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
- Give me that tank. Come on.
- Jesus Christ.
336
00:33:09,567 --> 00:33:10,900
- Come on.
- Tank, tank, tank.
337
00:34:08,150 --> 00:34:10,817
- What are you doing in here?
- What do you think I'm doing?
338
00:34:11,317 --> 00:34:12,900
I was looking for your stupid ship.
339
00:34:13,067 --> 00:34:16,983
I turned around, and you disappeared.
So I came in here looking for you.
340
00:34:19,275 --> 00:34:22,442
- What?
- I told you to stay away from the plane.
341
00:34:22,858 --> 00:34:24,942
I didn't take anything.
342
00:34:26,775 --> 00:34:29,858
You wanna search me?
Here, go ahead.
343
00:34:32,567 --> 00:34:34,317
We're out of here.
344
00:34:41,317 --> 00:34:43,692
Salt water converts silver
into silver sulfide...
345
00:34:43,900 --> 00:34:46,233
...and electrolytic reduction
reverses the process.
346
00:34:46,400 --> 00:34:49,442
Whatever, bro. Just hurry up
and turn it back into treasure.
347
00:34:52,775 --> 00:34:56,525
It's an old cap-and-ball.
That's a old-school gun right there.
348
00:34:56,692 --> 00:34:59,817
- Let me see that.
- See the hammer, the trigger?
349
00:34:59,983 --> 00:35:02,442
What is this...? These markings?
350
00:35:02,608 --> 00:35:04,525
Give it to the Mexican.
What does that say?
351
00:35:04,692 --> 00:35:06,358
You're such an ass.
352
00:35:06,900 --> 00:35:08,567
- That's not Spanish.
- Let me see it.
353
00:35:11,400 --> 00:35:14,358
Oh, it's Latin. "Sic semper tyrannis."
354
00:35:14,817 --> 00:35:17,400
"Thus always a tyrant."
355
00:35:18,733 --> 00:35:20,817
What? Catholic boarding school.
356
00:35:20,983 --> 00:35:23,192
So, what, it's a Roman ship?
357
00:35:23,358 --> 00:35:25,650
Seventeenth-century Indian dagger?
I don't think so.
358
00:35:26,067 --> 00:35:27,733
No, this is an American ship.
359
00:35:28,567 --> 00:35:30,150
Here it is, right here.
360
00:35:30,317 --> 00:35:33,233
"Sic semper tyrannis:
Thus ever to tyrants."
361
00:35:33,400 --> 00:35:35,483
You were close.
"The motto of Virginia...
362
00:35:35,692 --> 00:35:37,983
...said to have been shouted
by John Wilkes Booth...
363
00:35:38,150 --> 00:35:42,192
...after he had assassinated
Abraham Lincoln in 1865."
364
00:35:42,400 --> 00:35:44,900
Jared. Check this out.
365
00:35:46,483 --> 00:35:48,525
Doesn't that look like a map
of New Providence?
366
00:35:48,733 --> 00:35:51,108
- That's this island, right?
- Yeah.
367
00:35:51,775 --> 00:35:54,192
Silver powder horn.
368
00:35:54,900 --> 00:35:58,525
- Silver horn and two silver guns.
- What?
369
00:35:58,692 --> 00:36:00,817
"Later they confirmed it was
the slave-pirate...
370
00:36:00,983 --> 00:36:03,817
...by the silver horn and two
silver guns he was never without."
371
00:36:03,983 --> 00:36:05,692
And this was his, right here.
372
00:36:05,900 --> 00:36:07,275
- Whose?
- Tillman Thorp's.
373
00:36:07,442 --> 00:36:10,608
- The runaway slave turned pirate.
- He was crazy. He ran the Everglades.
374
00:36:10,858 --> 00:36:13,650
He and his crew were gnarly.
They ate alligators, drank lead...
375
00:36:13,817 --> 00:36:17,275
...pissed musket balls, gave the
Confederates hell. It was like revenge.
376
00:36:17,442 --> 00:36:18,650
He just worked them.
377
00:36:22,400 --> 00:36:24,775
So this is Snoop Dogg Silver.
378
00:36:24,942 --> 00:36:27,067
These are the homies
over here, chilling.
379
00:36:27,233 --> 00:36:29,108
- Look at that guy drinking a 40.
- Chilling?
380
00:36:29,275 --> 00:36:30,567
Chilling. Yeah.
381
00:36:30,733 --> 00:36:32,150
So, what do you think we got?
382
00:36:32,317 --> 00:36:36,025
Some Confederate flags and old
Skynyrd tapes down there or what?
383
00:36:36,233 --> 00:36:39,900
No, I don't think we found his ship.
I think we found the Zephyr.
384
00:36:40,067 --> 00:36:41,942
- Yeah?
- Yeah.
385
00:36:42,692 --> 00:36:45,108
The Zephyr was a clipper ship
owned by this wealthy...
386
00:36:45,275 --> 00:36:48,942
...French trader, lived in New Orleans.
The war broke out, and he freaked out.
387
00:36:49,108 --> 00:36:51,192
He takes his ship, family,
throws them onboard.
388
00:36:51,400 --> 00:36:54,317
His antiques, valuables, gold, silver,
whatever he's got, onboard.
389
00:36:54,483 --> 00:36:56,150
They try to make a beeline
for France.
390
00:36:56,317 --> 00:37:01,150
Okay, but Mr. Two Guns and a Horn
here screws up his itinerary, right?
391
00:37:01,317 --> 00:37:04,358
The ship wasn't all he took. He also
took the Frenchman's daughter.
392
00:37:04,567 --> 00:37:07,858
- He kidnapped her?
- No. She ran away with him.
393
00:37:08,067 --> 00:37:10,275
Long after the ship was sunk...
394
00:37:10,442 --> 00:37:12,733
...they were spotted living together
in Eleuthera.
395
00:37:12,900 --> 00:37:14,858
Oh, my God, this is a fairy tale.
396
00:37:15,025 --> 00:37:16,733
They knew the French
would catch up...
397
00:37:16,900 --> 00:37:20,233
...so they sunk the ship
to throw them off their trail.
398
00:37:20,400 --> 00:37:23,942
Right. Gave up the gold for a girl.
399
00:37:24,108 --> 00:37:26,775
Stop kissing.
First of all, it's disgusting.
400
00:37:26,942 --> 00:37:31,525
Stop kissing. No self-respecting pirate
would do that, okay?
401
00:37:31,692 --> 00:37:35,150
That's ridiculous.
Ten-to-one, this guy got so deep...
402
00:37:35,358 --> 00:37:39,067
...into that fine,
white, French "poo-needy"...
403
00:37:39,233 --> 00:37:41,942
- "Needy"?
- "Needada," that he took his eyes...
404
00:37:42,108 --> 00:37:44,733
...off the road and crashed,
splash, right into a rock.
405
00:37:44,900 --> 00:37:46,233
- Guys.
- That's what happened.
406
00:37:46,567 --> 00:37:50,275
- This is my new Romeo, right here.
- It's reality.
407
00:37:50,442 --> 00:37:51,983
I really don't care what happened.
408
00:37:52,150 --> 00:37:54,150
The bottom line is,
the Zephyr's down there.
409
00:37:54,358 --> 00:37:55,900
And if we found it...
410
00:37:56,067 --> 00:37:59,650
...we have hit the mother lode
of mother lodes.
411
00:37:59,817 --> 00:38:03,525
What kind of mother lode are we
talking about here? For real. Reality.
412
00:38:05,817 --> 00:38:07,608
Tens of millions.
413
00:38:08,442 --> 00:38:10,067
In 1861.
414
00:38:12,483 --> 00:38:15,650
- Sounds like hundreds of millions.
- More.
415
00:38:15,817 --> 00:38:17,317
That's insane.
416
00:38:17,525 --> 00:38:19,275
Okay, this is the hook, though.
417
00:38:19,442 --> 00:38:21,400
If we want it to be ours,
clean and clear...
418
00:38:21,567 --> 00:38:23,817
...like, legal, no ifs, ands or buts...
419
00:38:23,983 --> 00:38:27,483
...we have to come up with something
that says "the Zephyr" on it. Anything.
420
00:38:27,692 --> 00:38:30,108
No, no.
What we need to do...
421
00:38:30,567 --> 00:38:34,067
...is figure out what thousands
of millions divided by four equals.
422
00:38:34,233 --> 00:38:36,233
That's what we need to figure out.
423
00:38:36,400 --> 00:38:39,275
- God, it's so crazy.
- I can't imagine.
424
00:38:50,108 --> 00:38:52,650
Hey, Amanda,
you're gonna stay topside.
425
00:38:53,150 --> 00:38:54,692
Why?
426
00:38:55,650 --> 00:38:58,400
Because you need to keep
an eye open for visitors.
427
00:38:58,567 --> 00:39:00,858
- Well, I still get my cut, right?
- Of course, baby.
428
00:39:01,025 --> 00:39:02,275
We're all equal partners.
429
00:39:03,858 --> 00:39:08,192
All right. I'll stay up here
and I will work on my tan.
430
00:41:21,858 --> 00:41:23,317
Tie on.
431
00:41:23,775 --> 00:41:25,733
Everything okay out here?
432
00:41:25,900 --> 00:41:27,942
- Yeah. Yeah.
- You sure?
433
00:41:28,108 --> 00:41:30,775
Yeah, you know, just trying
to even out my naughty bits.
434
00:41:33,025 --> 00:41:34,608
Can you cover yourself up, miss?
435
00:41:35,400 --> 00:41:36,483
Sure.
436
00:41:50,567 --> 00:41:53,858
Do you have any drugs
or weapons onboard?
437
00:41:54,025 --> 00:41:56,358
- No, I don't.
- This is Bahamian water.
438
00:41:56,525 --> 00:41:58,108
We have the right
to search the boat.
439
00:43:05,858 --> 00:43:08,192
Sir, I found something.
440
00:43:09,775 --> 00:43:11,608
Looks like prescription drugs to me.
441
00:43:14,900 --> 00:43:16,692
Are these yours?
442
00:43:16,858 --> 00:43:19,150
No, they're not mine.
443
00:43:53,275 --> 00:43:54,483
What's your name, miss?
444
00:43:56,442 --> 00:43:57,483
Amanda.
445
00:44:40,692 --> 00:44:42,192
Yo, is everything cool?
446
00:44:43,108 --> 00:44:45,192
- Jared?
- Hey.
447
00:44:45,983 --> 00:44:48,358
Yeah, everything is cool.
I didn't recognize the boat.
448
00:44:48,692 --> 00:44:50,192
Yeah, it's a friend of mine's.
449
00:44:50,400 --> 00:44:53,608
- Hey, Sam, how you doing?
- Hey, Roy.
450
00:44:55,608 --> 00:44:56,858
Good.
451
00:44:57,025 --> 00:44:59,317
- How's Allison and Emily?
- They're good, good.
452
00:44:59,483 --> 00:45:01,358
All right, guys, wrap it up.
453
00:45:01,525 --> 00:45:03,108
Roy, this is my friend, Bryce.
454
00:45:03,817 --> 00:45:05,900
- Hey, Bryce.
- How you doing?
455
00:45:06,067 --> 00:45:09,275
- That's Amanda up there.
- We met. How you doing?
456
00:45:09,442 --> 00:45:11,567
What happened
to your friend's arm?
457
00:45:11,733 --> 00:45:15,233
Oh, I just... Got a little too close
to the fire coral.
458
00:45:15,650 --> 00:45:17,525
Better wrap that up good.
459
00:45:17,983 --> 00:45:19,733
Why didn't you have
a "diver down" flag?
460
00:45:19,900 --> 00:45:22,692
Yeah, I know, I just...
I got lazy, man, you know.
461
00:45:22,858 --> 00:45:25,983
There's not a lot of boat traffic
out here, just a bunch of jellyfish.
462
00:45:26,192 --> 00:45:29,025
And drug traffickers.
Flying their planes in from Colombia...
463
00:45:29,192 --> 00:45:31,775
...dropping loads in the water.
You know. Boat like this...
464
00:45:31,942 --> 00:45:34,733
We just saw a shark fin and,
I don't know, I couldn't resist.
465
00:45:34,900 --> 00:45:37,317
Wanted to show these mainlanders
a real shark.
466
00:45:37,483 --> 00:45:39,775
- Yeah.
- Didn't really think too much about it.
467
00:45:39,942 --> 00:45:42,233
- Right. Nice.
- Yeah.
468
00:45:42,400 --> 00:45:45,067
Came a little too close.
I almost pissed in my Speedo.
469
00:45:46,692 --> 00:45:48,817
You crazy. If I saw a shark...
470
00:45:49,025 --> 00:45:51,608
...l'd be like Jesus of Nazareth
and run across that water.
471
00:45:51,775 --> 00:45:53,525
You hear what I'm saying?
472
00:45:53,692 --> 00:45:55,692
All right, brother. All right, girl.
473
00:45:55,858 --> 00:45:57,650
- Can't wait to see the girls.
- All right.
474
00:45:58,858 --> 00:46:00,525
Take care of that arm.
475
00:46:01,400 --> 00:46:02,858
- I will.
- See you, Roy.
476
00:46:03,025 --> 00:46:07,025
- All right, guys, let's go.
- Bye, guys. Have a good day.
477
00:46:07,442 --> 00:46:09,983
Bye. Bye, boys. Thanks.
478
00:46:28,067 --> 00:46:32,692
If everything pans out correctly,
we're gonna be doing a fifty-fifty split.
479
00:46:32,858 --> 00:46:34,900
That's half for me,
and half for you and Sam.
480
00:46:35,067 --> 00:46:38,233
- Well, what do you mean?
- Don't say it. Do not say it.
481
00:46:38,400 --> 00:46:42,275
Amanda? Not family. You, I? Family.
Amanda, not family.
482
00:46:42,442 --> 00:46:44,150
- You'd cu...? You'd cut her out?
- Yeah.
483
00:46:44,317 --> 00:46:47,025
- Guaranteed, she's telling everyone.
- She's gonna talk?
484
00:46:47,192 --> 00:46:48,900
- Yeah.
- No, if she talks, we'll...
485
00:46:49,067 --> 00:46:52,358
We'll have her in the Special Olympics
next year. She's not gonna talk.
486
00:46:52,525 --> 00:46:54,067
Guys.
487
00:46:56,192 --> 00:46:57,692
Let's go. Now. Come on.
488
00:46:57,858 --> 00:47:00,358
- What?
- Protect my ass. Come on.
489
00:47:25,108 --> 00:47:29,817
- Hey. I gotta go cool off.
- What?
490
00:47:42,817 --> 00:47:44,692
- Hey, Jared.
- Hey, what's up, Danny?
491
00:47:44,858 --> 00:47:47,275
Listen, some pointy-looking dreads
been asking for you.
492
00:47:47,442 --> 00:47:48,900
It was freaking me out a little.
493
00:47:49,067 --> 00:47:52,108
They was all up in my mouth, like,
you know, "Where you been diving?
494
00:47:52,275 --> 00:47:55,150
- Who you been hanging out with?"
- What did you tell them?
495
00:47:55,317 --> 00:47:59,483
I didn't say shit. I don't know nothing.
I got your back, dog. Trust me on that.
496
00:48:00,358 --> 00:48:03,817
But they don't look like they
from around here, that's for sure.
497
00:48:05,900 --> 00:48:07,900
Yeah, well, I appreciate
the heads up. Thanks.
498
00:48:08,067 --> 00:48:10,358
- Everything cool?
- Yeah.
499
00:48:10,525 --> 00:48:13,358
Yeah, everything's cool. Thanks,
though, Danny. I appreciate it.
500
00:48:13,900 --> 00:48:16,483
Wet white guy coming through.
501
00:48:17,692 --> 00:48:20,192
Oh, here he comes. Here he comes.
502
00:48:21,442 --> 00:48:23,108
Where's Amanda?
503
00:48:23,275 --> 00:48:24,567
I don't know.
504
00:48:25,858 --> 00:48:27,358
No?
505
00:48:54,650 --> 00:48:57,025
Hey, my man. My man.
506
00:48:57,442 --> 00:48:59,400
My man. Girl's with me.
507
00:48:59,567 --> 00:49:01,317
Just talking to the lady, my boy.
508
00:49:01,483 --> 00:49:03,858
- I'm just telling you she's with me.
- Baby, it's cool.
509
00:49:04,025 --> 00:49:06,858
- What's cool?
- This is Primo. He owns this joint.
510
00:49:07,025 --> 00:49:09,525
- What's up, my man?
- No, we're good, bro. We're good.
511
00:49:09,900 --> 00:49:11,858
- Great.
- Come on.
512
00:49:12,025 --> 00:49:15,150
Hey, you wanna...?
You wanna do a little...? Little bump?
513
00:49:16,233 --> 00:49:17,525
Yeah, yeah, let's do a bump.
514
00:49:17,692 --> 00:49:20,775
That shit's for losers.
You know what I mean? Let's go.
515
00:49:21,483 --> 00:49:23,525
Ask her how she was
gonna pay for it.
516
00:49:23,692 --> 00:49:27,067
- How she was gonna pay for it?
- Yeah. Ask how she was gonna pay.
517
00:49:27,567 --> 00:49:29,108
Here, hold this.
518
00:49:30,192 --> 00:49:31,858
Hey, hey.
519
00:49:36,400 --> 00:49:37,733
Oh, shit.
520
00:49:37,942 --> 00:49:39,858
Watch out. Watch out.
Get out of the way.
521
00:49:40,025 --> 00:49:41,233
Get out of the way!
522
00:49:47,358 --> 00:49:48,858
Hey.
523
00:49:49,650 --> 00:49:51,067
Hey, cut it out.
524
00:49:52,650 --> 00:49:54,108
- Talk to your boy, Jared.
- Primo...
525
00:49:54,275 --> 00:49:56,192
- Talk to your boy.
- Come on.
526
00:49:56,358 --> 00:49:58,692
- Chill out.
- You're a bitch.
527
00:49:58,858 --> 00:50:00,483
- Don't.
- I'll murder you, boy.
528
00:50:05,483 --> 00:50:07,900
- Jared, this just sucks.
- What's your problem, Bryce?
529
00:50:08,067 --> 00:50:10,233
- I ain't got a problem.
- What's your problem?
530
00:50:10,400 --> 00:50:12,275
What are you looking at?
531
00:50:12,608 --> 00:50:14,400
He's not the guy to pick a fight with.
532
00:50:14,567 --> 00:50:16,858
- I didn't pick a fight.
- No, he didn't pick a fight.
533
00:50:17,025 --> 00:50:18,983
- I didn't do it.
- He just punched the guy.
534
00:50:19,150 --> 00:50:21,233
- Shut up. Shut up.
- You're awesome. Real tough.
535
00:50:21,400 --> 00:50:24,358
You know what, you shut up.
And don't screw this up.
536
00:50:24,525 --> 00:50:27,275
Okay, I'm so... I'm sorry, okay?
537
00:50:27,442 --> 00:50:31,150
- I'm sorry. I apologize.
- All set, let's go, come on.
538
00:51:33,025 --> 00:51:34,275
Come on.
539
00:52:12,650 --> 00:52:14,567
You all right? You all right?
540
00:52:14,775 --> 00:52:18,400
All right, let's go, let's go.
Get the heck out of here, man.
541
00:52:25,733 --> 00:52:28,650
Mother flip.
My jaw must be broken.
542
00:52:30,358 --> 00:52:32,608
What the hell was that all about?
543
00:52:37,692 --> 00:52:41,358
Okay, let's gather around here.
You wanna stay away from the ropes.
544
00:52:41,525 --> 00:52:44,400
- Now, you guys know what these are?
- No.
545
00:52:44,567 --> 00:52:46,192
They're called "mailboxes."
546
00:52:50,775 --> 00:52:52,358
Hit it.
547
00:52:52,525 --> 00:52:53,775
Now, watch this.
548
00:52:54,567 --> 00:52:57,942
We use the mailboxes to deflect
the prop wash, right?
549
00:52:58,108 --> 00:53:02,858
To blow away sand and debris
so we can find sunken ships.
550
00:53:03,025 --> 00:53:06,067
All right? Now... Hey.
Oh, my God, what is that?
551
00:53:06,233 --> 00:53:08,192
- What is that?
- It's a pirate.
552
00:53:08,358 --> 00:53:09,858
- It's a pirate.
- It's a pirate.
553
00:53:10,025 --> 00:53:12,025
- What does he have?
- Treasure.
554
00:53:12,192 --> 00:53:14,025
Treasure.
555
00:53:14,192 --> 00:53:15,608
There we go.
556
00:53:16,358 --> 00:53:18,442
Yeah, enough chocolate
for everybody.
557
00:53:19,650 --> 00:53:22,358
Like I told you,
I'm not a treasure hunter, I'm a?
558
00:53:22,525 --> 00:53:25,817
- Treasure finder.
- Finder! Yeah.
559
00:53:25,983 --> 00:53:28,650
- Bye, pirates.
- Bye.
560
00:53:30,025 --> 00:53:33,358
- Bye. Thank you.
- Hey, absolutely. It was a blast.
561
00:53:33,525 --> 00:53:36,233
- I hope you guys come back.
- Thank you.
562
00:53:36,858 --> 00:53:39,692
- See you guys later.
- Bye.
563
00:53:39,858 --> 00:53:41,067
Have fun back at school.
564
00:53:42,483 --> 00:53:45,525
Hey, Jared. What's up, man?
565
00:53:45,692 --> 00:53:49,358
The Bonzel was that wreck
you found off Mysterioso Bank.
566
00:53:49,525 --> 00:53:51,275
- What's going on, captain?
- Don't know.
567
00:53:52,858 --> 00:53:56,442
Jared here found a hat. Seems pretty
excited about it, you know?
568
00:53:56,608 --> 00:54:00,275
I don't normally buy back
old souvenirs I sell, but, you know...
569
00:54:00,442 --> 00:54:02,692
...if you need the dough
and, you know...
570
00:54:02,858 --> 00:54:04,442
Just tell your boys to back off.
571
00:54:05,358 --> 00:54:07,067
My boys?
572
00:54:07,233 --> 00:54:10,692
- You boys been bothering this man?
- No, sir, captain.
573
00:54:10,858 --> 00:54:13,525
I got over 100 people that worked
for me on the Bonzel.
574
00:54:13,692 --> 00:54:15,983
I sold a shitload of hats...
575
00:54:16,150 --> 00:54:18,733
...so this could belong to anybody.
576
00:54:21,108 --> 00:54:22,983
Just stay away from us, okay?
577
00:54:23,400 --> 00:54:26,942
Look, you're the one who boarded
my boat without permission.
578
00:54:27,108 --> 00:54:30,317
You realize people still get shot
for that down here?
579
00:54:34,192 --> 00:54:36,483
Time and money, Jared.
580
00:54:36,650 --> 00:54:40,817
That's what it takes to bring stuff up
from the bottom of the sea. I got both.
581
00:54:41,317 --> 00:54:42,900
What do you got?
582
00:54:43,067 --> 00:54:46,150
Borrowed time and a borrowed dime?
That must suck.
583
00:54:49,192 --> 00:54:50,817
All right, you take care.
584
00:54:52,483 --> 00:54:54,150
Drive safe.
585
00:55:01,442 --> 00:55:04,608
Do you realize it's just a matter of time
until Bates finds that wreck.
586
00:55:04,775 --> 00:55:07,317
Meantime, we're crawling around
the bottom of the ocean...
587
00:55:07,525 --> 00:55:09,650
...digging for treasure
with spoons, man.
588
00:55:09,858 --> 00:55:12,108
Yeah, and I know...
589
00:55:12,442 --> 00:55:15,900
...where to get the money
to get the stuff that we need...
590
00:55:16,067 --> 00:55:19,150
...only I can't go down
and get it by myself.
591
00:55:20,067 --> 00:55:22,442
No, we've already talked
about that.
592
00:55:22,942 --> 00:55:24,858
But what are we talking about?
593
00:55:25,025 --> 00:55:27,567
What are we talking about?
We're not talking about a lot.
594
00:55:27,733 --> 00:55:30,525
We're talking about just enough
to get what we need.
595
00:55:32,650 --> 00:55:36,692
Look at me right now in my face and
tell me you haven't thought about it.
596
00:55:37,525 --> 00:55:39,692
Well, you know I've thought about it.
597
00:55:39,858 --> 00:55:42,858
But have you thought about
the penalties here for drug trafficking?
598
00:55:43,025 --> 00:55:45,483
- I know what they are.
- They throw you under the prison.
599
00:55:45,650 --> 00:55:47,150
Nope. Nope. Maximum...
600
00:55:47,358 --> 00:55:49,817
Maximum first-time offense
for trafficking, Jared?
601
00:55:50,025 --> 00:55:52,567
You know what it is? Five years.
Five years, Jared.
602
00:55:52,733 --> 00:55:55,483
It took me longer to get through
law school and pass the bar.
603
00:55:55,650 --> 00:55:56,858
- Only five years, huh?
- Yeah.
604
00:55:57,025 --> 00:55:59,650
Man, you wouldn't last five days
in Fox Hill Prison.
605
00:55:59,817 --> 00:56:01,733
You know what, man?
We're risking our lives.
606
00:56:01,900 --> 00:56:03,775
We're risking our lives
every single day...
607
00:56:03,942 --> 00:56:06,525
...looking for a 150-year-old ship
that might be buried...
608
00:56:06,692 --> 00:56:10,608
...under the bottom of the ocean,
while 100 million, easy...
609
00:56:10,775 --> 00:56:13,025
...easy, sits in a plane
200 yards away.
610
00:56:13,858 --> 00:56:16,067
We could get that money we need
to get that boat.
611
00:56:16,233 --> 00:56:19,525
And what do we do? Keep swimming
on by it like it doesn't even exist.
612
00:56:19,692 --> 00:56:21,400
Tell me what's crazy.
613
00:56:21,608 --> 00:56:23,733
Jesus Chri...
Jared, I've dealt with these people.
614
00:56:23,900 --> 00:56:25,442
I defended these people.
615
00:56:25,608 --> 00:56:27,608
These people who move
tons of this shit.
616
00:56:27,775 --> 00:56:31,650
They're not gifted people, Jared.
This is not rocket science.
617
00:56:32,192 --> 00:56:35,692
- And I'm not a drug dealer.
- No. You are not a drug dealer.
618
00:56:36,108 --> 00:56:37,900
You're a 29-year-old dive bum.
619
00:56:38,942 --> 00:56:40,483
You are.
620
00:56:40,650 --> 00:56:43,817
I'm serious, man. What's so funny?
You live in a trailer.
621
00:56:44,192 --> 00:56:46,358
You got a boat on blocks.
622
00:56:46,525 --> 00:56:49,817
Okay? And you got 50 bucks
to your name on a good day.
623
00:56:49,983 --> 00:56:52,442
I mean, come on. Well, Sam... Sam.
624
00:56:52,608 --> 00:56:56,025
How long you think a girl like Sam
will stick around if you don't fix that?
625
00:56:56,192 --> 00:56:58,150
- Sam is not like that.
- They're all like that.
626
00:56:58,358 --> 00:57:00,275
- Sam isn't.
- Okay.
627
00:57:00,442 --> 00:57:01,608
Look, I love you to death.
628
00:57:01,775 --> 00:57:04,275
The whole flip-flop-and-board-short
thing is cute now...
629
00:57:04,442 --> 00:57:07,233
...but what about when you're
the old man sitting at the bar...
630
00:57:07,400 --> 00:57:09,400
...and nothing in your pocket
but sand...
631
00:57:09,567 --> 00:57:12,567
...and you're drooling and you're
going on and on about how you...
632
00:57:12,733 --> 00:57:14,817
You were the one
who found the Zephyr.
633
00:57:14,983 --> 00:57:18,400
It was you until Bates came along...
634
00:57:18,567 --> 00:57:23,150
...and he stole that shit right from
under you. You gonna be that guy?
635
00:57:25,733 --> 00:57:27,067
You know what, Jared? Winners.
636
00:57:27,233 --> 00:57:30,942
Winners make the rules,
and losers live by them.
637
00:57:32,233 --> 00:57:34,358
What are we talk...?
It's a one-time thing, man.
638
00:57:34,525 --> 00:57:38,900
It's a one-time thing.
Means to an end.
639
00:57:39,067 --> 00:57:40,817
That's all it is.
640
00:57:48,525 --> 00:57:50,317
Where are you going?
641
00:57:50,858 --> 00:57:53,608
What, the conversation's
done now, Jared?
642
00:57:56,067 --> 00:57:57,692
Jared?
643
00:58:07,192 --> 00:58:08,400
He didn't go for it.
644
00:58:11,525 --> 00:58:14,025
You wanna keep tricking
or you wanna start pimping?
645
00:58:19,317 --> 00:58:21,025
I think it matters.
646
00:58:21,192 --> 00:58:22,900
What matters?
647
00:58:23,067 --> 00:58:24,525
The legend.
648
00:58:24,692 --> 00:58:27,233
About the pirate and the girl.
649
00:58:28,858 --> 00:58:31,942
I think it matters that he gave up
the treasure for love.
650
00:58:33,275 --> 00:58:36,108
- You do?
- Sure.
651
00:58:36,275 --> 00:58:38,692
Don't let Bryce hear you say that.
652
00:58:39,858 --> 00:58:41,775
What about you?
653
00:58:42,358 --> 00:58:45,442
Would you give up treasure
for love?
654
00:58:52,275 --> 00:58:53,983
Like it's even a question.
655
00:58:58,567 --> 00:59:01,900
- I'd definitely take the treasure.
- You're an ass. You would.
656
00:59:02,067 --> 00:59:04,650
- No way. No way.
- Yes, you would.
657
00:59:05,025 --> 00:59:07,650
We have a good life. A great one.
658
00:59:08,525 --> 00:59:11,108
You should ask yourself
what's missing in your life...
659
00:59:11,275 --> 00:59:13,400
...that money will get you.
660
00:59:30,692 --> 00:59:32,608
All right, hit it.
661
00:59:48,233 --> 00:59:51,483
- We good?
- Hold on. Hold on. Now.
662
01:00:49,483 --> 01:00:50,983
Hey, guys.
663
01:00:51,358 --> 01:00:52,858
How's it going?
664
01:00:54,275 --> 01:00:57,525
Like shit.
What you gonna do about it?
665
01:00:57,983 --> 01:01:00,567
I have a feeling I'm gonna
make it all better, baby.
666
01:01:00,733 --> 01:01:04,692
Winning. Winning. What's that, bro?
667
01:01:05,775 --> 01:01:07,317
What you gonna do?
668
01:01:07,483 --> 01:01:09,650
What'd you do if I sock you
in your face, homeboy?
669
01:01:09,858 --> 01:01:11,817
What if I sock you...?
What if I sock you in...?
670
01:01:12,025 --> 01:01:14,317
What if I sock you
right in your head?
671
01:01:15,442 --> 01:01:18,567
Yeah. No, no.
We're good, right? It's all good?
672
01:01:18,733 --> 01:01:20,483
What's that?
You want the one-two-three?
673
01:01:20,650 --> 01:01:22,983
One-two-three?
What are you gonna do, bro?
674
01:01:27,525 --> 01:01:29,900
Get out of the car, Opie.
675
01:01:34,025 --> 01:01:35,525
What?
676
01:01:35,692 --> 01:01:38,275
- I gotta go, man.
- You gotta go?
677
01:01:38,442 --> 01:01:41,192
I gotta go to work. My baby mama
harassing me for a new weave.
678
01:01:41,358 --> 01:01:42,525
All right, see you, Danny.
679
01:01:42,692 --> 01:01:44,983
- I'll see you later, all right?
- Yeah.
680
01:02:02,608 --> 01:02:05,650
- Yeah?
- Hey. What's up, bro? It's me.
681
01:02:05,858 --> 01:02:07,067
Hey, what's going on?
682
01:02:07,233 --> 01:02:10,192
- Can you meet me somewhere now?
- Yeah, where at?
683
01:02:22,192 --> 01:02:23,275
Now, stop that.
684
01:02:29,317 --> 01:02:30,817
Hey, what's up?
685
01:02:47,692 --> 01:02:49,025
This him?
686
01:02:49,192 --> 01:02:51,067
Yeah. He's a local. I know him.
687
01:02:52,567 --> 01:02:53,942
He's okay.
688
01:02:54,817 --> 01:02:57,233
- What's going on?
- You tell me.
689
01:03:03,942 --> 01:03:06,817
Here's the deal. Don't give me
that look. Everything's fine.
690
01:03:06,983 --> 01:03:09,358
It's fine. It's fine.
These guys... Everything's cool.
691
01:03:09,525 --> 01:03:11,442
They thought I was Babylon,
I'm clearly not.
692
01:03:11,608 --> 01:03:13,858
So everything's good now,
right, brothers? Right?
693
01:03:14,025 --> 01:03:15,817
Come on. Hey, come on.
694
01:03:16,400 --> 01:03:19,067
Mr. Nobody, from nowhere,
tried to crash my party...
695
01:03:19,233 --> 01:03:21,192
...without an invitation.
696
01:03:21,608 --> 01:03:24,900
I need someone to vouch for him
before we nail his coffin shut.
697
01:03:27,358 --> 01:03:28,733
You found my plane, didn't you?
698
01:03:28,900 --> 01:03:32,025
Okay, now, you see that?
Look, let... Do we have a deal or not?
699
01:03:32,192 --> 01:03:33,733
Because I mean, it's...
700
01:03:34,192 --> 01:03:35,650
No, we don't.
701
01:03:37,192 --> 01:03:40,192
So what's...? I mean, F you.
Is there a problem?
702
01:03:40,358 --> 01:03:41,692
- Is there a problem?
- Yeah.
703
01:03:41,858 --> 01:03:46,358
You sound like you work in retail.
Yes, there is a problem.
704
01:03:55,358 --> 01:03:59,400
It takes balls, stealing my cocaine
and trying to sell it back to me.
705
01:03:59,567 --> 01:04:01,858
Your cocaine. Okay.
That's something we didn't know.
706
01:04:02,025 --> 01:04:03,983
- Now, listen up. Listen up.
- I swear on my...
707
01:04:04,692 --> 01:04:07,525
I don't care how my stuff
found its way back to me.
708
01:04:07,692 --> 01:04:10,483
I just want it back. All of it.
709
01:04:13,025 --> 01:04:16,858
- That is all of it.
- No, this stuff don't come in six-packs.
710
01:04:17,025 --> 01:04:19,108
Well, that's all we found.
711
01:04:21,900 --> 01:04:23,525
That's all we found.
712
01:04:32,900 --> 01:04:34,483
There is 800 kilos in that plane...
713
01:04:34,692 --> 01:04:37,567
...and I want every brick of it
in 12 hours' time.
714
01:04:39,525 --> 01:04:42,900
Primo tells me the ocean
is your soccer field.
715
01:04:44,108 --> 01:04:46,608
Me, I never leave this boat.
716
01:04:47,733 --> 01:04:50,108
So this is how it's gonna be.
717
01:04:50,942 --> 01:04:54,483
You are gonna swim back down
to the octopus's garden...
718
01:04:54,692 --> 01:04:58,733
...get the rest of it and bring it to me.
Then we'll talk numbers.
719
01:04:59,108 --> 01:05:02,692
There's a lot of boats buzzing around
out there, looking for my plane.
720
01:05:02,858 --> 01:05:06,525
If you get caught
and you give them my name...
721
01:05:07,442 --> 01:05:09,483
...l'm gonna come after those
you love most.
722
01:05:13,942 --> 01:05:15,483
Okay?
723
01:05:18,608 --> 01:05:19,900
No, it's not okay.
724
01:05:24,692 --> 01:05:26,150
Did you say something?
725
01:05:27,317 --> 01:05:29,983
We don't have the equipment
we need to haul the rest up...
726
01:05:30,150 --> 01:05:31,775
...and it's gonna cost...
727
01:05:32,483 --> 01:05:35,858
...30,000, nonrefundable,
to get the rest of it.
728
01:05:40,567 --> 01:05:42,025
Give him the money.
729
01:05:52,650 --> 01:05:54,567
You have 12 hours.
730
01:05:56,358 --> 01:05:58,317
Spend it wisely.
731
01:06:18,108 --> 01:06:20,692
- That was intense.
- Hey, hey.
732
01:06:20,858 --> 01:06:22,400
Hey. Okay.
733
01:06:22,567 --> 01:06:26,025
- I can't believe you.
- Okay. All right.
734
01:06:27,358 --> 01:06:29,483
You put everyone's life in jeopardy.
735
01:06:29,650 --> 01:06:31,483
What's wrong with you?
736
01:06:32,025 --> 01:06:34,817
I don't understand. I don't
understand what the problem is.
737
01:06:34,983 --> 01:06:37,358
We go down there,
we go down in that wreck...
738
01:06:37,525 --> 01:06:39,942
...we bring up some coke,
we deal with these morons...
739
01:06:40,108 --> 01:06:42,733
...and then in a month
we're on the Discovery Channel...
740
01:06:42,900 --> 01:06:45,483
...up to our knees in treasure,
smiling, like this.
741
01:06:45,650 --> 01:06:47,692
What's the problem?
742
01:06:52,192 --> 01:06:54,192
It better be that simple.
743
01:06:55,192 --> 01:06:57,817
And if anything happens to Sam,
I swear I'm gonna kill you.
744
01:07:02,192 --> 01:07:03,858
Come on.
745
01:07:07,858 --> 01:07:10,525
Sam, it's all good. This helps.
This is not a problem.
746
01:07:10,692 --> 01:07:12,442
Jared hooked it up. It's all good.
747
01:07:12,608 --> 01:07:16,525
I told you she wouldn't be into it.
She's so clean, she squeaks.
748
01:07:16,692 --> 01:07:18,733
- Shut up, you coke whore.
- Sam.
749
01:07:18,900 --> 01:07:21,317
- Very nice.
- Amanda, stop. All right?
750
01:07:21,483 --> 01:07:25,150
- We're all in this together now, right?
- Not me. Not anymore.
751
01:07:25,775 --> 01:07:27,983
- Bye.
- Sam.
752
01:07:28,150 --> 01:07:29,775
Hey, Sam.
753
01:07:30,817 --> 01:07:32,733
- Sam.
- See you on the 10:00 news.
754
01:07:32,900 --> 01:07:34,817
- What?
- You heard me.
755
01:07:34,983 --> 01:07:37,817
- Sam, come on, what are you doing?
- What is wrong with you?
756
01:07:37,983 --> 01:07:40,733
A week ago you had too much integrity
to work for Scuba Bob...
757
01:07:40,900 --> 01:07:43,192
...and now you're working
for frigging drug dealers?
758
01:07:44,067 --> 01:07:45,567
Yeah, but...
759
01:07:46,108 --> 01:07:50,775
I believe in you more than
in the prospect of any treasure.
760
01:07:52,358 --> 01:07:56,775
If we do this just this one time...
761
01:07:57,192 --> 01:08:01,067
...we salvage the Zephyr
and it's over. That's it.
762
01:08:04,067 --> 01:08:06,317
It's already over.
763
01:08:09,317 --> 01:08:11,567
Oh, come on,
what are you talking about?
764
01:08:12,358 --> 01:08:14,150
Sam, come on.
765
01:08:23,692 --> 01:08:25,692
Sam, come on.
766
01:08:35,067 --> 01:08:38,358
- Yeah, you ready, Bryce?
- All right, hit it, Jared.
767
01:08:52,192 --> 01:08:54,817
Turn it off. Turn it...
768
01:08:56,942 --> 01:08:58,233
Hey, Bryce, you okay?
769
01:08:58,400 --> 01:09:02,067
Let me get the sand out of my ass
and I'll tell you exactly how I am.
770
01:09:03,192 --> 01:09:04,900
You see anything?
771
01:09:05,442 --> 01:09:06,858
Bryce, you hear me?
772
01:09:07,025 --> 01:09:08,983
I see something.
773
01:09:09,358 --> 01:09:12,150
Keep it going, keep it going,
keep it going. Yes, yes, yes.
774
01:09:12,358 --> 01:09:13,900
Keep it going.
775
01:09:16,400 --> 01:09:18,233
Bingo, baby.
776
01:09:21,733 --> 01:09:24,067
Cut it, cut it, cut it.
777
01:09:24,233 --> 01:09:25,900
Bryce, how are we doing?
778
01:09:26,067 --> 01:09:27,817
Come down, come down.
779
01:09:36,817 --> 01:09:39,025
Baby, here we come.
780
01:09:40,400 --> 01:09:42,358
Yes, yes.
781
01:09:42,525 --> 01:09:45,650
Oh, my God, look at this.
782
01:09:45,858 --> 01:09:49,150
Let's go find the gold,
the G-old.
783
01:09:56,108 --> 01:09:58,400
Blow, baby, blow.
784
01:10:02,775 --> 01:10:04,067
All right, now suck.
785
01:10:22,275 --> 01:10:24,650
- Hey, over here.
- What? What is it?
786
01:10:24,817 --> 01:10:27,275
You got gold? What?
787
01:10:35,442 --> 01:10:36,650
Hell, no.
788
01:10:37,525 --> 01:10:40,817
What's that say? What's that say?
Read that shit, bitch.
789
01:10:40,983 --> 01:10:43,483
Look at that. What's that say?
790
01:10:44,525 --> 01:10:48,817
Zephyr. Zephyr. Zephyr.
791
01:10:49,025 --> 01:10:51,358
That's what we need,
the name on something, right?
792
01:10:52,608 --> 01:10:55,275
That's it right there, baby,
that's the claim and the fame.
793
01:10:55,442 --> 01:10:57,192
Now let's go find the gold
and get paid.
794
01:10:57,525 --> 01:11:01,650
Where's the cheddar? The golden
cheddar? The old-gay eddar-chay?
795
01:11:04,400 --> 01:11:08,358
Jared, where are you going? We need
to find the cheddar cheese, the gold.
796
01:11:22,233 --> 01:11:24,317
Amanda, come here, come here.
797
01:11:24,525 --> 01:11:27,692
Look at... Look at the P. Diddy juice.
798
01:11:28,817 --> 01:11:30,983
1853. Good year.
799
01:11:31,192 --> 01:11:32,900
Keep it crispy. Pop the top.
800
01:11:34,567 --> 01:11:37,275
I can't take this mask off.
801
01:11:37,442 --> 01:11:40,733
- Let's go upstairs. Come on.
- Whatever.
802
01:11:42,442 --> 01:11:44,733
Would you give up treasure
for love?
803
01:11:44,900 --> 01:11:47,358
Would you give up treasure
for love?
804
01:11:48,733 --> 01:11:51,067
I love you.
805
01:12:05,317 --> 01:12:06,983
Give me the bags.
806
01:12:09,442 --> 01:12:12,650
Hey. Hey, Chico, get the yeyo, man.
807
01:12:12,817 --> 01:12:15,817
I've never seen so much yeyo
in my life.
808
01:12:16,108 --> 01:12:18,650
Lots of cheese.
Look at all the cheese.
809
01:12:18,817 --> 01:12:20,317
Come on, let's just get this done.
810
01:12:22,025 --> 01:12:25,025
- Take it to the line.
- It's heavier than I thought it would be.
811
01:12:35,733 --> 01:12:38,192
All right, I need another bag.
812
01:12:44,775 --> 01:12:48,817
Listen, I'm gonna bring up this load
and the bell. Keep filling the bags.
813
01:13:32,775 --> 01:13:34,317
Bryce, I need another one, come on.
814
01:13:38,608 --> 01:13:39,817
Here you go.
815
01:14:16,150 --> 01:14:19,275
Jesus Christ. Shit. Jared!
816
01:14:19,900 --> 01:14:21,483
Hey, Bryce, come back.
817
01:14:25,150 --> 01:14:27,983
- Jared!
- Oh, no.
818
01:14:31,400 --> 01:14:33,525
What? What's wrong?
819
01:14:33,692 --> 01:14:37,983
- Jared. Jared, you gotta...
- Oh, no. Oh, no, what happened?
820
01:14:38,150 --> 01:14:39,817
Take off her BC.
821
01:14:42,692 --> 01:14:44,692
Help me out.
Get her on the boat.
822
01:14:52,233 --> 01:14:53,525
Turn her over.
823
01:14:53,692 --> 01:14:55,025
Oh, dear God.
824
01:14:55,192 --> 01:14:58,358
Oh, shit. We're getting
out of here, come on.
825
01:15:35,775 --> 01:15:37,733
Was she a certified diver?
826
01:15:39,650 --> 01:15:41,317
You know, I don't know.
827
01:15:41,525 --> 01:15:43,650
What about yourself?
Are you a certified diver?
828
01:15:43,817 --> 01:15:47,983
Look, ma'am... Ma'am, I'm a lawyer.
829
01:15:55,775 --> 01:15:57,025
I'm sorry.
830
01:15:57,567 --> 01:16:01,608
I'm just glad you're okay. I love you.
831
01:16:05,692 --> 01:16:07,442
We gotta get back down there
and get it.
832
01:16:07,608 --> 01:16:10,733
- It's down there, just waiting for us.
- Shut up, Bryce.
833
01:16:10,900 --> 01:16:13,358
Why don't you shut up, Sam.
Why don't you shut up, okay?
834
01:16:13,525 --> 01:16:15,317
- You put us through all this.
- Would you...?
835
01:16:15,483 --> 01:16:17,983
This wouldn't have happened
if it weren't for you. Get it?
836
01:16:18,192 --> 01:16:21,150
Yes, I got it. Great.
Now we're here, so let's go.
837
01:16:21,317 --> 01:16:23,858
The quicker we go down there
and get them off our backs...
838
01:16:24,025 --> 01:16:25,733
...the quicker we can get
our treasure.
839
01:16:26,275 --> 01:16:29,483
Amanda's dead, and you're
still thinking about treasure.
840
01:16:29,900 --> 01:16:33,317
I've known her for five days.
Five days.
841
01:16:33,483 --> 01:16:34,900
You are such an asshole.
842
01:16:35,067 --> 01:16:38,608
Why am I an asshole?
What do you want me to do, Sam?
843
01:16:38,775 --> 01:16:41,692
You want me to wear an armband?
Go into mourning? Plan a funeral?
844
01:16:41,858 --> 01:16:44,900
I'm a terrible person. That's what it is.
I'm a terrible person, Sam.
845
01:16:45,067 --> 01:16:46,650
- Yeah.
- You got it?
846
01:16:46,817 --> 01:16:48,483
- Who is it?
- You got the product?
847
01:16:48,650 --> 01:16:51,775
- Wait, who is it?
- Man, we ran into some complications.
848
01:16:51,942 --> 01:16:54,025
- You got it or not?
- No.
849
01:16:55,442 --> 01:16:57,317
Then we have a problem,
Scuba-Doo.
850
01:16:57,608 --> 01:16:59,150
Look at me when I'm talking to you.
851
01:17:00,400 --> 01:17:02,150
- He's got a gun.
- Go, go, go.
852
01:17:03,650 --> 01:17:06,442
Go, Jared. Watch those kids.
853
01:17:07,608 --> 01:17:09,233
Make a right, make a right.
854
01:17:14,192 --> 01:17:15,983
Slow down, slow down, slow down.
855
01:17:16,150 --> 01:17:19,650
- Come on, Jared. Jared.
- I'm going for it.
856
01:17:21,733 --> 01:17:24,025
- Jared.
- Oh, shit.
857
01:17:24,483 --> 01:17:25,483
Shit.
858
01:17:30,942 --> 01:17:34,150
- You okay?
- Jared? Jared?
859
01:17:34,317 --> 01:17:36,400
- Jared, he's coming.
- Jared?
860
01:17:36,567 --> 01:17:39,317
- Hey, I'm sorry.
- Jared, here he comes. Get in the car.
861
01:17:40,025 --> 01:17:41,983
- What are you doing?
- I'm gonna take him out.
862
01:17:42,192 --> 01:17:45,233
- Jared?
- Yo, he's gonna hit the car. Back up.
863
01:17:45,400 --> 01:17:47,900
- Back up, man.
- I'm going, I'm going.
864
01:17:49,400 --> 01:17:51,608
- You'll hit my car. What you doing?
- Jesus' sake.
865
01:17:53,400 --> 01:17:54,983
I got it, I got it.
866
01:17:58,108 --> 01:17:59,400
Get him. The man move.
867
01:18:02,275 --> 01:18:03,692
Oh, man.
868
01:18:07,775 --> 01:18:10,317
- What are you doing?
- Go to Shoreline Cove. I'll meet you.
869
01:18:10,525 --> 01:18:11,817
- Jared...
- Sam, you drive.
870
01:18:11,983 --> 01:18:15,442
- No. Jar... It's not safe.
- Bro, don't be a hero. Be a coward.
871
01:18:15,608 --> 01:18:18,150
- Be a coward, get in the car.
- Drive. I need you to drive.
872
01:18:18,358 --> 01:18:20,317
- Sam, get in the car.
- What are you gonna do?
873
01:18:20,525 --> 01:18:25,650
I'll meet up with you. Bryce, you drive.
I'll see you there. I'll be okay. Drive.
874
01:18:25,817 --> 01:18:29,650
No. No... Fuck.
875
01:18:35,692 --> 01:18:39,525
This boy a madman.
Him a madman here.
876
01:18:41,817 --> 01:18:44,692
- Sam, where is this place?
- Right up here.
877
01:18:45,358 --> 01:18:46,817
All right, slow down.
878
01:18:50,025 --> 01:18:51,192
Where you going?
879
01:18:51,358 --> 01:18:53,442
This is what we should've done
a long time ago.
880
01:18:59,608 --> 01:19:01,692
- Hey.
- Oh, what are you doing?
881
01:19:03,150 --> 01:19:05,525
What's going on? Where you been?
Where's Jared?
882
01:19:07,358 --> 01:19:09,942
- Can we talk for a minute?
- What's going on?
883
01:19:12,692 --> 01:19:16,358
Stupid. So stupid.
884
01:19:16,525 --> 01:19:19,317
Go. Just go. Just go.
885
01:19:20,233 --> 01:19:21,983
Sorry, Sam.
886
01:19:47,400 --> 01:19:49,650
- Here you go.
- What this?
887
01:19:49,858 --> 01:19:52,858
This is from a sunken ship
full of treasure.
888
01:19:53,025 --> 01:19:56,358
Easily won'th 10 times more
than your boss's coke.
889
01:19:56,525 --> 01:20:01,317
And you guys can have all of it,
if you forget you ever met us.
890
01:20:03,483 --> 01:20:05,358
Let's see if we can make a deal.
891
01:20:09,942 --> 01:20:11,358
This is serious, Sam.
892
01:20:12,358 --> 01:20:15,067
If I go to the wrong person
with this, right?
893
01:20:15,858 --> 01:20:18,983
I got the chief of police in my
back yard right now. We're coworkers.
894
01:20:19,150 --> 01:20:21,150
And I don't even know
if I can trust them.
895
01:20:21,358 --> 01:20:27,192
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean to drag you into this.
896
01:20:27,358 --> 01:20:31,692
I just... l... I didn't know
who else to go to.
897
01:20:33,108 --> 01:20:34,858
Let me make a call.
898
01:20:35,733 --> 01:20:38,483
I might know somebody
who may be able to help.
899
01:20:39,567 --> 01:20:41,025
Okay?
900
01:21:05,525 --> 01:21:07,108
Get down.
901
01:21:07,775 --> 01:21:09,358
Memo.
902
01:23:01,025 --> 01:23:03,358
Well, I see you've met
my business partner.
903
01:23:06,525 --> 01:23:09,317
You have something
that belongs to me, Jared?
904
01:23:31,525 --> 01:23:32,817
No, don't shoot.
905
01:23:38,692 --> 01:23:41,525
There he is. Use the solid.
Go get him.
906
01:24:43,858 --> 01:24:46,858
Man, this boy, he gotta be
around here somewhere.
907
01:24:54,233 --> 01:24:55,483
See him over there, mate?
908
01:25:25,567 --> 01:25:26,817
What it is, man.
909
01:25:34,983 --> 01:25:37,358
No sign of him yet, boss.
Brother's got skills.
910
01:25:37,525 --> 01:25:39,817
Forget about him.
Get back to the boat.
911
01:25:46,483 --> 01:25:48,317
- Everything's gonna be all right.
- What about Jared?
912
01:25:48,483 --> 01:25:54,275
Oh, Jared, he'll be okay.
Trust me, Reyes is done. Over.
913
01:25:54,442 --> 01:25:56,483
He won't be a problem anymore
for anyone.
914
01:25:56,692 --> 01:25:58,400
Thank you, Roy.
915
01:25:58,567 --> 01:26:01,317
You don't have to thank me, Sam.
This is the guy right here.
916
01:26:05,233 --> 01:26:06,983
Bates?
917
01:26:22,900 --> 01:26:24,608
Hey, Bryce.
918
01:26:25,983 --> 01:26:28,108
- Where's Sam?
- What the hell happened to you?
919
01:26:28,275 --> 01:26:31,442
- The hell with that. Where's Sam at?
- She went to... To the cops, bro.
920
01:26:31,608 --> 01:26:35,025
She went to Roy. I couldn't stop her.
She just jumped right out of the car.
921
01:26:35,192 --> 01:26:37,400
- Give me your phone.
- Why? What's up?
922
01:26:37,567 --> 01:26:39,650
- I'm gonna call Sam.
- What's going on?
923
01:26:39,858 --> 01:26:41,525
Reyes and Primo are dead.
924
01:26:41,692 --> 01:26:43,317
Bates killed them.
925
01:26:43,525 --> 01:26:45,483
What do you mean,
Bates killed them?
926
01:26:45,692 --> 01:26:47,150
Reyes and Bates were partners.
927
01:26:47,358 --> 01:26:50,733
We found their lost coke, and Reyes
tried to cut Bates out of the deal.
928
01:26:51,525 --> 01:26:54,150
So Bates doesn't look
for treasure, really.
929
01:26:54,358 --> 01:26:57,650
No, he's been looking for his plane,
been moving drugs this whole time.
930
01:27:03,692 --> 01:27:06,317
- Hello.
- Hey, who's this?
931
01:27:06,483 --> 01:27:09,358
Jared. Hi. Listen,
I just wanted to say...
932
01:27:09,525 --> 01:27:12,400
... that I am really, really sorry
about all this.
933
01:27:12,567 --> 01:27:15,150
Your girlfriend says she doesn't
know where my plane is.
934
01:27:15,317 --> 01:27:17,525
Either she's a good liar
or she likes pain.
935
01:27:17,692 --> 01:27:20,358
Not sure. You know her better
than I do. What do you think?
936
01:27:20,733 --> 01:27:22,817
Hey, Derek, why don't you
just let her go.
937
01:27:23,608 --> 01:27:26,358
Well, you tell me where my plane is
and she walks.
938
01:27:27,400 --> 01:27:29,317
- Let me talk to her for a minute.
- I would.
939
01:27:29,483 --> 01:27:34,817
I would let you talk to her right now,
but she's got this thing in her mouth.
940
01:27:37,025 --> 01:27:39,150
Look, you want me to show you
where your coke is?
941
01:27:39,358 --> 01:27:43,567
No, no, no. Not show, Jared. Tell.
942
01:27:43,817 --> 01:27:47,150
You give me the coordinates right now
and Sam walks off this boat.
943
01:27:47,317 --> 01:27:49,192
No, I'm gonna tell you
how it's gonna go.
944
01:27:49,358 --> 01:27:50,775
This isn't a partnership, Jared.
945
01:27:50,942 --> 01:27:53,192
No, that's exactly what this is.
Fifty-fifty.
946
01:27:53,358 --> 01:27:57,900
If you want your coke, meet me
three klicks due south of Easter Point.
947
01:27:58,067 --> 01:28:01,317
All right. I will see you there.
948
01:28:01,525 --> 01:28:02,692
Oh, and Jared...
949
01:28:03,275 --> 01:28:06,817
... you saw what happened to the
last partner who tried to screw me.
950
01:28:14,900 --> 01:28:17,692
Remember when I said if anything
happened to Sam, I'd kill you?
951
01:28:17,858 --> 01:28:20,358
Oh, don't do that.
Don't hit me with the fucking chair.
952
01:28:29,650 --> 01:28:32,608
You told me this would be easy.
This would be a one-time thing.
953
01:28:32,775 --> 01:28:36,483
Yeah. Okay, it didn't go the way
I planned it. All right? It went wrong.
954
01:28:36,692 --> 01:28:38,150
Yeah, this was all wrong.
955
01:28:41,025 --> 01:28:44,192
If I didn't have such a sweet tooth...
956
01:28:48,150 --> 01:28:52,275
...I would kill you. Right now.
957
01:28:52,442 --> 01:28:54,108
Bates.
958
01:28:56,275 --> 01:28:57,900
Yes, Roy?
959
01:29:02,025 --> 01:29:04,900
- What?
- You got what you wanted, right?
960
01:29:07,900 --> 01:29:09,150
She's had enough.
961
01:29:09,900 --> 01:29:11,525
I see.
962
01:29:12,400 --> 01:29:15,483
You're the one
who was right on top of it...
963
01:29:15,692 --> 01:29:17,775
...when you stopped them
the other day, right?
964
01:29:17,942 --> 01:29:20,067
And you're the one
that didn't log the location.
965
01:29:20,233 --> 01:29:24,483
- Was that you?
- I told you it didn't merit the attention.
966
01:29:24,692 --> 01:29:26,567
I believe them.
967
01:29:26,858 --> 01:29:28,483
They're friends of mine.
968
01:29:36,400 --> 01:29:39,483
They are friends of mine too.
969
01:29:45,400 --> 01:29:47,483
I'm not the one who put the gun
to your head.
970
01:29:47,692 --> 01:29:51,192
Did I make you settle with those guys
for that extra cash? Did I do that?
971
01:29:51,358 --> 01:29:54,442
Oh, no, you did. You were there,
Jared, too, just like me.
972
01:29:54,608 --> 01:29:58,400
Your eyes were spinning.
Gold bars. Same as mine. No?
973
01:30:02,525 --> 01:30:04,608
I'm sorry, Jared.
974
01:30:06,108 --> 01:30:08,025
I screwed up.
975
01:30:10,317 --> 01:30:12,442
Man, I screwed up.
976
01:30:13,525 --> 01:30:15,483
I was the one that screwed up.
977
01:30:20,192 --> 01:30:22,567
Bates know I'm still here?
978
01:30:36,608 --> 01:30:37,817
Hey, Danny, we need a favor.
979
01:30:38,025 --> 01:30:41,025
Jared? Bryce?
What are y'all doing here?
980
01:30:41,192 --> 01:30:43,525
- Come on, help me tie on.
- Oh, yeah, man, no problem.
981
01:30:51,400 --> 01:30:52,525
There he comes.
982
01:31:05,317 --> 01:31:07,150
Sam!
983
01:31:08,358 --> 01:31:11,025
All right. She's job security.
984
01:31:11,358 --> 01:31:14,192
Now, if you want her to live,
you take me to my plane...
985
01:31:14,400 --> 01:31:17,317
...you dive with us.
It'll be like old times.
986
01:31:17,483 --> 01:31:19,525
Let her go and I'll sweeten the deal.
987
01:31:19,692 --> 01:31:24,858
Sweet...? With what? That shipwreck
in your back yard? What, your dog?
988
01:31:25,025 --> 01:31:26,942
You have nothing to give me, Jared.
989
01:31:27,108 --> 01:31:29,025
- I found the Zephyr.
- What?
990
01:31:29,192 --> 01:31:31,192
And I'll let you have the claim.
991
01:31:31,358 --> 01:31:33,983
I brought you here to save her life,
not to get her killed.
992
01:31:34,150 --> 01:31:36,400
- Hundreds of millions...
- The Zephyr doesn't exist.
993
01:31:36,567 --> 01:31:39,483
...it's all yours, if you want.
If you let Sam go. It does exist.
994
01:31:39,650 --> 01:31:41,233
- It's not a myth.
- It's not a myth?
995
01:31:41,400 --> 01:31:43,192
- You want it? Then let her go.
- Okay.
996
01:31:43,358 --> 01:31:46,025
Then let her go right now.
Sam, let's go. We're out of here.
997
01:31:46,192 --> 01:31:47,483
- Go.
- Let her go.
998
01:31:47,692 --> 01:31:50,233
Sam, he gave up the gold
and they got away.
999
01:31:52,692 --> 01:31:54,442
He found the Zephyr.
1000
01:31:55,150 --> 01:31:58,858
Maybe we'll meet up
in Never-Never Land...
1001
01:31:59,025 --> 01:32:02,233
...because I heard the tooth fairy
was gonna be there.
1002
01:32:03,108 --> 01:32:07,025
Santa Claus is coming, you know,
with my coke.
1003
01:32:24,275 --> 01:32:26,317
So how long you been
a drug trafficker?
1004
01:32:26,608 --> 01:32:29,317
I'm a salvor, Jared,
the same as I've always been.
1005
01:32:29,483 --> 01:32:31,608
But investors don't like it
when you come back...
1006
01:32:31,775 --> 01:32:34,483
...to shore with nothing
but empty fuel tanks and a sunburn.
1007
01:32:35,192 --> 01:32:37,692
- All right, is this it?
- Throttle down.
1008
01:32:38,483 --> 01:32:40,192
Throttle down.
1009
01:32:40,942 --> 01:32:44,567
Why did you have to put me
in this situation, Jared?
1010
01:32:45,525 --> 01:32:48,775
I mean, what am I supposed to do
with you and Sam now?
1011
01:32:48,942 --> 01:32:50,817
Pay us a finder's fee.
1012
01:32:50,983 --> 01:32:54,067
Yeah, see, now you sound like
a man who has a future.
1013
01:32:55,358 --> 01:32:58,567
The way I see it, Bates, you're the one
whose days are numbered.
1014
01:32:59,233 --> 01:33:02,483
You got this big ship and crew,
all this fancy gear...
1015
01:33:02,650 --> 01:33:05,275
...and you couldn't even find
your own plane.
1016
01:33:05,650 --> 01:33:06,650
That must suck.
1017
01:33:29,858 --> 01:33:32,400
Hey, captain,
there's something up ahead.
1018
01:33:33,108 --> 01:33:35,608
Do you see it?
Right up there, 2 o'clock.
1019
01:33:36,733 --> 01:33:38,733
Raolo, slow down, man.
1020
01:33:44,025 --> 01:33:45,817
Right here, captain.
1021
01:33:47,858 --> 01:33:50,150
Now who's the treasure finder?
1022
01:33:50,692 --> 01:33:53,775
- What the hell is this, Jared?
- That's half your coke, captain.
1023
01:33:53,942 --> 01:33:56,108
Now I'm gonna go down
and destroy the rest of it.
1024
01:34:06,692 --> 01:34:08,025
Suit up!
1025
01:35:40,275 --> 01:35:42,817
Hey, crane's out. I'm going below.
1026
01:35:56,400 --> 01:35:57,650
Shit.
1027
01:35:59,275 --> 01:36:01,317
No. No, no, no.
1028
01:36:02,483 --> 01:36:03,442
No.
1029
01:36:24,400 --> 01:36:27,150
Oh, Lordy, Lordy. Hey, hey.
Oh, today's your lucky day.
1030
01:36:27,817 --> 01:36:31,650
Hey, boss, just the man I want to see.
You see how big this baby is?
1031
01:36:31,817 --> 01:36:33,817
- What you saying?
- We got divers in the water.
1032
01:36:34,025 --> 01:36:36,317
What divers, man?
I is the only diver out here.
1033
01:37:25,025 --> 01:37:27,400
Come on, you and the wife
can grill this up tonight.
1034
01:37:27,567 --> 01:37:29,525
I say leave. Now.
1035
01:37:45,150 --> 01:37:47,150
Do you copy?
1036
01:38:44,567 --> 01:38:48,275
Patrol. Message for
patrol boat five. Over.
1037
01:38:48,442 --> 01:38:50,483
This is patrol boat five. Control...
1038
01:39:28,400 --> 01:39:30,317
Come here. Come here.
1039
01:39:41,567 --> 01:39:43,733
Mayday! Mayday!
This is Sea Robin.
1040
01:39:43,900 --> 01:39:45,692
Twenty-five...
1041
01:39:58,817 --> 01:40:01,108
Sea Robin, do you copy?
1042
01:40:02,692 --> 01:40:03,900
Sea Robin, do you copy?
1043
01:40:27,150 --> 01:40:29,900
Sea Robin,
please repeat your position.
1044
01:40:31,150 --> 01:40:33,317
Sea Robin, do you copy?
1045
01:40:34,483 --> 01:40:36,900
Sea Robin,
please repeat your position.
1046
01:42:50,192 --> 01:42:52,067
Jared!
1047
01:43:43,067 --> 01:43:44,942
Hey, Boone.
1048
01:43:45,108 --> 01:43:47,525
- All right, we're good to go.
- Is it all bueno?
1049
01:43:47,692 --> 01:43:49,025
Go ahead, bring it up.
1050
01:43:58,525 --> 01:44:00,317
Here it comes.
1051
01:44:02,317 --> 01:44:04,067
A little bit more.
1052
01:44:05,442 --> 01:44:08,025
Up, up. All right, there we go.
1053
01:44:10,358 --> 01:44:12,900
- Jared?
- That's all right. Keep going.
1054
01:44:15,817 --> 01:44:17,442
A little more, Bryce.
1055
01:44:23,858 --> 01:44:25,525
Why?
1056
01:44:38,442 --> 01:44:42,025
- Oh, well. Let's come back tomorrow.
- What do you mean?
1057
01:44:45,900 --> 01:44:48,317
I got everything I need right here.
1058
01:45:13,358 --> 01:45:16,275
- Bryce?
- What the hell?
1059
01:45:16,525 --> 01:45:19,150
- What's he doing?
- What a jagoff.
1060
01:45:23,358 --> 01:45:25,108
Hey.
1061
01:45:25,275 --> 01:45:28,192
- I got the cheese.
- What?
1062
01:45:28,358 --> 01:45:30,733
- I have the dough.
- What?
1063
01:45:30,900 --> 01:45:32,692
- I have gold.
- You found the gold?
1064
01:45:38,192 --> 01:45:39,025
Yeah!
1065
01:45:39,025 --> 01:45:39,692
Yeah!
1066
01:46:01,983 --> 01:46:05,692
Subresync by Chros69
80479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.