All language subtitles for Il Cacciatore.S01E05 - Idi di marzo_IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,399 --> 00:00:30,359 2 00:00:51,600 --> 00:00:53,399 3 00:00:56,439 --> 00:00:59,560 Bel colpo! Peccato che hai superato la linea. 4 00:00:59,640 --> 00:01:02,160 Io non credo proprio. 5 00:01:02,239 --> 00:01:04,239 L'hanno visto tutti, hai superato la linea. 6 00:01:04,320 --> 00:01:08,199 - Filippo, che dici? - Sono due punti per Angela. 7 00:01:08,280 --> 00:01:11,399 Vogliamo dimenticarci anni di regole? 8 00:01:11,479 --> 00:01:13,359 Vabbè... 9 00:01:15,479 --> 00:01:18,759 Secondo me dovremmo fare coppia insieme. 10 00:01:19,799 --> 00:01:22,320 Prima contesti e poi mi fai il filo? 11 00:01:22,959 --> 00:01:26,600 - Sono già sposata io. - Però hai un bel sinistro. 12 00:01:26,679 --> 00:01:29,199 Saremmo una bella coppia io e te. 13 00:01:34,719 --> 00:01:37,080 Scusa, devo andare. 14 00:01:39,359 --> 00:01:42,479 Angela, promettimi almeno che ci pensi! 15 00:01:45,000 --> 00:01:48,759 Ora andiamo a casa e ti preparo il biberon. 16 00:01:48,839 --> 00:01:52,719 Sì e poi ci mettiamo anche il limoncello. 17 00:01:52,799 --> 00:01:55,160 - Che scemo! - Le piace il limoncello! 18 00:01:55,239 --> 00:01:56,719 Finiscila! 19 00:02:02,080 --> 00:02:03,839 Bella di papa�. 20 00:02:08,719 --> 00:02:10,799 21 00:02:17,239 --> 00:02:18,839 Andiamo via! 22 00:02:18,919 --> 00:02:20,719 23 00:02:31,879 --> 00:02:33,879 24 00:02:45,919 --> 00:02:47,759 'Fanculo! 25 00:02:49,520 --> 00:02:51,280 [raffiche di spari] 26 00:02:54,000 --> 00:02:55,879 [uomo] Via! Via! 27 00:03:14,679 --> 00:03:17,000 Hanno fatto sparire l'altra macchina? 28 00:03:17,679 --> 00:03:19,719 - Minchia! - Che c'è? 29 00:03:19,799 --> 00:03:23,479 Ci siamo scordati il Tedesco. 30 00:03:27,199 --> 00:03:29,399 Qualcuno deve andare a prenderlo 31 00:03:29,479 --> 00:03:32,239 - se no resta lì fino a domattina. - Quello è preciso. 32 00:03:42,759 --> 00:03:45,439 Era un po' che non ci divertivamo così, eh? 33 00:03:46,359 --> 00:03:48,679 Mi fa piacere che ti sei divertito. 34 00:03:48,759 --> 00:03:51,119 Questo è solo l'inizio. 35 00:04:48,040 --> 00:04:50,479 Anche stasera ci sei andata? 36 00:04:53,080 --> 00:04:54,600 Sì. 37 00:04:55,280 --> 00:04:57,080 Ah. 38 00:05:00,160 --> 00:05:02,479 Dovrei sapere qualcos'altro? 39 00:05:03,280 --> 00:05:05,160 Che ho un bel sinistro. 40 00:05:13,520 --> 00:05:15,479 Che dici, questa? 41 00:05:17,320 --> 00:05:19,000 Papa�! 42 00:05:20,879 --> 00:05:24,080 - Meglio l'altra. - Nell'altra ha gli occhi chiusi. 43 00:05:26,359 --> 00:05:29,199 Scegliamo noi che papà non capisce niente. 44 00:05:29,280 --> 00:05:31,479 45 00:05:35,239 --> 00:05:37,000 Carlo? 46 00:05:37,080 --> 00:05:40,359 Sì, va bene. Cinque minuti. 47 00:05:41,879 --> 00:05:43,359 Devo andare. 48 00:05:49,119 --> 00:05:51,000 Ti amo, lo sai? 49 00:05:51,600 --> 00:05:53,000 Ciao. 50 00:05:57,919 --> 00:06:00,280 Che facciamo noi adesso? 51 00:06:00,359 --> 00:06:03,000 Guardiamo le foto nuove. 52 00:06:03,600 --> 00:06:06,520 Vediamo cosa c'è qua. 53 00:06:06,600 --> 00:06:09,679 Guarda che bella Carlottina. 54 00:06:09,759 --> 00:06:12,040 Che bello papino qua. 55 00:06:23,759 --> 00:06:25,759 Piovevano morti. 56 00:06:25,839 --> 00:06:27,839 Giorni di sangue 57 00:06:27,919 --> 00:06:30,839 che i giornali avevano ribattezzato "Idi di marzo". 58 00:06:31,919 --> 00:06:34,560 A Corleone non si sparava da 15 anni, 59 00:06:34,640 --> 00:06:37,479 segno che stava accadendo qualcosa di importante. 60 00:06:37,560 --> 00:06:40,399 E per noi di totalmente oscuro. 61 00:06:40,879 --> 00:06:42,799 La bambina è viva. 62 00:06:42,879 --> 00:06:46,160 Con tutti i colpi che hanno sparato e� un miracolo. 63 00:06:46,239 --> 00:06:48,160 Maresciallo! 64 00:06:50,560 --> 00:06:52,560 Saverio. 65 00:06:54,879 --> 00:06:57,119 Guarda il cognome della donna. 66 00:07:00,719 --> 00:07:02,359 Giammona. 67 00:07:15,799 --> 00:07:17,799 Giovanna Giammona. 68 00:07:19,199 --> 00:07:21,879 Un mese prima era toccato a suo fratello Giuseppe. 69 00:07:22,959 --> 00:07:25,640 Entrambi incensurati, fratello e sorella. 70 00:07:27,040 --> 00:07:29,439 Gente che, per quanto ne sapevamo, 71 00:07:29,520 --> 00:07:32,919 con la mafia aveva poco da spartire. 72 00:07:35,280 --> 00:07:37,560 Come i due marocchini ritrovati a Brancaccio. 73 00:07:37,640 --> 00:07:39,320 In quel caso le modalità dell'omicidio 74 00:07:39,399 --> 00:07:42,119 sembravano escludere il movente mafioso. 75 00:07:42,199 --> 00:07:45,959 Ma i bossoli ci riportavano alle stesse pistole 76 00:07:46,040 --> 00:07:48,399 che avevano sparato a Corleone. 77 00:07:49,199 --> 00:07:52,879 Pochi giorni dopo è il turno di Antonino Giuseppe Vallecchia, 78 00:07:52,959 --> 00:07:55,119 nome d'arte Gianni Giannuzzo. 79 00:07:55,199 --> 00:07:58,560 In ambiente malavitoso conosciuto come il Cantante. 80 00:07:58,640 --> 00:08:03,679 [canta in napoletano] 81 00:08:03,759 --> 00:08:08,040 Un neomelodico che si esibiva a feste di paese e matrimoni, 82 00:08:08,119 --> 00:08:10,479 soprattutto se di mafiosi. 83 00:08:20,399 --> 00:08:22,040 Lupara bianca. 84 00:08:24,399 --> 00:08:28,280 Un demone senza volto seminava morte indisturbato 85 00:08:28,359 --> 00:08:31,520 e io ad aspettare, a sperare che colpisse ancora 86 00:08:31,600 --> 00:08:33,799 solo per riuscire a dargli un nome. 87 00:08:33,879 --> 00:08:36,040 Chi e� questo senza morte 88 00:08:36,119 --> 00:08:39,199 che va per il regno della morta gente? 89 00:08:39,280 --> 00:08:41,359 Della morta gente. 90 00:08:42,640 --> 00:08:44,280 Che dici? 91 00:08:45,320 --> 00:08:47,640 No, niente. Divina Commedia. 92 00:08:47,719 --> 00:08:51,640 - In che modo ci è utile? - I libri sono sempre utili. 93 00:08:53,560 --> 00:08:56,839 Ricominciamo dal primo capitolo. 94 00:08:56,919 --> 00:09:00,280 - Questo: Francesco Montalto. - Sì. 95 00:09:01,359 --> 00:09:03,759 Reggente del mandamento di Villabate, 96 00:09:03,839 --> 00:09:06,879 figlio del boss Salvatore Montalto detto Tote� Cane Fedele, 97 00:09:06,959 --> 00:09:08,839 alleato storico dei Corleonesi. 98 00:09:08,919 --> 00:09:12,160 Qualcuno lo ammazza e Bagarella si vendica. 99 00:09:12,239 --> 00:09:15,719 - Semplice, lineare. - Sì, lo so. 100 00:09:15,799 --> 00:09:19,799 Ma allora perchÈ tutti questi innocenti? 101 00:09:20,399 --> 00:09:22,359 Perche? 102 00:09:23,600 --> 00:09:25,959 Forse sono cambiate le alleanze. 103 00:09:26,040 --> 00:09:27,520 Nomi nuovi, gente nuova... 104 00:09:28,640 --> 00:09:32,119 Forse Bagarella e i suoi sono andati fuori di testa. 105 00:09:33,919 --> 00:09:37,199 - Perche proprio adesso? - Problemi di territorio? 106 00:09:37,280 --> 00:09:38,919 Mancanza di rispetto? 107 00:09:39,000 --> 00:09:41,359 Troppo sangue annebbia il cervello. 108 00:09:49,560 --> 00:09:51,560 - Ok, me ne vado. - Come te ne vai? 109 00:09:51,640 --> 00:09:54,399 Sono quasi le 20, sono rimasto anche troppo. 110 00:09:54,479 --> 00:09:56,359 Io la sera torno a casa 111 00:09:56,439 --> 00:09:59,439 e cerco di non portarmi dietro questi morti. 112 00:09:59,520 --> 00:10:03,239 Ed evito di portare qua i problemi che ho a casa. 113 00:10:03,320 --> 00:10:06,040 Comparti stagni, dovresti provare. 114 00:10:06,799 --> 00:10:09,160 - Non hai una bella cera. - No? 115 00:10:12,280 --> 00:10:15,919 Come hai detto? Troppo sangue annebbia il cervello. 116 00:10:16,000 --> 00:10:18,439 Quello vale anche per noi. 117 00:10:22,320 --> 00:10:24,160 Vai a casa, Saverio. 118 00:10:42,040 --> 00:10:44,799 Oh! Piano. 119 00:10:48,640 --> 00:10:51,479 Stai qui da quattro ore. 120 00:10:52,119 --> 00:10:55,600 La pazienza fa il cacciatore. La pazienza! 121 00:10:55,679 --> 00:10:57,439 Sì, la pazienza... 122 00:10:58,479 --> 00:11:01,600 - Ripeti anche le sue frasi. - Ma quale frasi? 123 00:11:01,679 --> 00:11:05,000 Ancora non l'hai capito che ti prende per il culo? 124 00:11:05,080 --> 00:11:09,160 Le impronte vanno lì dentro. Ora vedrai. 125 00:11:12,080 --> 00:11:14,919 - Va bene. - Giada, ma dove vai? 126 00:11:15,000 --> 00:11:17,600 - Forza. - Oh! 127 00:11:17,679 --> 00:11:20,199 Andiamo a conoscere questo cinghiale. 128 00:11:20,839 --> 00:11:24,600 - Giada, ma che fai? - Vieni o resti lì? 129 00:11:24,679 --> 00:11:26,479 Piano. 130 00:11:33,520 --> 00:11:35,399 Andiamo. 131 00:11:37,199 --> 00:11:39,239 Dottore... 132 00:11:40,719 --> 00:11:42,640 Dottore. 133 00:11:43,919 --> 00:11:46,160 Andiamo, la riporto a casa. 134 00:11:48,000 --> 00:11:51,160 L'ultimo e ce ne andiamo. 135 00:11:52,600 --> 00:11:54,839 Un altro, per cortesia. 136 00:11:59,879 --> 00:12:01,520 Grazie. 137 00:12:02,040 --> 00:12:04,040 Alla salute. 138 00:12:31,199 --> 00:12:34,520 - Buongiorno, ragazzi. - Andiamo a casa, dai. 139 00:12:34,600 --> 00:12:37,239 - Ha chiamato anche Giada. - No, in procura. 140 00:12:38,399 --> 00:12:40,000 Colazione? 141 00:12:54,119 --> 00:12:57,239 Questo non sa niente. Aveva ragione Nino. 142 00:12:57,320 --> 00:12:59,239 Abbiamo sbagliato persona. 143 00:13:04,280 --> 00:13:06,280 Aspetta, lo faccio io. 144 00:13:10,160 --> 00:13:12,719 Gli piaceva ballare a questo fetuso? 145 00:13:13,600 --> 00:13:15,759 Almeno così se ne va a ballare. 146 00:13:20,160 --> 00:13:22,040 147 00:14:01,560 --> 00:14:03,239 Ora a chi tocca? 148 00:14:08,879 --> 00:14:11,160 Al suo compare Marcello Grado. 149 00:14:11,239 --> 00:14:16,359 - Il figlio di Tanino occhi celesti - Aggiungi anche Carmine. 150 00:14:16,439 --> 00:14:19,239 Quello che ha la merceria sotto casa mia. 151 00:14:19,320 --> 00:14:23,520 Ogni giorno esco di casa e lo trovo là che mi guarda. 152 00:14:23,600 --> 00:14:26,359 Non credo c'entri con questa storia. 153 00:14:27,640 --> 00:14:31,879 Voglio dire... ho capito che e� un vecchiarieddu. 154 00:14:32,959 --> 00:14:34,799 - Quindi? - Ci penso io. 155 00:14:34,879 --> 00:14:37,759 - Da domani le porta rispetto. - Tony. 156 00:14:37,839 --> 00:14:41,320 Toglimelo dai coglioni o gli cavo gli occhi. 157 00:14:41,399 --> 00:14:42,879 Gliel'assicuro io. 158 00:14:46,000 --> 00:14:47,679 Poi chi c'è? 159 00:14:48,199 --> 00:14:50,280 A Villabate non abbiamo finito. 160 00:14:50,359 --> 00:14:51,799 Ci sono ancora gli uomini di Di Peri. 161 00:14:51,879 --> 00:14:53,799 - [Mangano] C'è Uccio. - [Bagarella] Chi? 162 00:14:53,879 --> 00:14:55,560 Salvatore Barbagallo 163 00:14:55,640 --> 00:14:57,600 e quei quattro coglioni del Franky Bar. 164 00:15:31,719 --> 00:15:33,560 Queste mani non ti fanno paura? 165 00:15:33,640 --> 00:15:35,199 Sì. 166 00:15:35,280 --> 00:15:36,959 Sai quante persone hanno ammazzato? 167 00:15:37,040 --> 00:15:38,320 Dimmelo ancora. 168 00:15:38,399 --> 00:15:40,119 Sai quante persone hanno ammazzato? 169 00:15:42,879 --> 00:15:44,520 Dimmelo ancora. 170 00:15:44,600 --> 00:15:46,799 Sai quante persone hanno ammazzato? 171 00:15:57,959 --> 00:15:59,879 - Uccio, che succede? - Ssh. 172 00:16:02,280 --> 00:16:05,040 Dimmi la verite�. Mi devo preoccupare? 173 00:16:06,640 --> 00:16:08,520 Certo. 174 00:16:17,160 --> 00:16:20,080 Ti piace stare con un bandito? 175 00:16:22,119 --> 00:16:24,439 Sto scherzando, gioia mia. 176 00:16:26,199 --> 00:16:28,839 Finche� stai con me puoi stare tranquilla. 177 00:16:28,919 --> 00:16:30,640 Fidati, ok? 178 00:16:33,679 --> 00:16:35,320 Pere facciamo cose�. 179 00:16:35,399 --> 00:16:37,959 - Oggi prendo la tua macchina. - Cosa? 180 00:16:38,040 --> 00:16:40,239 Almeno sto tranquillo. 181 00:16:41,239 --> 00:16:44,000 Tieni, fatti chiamare un taxi. 182 00:17:20,479 --> 00:17:23,879 Bellissima, ti diamo noi un passaggio! 183 00:17:23,959 --> 00:17:28,199 Qui c'è un sacco di spazio. Dai che ci divertiamo! 184 00:17:28,280 --> 00:17:30,080 Vaffanculo! 185 00:18:24,479 --> 00:18:27,399 Finche stai con me puoi stare tranquilla. 186 00:18:27,479 --> 00:18:29,479 Fidati, ok? 187 00:18:38,600 --> 00:18:41,679 Sta sempre al Franky Bar, a Villabate, insieme agli amici. 188 00:18:41,759 --> 00:18:45,040 e una specie di punto di ritrovo. 189 00:18:47,479 --> 00:18:49,439 Poi che altro fa con questi amici? 190 00:18:51,000 --> 00:18:53,040 Girano armati, sparano. 191 00:18:54,199 --> 00:18:56,479 Per conto di chi non lo so. 192 00:18:58,560 --> 00:19:02,320 - Come hai detto che si chiama? - Uccio. 193 00:19:02,399 --> 00:19:04,919 - Uccio. - Salvatore. 194 00:19:05,000 --> 00:19:06,640 Salvatore. 195 00:19:07,600 --> 00:19:09,199 Salvatore e poi? 196 00:19:14,560 --> 00:19:17,399 Va bene. Che altro fa questo Uccio? 197 00:19:17,479 --> 00:19:20,040 Mi racconta delle armi che usa, 198 00:19:20,119 --> 00:19:22,119 i morti ammazzati, 199 00:19:22,199 --> 00:19:26,160 i cadaveri sciolti nell'acido, roba così. 200 00:19:26,239 --> 00:19:31,040 - PerchÈ ti dice queste cose? - La cosa lo eccita. 201 00:19:32,679 --> 00:19:34,439 Va bene. 202 00:19:34,520 --> 00:19:36,679 Solo che adesso si guarda sempre le spalle. 203 00:19:36,759 --> 00:19:39,239 Ogni volta vuole che ci vediamo in un posto diverso. 204 00:19:39,320 --> 00:19:41,119 Ha paura di qualcosa. 205 00:19:42,040 --> 00:19:43,439 E tu hai paura? 206 00:19:47,640 --> 00:19:50,280 Hai fatto bene a venire, ti posso proteggere. 207 00:19:50,359 --> 00:19:53,479 Ma ho bisogno di qualcosa di concreto, capisci? 208 00:19:53,560 --> 00:19:55,439 Un nome, una data, un luogo... 209 00:19:55,520 --> 00:19:58,280 - Qualcosa che si possa verificare. 210 00:19:58,359 --> 00:20:00,239 Avanti. 211 00:20:00,919 --> 00:20:03,759 Scusate. Ho pensato che un caffe�... 212 00:20:04,839 --> 00:20:06,759 - Grazie. - Sono già zuccherati. 213 00:20:06,839 --> 00:20:08,759 - C'e� del latte? - No. 214 00:20:08,839 --> 00:20:11,280 Pere� vado al bar e torno. 215 00:20:11,359 --> 00:20:14,439 - Non fa niente. - La prossima volta mi ricorderò. 216 00:20:18,520 --> 00:20:20,199 Io vado. 217 00:20:25,439 --> 00:20:27,520 Mi dispiace, i nomi non me li dice. 218 00:20:28,640 --> 00:20:33,199 Ieri mi ha parlato di un tizio, un certo Cantante. 219 00:20:33,280 --> 00:20:35,520 - Le può servire? - Vai avanti. 220 00:20:35,600 --> 00:20:37,719 Dice che l'hanno preso nel mezzo di un matrimonio 221 00:20:37,799 --> 00:20:40,199 e l'hanno portato in un capannone vicino Villa Abate. 222 00:20:40,280 --> 00:20:43,080 E poi lo hanno torturato per fargli confessare qualcosa. 223 00:20:43,160 --> 00:20:45,600 - Chi? Uccio? - No, gente che conosce. 224 00:20:48,119 --> 00:20:50,040 Facciamo cose. 225 00:20:50,119 --> 00:20:52,959 Ti dare una nuova identità, una casa e un lavoro. 226 00:20:53,040 --> 00:20:55,239 Tu pere devi fare una cosa per me. 227 00:20:55,320 --> 00:20:57,879 Tira fuori un nome, un luogo, una data, 228 00:20:57,959 --> 00:21:00,759 qualcosa che dimostri che Uccio c'entra in questa storia. 229 00:21:00,839 --> 00:21:02,640 Noi registriamo tutto, lo arrestiamo 230 00:21:02,719 --> 00:21:05,040 - e tu non lo vedi più. - Non voglio vederlo adesso! 231 00:21:05,119 --> 00:21:07,799 Ci siamo noi a proteggerti. 232 00:21:07,879 --> 00:21:10,399 Pronti a intervenire in qualsiasi momento. 233 00:21:10,479 --> 00:21:12,399 Saresti più sicura di quanto sei adesso. 234 00:21:12,479 --> 00:21:14,160 Fidati di me. 235 00:21:14,239 --> 00:21:18,560 È quello che mi ha chiesto anche lui. Devo andare. 236 00:21:21,280 --> 00:21:23,439 Promettimi che ci pensi. 237 00:21:32,600 --> 00:21:36,000 In Sicilia si dice 238 00:21:36,080 --> 00:21:39,119 che in tempi di fame anche un fegato di mosca 239 00:21:39,199 --> 00:21:41,160 pue costituire nutrimento. 240 00:21:46,199 --> 00:21:47,839 - Zaza. - Dottore. 241 00:21:47,919 --> 00:21:50,160 - Vieni un secondo, per favore? - Arrivo subito. 242 00:21:54,040 --> 00:21:56,759 Ecco le mie chiavi per provare a capire qualcosa 243 00:21:56,839 --> 00:21:59,040 in questa guerra senza senso. 244 00:21:59,759 --> 00:22:02,160 Un neomelodico scomparso nel nulla 245 00:22:02,239 --> 00:22:05,119 e una ragazzina con tanta voglia di cambiare 246 00:22:05,199 --> 00:22:07,320 ma troppa paura per farlo sul serio. 247 00:22:20,040 --> 00:22:22,799 PerchÈ tutti crediamo di voler cambiare vita. 248 00:22:24,359 --> 00:22:28,359 Ma la verità è che senza le nostre insicurezze, paure 249 00:22:28,439 --> 00:22:30,320 ci sentiamo perduti. 250 00:22:30,399 --> 00:22:33,600 Minuscole barche alla deriva nell'oceano. 251 00:22:36,520 --> 00:22:38,600 Tutti vogliamo cambiare vita 252 00:22:38,679 --> 00:22:41,119 ma chi e disposto a farlo per davvero? 253 00:22:47,280 --> 00:22:49,080 - Ciao, gioia mia. - Ciao. 254 00:22:55,359 --> 00:22:57,479 Mi hai fatto la trippa! 255 00:22:58,280 --> 00:23:00,839 Sì, ti ho fatto una sorpresa. 256 00:23:02,799 --> 00:23:05,199 E tu invece che mi devi dare? 257 00:23:21,280 --> 00:23:23,080 Guarda che e l'ultimo. 258 00:23:24,759 --> 00:23:27,640 - Che vuol dire? - Lo sai. 259 00:23:29,520 --> 00:23:31,640 No, non lo so invece. 260 00:23:32,799 --> 00:23:34,600 Non disegna pie�. 261 00:23:43,520 --> 00:23:47,080 Scusa, ma gli ho mandato le riviste, 262 00:23:47,160 --> 00:23:51,839 gli album da disegno, i colori e i pennarelli. 263 00:23:51,919 --> 00:23:53,959 Vincenzina. 264 00:23:54,040 --> 00:23:55,600 Guardami. 265 00:23:57,320 --> 00:23:59,959 Vincenzina! Guardami. 266 00:24:02,320 --> 00:24:04,799 Come pensi che va a finire questa storia? 267 00:24:04,879 --> 00:24:08,399 Non c'entra con noi altri. E te l'avevo già detto. 268 00:24:08,479 --> 00:24:10,439 E invece c'entra. 269 00:24:10,520 --> 00:24:12,280 Sì, c'entra. 270 00:24:14,280 --> 00:24:19,439 C'entra perchÈ il picciriddu lo avete preso te e Santino. 271 00:24:20,839 --> 00:24:24,640 La Madonna non ci fa la grazia perchÈ lo hai preso tu! 272 00:24:55,160 --> 00:24:57,759 Carmine, hai un minuto? 273 00:24:58,439 --> 00:25:01,600 - Ci conosciamo? - Sai che ore sono? 274 00:25:01,679 --> 00:25:05,199 Sono le 8.30. Da oggi il negozio lo apri alle 9. 275 00:25:05,280 --> 00:25:07,520 - Perche�? - Perche� te lo dico io. 276 00:25:07,600 --> 00:25:10,520 Che minchia vuoi? Vuoi farmi spaventare? 277 00:25:10,600 --> 00:25:13,560 - Vuoi mettermi paura? - Sono qui come amico. 278 00:25:13,640 --> 00:25:15,759 Non sono io quello di cui devi aver paura. 279 00:25:15,839 --> 00:25:19,439 È una minaccia? Io chiamo la polizia. 280 00:25:22,080 --> 00:25:25,000 Dici che se chiami la polizia quelli ti aiutano? 281 00:25:29,080 --> 00:25:30,799 Ora mi hai capito. 282 00:25:31,759 --> 00:25:34,359 - Alle 9? - Se, adesso vattene. 283 00:25:43,119 --> 00:25:45,280 Buongiorno, don Luchino. 284 00:25:46,040 --> 00:25:48,959 Bravo Gese� Cristo che mi fece la grazia. 285 00:25:56,640 --> 00:25:58,439 C'e� uno che ti cerca. 286 00:26:01,879 --> 00:26:04,320 Ti ho fatto mettere il latte. 287 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 Che fai stasera? 288 00:26:11,679 --> 00:26:13,520 Prego. 289 00:26:18,199 --> 00:26:19,919 Da questa parte. 290 00:26:31,399 --> 00:26:33,560 Serena, che piacere! 291 00:26:36,000 --> 00:26:37,560 Vieni. 292 00:26:39,359 --> 00:26:41,000 Prego. 293 00:26:46,439 --> 00:26:47,839 Vino? 294 00:26:57,959 --> 00:27:03,560 Ti piace, eh? Ristoranti, vestiti belli... 295 00:27:03,879 --> 00:27:05,479 E a chi e che non piace? 296 00:27:05,560 --> 00:27:11,320 Ci sono posti dove per vivere cose non occorre la pistola. 297 00:27:13,919 --> 00:27:16,000 Posti in cui una bella ragazza come te 298 00:27:16,080 --> 00:27:17,959 pue trovare un uomo onesto 299 00:27:18,040 --> 00:27:21,239 che possa garantirle tutto questo. 300 00:27:21,320 --> 00:27:25,879 - Ah, se? Non a Villabate però. - No. 301 00:27:27,399 --> 00:27:28,959 Ci stiamo lavorando. 302 00:27:29,919 --> 00:27:32,040 Dimmi il nome di una città. 303 00:27:34,959 --> 00:27:37,679 - Milano. - Milano... non male. 304 00:27:37,759 --> 00:27:39,839 Ci ho vissuto. Il clima è una merda però. 305 00:27:39,919 --> 00:27:41,959 Se, ma ci sono un sacco di negozi. 306 00:27:42,040 --> 00:27:45,479 Le luci, la metro, le persone che non ti conoscono, 307 00:27:45,560 --> 00:27:47,919 che non sanno da dove vieni 308 00:27:48,799 --> 00:27:52,199 - e che manco gli interessa. - Milano. Va bene. 309 00:27:52,280 --> 00:27:54,640 310 00:27:56,080 --> 00:27:57,879 Rispondi. 311 00:28:00,359 --> 00:28:02,080 È lui. 312 00:28:06,000 --> 00:28:08,359 - Pronto? Ti pensavo. 313 00:28:09,640 --> 00:28:12,919 - Anche io ti pensavo. - Ti ho cercato prima. 314 00:28:13,000 --> 00:28:16,160 - Perche� non rispondi? - Scusa, ho avuto da fare. 315 00:28:16,239 --> 00:28:19,600 - Ci vediamo stasera? - Stasera no. 316 00:28:19,679 --> 00:28:21,320 Sono ancora al negozio. 317 00:28:24,040 --> 00:28:27,399 - Domani, quando finisco? - Facciamo al motel. 318 00:28:29,759 --> 00:28:33,600 - Facciamo da me. - Da te? E perchÈ da te? 319 00:28:34,879 --> 00:28:39,040 Non lo so, la prima volta era da me... 320 00:28:39,119 --> 00:28:42,520 - Mi e venuta nostalgia. - Minchia, non vedo l'ora. 321 00:28:42,600 --> 00:28:45,479 - Anche io non vedo l'ora. - A domani. 322 00:28:45,560 --> 00:28:47,320 A domani, amore. 323 00:28:54,799 --> 00:28:56,280 A Milano. 324 00:29:07,719 --> 00:29:09,719 Che fai sveglia? 325 00:29:13,560 --> 00:29:16,399 Pensavo di andare a letto a fare finta di dormire 326 00:29:16,479 --> 00:29:18,919 invece adesso preferisco mandarti a fare in culo. 327 00:29:20,640 --> 00:29:26,560 Dov'eri finito? Due giorni senza avere notizie. 328 00:29:30,160 --> 00:29:32,239 Sto lavorando tanto. 329 00:29:32,320 --> 00:29:35,359 Tu la notte non lavori, stai fuori casa. e diverso. 330 00:29:37,479 --> 00:29:39,959 Preferisci ubriacarti in un bar di merda 331 00:29:40,040 --> 00:29:44,000 - piuttosto che tornare qua. - Te l'ha detto Zaza? 332 00:29:44,080 --> 00:29:45,959 No, si sente dalla puzza. 333 00:29:47,879 --> 00:29:50,640 - Vuoi mettermi in croce? - No, Saverio. 334 00:29:50,719 --> 00:29:52,799 Io voglio che mi parli 335 00:29:52,879 --> 00:29:56,280 che mi dici quello che ti passa per la testa. 336 00:29:56,359 --> 00:29:59,399 Perche non parliamo più io e te? 337 00:29:59,479 --> 00:30:01,679 Perche non facciamo l'amore? 338 00:30:01,759 --> 00:30:04,600 La nostra vita e cambiata, Giada. 339 00:30:05,879 --> 00:30:09,000 Il mio lavoro e cambiato, abbiamo una figlia. 340 00:30:09,080 --> 00:30:12,719 - Questo lo so gie. - Cosa vuoi che ti dica? 341 00:30:14,080 --> 00:30:15,640 L'altro giorno ho trovato un cadavere 342 00:30:15,719 --> 00:30:17,640 con i coglioni infilati nella bocca. 343 00:30:17,719 --> 00:30:20,119 C'è una guerra a Palermo. 344 00:30:20,199 --> 00:30:22,479 Per capirci qualcosa devo far scopare un mafioso 345 00:30:22,560 --> 00:30:24,839 con una ragazzina. Vuoi sapere questo? 346 00:30:26,479 --> 00:30:29,199 Ho rinunciato a tutto pur di stare con te. 347 00:30:31,320 --> 00:30:33,359 Non mi tagliare fuori. 348 00:30:33,439 --> 00:30:36,359 Se per tornare a casa devi parlarmi di queste cose, 349 00:30:36,439 --> 00:30:39,239 - allora, ti prego, parlamene. - Non devo parlare di questo. 350 00:30:39,320 --> 00:30:42,600 Non mi serve a una minchia parlare di questo. 351 00:30:42,679 --> 00:30:44,759 Io devo restare concentrato. 352 00:30:44,839 --> 00:30:49,560 E se per farlo devo restare fuori da qui, lo faccio. 353 00:30:50,560 --> 00:30:52,640 354 00:30:58,719 --> 00:31:00,759 Se hai fame, c'è qualcosa in frigo. 355 00:31:32,919 --> 00:31:35,919 Il Cantante. A noi interessa lui. 356 00:31:36,000 --> 00:31:40,040 Se Uccio divaga, riporta il discorso su quello. 357 00:31:40,119 --> 00:31:43,199 Ci servono notizie precise, verificabili. 358 00:31:43,280 --> 00:31:45,399 Un nome, un cognome, un indirizzo. 359 00:31:45,479 --> 00:31:49,640 A quel punto noi entriamo e finisce tutto in un attimo. 360 00:31:54,399 --> 00:31:56,759 Mi sembra di stare dentro Nikita. 361 00:32:01,080 --> 00:32:03,879 - Il film. Avete capito qual è? - No. 362 00:32:04,399 --> 00:32:06,799 Lei e una mezza sbandata e i servizi segreti 363 00:32:06,879 --> 00:32:08,959 - la fanno diventare una spia. - Come finisce? 364 00:32:09,040 --> 00:32:11,839 Lei spezza il cuore al suo uomo e poi sparisce. 365 00:32:11,919 --> 00:32:14,640 Direi che abbiamo il nome dell'operazione. 366 00:32:14,719 --> 00:32:16,119 Operazione Nikita! 367 00:32:18,119 --> 00:32:20,839 Ho portato i vestiti, volete vederli? 368 00:32:20,919 --> 00:32:23,560 - Non c'e bisogno, mi fido. - Io vorrei vederla. 369 00:32:35,879 --> 00:32:39,479 Pensavo a una guêpière, ma non bastavano i soldi. 370 00:32:39,560 --> 00:32:41,959 - Non e importante. - Prendila. 371 00:32:42,719 --> 00:32:44,919 Compra quello che ti serve. 372 00:32:47,280 --> 00:32:50,839 Devi dare il meglio di te. Lo devi eccitare, 373 00:32:50,919 --> 00:32:53,560 lo devi far impazzire, Serena. 374 00:32:53,640 --> 00:32:57,080 L'uomo eccitato e debole, non ha difese. 375 00:32:57,160 --> 00:32:59,479 Più si eccita, pie parla. 376 00:32:59,560 --> 00:33:04,399 Pie si eccita, meno pensa che stai cercando di fotterlo. 377 00:33:05,280 --> 00:33:06,839 Brava. 378 00:33:18,439 --> 00:33:22,199 - Ma tu sei un maniaco. - Scrupolo professionale. 379 00:33:23,080 --> 00:33:27,000 Stiamo rischiando sulla pelle di una ragazza di 20 anni. 380 00:33:29,280 --> 00:33:31,199 Lo so. 381 00:33:45,839 --> 00:33:47,600 Quanto mi fa schifo questo posto. 382 00:33:47,679 --> 00:33:49,839 Ha parlato il lord inglese. 383 00:33:49,919 --> 00:33:53,080 A me invece fa schifo il profumo che ti metti. 384 00:33:53,160 --> 00:33:55,759 e fatto con gli ormoni, costa un sacco di soldi. 385 00:33:55,839 --> 00:33:57,479 Le femmine diventano pazze. 386 00:33:57,560 --> 00:34:00,560 Gli ormoni li tirano fuori dai cavalli. 387 00:34:01,479 --> 00:34:04,679 Una bella siringata nelle palle e il profumo e pronto! 388 00:34:06,959 --> 00:34:08,640 Vaffanculo, va'! 389 00:34:08,719 --> 00:34:12,959 Uccio, vediamo di non far incazzare mio padre. 390 00:34:13,040 --> 00:34:15,919 - Ricordi quello che devi fare? - Se, me lo ricordo. 391 00:34:16,000 --> 00:34:18,239 392 00:34:19,640 --> 00:34:21,679 - Pronto? Cosa cerchi? 393 00:34:21,759 --> 00:34:23,640 - Dove sei? - Fatti i cazzi tuoi. 394 00:34:24,759 --> 00:34:27,520 Per una volta non ti puoi far vedere e basta? 395 00:34:27,600 --> 00:34:30,759 - Che cosa cerchi? - Lo sai. 396 00:34:30,839 --> 00:34:34,040 Prendi quello che devi prendere, niente di pie. 397 00:34:35,679 --> 00:34:37,640 Guarda che ti tengo d'occhio. 398 00:34:39,719 --> 00:34:41,879 Minchia, questo e squilibrato. 399 00:35:38,759 --> 00:35:42,399 Non dico di vestirsi bene ma presentarsi cose! 400 00:35:42,479 --> 00:35:45,239 - Presentarsi come? - Con questa camicia! 401 00:35:45,320 --> 00:35:47,799 Tutto quest'oro che pari una santa. 402 00:35:47,879 --> 00:35:50,239 Devo vestirmi come te? 403 00:35:50,320 --> 00:35:53,879 Dobbiamo ammazzare un pezzo di merda. 404 00:35:53,959 --> 00:35:56,879 - Non stiamo andando a donne. - Se, ma ci vuole stile. 405 00:35:56,959 --> 00:35:59,919 Anche se stai andando ad ammazzare un cristiano. 406 00:36:04,479 --> 00:36:07,560 Non gli do il tempo di vedere come sono vestito. 407 00:36:09,199 --> 00:36:11,439 Pinuccio, sei proprio un villano. 408 00:36:12,239 --> 00:36:13,959 E ridi, Nino! 409 00:36:17,040 --> 00:36:18,439 410 00:36:29,080 --> 00:36:32,080 - Uccio... - Minchia, vieni qua. 411 00:36:35,560 --> 00:36:37,799 Perche� questo spettacolo? 412 00:36:42,080 --> 00:36:44,439 Ho paura, Uccio. 413 00:36:45,640 --> 00:36:47,520 Penso che ogni volta potrebbe essere l'ultima. 414 00:36:49,479 --> 00:36:51,719 E cazzo, mi piace... 415 00:37:07,199 --> 00:37:09,320 Tutte le cose che mi racconti, 416 00:37:10,199 --> 00:37:12,239 il sangue, 417 00:37:12,759 --> 00:37:14,839 i morti ammazzati, 418 00:37:15,959 --> 00:37:18,600 Pie ci penso pie mi viene voglia di scopare. 419 00:37:20,160 --> 00:37:22,280 420 00:37:24,600 --> 00:37:28,119 Raccontami del cantante napoletano. 421 00:37:28,199 --> 00:37:30,359 Che c'entra il Cantante? 422 00:37:30,439 --> 00:37:33,439 Pensavo a quel matrimonio. 423 00:37:34,399 --> 00:37:37,799 Gli anelli, l'abito bianco... 424 00:37:39,560 --> 00:37:41,799 Gli sposini che si giurano amore eterno 425 00:37:41,879 --> 00:37:44,439 e nell'altra stanza un uomo muore ammazzato. 426 00:37:45,679 --> 00:37:49,239 Non l'hanno ammazzato lì, lo hanno portato via. 427 00:37:49,320 --> 00:37:53,119 - E dove se lo sono portato? - Perche tutte queste domande? 428 00:37:53,199 --> 00:37:56,000 Ti stai ammalando di sbirritudine? 429 00:38:08,919 --> 00:38:11,439 Le voglio vedere le cose che mi racconti. 430 00:38:11,520 --> 00:38:13,320 Come se fossi le�. 431 00:38:14,040 --> 00:38:15,919 Il ristorante vista mare, 432 00:38:17,799 --> 00:38:19,359 gli invitati, 433 00:38:19,439 --> 00:38:21,759 il tramonto tutto rosso... 434 00:38:23,160 --> 00:38:27,239 Non ce� il mare a Roccamena, solo montagne. 435 00:38:29,160 --> 00:38:32,600 Pere c'era una piscina con le statue antiche. 436 00:38:35,399 --> 00:38:37,959 Lo hanno portato via a mete� matrimonio. 437 00:38:38,600 --> 00:38:40,879 L'hanno infilato nel portabagagli 438 00:38:40,959 --> 00:38:43,600 e lo hanno portato dove si ammazzano i porci. 439 00:38:45,399 --> 00:38:47,359 Aspettiamo. 440 00:38:49,719 --> 00:38:52,919 Lo hanno strangolato con una corda fina fina. 441 00:38:53,000 --> 00:38:56,600 E poi lo hanno squartato, pezzo per pezzo. 442 00:38:56,679 --> 00:38:59,199 Nell'acido si scioglie meglio. 443 00:39:01,479 --> 00:39:03,679 E chi è stato, amore mio? 444 00:39:10,719 --> 00:39:13,600 Dimmi che non sta succedendo quello che penso. 445 00:39:18,839 --> 00:39:20,479 Minchia! 446 00:39:22,399 --> 00:39:24,040 Stai zitta. 447 00:39:24,119 --> 00:39:26,239 - Aspetta! - Che cazzo aspetto! 448 00:39:26,320 --> 00:39:28,000 Via! Via! 449 00:39:40,040 --> 00:39:42,600 Minchia, ti ammazzo! 450 00:39:43,040 --> 00:39:44,839 [Barbagallo] Spia di merda! 451 00:39:44,919 --> 00:39:49,040 Fermo, Barbagallo! Metti gie la pistola! 452 00:39:49,119 --> 00:39:51,439 453 00:39:52,799 --> 00:39:55,719 Piano, mi fai male! 454 00:39:55,799 --> 00:39:57,839 Testa di cazzo! 455 00:40:24,119 --> 00:40:26,679 Questo pezzo di fango manco e venuto. 456 00:40:28,359 --> 00:40:29,759 Oggi non aveva voglia? 457 00:40:29,839 --> 00:40:33,119 Qualcuno gli avre� detto che un villano l'aspettava. 458 00:40:36,679 --> 00:40:38,320 Se. 459 00:40:43,199 --> 00:40:45,160 Io non spreco la giornata. 460 00:40:49,199 --> 00:40:52,399 Voglio andare a Mondello. 461 00:40:52,479 --> 00:40:54,479 462 00:41:22,399 --> 00:41:25,799 Se vuoi prendere le tue cose, il momento e questo. 463 00:41:27,919 --> 00:41:29,640 Non voglio niente. 464 00:41:30,520 --> 00:41:33,160 Guarda che a Milano fa freddo. 465 00:41:34,879 --> 00:41:36,959 I vestiti me li compro là. 466 00:41:40,320 --> 00:41:42,280 Va bene, andiamo. 467 00:41:52,119 --> 00:41:53,719 Grazie. 468 00:42:11,320 --> 00:42:13,119 Può togliere le manette. 469 00:42:19,320 --> 00:42:23,719 Salvatore Giuseppe Barbagallo, detto Uccio. Giusto? 470 00:42:24,919 --> 00:42:27,080 e interessante 471 00:42:27,160 --> 00:42:31,399 la descrizione del matrimonio a Roccamena 472 00:42:31,479 --> 00:42:35,320 che e la circostanza in cui e stato visto per l'ultima volta 473 00:42:35,399 --> 00:42:38,320 Antonino Vallecchia, detto il Cantante. 474 00:42:38,399 --> 00:42:40,799 - E quindi? - No, dico... 475 00:42:40,879 --> 00:42:44,239 e curioso che lei sappia tutte queste storie 476 00:42:44,320 --> 00:42:46,040 visto che la scomparsa di Vallecchia 477 00:42:46,119 --> 00:42:48,719 non e stata denunciata neanche dalla moglie e dalla figlia. 478 00:42:48,799 --> 00:42:53,119 L'avre sentito da qualche parte, forse me lo sono inventato. 479 00:42:53,199 --> 00:42:55,239 Abbiamo preso il genio della lampada 480 00:42:55,320 --> 00:42:57,479 che si inventa le cose che poi si avverano. 481 00:42:57,560 --> 00:43:00,160 Qual e l'accusa di preciso? 482 00:43:00,239 --> 00:43:02,439 - Stasera avrei da fare. - No. 483 00:43:02,520 --> 00:43:04,959 Lei non va da nessuna parte. 484 00:43:05,959 --> 00:43:08,000 Matricola abrasa. 485 00:43:09,280 --> 00:43:11,679 Ce n'e abbastanza per mandarla in tribunale. 486 00:43:11,759 --> 00:43:13,320 E mandatemici. 487 00:43:14,000 --> 00:43:18,280 L'analisi balistica ci racconterà qualcosa d'interessante. 488 00:43:18,359 --> 00:43:21,879 Abbiamo molti omicidi ancora in cerca di un papà. 489 00:43:21,959 --> 00:43:23,959 Non c'e niente da raccontare. 490 00:43:24,040 --> 00:43:26,959 Io sparo un sacco di minchiate e quella me la dà. 491 00:43:27,040 --> 00:43:30,000 - Mi pare che funziona, no? - Minchia se funziona! 492 00:43:30,080 --> 00:43:31,640 Funziona alla grandissima. 493 00:43:31,719 --> 00:43:34,199 Così bene che se ne sta ammanettato in caserma. 494 00:43:38,199 --> 00:43:40,040 Dottore? 495 00:43:47,320 --> 00:43:49,199 496 00:43:52,399 --> 00:43:54,759 - Posso avere una sigaretta? - e l'ultima. 497 00:43:57,560 --> 00:43:59,040 498 00:44:08,439 --> 00:44:10,640 - Che succede? - Un'altra sparatoria. 499 00:44:10,719 --> 00:44:14,239 A Mondello stavolta. Due ventenni incensurati. 500 00:44:14,320 --> 00:44:17,600 Uno e ancora vivo, lo stanno portando a Villa Sofia. 501 00:44:18,439 --> 00:44:20,280 - Io vado. - Vengo anche io. 502 00:44:22,479 --> 00:44:24,239 E Barbagallo? 503 00:44:27,000 --> 00:44:29,040 Fagli fare una doccia. 504 00:44:29,119 --> 00:44:31,399 Magari gli passano i bollenti spiriti. 505 00:44:34,600 --> 00:44:37,439 Mettere i piedi nell'acqua con il caffe in mano... 506 00:44:37,520 --> 00:44:40,439 - A me e sempre piaciuto. - Un mare bellissimo. 507 00:44:40,520 --> 00:44:42,560 508 00:44:43,600 --> 00:44:45,600 Rispondi tu, per favore? 509 00:44:46,919 --> 00:44:48,959 Qua c'e lo zucchero. 510 00:44:51,919 --> 00:44:53,199 Pronto? 511 00:44:53,280 --> 00:44:54,719 Perche non rispondi al cellulare? 512 00:44:54,799 --> 00:44:57,320 Mi scusi, non so dove l'ho messo. 513 00:44:57,399 --> 00:44:59,359 Ascoltami bene. 514 00:44:59,439 --> 00:45:02,479 Stavolta non e un gioco e non c'è nessuna scommessa. 515 00:45:02,560 --> 00:45:06,679 - Farai quello che ti dico. - Se. 516 00:45:07,879 --> 00:45:10,640 Un picciotto si è preso una pallottola a Mondello. 517 00:45:10,719 --> 00:45:12,919 L'hanno portato a Villa Sofia. 518 00:45:13,000 --> 00:45:17,399 Fagli visita da parte mia e alleviagli le pene. 519 00:45:19,160 --> 00:45:20,879 Sì, me ne occupo io. 520 00:45:27,040 --> 00:45:29,719 - Papa�, vieni... - Che fai qua? Esci! 521 00:45:29,799 --> 00:45:31,560 Amore, vai di le�. 522 00:45:33,959 --> 00:45:35,679 Che sta succedendo? 523 00:45:49,759 --> 00:45:51,399 Andiamo. 524 00:46:13,199 --> 00:46:14,879 525 00:46:52,359 --> 00:46:54,600 Capisci? Morire a 20 anni. 526 00:46:54,679 --> 00:46:56,839 Un altro povero cristo che non c'entra niente. 527 00:46:56,919 --> 00:46:59,679 Era gie� messo malissimo quando e arrivato qua. 528 00:47:00,959 --> 00:47:02,439 Mi scusi. 529 00:47:06,759 --> 00:47:09,879 Speriamo di avere pie fortuna con gli altri testimoni. 530 00:47:09,959 --> 00:47:11,239 La vedo dura. 531 00:47:16,280 --> 00:47:19,199 Come funziona il torneo? 532 00:47:20,959 --> 00:47:22,839 Semplicissimo. 533 00:47:22,919 --> 00:47:25,359 Scegliamo il nome per la squadra e ci iscriviamo. 534 00:47:25,439 --> 00:47:29,640 L'iscrizione e 5.000 lire. Possiamo farla anche subito. 535 00:47:32,439 --> 00:47:34,080 Va bene. 536 00:47:34,160 --> 00:47:39,040 - Serve un documento. - Ah! I documenti... 537 00:47:39,119 --> 00:47:42,879 Li ho lasciati a casa. Perche, e un problema? 538 00:47:42,959 --> 00:47:46,839 No, nessun problema. Possiamo iscriverci domani. 539 00:47:51,600 --> 00:47:53,560 Sì. 540 00:48:14,679 --> 00:48:16,600 Che sono? 541 00:48:19,359 --> 00:48:22,040 Le trascrizioni delle sue confessioni a Serena. 542 00:48:22,119 --> 00:48:25,560 Quelle che abbiamo registrato e quelle che ci ha detto lei. 543 00:48:27,280 --> 00:48:29,399 - E allora? - Allora niente. 544 00:48:29,479 --> 00:48:31,479 Carta straccia. 545 00:48:31,560 --> 00:48:34,280 Niente nomi, niente riscontri oggettivi. 546 00:48:34,359 --> 00:48:38,119 - Che vuol dire? - In tribunale non vale niente. 547 00:48:38,199 --> 00:48:42,320 Se la cavere� con tre, quattro anni 548 00:48:42,399 --> 00:48:44,879 per la matricola abrasa sulla pistola. 549 00:48:44,959 --> 00:48:46,959 Poteva andare peggio. 550 00:48:51,000 --> 00:48:56,839 Pere io domani deposito questi atti in tribunale. 551 00:48:56,919 --> 00:48:59,199 Allora, sa che succede? 552 00:49:00,080 --> 00:49:04,239 Tutta Cosa Nostra sapre� che lei, senza motivo, 553 00:49:05,280 --> 00:49:08,879 ha raccontato i segreti dell'organizzazione a una donna 554 00:49:08,959 --> 00:49:11,600 che si de� il caso non e neanche sua moglie. 555 00:49:11,679 --> 00:49:13,560 È una ragazzina. 556 00:49:13,640 --> 00:49:16,119 Fossi in lei non avrei fretta di uscire dal carcere. 557 00:49:16,199 --> 00:49:18,520 Buona fortuna, Uccio. 558 00:49:23,839 --> 00:49:25,320 Come funziona? 559 00:49:32,600 --> 00:49:35,919 Mettiamo a verbale che tu collaborerai con la giustizia. 560 00:49:36,000 --> 00:49:38,479 Poi prendiamo una macchina e andiamo a Trapani, 561 00:49:38,560 --> 00:49:40,359 lontano da Palermo e dai suoi morti. 562 00:49:42,439 --> 00:49:45,799 Un magistrato. E chi minchia sare� mai? 563 00:49:45,879 --> 00:49:47,959 Lo vedo tutti i giorni. 564 00:49:50,679 --> 00:49:53,520 e lo stesso che mi arrestò quattro anni fa. 565 00:49:53,600 --> 00:49:56,239 Lo stesso che ha fatto prendere Mico. 566 00:49:57,359 --> 00:49:59,640 - Si chiama Barone, giusto? - Se. 567 00:49:59,719 --> 00:50:02,719 - Com'e questo Barone? - Scusatemi. 568 00:50:04,799 --> 00:50:07,479 - Vuoi un caffe? - No, la ringrazio. 569 00:50:14,239 --> 00:50:15,759 Tony, 570 00:50:18,359 --> 00:50:20,199 tieni d'occhio Vincenzina. 571 00:51:15,479 --> 00:51:17,399 572 00:51:24,799 --> 00:51:27,199 Questa e la segreteria della famiglia Barone. 573 00:51:27,280 --> 00:51:29,199 Lasciate un messaggio e vi richiameremo. 574 00:51:29,280 --> 00:51:30,879 Se non ci sentite, insistete. 575 00:51:30,959 --> 00:51:32,640 576 00:51:32,719 --> 00:51:35,439 Giada, rispondi. Lo so che sei a casa. 577 00:51:35,520 --> 00:51:38,839 Devo andare a Trapani per lavoro, un paio di giorni. 578 00:51:38,919 --> 00:51:42,799 Non ce la faccio a passare. Ti chiamo quando arrivo lì. 579 00:51:45,160 --> 00:51:47,479 580 00:52:06,879 --> 00:52:09,040 Andiamo. 581 00:52:16,280 --> 00:52:18,160 E questa? 582 00:53:08,479 --> 00:53:10,199 Allora? Ti piace? 583 00:53:11,399 --> 00:53:12,959 Se. 584 00:53:20,679 --> 00:53:22,719 41851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.