Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,757 --> 00:00:34,935
- Wine for my warriors!
- And women!
2
00:00:34,959 --> 00:00:36,961
- Anything they want!
- You heard him!
3
00:00:37,362 --> 00:00:40,140
Hop to it! Hop to it! Great
to see you again, Maceus!
4
00:00:40,164 --> 00:00:43,743
Always an honor to have
you grace my establishment.
5
00:00:43,767 --> 00:00:46,145
The way we've been hearin'
it, there's not a fightin' force
6
00:00:46,169 --> 00:00:49,348
in the whole of Thrace
that could stand up to you.
7
00:00:49,372 --> 00:00:53,752
- The killing was good!
- Oh, they're gonna be writin'
8
00:00:53,776 --> 00:00:56,154
stories about you in the future.
9
00:00:56,178 --> 00:00:57,756
- That's what they're gonna be doin'.
- Where is he?
10
00:00:57,780 --> 00:01:02,160
- You didn't hear?
- Hear what?
11
00:01:02,184 --> 00:01:06,564
- Demetrius is dead.
- What's that the little man said?
12
00:01:06,588 --> 00:01:10,567
It better be a joke. Sump'in'
crazy Demetrius put you up to?
13
00:01:10,591 --> 00:01:15,396
Oh, I was it was, I truly
do, but I'm afraid your...
14
00:01:15,796 --> 00:01:19,408
your brother really has
gone over to the other side.
15
00:01:19,432 --> 00:01:21,434
- I'm sorry!
- Spare me your sorrow.
16
00:01:21,834 --> 00:01:25,414
- I wanna know how it happened!
- Hercules defeated him,
17
00:01:25,438 --> 00:01:30,218
that's who it was! Down in
the cave where Echidna lives.
18
00:01:30,242 --> 00:01:33,044
Demetrius and Hercules
went in... mm-mm-mm...
19
00:01:33,445 --> 00:01:37,849
- but only Hercules came back.
- Too bad for him
20
00:01:38,249 --> 00:01:41,452
'cause I'm gonna
cut his heart out!
21
00:01:45,456 --> 00:01:51,437
Who's there? Uh,
pardon me, but I'm stuck!
22
00:01:51,461 --> 00:01:53,463
Wanna be the one to set me free?
23
00:01:53,863 --> 00:01:59,044
Just a little kindness is all I'm
asking. I've been here so long.
24
00:01:59,068 --> 00:02:07,068
Oh... uh, you're not
going to hurt me, are you?
25
00:02:09,878 --> 00:02:11,479
It never entered my mind.
26
00:02:11,879 --> 00:02:14,281
And you won't laugh at
me or call me names, either?
27
00:02:14,682 --> 00:02:17,060
No. Why would I do that?
28
00:02:17,084 --> 00:02:22,689
Well, that's what all the other
travelers who stopped here did.
29
00:02:23,089 --> 00:02:26,669
The sign of Hera usually
brings out the evil in people
30
00:02:26,693 --> 00:02:29,871
but I'd rather bend the
old witch out of shape.
31
00:02:29,895 --> 00:02:34,299
- You called Hera an old witch?
- Yes, I was being kind.
32
00:02:35,100 --> 00:02:36,702
Whoa!
33
00:02:37,102 --> 00:02:41,081
Wow! I don't believe it!
34
00:02:41,105 --> 00:02:44,685
Uh, that's OK,
most people don't.
35
00:02:44,709 --> 00:02:47,888
This is great! I mean,
nobody ever said
36
00:02:47,912 --> 00:02:50,690
I was graceful
but it feels so good
37
00:02:50,714 --> 00:02:53,517
to get around like a
normal human being again!
38
00:02:53,917 --> 00:02:56,295
Ha-ha-ha! But you know what?
39
00:02:56,319 --> 00:02:59,522
I haven't thanked you yet. I
don't even know your name.
40
00:02:59,922 --> 00:03:02,701
- Hercules.
- Well, I'm Typhon
41
00:03:02,725 --> 00:03:05,127
and I don't know how I'll
ever be able to pay you back.
42
00:03:05,527 --> 00:03:08,330
Don't worry about it. Just
try to stay out of Hera's way.
43
00:03:08,730 --> 00:03:13,134
Oh, that's not enough, I wanna
do something nice for you,
44
00:03:13,535 --> 00:03:15,913
Hercules, come on, please?
45
00:03:15,937 --> 00:03:18,715
Look, Typhon I really
can't think of anything.
46
00:03:18,739 --> 00:03:21,518
Hmm. Ohh.
47
00:03:21,542 --> 00:03:23,520
But I have to meet
a friend in Plinth,
48
00:03:23,544 --> 00:03:25,922
if you'd like to walk with me.
49
00:03:25,946 --> 00:03:26,946
Great!
50
00:03:28,748 --> 00:03:29,999
Whoa!
51
00:03:31,551 --> 00:03:34,353
I'm OK. I'm OK.
52
00:03:40,759 --> 00:03:43,161
This is the story
of a time long ago.
53
00:03:43,561 --> 00:03:45,696
A time of myth and legend,
54
00:03:46,097 --> 00:03:48,109
when the ancient gods
were petty and cruel,
55
00:03:48,133 --> 00:03:51,335
and they plagued
mankind with suffering.
56
00:03:51,736 --> 00:03:57,341
Only one man dared to
challenge their power-Hercules.
57
00:03:57,741 --> 00:04:00,520
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
58
00:04:00,544 --> 00:04:04,223
a strength surpassed only
by the power of his heart.
59
00:04:04,247 --> 00:04:08,083
He journeyed the earth, battling the
minions of wicked stepmother, Hera,
60
00:04:08,484 --> 00:04:11,429
the all-powerful
queen of the gods.
61
00:04:11,453 --> 00:04:15,033
But wherever there was evil,
wherever an innocent would suffer,
62
00:04:15,057 --> 00:04:18,260
there would be Hercules.
63
00:04:50,989 --> 00:04:53,791
- I need directions.
- Yeah?
64
00:04:54,192 --> 00:04:57,771
Well, I got a direction
for you, friend. Drop dead.
65
00:04:57,795 --> 00:04:58,996
You can do better than that.
66
00:04:59,396 --> 00:05:01,799
You see, the directions
I need are very special.
67
00:05:02,199 --> 00:05:06,212
- I wanna know where Hercules is.
- Never heard of him.
68
00:05:06,236 --> 00:05:10,015
- Why don't we find out for sure?
- What's this, your Greek chorus?
69
00:05:10,039 --> 00:05:14,419
- No, my truth squad.
- Huh.
70
00:05:14,443 --> 00:05:16,044
Hi, guys.
71
00:05:16,845 --> 00:05:19,624
This is even nicer
than I remembered!
72
00:05:19,648 --> 00:05:21,225
So much room to run around,
73
00:05:21,249 --> 00:05:24,428
looking at flowers
trying to catch butterflies.
74
00:05:24,452 --> 00:05:28,455
Ah, this is what I've
been dreamin' about.
75
00:05:28,856 --> 00:05:32,035
Typhon, how long did Hera
have you trapped in that rock?
76
00:05:32,059 --> 00:05:34,837
Uh, a hundred and one
years, seven months,
77
00:05:34,861 --> 00:05:38,064
fifteen days, and I don't
know how many hours.
78
00:05:38,464 --> 00:05:40,843
Hera never let me
have an hourglass.
79
00:05:40,867 --> 00:05:44,470
It's typical. Why was
she so mad at you?
80
00:05:44,870 --> 00:05:48,449
Because of my wife. Hera
wanted her to do bad things,
81
00:05:48,473 --> 00:05:52,853
but she was always
happy when I was around.
82
00:05:52,877 --> 00:05:55,656
Hey! Wanna race to Plinth?
83
00:05:55,680 --> 00:05:58,482
- I-are you sure you're ready for that?
- You bet I am!
84
00:05:58,883 --> 00:06:01,285
Come on! Whoa!
85
00:06:01,685 --> 00:06:04,864
Whoa! Whoa!
86
00:06:04,888 --> 00:06:07,691
What do you say we just walk?
87
00:06:08,091 --> 00:06:09,091
OK.
88
00:06:12,895 --> 00:06:16,074
Here we are, Typhon.
Welcome to Plinth.
89
00:06:16,098 --> 00:06:20,145
Boy, this place has really grown
since the last time I was here.
90
00:06:20,169 --> 00:06:21,169
- Really?
- Yeah.
91
00:06:25,006 --> 00:06:31,921
Hey, look, somebody threw
a kite on top of that house.
92
00:06:31,945 --> 00:06:34,748
- Uh...
- Sorry.
93
00:06:35,949 --> 00:06:40,929
Wait! Don't run away!
Do something, Hercules.
94
00:06:40,953 --> 00:06:42,531
I'll try!
95
00:06:42,555 --> 00:06:45,357
Wait! There's no danger! Wait!
96
00:06:45,758 --> 00:06:47,335
- Get out of our way!
- If that giant needs someone
97
00:06:47,359 --> 00:06:49,761
to satisfy his
bloodlust it can be me!
98
00:06:50,162 --> 00:06:54,165
- Let my daughter go!
- You're both going to be fine.
99
00:06:55,366 --> 00:06:58,946
- Huh!
- Oh, Papa!
100
00:06:58,970 --> 00:07:00,947
I'm not afraid of you!
101
00:07:00,971 --> 00:07:05,752
I don't want to be afraid of
me. I want to be my friend.
102
00:07:05,776 --> 00:07:09,779
- He means it.
- With all my heart.
103
00:07:12,582 --> 00:07:14,584
Here you go, little fella.
104
00:07:14,984 --> 00:07:16,986
Thank you.
105
00:07:24,593 --> 00:07:28,172
How's that tongue of
yours now? Loose yet?
106
00:07:28,196 --> 00:07:33,801
Oh, no. You're gonna have
to hit me a lot harder than that.
107
00:07:40,207 --> 00:07:41,784
Like that?
108
00:07:41,808 --> 00:07:46,612
- Yeah, that's a little better.
- Enough games.
109
00:07:47,413 --> 00:07:53,452
Remember Demetrius?
He was my brother
110
00:07:53,886 --> 00:07:57,198
and Hercules killed him.
111
00:07:57,222 --> 00:07:58,222
Ahhhhh!
112
00:08:04,228 --> 00:08:05,228
No.
113
00:08:08,799 --> 00:08:11,811
Where's that smart
mouth of yours now, huh?
114
00:08:11,835 --> 00:08:15,014
No, no. Stop, stop.
115
00:08:15,038 --> 00:08:17,440
Not until ya tell me
where Hercules is.
116
00:08:17,840 --> 00:08:19,522
Come on! Talk.
117
00:08:23,713 --> 00:08:26,948
He's in Hellespont.
118
00:08:27,349 --> 00:08:31,753
Put him back
together for the road.
119
00:08:35,356 --> 00:08:38,158
Whoa! Wait, wait. No tickling.
120
00:08:38,559 --> 00:08:41,361
Hey, Hercules,
tell 'em to play fair.
121
00:08:41,762 --> 00:08:44,140
No, I wouldn't
wanna spoil your fun.
122
00:08:44,164 --> 00:08:47,601
Playing with these little rascals
makes me think of my own kids.
123
00:08:48,001 --> 00:08:49,769
You're a father?
124
00:08:50,169 --> 00:08:52,948
Uh, it's the best feeling
in the world, isn't it?
125
00:08:52,972 --> 00:08:54,492
Especially when
you're gettin' tickled.
126
00:08:55,774 --> 00:08:57,786
Hey, what're you
doin' down there?
127
00:08:57,810 --> 00:09:01,013
Hercules, it looks like I owe
you and your friend an apology.
128
00:09:01,413 --> 00:09:03,391
He really is a
nice man, isn't he?
129
00:09:03,415 --> 00:09:05,393
Most people are if
you, give 'em a chance.
130
00:09:05,417 --> 00:09:08,195
Oh, I'm sorry if we
seemed short on hospitality
131
00:09:08,219 --> 00:09:10,622
but this village has seen
some rough times lately.
132
00:09:11,022 --> 00:09:13,400
A bad harvest and
a hard winter and
133
00:09:13,424 --> 00:09:16,603
- always bandits of some kind.
- I didn't know that.
134
00:09:16,627 --> 00:09:19,005
Yeah, one bandit in particular
seems to think this village
135
00:09:19,029 --> 00:09:25,011
is his personal whipping
post. His name is Demetrius.
136
00:09:25,035 --> 00:09:27,413
Oh, if he's the
Demetrius I'm thinking of,
137
00:09:27,437 --> 00:09:29,014
you don't have to worry
about him anymore.
138
00:09:29,038 --> 00:09:33,442
Oh, I see, oh, but
there's still the damage he
139
00:09:33,842 --> 00:09:35,820
and his gang did to
the village meeting hall.
140
00:09:35,844 --> 00:09:38,623
And my father thinks he's
the one who has to repair it.
141
00:09:38,647 --> 00:09:41,482
Oh, maybe I can give him a hand.
142
00:09:41,916 --> 00:09:43,917
What about your friend?
143
00:09:44,318 --> 00:09:47,254
I'm pretty sure the kids will
be able to take care of him.
144
00:09:47,655 --> 00:09:48,856
Come on.
145
00:09:55,262 --> 00:09:58,464
Don't even think about running!
146
00:09:59,666 --> 00:10:02,844
Why did you do that? I
wasn't thinking of escaping.
147
00:10:02,868 --> 00:10:05,680
I really love you guys
great conversation
148
00:10:05,704 --> 00:10:08,482
great social skills
excellent dental hygiene.
149
00:10:08,506 --> 00:10:12,086
- Why, you...
- That's enough, Pylon.
150
00:10:12,110 --> 00:10:14,087
You know, you should
take it easy on poor Pylon.
151
00:10:14,111 --> 00:10:16,490
It's not his fault that he's
intellectually challenged.
152
00:10:16,514 --> 00:10:21,318
- What do you mean... huh?
- Enjoy yourself now, funny man.
153
00:10:21,718 --> 00:10:24,897
You're the one who's
gonna help us kill Hercules.
154
00:10:24,921 --> 00:10:27,299
And I'm gonna make
sure he knows it was you.
155
00:10:27,323 --> 00:10:29,325
Try laughing then.
156
00:10:39,734 --> 00:10:42,537
Papa, what're you doing?
You're gonna hurt your back again!
157
00:10:42,937 --> 00:10:44,539
- I've got it!
- Ah!
158
00:10:44,939 --> 00:10:46,941
- Are you all right?
- Ah, yeah, yeah.
159
00:10:47,341 --> 00:10:49,319
This getting old
is for the birds.
160
00:10:49,343 --> 00:10:51,345
Are you sure you can
handle that by yourself?
161
00:10:51,745 --> 00:10:53,747
Oh, I'll manage.
162
00:10:54,548 --> 00:10:56,950
Papa, you shouldn't ask
him a question like that.
163
00:10:57,350 --> 00:10:59,328
It's Hercules. Well, at least,
164
00:10:59,352 --> 00:11:01,730
that's what I heard
his big friend call him.
165
00:11:01,754 --> 00:11:03,756
He had it right.
166
00:11:04,156 --> 00:11:08,136
Well, I'm Breanna and
this is my father, Septus.
167
00:11:08,160 --> 00:11:10,162
Hey, is it true what they say?
168
00:11:10,562 --> 00:11:12,873
That you're the one
that defeated Echidna?
169
00:11:12,897 --> 00:11:16,901
- It was.
- Oh, we owe you a debt of thanks.
170
00:11:17,301 --> 00:11:20,080
She was a mean one,
that mother of all monsters.
171
00:11:20,104 --> 00:11:22,540
And to think that she
was so close... oh, oh!
172
00:11:22,940 --> 00:11:24,975
Oh, Papa. I was afraid
that would happen!
173
00:11:25,375 --> 00:11:27,377
Why don't you come
home and rest a while?
174
00:11:27,778 --> 00:11:30,956
Go on with Breanna. I'll see
what I can do around here.
175
00:11:30,980 --> 00:11:36,585
Oh, well, yes, I suppose I can
always fix anything you mess up.
176
00:11:38,587 --> 00:11:39,365
Oh, uh, before you go,
177
00:11:39,389 --> 00:11:41,366
I was wondering if you'd
seen a friend of mine.
178
00:11:41,390 --> 00:11:46,170
- His name's Iolaus?
- Ah, never heard of the man.
179
00:11:46,194 --> 00:11:49,397
- Thought he'd be here by now.
- Are you worried about him?
180
00:11:49,897 --> 00:11:51,308
No, I'm just hoping
he's not somewhere
181
00:11:51,332 --> 00:11:53,734
having a good time without me.
182
00:11:57,771 --> 00:12:00,174
Not saying much
anymore, is he, Maceus?
183
00:12:00,574 --> 00:12:02,175
Betrayal's a heavy
burden to bear.
184
00:12:02,576 --> 00:12:04,978
Yeah, giving up
Hercules the way he did.
185
00:12:05,378 --> 00:12:06,956
Yeah, but you're
forgetting one thing, Pylon.
186
00:12:06,980 --> 00:12:14,186
It's what Hercules deserves
for killing my brother.
187
00:12:16,588 --> 00:12:21,393
All right, single file
across the bridge.
188
00:12:27,798 --> 00:12:31,001
One by one, you heard the man.
189
00:12:46,615 --> 00:12:49,818
We're still waiting for you
to say something, big mouth.
190
00:12:50,218 --> 00:12:52,597
Oh, OK. Uh, I'll say something.
191
00:12:52,621 --> 00:12:55,823
How about... good-bye?
192
00:13:11,037 --> 00:13:13,415
Don't stand there
with your mouths open!
193
00:13:13,439 --> 00:13:15,441
Get after him!
194
00:13:20,646 --> 00:13:21,422
Sorry.
195
00:13:21,446 --> 00:13:22,446
Ahhhh!
196
00:13:28,686 --> 00:13:32,665
- He's a dead man!
- If he is, so are you.
197
00:13:32,689 --> 00:13:36,293
I want him alive so he can take
us to Hercules. Now, get him!
198
00:13:40,229 --> 00:13:42,231
Hey! Whatcha doing?
199
00:13:42,631 --> 00:13:43,808
Hi.
200
00:13:43,832 --> 00:13:47,546
Oh, a little manual labor.
It's my good deed for the day.
201
00:13:47,570 --> 00:13:49,313
Isn't that whatcha
do all the time?
202
00:13:49,337 --> 00:13:51,549
- I wish it was.
- I like working with my hands,
203
00:13:51,573 --> 00:13:55,786
but other things keep
getting in the way.
204
00:13:55,810 --> 00:14:00,758
- Like that girl I saw you with?
- Breanna? Oh, no no.
205
00:14:00,782 --> 00:14:03,493
I mean, she's very pretty
but ever since my wife died,
206
00:14:03,517 --> 00:14:06,953
I haven't been
interested in anyone else.
207
00:14:09,956 --> 00:14:11,191
- What's wrong?
- Oh...
208
00:14:11,591 --> 00:14:14,494
you just got me thinking
about my own wife.
209
00:14:14,994 --> 00:14:17,138
I'd say you've been
away from her far too long.
210
00:14:17,162 --> 00:14:22,834
I know. Boy, is Echidna
gonna be surprised to see me!
211
00:14:23,635 --> 00:14:26,914
Echidna? The mother
of all monsters?
212
00:14:26,938 --> 00:14:30,117
Yeah, that's my wife? Know her?
213
00:14:30,141 --> 00:14:31,141
Uh.
214
00:14:37,047 --> 00:14:39,549
Hercules, is something...
215
00:14:41,851 --> 00:14:47,065
- Is something wrong?
- No, every-everything is-is-is fine.
216
00:14:47,089 --> 00:14:51,493
It's... I just, uh, you
see, I shouldn't have...
217
00:14:51,893 --> 00:14:54,296
I need to sit down.
218
00:14:55,297 --> 00:14:59,877
- It's Echidna, isn't it?
- Yeah, it is.
219
00:14:59,901 --> 00:15:04,705
- Tell me what she did.
- Oh, ya, it's-it's a long story. It's...
220
00:15:05,105 --> 00:15:08,284
- Did she hurt you?
- Well, you know, at-at first,
221
00:15:08,308 --> 00:15:11,954
she wanted to, but, we-we...
we found a way around that.
222
00:15:11,978 --> 00:15:16,783
Ah, sounds like she's changed.
In the old days, if I wasn't with her
223
00:15:17,183 --> 00:15:21,730
when she blew her stack,
people got hurt... hurt bad.
224
00:15:21,754 --> 00:15:23,064
To tell you the truth,
225
00:15:23,088 --> 00:15:25,090
that's what I thought
was gonna happen to me.
226
00:15:25,491 --> 00:15:28,393
Were the kids with her? The
Hydra? The Stymphalian bird?
227
00:15:28,894 --> 00:15:32,273
- The She-demon?
- Well it was...
228
00:15:32,297 --> 00:15:35,643
I hope they weren't
getting into trouble again.
229
00:15:35,667 --> 00:15:39,336
They do have a reputation
as a wild bunch, don't they?
230
00:15:39,836 --> 00:15:42,739
Only because nobody ever
took a look at their good qualities.
231
00:15:43,139 --> 00:15:45,585
I bet you never knew
the Hydra could knit
232
00:15:45,609 --> 00:15:48,120
or the Stymphalian
bird was a great dancer.
233
00:15:48,144 --> 00:15:53,115
And the She-demon? Uh,
you should have heard her sing.
234
00:15:53,516 --> 00:15:56,027
Th-the She-demon
was a-a-a singer?
235
00:15:56,051 --> 00:15:58,120
Now, right there's
what I'm talkin' about.
236
00:15:58,520 --> 00:16:01,366
You would have known all
about it if I'd a been around.
237
00:16:01,390 --> 00:16:04,569
But Hera kept that from happening
when she made me a prisoner.
238
00:16:04,593 --> 00:16:09,373
She robbed my children of their
father and my wife of her husband.
239
00:16:09,397 --> 00:16:13,801
I'm gonna tell Echidna
just that when I see her.
240
00:16:14,201 --> 00:16:18,581
- A-any idea when that might be?
- Soon I hope real soon.
241
00:16:18,605 --> 00:16:19,605
Oh.
242
00:16:20,107 --> 00:16:22,451
Typhon! Typhon!
Come play with us!
243
00:16:22,475 --> 00:16:26,846
Be right there! You
don't mind, do you?
244
00:16:27,346 --> 00:16:30,125
Oh, no, no-not at all.
245
00:16:30,149 --> 00:16:33,084
Ready or not, here I come!
246
00:16:55,905 --> 00:16:57,906
Who are those guys?
247
00:17:00,309 --> 00:17:02,687
Are they getting faster,
or am I getting slower?
248
00:17:02,711 --> 00:17:06,314
Go! Move! Move!
249
00:17:21,127 --> 00:17:23,529
Oh, perfect.
250
00:17:30,736 --> 00:17:33,915
- You're supposed to eat that.
- What?
251
00:17:33,939 --> 00:17:37,918
- Oh, yeah, yeah. How are you?
- That's a question
252
00:17:37,942 --> 00:17:40,721
I should be asking you
after all the work you did.
253
00:17:40,745 --> 00:17:44,324
Oh, there wasn't much to do.
Your father took care of most of it.
254
00:17:44,348 --> 00:17:46,750
- Uh, oh, sit down Branna.
- Thanks.
255
00:17:47,151 --> 00:17:48,328
- Uh, ya hungry?
- No,
256
00:17:48,352 --> 00:17:51,130
it doesn't look like you are,
either. Is that what ya get
257
00:17:51,154 --> 00:17:53,532
when you have the weight of
the world on your shoulders?
258
00:17:53,556 --> 00:17:58,361
- I think you're confusing me with Atlas.
- No, Hercules.
259
00:17:58,761 --> 00:17:59,938
I've heard enough
about you to know
260
00:17:59,962 --> 00:18:03,565
you're always worried about
someone besides yourself.
261
00:18:03,966 --> 00:18:07,545
Right now I guess it's either
Typhon or that friend of yours
262
00:18:07,569 --> 00:18:12,349
- who hasn't shown up yet.
- It's both of them, actually.
263
00:18:12,373 --> 00:18:14,751
Yeah, well, you shouldn't
worry about Typhon.
264
00:18:14,775 --> 00:18:18,379
- The kids will take care of him.
- Hmm. Well, sooner or later,
265
00:18:18,779 --> 00:18:21,557
he's gonna have to learn
that life isn't all fun and games.
266
00:18:21,581 --> 00:18:23,559
And your missing friend?
Does he know that?
267
00:18:23,583 --> 00:18:27,162
Oh, he already knows
how tough life can be.
268
00:18:27,186 --> 00:18:30,389
I just hope he's not
finding out all over again.
269
00:19:08,824 --> 00:19:09,824
Oh.
270
00:19:15,630 --> 00:19:18,809
He lied to us. He's
not going to Hellespont.
271
00:19:18,833 --> 00:19:24,013
He's going to Plinth. I'll bet
that's where we find Hercules.
272
00:19:24,037 --> 00:19:30,443
- If he was lying, he dies!
- It's your call, Pylon.
273
00:19:35,247 --> 00:19:42,854
What are you morons doing
over there? He went this way!
274
00:19:48,059 --> 00:19:50,437
Check every inch of
this place! You hear me?
275
00:19:50,461 --> 00:19:51,712
Yeah!
276
00:20:12,080 --> 00:20:13,281
Whoo!
277
00:20:14,082 --> 00:20:15,259
There he goes!
278
00:20:15,283 --> 00:20:16,885
We'll get him this time!
279
00:20:32,499 --> 00:20:34,100
At your service, Hera.
280
00:20:36,102 --> 00:20:38,880
Tell ya what. Just because
you've been playing so nice...
281
00:20:38,904 --> 00:20:41,683
I'm gonna let you take
turns climbing on me?
282
00:20:41,707 --> 00:20:44,910
- Would you like that?
- Yeah!
283
00:20:45,310 --> 00:20:49,714
Hey, Hercules!
Come on! Join the fun!
284
00:20:50,115 --> 00:20:54,494
- Maybe later. Can I talk to you?
- Important talk?
285
00:20:54,518 --> 00:20:57,721
- Yeah, I think it is.
- Give me a second.
286
00:20:58,122 --> 00:21:00,924
I'll be right with you.
287
00:21:03,326 --> 00:21:07,330
What's wrong Hercules? You
look like something's bothering you.
288
00:21:07,730 --> 00:21:10,533
- Well, something is.
- Oh, you can talk to me about it.
289
00:21:10,933 --> 00:21:12,511
- I'm your friend.
- I know.
290
00:21:12,535 --> 00:21:15,713
That's what makes
this so tough. Eh, it's...
291
00:21:15,737 --> 00:21:16,939
Herc! Huh!
292
00:21:17,339 --> 00:21:19,741
Herc! Hey!
293
00:21:20,141 --> 00:21:23,320
He looks like he's been
rolling around in the mud.
294
00:21:23,344 --> 00:21:24,521
- Herc!
- It's my friend, Iolaus.
295
00:21:24,545 --> 00:21:26,948
- Help me.
- Those men look like they don't play nice.
296
00:21:27,348 --> 00:21:27,725
They're not playing.
297
00:21:27,749 --> 00:21:32,529
Quick, get the kids out of here!
There's gonna be a fight, Typhon!
298
00:21:32,553 --> 00:21:36,932
OK. Come on, kids. Come with me.
299
00:21:36,956 --> 00:21:38,534
- Herc!
- Coward!
300
00:21:38,558 --> 00:21:40,560
Herc!
301
00:21:42,962 --> 00:21:47,742
- What'd you do this time?
- Hi. It's great to see you, too.
302
00:21:47,766 --> 00:21:50,945
Just give me a minute
till I catch my breath.
303
00:21:50,969 --> 00:21:54,172
There's Hercules! Kill him!
304
00:21:54,973 --> 00:21:59,777
- Kill him like he killed Demetrius.
- Make it a fast minute.
305
00:22:04,581 --> 00:22:05,581
Ah! Ah!
306
00:22:11,387 --> 00:22:15,391
Ah! Ay-yi-yi!
307
00:22:24,599 --> 00:22:26,201
- Yeah!
- Yes.
308
00:22:31,405 --> 00:22:34,608
- Who is this guy?
- It's Demetrius' brother!
309
00:22:35,009 --> 00:22:36,009
Oh.
310
00:22:38,211 --> 00:22:41,791
Stay here. I've got to
go help Hercules' friend.
311
00:22:41,815 --> 00:22:43,416
OK, Typhon!
312
00:22:55,427 --> 00:22:57,028
- Oh!
- Oh, no!
313
00:22:57,429 --> 00:22:59,030
Oh, no.
314
00:23:00,231 --> 00:23:01,833
Oh, yes.
315
00:23:21,851 --> 00:23:23,852
Retreat!
316
00:23:27,456 --> 00:23:29,457
Yeah!
317
00:23:35,863 --> 00:23:37,865
Come on!
318
00:23:41,468 --> 00:23:44,271
Is there, uh, something
you want to tell me?
319
00:23:44,671 --> 00:23:46,649
Oh. Yeah. I thought I wasn't
gonna make in time to warn ya.
320
00:23:46,673 --> 00:23:49,075
Some warning. What'd
you do to your arm?
321
00:23:49,475 --> 00:23:52,254
Ah, it's, you know,
just a little torture.
322
00:23:52,278 --> 00:23:53,455
- Come on. Let's take a look at it.
- Yeah, OK.
323
00:23:53,479 --> 00:23:57,458
Well done, Hercules. Come
on, everyone! Let's celebrate!
324
00:23:57,482 --> 00:23:58,660
Yeah!
325
00:23:58,684 --> 00:24:01,086
- You need a bath.
- Yeah.
326
00:24:11,995 --> 00:24:13,997
We were not meant to lose.
327
00:24:14,398 --> 00:24:18,778
But it was Hercules. Mortals
aren't supposed to defeat him.
328
00:24:18,802 --> 00:24:21,180
When they have the
help of Hera, they are.
329
00:24:21,204 --> 00:24:24,783
Hera? How do you
know she's helping us?
330
00:24:24,807 --> 00:24:29,611
First the lightning
bolt and then this.
331
00:24:30,012 --> 00:24:33,190
What good's a feather gonna do?
332
00:24:33,214 --> 00:24:35,617
That's for Hera to decide.
333
00:24:42,423 --> 00:24:43,600
What is it?
334
00:24:43,624 --> 00:24:48,428
It's Echidna, the
mother of all monsters.
335
00:24:48,828 --> 00:24:52,007
Why would Hera send
Echidna to help us?
336
00:24:52,031 --> 00:24:57,270
Because Hera hates
Hercules as much as I do.
337
00:25:06,111 --> 00:25:09,714
I'll get you yet, Hercules.
338
00:25:10,115 --> 00:25:14,118
Ahhhhhhhhhhhhhh!
339
00:25:23,727 --> 00:25:25,729
It's great to have
a party like this.
340
00:25:26,129 --> 00:25:27,706
Most times after marauders
have been to town,
341
00:25:27,730 --> 00:25:30,108
all we can do is
lick our wounds.
342
00:25:30,132 --> 00:25:32,511
I'd still like to apologize for
bringing so much trouble here.
343
00:25:32,535 --> 00:25:36,915
Aw, no apology necessary.
Eh, just satisfy my curiosity.
344
00:25:36,939 --> 00:25:40,117
- Why were they after you?
- You know, its...
345
00:25:40,141 --> 00:25:42,143
Their leader wanted
revenge on Hercules for,
346
00:25:42,544 --> 00:25:46,523
how can I put this politely,
uh? Eradicating his brother.
347
00:25:46,547 --> 00:25:50,927
Huh, any fool should know that
revenge only breeds more pain.
348
00:25:50,951 --> 00:25:52,929
Well, then, you
shouldn't talk about it
349
00:25:52,953 --> 00:25:55,355
when we're supposed
to be having fun.
350
00:25:55,755 --> 00:25:59,359
Hello. I'm Iolaus. And you are?
351
00:25:59,759 --> 00:26:05,740
Breanna. Is your friend
much of a dancer, Hercules?
352
00:26:05,764 --> 00:26:07,742
Well, Iolaus and I
have never danced,
353
00:26:07,766 --> 00:26:09,768
but he's always looked
pretty light on his feet.
354
00:26:10,168 --> 00:26:14,973
Yeah. Um, allow
me to demonstrate.
355
00:26:20,578 --> 00:26:22,980
Hey, you dance pretty good.
356
00:26:23,380 --> 00:26:24,380
No, try this.
357
00:26:24,581 --> 00:26:27,384
Oh, don't worry. He
always brings 'em back alive.
358
00:26:27,784 --> 00:26:29,362
Well, I guess I
better go and check
359
00:26:29,386 --> 00:26:32,164
and see how that lamb's coming.
360
00:26:32,188 --> 00:26:36,059
We can't have you saying
that we never fed you properly.
361
00:26:39,628 --> 00:26:40,896
Oh!
362
00:26:41,296 --> 00:26:46,033
It's only me. Am I invited too?
363
00:26:46,434 --> 00:26:48,812
The party wouldn't be
complete without you.
364
00:26:48,836 --> 00:26:51,238
I was afraid you were
mad at me, Hercules.
365
00:26:51,639 --> 00:26:53,319
Now, where would you
get an idea like that?
366
00:26:53,640 --> 00:26:55,642
You know, 'cause
I almost messed up
367
00:26:56,042 --> 00:26:57,678
everything for you, today.
368
00:26:58,078 --> 00:27:03,349
I wanted to help, but I was
too clumsy just like always.
369
00:27:03,749 --> 00:27:04,926
Typhon, the only
thing that matters
370
00:27:04,950 --> 00:27:06,928
is that your heart
was in the right place.
371
00:27:06,952 --> 00:27:11,356
My heart maybe, but not my feet.
372
00:27:16,561 --> 00:27:17,561
Not much further.
373
00:27:17,762 --> 00:27:20,140
How do you know
Echidna won't kill us?
374
00:27:20,164 --> 00:27:24,168
She'll be to busy getting
ready to slaughter Hercules.
375
00:27:26,570 --> 00:27:28,548
This can't be it.
376
00:27:28,572 --> 00:27:33,352
Well, well, well, Hercules must
have sealed Echidna in there.
377
00:27:33,376 --> 00:27:35,354
No wonder she didn't
come out to kill him.
378
00:27:35,378 --> 00:27:39,381
Yeah, but how do we get in?
379
00:27:39,782 --> 00:27:41,383
With the help of Hera.
380
00:27:44,586 --> 00:27:48,165
- Hello.
- Hmm, oh.
381
00:27:48,189 --> 00:27:50,191
- Must be love.
- Well, ya hafta admit,
382
00:27:50,591 --> 00:27:52,994
- Breanna's exquisite.
- Hmm.
383
00:27:53,394 --> 00:27:54,971
You know, after what I've
been few the past few days,
384
00:27:54,995 --> 00:27:56,997
she seems to make all
my problems disappear.
385
00:27:57,397 --> 00:27:59,776
Yeah, I wish I could find someone
to make my problem disappear.
386
00:27:59,800 --> 00:28:01,801
- What's that?
- Typhon.
387
00:28:02,202 --> 00:28:07,382
Typhon? Hmm, can't find
sandals to fit him, huh?
388
00:28:07,406 --> 00:28:10,986
No, what I can't find are the
words to tell him about his wife.
389
00:28:11,010 --> 00:28:13,011
His wife?
390
00:28:13,412 --> 00:28:15,390
- Echidna.
- Echidna?
391
00:28:15,414 --> 00:28:18,592
You mean, Typhon is married
to Echidna? Our Typhon?
392
00:28:18,616 --> 00:28:20,594
- Yeah.
- Wow, that doesn't make any sense at all.
393
00:28:20,618 --> 00:28:23,397
- Hmm.
- He's so gentle good-natured.
394
00:28:23,421 --> 00:28:27,400
- I mean, she... well, she's a killer.
- Ah, but he loves her.
395
00:28:27,424 --> 00:28:29,026
Whoo.
396
00:28:29,426 --> 00:28:31,828
I've got to tell him what
happened at her lair.
397
00:28:32,229 --> 00:28:33,806
Huh, it'd be easier to
to fight the Hydra again.
398
00:28:33,830 --> 00:28:35,432
- Except for one thing.
- What's that?
399
00:28:35,832 --> 00:28:39,435
Well, the Hydra was
one of their children.
400
00:28:39,835 --> 00:28:41,837
Oh.
401
00:28:44,640 --> 00:28:47,843
Ahhhhhhhhhhhhhhhh!
402
00:28:51,446 --> 00:28:55,025
How long do you plan
on staying here, Maceus?
403
00:28:55,049 --> 00:28:59,829
As long as Hera wants
us to. What's the matter?
404
00:28:59,853 --> 00:29:02,656
- Don't you believe?
- Yeah, sure.
405
00:29:03,056 --> 00:29:04,658
Of course I do.
But waiting in front
406
00:29:05,058 --> 00:29:08,661
of a pile of rocks
in the wet, it's crazy.
407
00:29:09,862 --> 00:29:13,041
I don't think Echidna
likes your choice of words
408
00:29:13,065 --> 00:29:15,467
and I certainly don't.
409
00:29:16,669 --> 00:29:19,871
Well, who do we have here?
410
00:29:21,873 --> 00:29:23,074
Come on!
411
00:29:30,681 --> 00:29:32,683
Come here, pilgrim.
412
00:29:33,484 --> 00:29:36,262
I didn't mean no harm. I
was just curious, that's all.
413
00:29:36,286 --> 00:29:38,288
I just wanted to see
what was goin' on.
414
00:29:38,688 --> 00:29:40,266
Then you don't want to leave.
415
00:29:40,290 --> 00:29:42,668
The show's just starting.
416
00:29:42,692 --> 00:29:45,494
You sound pretty sure of that.
417
00:30:02,444 --> 00:30:04,421
If there's anything
else you'd like to say,
418
00:30:04,445 --> 00:30:06,823
I'm sure Echidna
would be glad to hear it.
419
00:30:06,847 --> 00:30:08,425
As for you, get to Plinth.
420
00:30:08,449 --> 00:30:10,851
Get there as fast as your
bandy legs can carry you.
421
00:30:11,251 --> 00:30:13,654
And tell Hercules that
Hera has set Echidna free.
422
00:30:14,054 --> 00:30:15,655
Yes, sir.
423
00:30:18,058 --> 00:30:21,661
- Hercules will know it's a trap.
- He'll come anyway.
424
00:30:22,061 --> 00:30:24,864
The fool always acts
like he can't be beaten.
425
00:30:26,865 --> 00:30:29,668
I'm sure Echidna
will agree with that.
426
00:30:32,470 --> 00:30:34,448
Hercules, do you
really have to do this?
427
00:30:34,472 --> 00:30:38,476
- Unfortunately, yes.
- OK.
428
00:30:38,876 --> 00:30:39,654
But at least let me be there
429
00:30:39,678 --> 00:30:41,718
when you talk to Typhon
you know, for moral support.
430
00:30:42,079 --> 00:30:43,999
Thanks, but I really gotta
handle this by myself.
431
00:30:44,081 --> 00:30:47,660
- I got it!
- You know, if he's not careful
432
00:30:47,684 --> 00:30:50,062
he's gonna kill them
with his kindness.
433
00:30:50,086 --> 00:30:52,088
Yeah. Hey, let us give ya
a hand with that, Typhon!
434
00:30:52,488 --> 00:30:54,090
Oh, great!
435
00:30:54,490 --> 00:30:55,667
Oh, Typhon!
436
00:30:55,691 --> 00:30:58,894
Oh, no.
437
00:31:02,898 --> 00:31:04,900
Who is it? Who's there?
438
00:31:05,300 --> 00:31:08,669
Maceus, brother of Demetrius.
439
00:31:09,169 --> 00:31:12,106
He got the looks. I
hope you got the brains!
440
00:31:12,506 --> 00:31:16,776
You're proof that I did. I
convinced Hera to free you.
441
00:31:17,277 --> 00:31:20,055
Freedom is not
enough! I want revenge
442
00:31:20,079 --> 00:31:26,685
revenge on Hercules for
taking my babies from me!
443
00:31:29,321 --> 00:31:32,100
- Hercules will be here.
- If he is not
444
00:31:32,124 --> 00:31:36,694
you will die in his place.
445
00:31:39,497 --> 00:31:43,900
I am sorry. I am so sorry. I...
446
00:31:44,301 --> 00:31:47,103
Typhon? I really need to
talk to you about Echidna.
447
00:31:47,504 --> 00:31:49,105
OK.
448
00:31:49,906 --> 00:31:52,708
Hercules! Hercules! Hercules!
449
00:31:53,509 --> 00:31:55,887
Hey. Yeah. Take it
easy. This is Hercules.
450
00:31:55,911 --> 00:31:57,913
- What's wrong?
- I-it's Echidna.
451
00:31:58,313 --> 00:32:01,116
Hera unsealed her lair. I
saw it with my own eyes.
452
00:32:01,616 --> 00:32:02,827
There were warriors there, too.
453
00:32:02,851 --> 00:32:04,829
- Ah, that's gotta be Maceus.
- Yeah.
454
00:32:04,853 --> 00:32:08,489
Wh-what do you mean,
Hera unsealed Echidna's lair?
455
00:32:08,990 --> 00:32:10,630
Hercules left her
there after they fought.
456
00:32:10,992 --> 00:32:13,061
I-I thought everyone knew that.
457
00:32:15,062 --> 00:32:19,042
- You shouldn't have done that.
- I had to, Typhon.
458
00:32:19,066 --> 00:32:20,667
You had to hurt a woman?
459
00:32:21,068 --> 00:32:23,846
Then you're not as nice
as I thought you were.
460
00:32:23,870 --> 00:32:26,649
I didn't hurt her. She
was gonna kill my mother.
461
00:32:26,673 --> 00:32:29,451
I had to fix it so Echidna
wouldn't harm her or anybody else.
462
00:32:29,475 --> 00:32:32,278
I-it's true, Typhon. I
saw her almost kill him.
463
00:32:32,678 --> 00:32:35,457
Stop it! I don't wanna hear it!
464
00:32:35,481 --> 00:32:38,684
Typhon, wait! Wait a
minute! Listen to him!
465
00:32:41,486 --> 00:32:43,088
Iolaus!
466
00:32:54,030 --> 00:32:56,408
Can you hear me,
Iolaus? Come on...
467
00:32:56,432 --> 00:32:59,211
I've seen you take better
punches than that. Well...
468
00:32:59,235 --> 00:33:02,814
- What happened, Hercules?
- Th-the giant went crazy.
469
00:33:02,838 --> 00:33:04,416
Well, that's what
everybody's saying.
470
00:33:04,440 --> 00:33:06,818
No, they're wrong. We were
talking about Typhon's wife
471
00:33:06,842 --> 00:33:08,820
and things got a
little out of control.
472
00:33:08,844 --> 00:33:10,821
A little outta control? I mean,
473
00:33:10,845 --> 00:33:13,624
who's the big lunatic's wife
anyway? The queen of Corsicer?
474
00:33:13,648 --> 00:33:16,450
- No, it's Echidna.
- Oh!
475
00:33:16,851 --> 00:33:20,430
Welcome back. You've had a
nice couple of days out of you.
476
00:33:20,454 --> 00:33:22,432
You'll be all right,
I know you will.
477
00:33:22,456 --> 00:33:25,234
- Forget about your friend, Hercules.
- No, Papa!
478
00:33:25,258 --> 00:33:27,660
What about us? Have
we gotta live in fear that
479
00:33:28,061 --> 00:33:30,039
one day we'll wind
up in Echidna's path?
480
00:33:30,063 --> 00:33:32,841
I'll deal with her as soon
as I'm sure Iolaus is all right.
481
00:33:32,865 --> 00:33:36,044
You can't just deal with
her. You have to kill her!
482
00:33:36,068 --> 00:33:40,048
Killing never solved anything.
483
00:33:40,072 --> 00:33:44,051
No, but how else are
you gonna stop her?
484
00:33:44,075 --> 00:33:46,854
Hercules will find a way
if you give him a chance.
485
00:33:46,878 --> 00:33:49,256
And I could use a hand up
if it's not too much trouble.
486
00:33:49,280 --> 00:33:51,658
- Are you sure?
- Yeah.
487
00:33:51,682 --> 00:33:54,060
Take care of him, Breanna.
I won't be gone too long.
488
00:33:54,084 --> 00:33:55,724
Hey, you're not going
anywhere without me.
489
00:33:56,153 --> 00:33:58,956
No, Iolaus, next time
you might get killed.
490
00:33:59,356 --> 00:34:02,134
- I think you should stay.
- Wait a second.
491
00:34:02,158 --> 00:34:04,561
Remember the state you were
in when we last fought Echidna?
492
00:34:04,961 --> 00:34:07,339
It's just my turn to
be a mess, that's all.
493
00:34:07,363 --> 00:34:09,765
All right, then let's go.
494
00:34:20,975 --> 00:34:24,578
- At least your lips are working.
- That's not all that's working.
495
00:34:24,979 --> 00:34:28,182
There he is, the big oaf.
496
00:34:28,582 --> 00:34:29,759
But, where's Hercules?
497
00:34:29,783 --> 00:34:33,787
He'll be along him and that
smart-mouthed friend of his.
498
00:34:34,187 --> 00:34:35,765
Watch for them.
499
00:34:35,789 --> 00:34:38,591
I'm going to tell Maceus
the fun's about to start.
500
00:34:39,792 --> 00:34:41,032
How could a sweet, innocent guy
501
00:34:41,394 --> 00:34:43,772
like Typhon get
hooked up with Echidna?
502
00:34:43,796 --> 00:34:45,773
Go figure. I guess there's
someone for everyone.
503
00:34:45,797 --> 00:34:48,176
- Yeah but those two?
- He says Echidna's
504
00:34:48,200 --> 00:34:51,379
a completely different
woman if he's around her.
505
00:34:51,403 --> 00:34:52,580
It's when he's
gone that her mean
506
00:34:52,604 --> 00:34:54,181
streak starts showing through.
507
00:34:54,205 --> 00:34:56,183
Oh, I don't care how
lovey-dovey they get.
508
00:34:56,207 --> 00:34:58,609
She's gonna remember how
you left her trapped in that lair.
509
00:34:59,009 --> 00:35:01,387
Uh, I don't think she forgot.
510
00:35:01,411 --> 00:35:03,013
Oh, we also got
Maceus to worry about.
511
00:35:03,413 --> 00:35:04,991
Oh, yeah. Hey...
512
00:35:05,015 --> 00:35:08,194
- Hmm.
- You gonna let him kill you?
513
00:35:08,218 --> 00:35:10,620
Nah.
514
00:35:11,020 --> 00:35:12,598
Where's Echidna?
515
00:35:12,622 --> 00:35:16,201
Right where she's
always been, my friend.
516
00:35:16,225 --> 00:35:20,629
I know you. You're the man
who tried to hurt Hercules.
517
00:35:21,029 --> 00:35:24,232
Yes and I'm the man
who saved your wife, too.
518
00:35:24,632 --> 00:35:27,411
See that, Typhon? That's
what stood between Echidna
519
00:35:27,435 --> 00:35:30,237
and the outside world, until
my warriors and I removed it,
520
00:35:30,638 --> 00:35:34,617
with our bare hands
rock by miserable rock.
521
00:35:34,641 --> 00:35:37,844
And you know who trapped
her that way? Hercules.
522
00:35:38,244 --> 00:35:41,848
He already told me.
Now, let me see Echidna.
523
00:35:42,248 --> 00:35:45,051
You'll see her, Typhon.
But first Hercules must be
524
00:35:45,451 --> 00:35:48,654
punished for what he
did to your wife and to you.
525
00:35:49,054 --> 00:35:52,633
He never hurt me. He set
me free, after I was held
526
00:35:52,657 --> 00:35:55,860
prisoner by Hera
for all those years.
527
00:35:56,261 --> 00:35:58,238
So what? He didn't
do it until he trapped
528
00:35:58,262 --> 00:36:00,641
Echidna down there in
the bowels of the Earth.
529
00:36:00,665 --> 00:36:05,045
And I'll tell ya something
else he killed all your kids, too.
530
00:36:05,069 --> 00:36:10,650
- My kids?
- That's right, every last one of 'em.
531
00:36:10,674 --> 00:36:12,651
That can't be true.
532
00:36:12,675 --> 00:36:15,078
And there's one way you
can right all these wrongs.
533
00:36:15,478 --> 00:36:19,081
You've got to kill Hercules.
534
00:36:19,481 --> 00:36:22,660
You know? Just once, I'd like
to see us sneak up on someone.
535
00:36:22,684 --> 00:36:25,887
- Think of all the fun you'd miss.
- Yeah, like being watched?
536
00:36:26,288 --> 00:36:28,289
- You noticed.
- Force of habit.
537
00:36:28,690 --> 00:36:31,492
- Too late to turn back?
- Yeah.
538
00:36:31,893 --> 00:36:34,271
He's coming! Hercules is coming!
539
00:36:34,295 --> 00:36:37,474
- Now, you get your revenge.
- Whoa...
540
00:36:37,498 --> 00:36:41,878
- I'm a lover, not a fighter.
- Typhon!
541
00:36:41,902 --> 00:36:43,879
You're not gonna
fight him, Echidna is!
542
00:36:43,903 --> 00:36:46,706
All we've gotta do is lure him
into the cave! Now, come on!
543
00:36:47,106 --> 00:36:48,708
- Hey.
- Stay where you are, Typhon!
544
00:36:49,108 --> 00:36:52,311
Come, Typhon. Your wife awaits.
545
00:36:54,346 --> 00:36:59,526
Ooh! Uh. Ow.
546
00:36:59,550 --> 00:37:02,753
Pick yourself up.
I'll go warn Echidna.
547
00:37:03,554 --> 00:37:06,332
If we eat you first, Echidna
can chew on your bones.
548
00:37:06,356 --> 00:37:07,534
Charming, isn't he?
549
00:37:07,558 --> 00:37:09,159
Very.
550
00:37:09,559 --> 00:37:11,161
Whooo!
551
00:37:54,400 --> 00:37:55,577
Hey! Nice move, Herc!
552
00:37:55,601 --> 00:37:57,602
Thanks. Can you handle
the rest by yourself?
553
00:37:58,003 --> 00:38:00,405
Ha... Is the Aegean Sea wet?
554
00:38:04,408 --> 00:38:08,012
- What are you gonna do to me?
- Nothing. Now please, just listen.
555
00:38:08,412 --> 00:38:10,172
This is all a plot to
get Echidna to kill me.
556
00:38:10,414 --> 00:38:12,015
You were the bait
to lure me here.
557
00:38:12,416 --> 00:38:15,752
Are you going to kill her
like you killed my kids?
558
00:38:16,152 --> 00:38:18,530
No. I'll do everything I
can to keep her alive.
559
00:38:18,554 --> 00:38:21,733
But you did kill
my kids, didn't you?
560
00:38:21,757 --> 00:38:24,135
They didn't give me
a choice, Typhon.
561
00:38:24,159 --> 00:38:27,362
- Not even one of 'em?
- Hera had them all under her power.
562
00:38:27,762 --> 00:38:29,340
There was no way they
could do anything good.
563
00:38:29,364 --> 00:38:32,142
But, it was Hera that kept
me away from my family.
564
00:38:32,166 --> 00:38:36,570
- She's my enemy.
- Your kids didn't know that.
565
00:38:36,971 --> 00:38:40,550
- And Echidna doesn't either.
- Is Hera controlling her, too?
566
00:38:40,574 --> 00:38:42,719
I'm afraid she is.
567
00:38:42,743 --> 00:38:45,955
Then, I've got to go in
there. Echidna will be nice
568
00:38:45,979 --> 00:38:49,582
- when she sees me.
- Good. Then let's go.
569
00:38:54,787 --> 00:38:56,388
Typhon!
570
00:38:57,990 --> 00:39:02,027
Mmmmmmmmmm-ahhhhhhhhhhhhhhh!
571
00:39:04,029 --> 00:39:07,208
Uhhhhh.
572
00:39:07,232 --> 00:39:10,034
Uh-oh.
573
00:39:12,837 --> 00:39:15,672
I'll wake you when it's over.
574
00:39:17,741 --> 00:39:22,145
Hercules! Have you
come back to die?
575
00:39:22,546 --> 00:39:27,059
Not exactly. So where have
you hidden that coward, Maceus?
576
00:39:27,083 --> 00:39:32,631
- You won't live long enough to care!
- We'll see, Echidna.
577
00:39:32,655 --> 00:39:34,698
Oh, by the way, your
husband's outside.
578
00:39:34,722 --> 00:39:39,937
How dare you mention Typhon?
579
00:39:39,961 --> 00:39:42,196
Ahhhhhh!
580
00:39:45,799 --> 00:39:47,000
Ahhhhhhhh!
581
00:40:25,835 --> 00:40:27,837
Kill him!
582
00:40:28,671 --> 00:40:29,848
You escaped me once!
583
00:40:29,872 --> 00:40:32,274
You won't again!
584
00:40:39,480 --> 00:40:41,482
Ahhhhhhh!
585
00:40:46,754 --> 00:40:51,558
A-ha. Mm-wah!
586
00:40:55,162 --> 00:40:58,898
- Where'd he go?
- You don't wanna know.
587
00:41:05,103 --> 00:41:09,107
You must pay for what you
did to my children and me!
588
00:41:17,114 --> 00:41:18,716
Echidna!
589
00:41:25,088 --> 00:41:27,658
Look what you made me do!
590
00:41:28,091 --> 00:41:30,136
Don't expect an apology.
591
00:41:30,160 --> 00:41:32,328
Honey, I'm home!
592
00:41:33,529 --> 00:41:39,510
- Herc, did we make it in time?
- Typhon, it's you.
593
00:41:39,534 --> 00:41:43,748
- Where on Earth have you been?
- Oh, I'm sorry.
594
00:41:43,772 --> 00:41:48,242
I would have been back ages
ago, but Hera held me prisoner.
595
00:41:48,642 --> 00:41:50,244
It was Hercules who set me free.
596
00:41:50,644 --> 00:41:53,022
Hercules? He's the one who...
597
00:41:53,046 --> 00:41:57,450
I know about the kids.
It was all Hera's fault.
598
00:41:57,851 --> 00:42:00,063
She's the one who
made them do bad things.
599
00:42:00,087 --> 00:42:04,491
Hercules was just trying to
make the world a nice place.
600
00:42:04,891 --> 00:42:07,293
I would have told you if
you'd given me the chance.
601
00:42:07,694 --> 00:42:10,272
- But Hera...
- Hera wanted to keep you and Typhon apart,
602
00:42:10,296 --> 00:42:12,740
because she knew how
angry that would make you.
603
00:42:12,764 --> 00:42:18,245
And it did. I've
been such a fool.
604
00:42:18,269 --> 00:42:22,649
And I've done
such horrible things!
605
00:42:22,673 --> 00:42:26,276
But I still love ya, Echidna.
606
00:42:27,477 --> 00:42:29,113
You do?
607
00:42:31,515 --> 00:42:38,387
- Then come here, lover-boy!
- Oh, Baby, you're the greatest!
608
00:42:39,188 --> 00:42:42,791
Ohhhh. Ohhhh.
609
00:42:49,697 --> 00:42:51,299
Oooh.
610
00:42:54,702 --> 00:42:57,347
Oh, those tentacles.
611
00:42:57,371 --> 00:43:01,041
Yeah, I just hope they
can stay together forever.
612
00:43:01,442 --> 00:43:04,220
- Yeah.
- I need you.
613
00:43:04,244 --> 00:43:04,980
Oh you're...
614
00:43:05,004 --> 00:43:07,447
Uh well, it looks like
we're finished here.
615
00:43:07,847 --> 00:43:10,292
Uh, think they'll miss
us if we hit the road?
616
00:43:10,316 --> 00:43:13,829
They'll never notice.
617
00:43:13,853 --> 00:43:17,732
- Oh! Typhon!
- Mmm! Oh! Oh!
618
00:43:17,756 --> 00:43:19,791
Ohhhhh!
619
00:43:20,192 --> 00:43:22,152
Captioned by Grantman Brown
Edit & resync by Mr.Tinkles
48531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.