All language subtitles for Hercules S02E07 The Mother of All Monsters.DVD.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,379 --> 00:00:06,980 Off the chariot! 2 00:00:11,785 --> 00:00:14,588 Got a present for ya! 3 00:00:20,994 --> 00:00:23,396 Kick him again! 4 00:00:29,803 --> 00:00:32,605 Hey! Hey! 5 00:00:33,406 --> 00:00:34,607 We scared 'em off. 6 00:00:35,008 --> 00:00:37,386 Hello, friend. I bet you've had better days. 7 00:00:37,410 --> 00:00:39,012 Attack! 8 00:00:42,615 --> 00:00:44,617 It's an ambush! 9 00:01:07,840 --> 00:01:09,417 Hey, Herc! Right in the sweet spot! 10 00:01:09,441 --> 00:01:11,443 Iolaus! Pay attention! 11 00:01:42,541 --> 00:01:44,943 Kill him! Kill the son of Zeus! 12 00:02:00,558 --> 00:02:02,560 - Sweet spot? - Yeah. 13 00:02:06,164 --> 00:02:08,967 Come on! Take off your mask! 14 00:02:12,971 --> 00:02:15,773 - Until we meet again, Hercules. - Coward! 15 00:02:19,777 --> 00:02:21,755 - Yah! - Won't even show his face. 16 00:02:21,779 --> 00:02:24,181 How can you have any fun fighting a guy like that? 17 00:02:24,582 --> 00:02:26,560 I suppose you'd rather fight a monster. 18 00:02:26,584 --> 00:02:28,586 Huh, are there any left? 19 00:02:38,195 --> 00:02:42,199 You may know defeat, but you don't know loss. 20 00:02:42,599 --> 00:02:47,404 Your words confuse me, Echidna. I have lost valuable warriors 21 00:02:47,805 --> 00:02:50,607 mercenaries who thrive on violent excess. 22 00:02:51,008 --> 00:02:55,412 But none of them sprang from your seed! 23 00:02:56,213 --> 00:03:01,418 Then you can't possibly understand what I have lost or the pain 24 00:03:01,818 --> 00:03:06,599 and loneliness I have suffered. The Hydra! 25 00:03:06,623 --> 00:03:14,230 The She-demon! The Symphalian bird! 26 00:03:14,631 --> 00:03:22,631 All of them my children! All of them slain by Hercules! 27 00:03:23,840 --> 00:03:28,220 Well, it appears that he defeats monsters as well as mortals. 28 00:03:28,244 --> 00:03:34,226 He has not beaten me the mother of all monsters! 29 00:03:34,250 --> 00:03:36,252 That is why I've come to see you. 30 00:03:36,652 --> 00:03:41,057 Only you have the power to vanquish him. 31 00:03:41,457 --> 00:03:45,437 I want to see the face of the man who flatters me. 32 00:03:45,461 --> 00:03:48,640 - Remove your mask. - It is not necessary. 33 00:03:48,664 --> 00:03:51,066 Do it now! 34 00:04:03,078 --> 00:04:04,680 Yes. 35 00:04:05,481 --> 00:04:10,662 You'll do nicely. There will be no trace 36 00:04:10,686 --> 00:04:16,267 of Hercules or his family left when I'm finished. 37 00:04:16,291 --> 00:04:20,271 And you shall be remembered for all time 38 00:04:20,295 --> 00:04:24,966 as the man who killed Hercules! 39 00:04:26,201 --> 00:04:29,413 This is the story of a time long ago. 40 00:04:29,437 --> 00:04:31,615 A time of myth and legend, 41 00:04:31,639 --> 00:04:34,041 when the ancient gods were petty and cruel, 42 00:04:34,442 --> 00:04:37,221 and they plagued mankind with suffering. 43 00:04:37,245 --> 00:04:42,926 Only one man dared to challenge their power-Hercules. 44 00:04:42,950 --> 00:04:46,129 Hercules possessed a strength the world had never seen, 45 00:04:46,153 --> 00:04:49,533 a strength surpassed only by the power of his heart. 46 00:04:49,557 --> 00:04:53,536 He journeyed the earth, battling the minions of wicked stepmother, Hera, 47 00:04:53,560 --> 00:04:56,630 the all-powerful queen of the gods. 48 00:04:57,031 --> 00:05:00,667 But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, 49 00:05:01,068 --> 00:05:03,971 there would be Hercules. 50 00:05:40,039 --> 00:05:42,417 Greeting, Alcmene. Trust your well. 51 00:05:42,441 --> 00:05:44,844 - Never been better, thank you. - And that son of yours 52 00:05:45,244 --> 00:05:48,423 I hear he's been vanquishing infidels at every turn. 53 00:05:48,447 --> 00:05:52,027 Sounds like you know as much bout what Hercules is up to as I do. 54 00:05:52,051 --> 00:05:53,628 Poor dear, I thought he'd be the kind of boy 55 00:05:53,652 --> 00:05:56,055 - who'd look in on his mother! - Don't you worry about me. 56 00:05:56,455 --> 00:05:58,457 I get along perfectly. 57 00:05:59,258 --> 00:06:02,461 He's got my bag! Stop him! 58 00:06:03,662 --> 00:06:06,465 Good work. 59 00:06:10,469 --> 00:06:16,475 - You apologize to the lady. - Sorry. 60 00:06:16,875 --> 00:06:19,678 You better be. Now, you go, and you make yourself scarce. 61 00:06:20,078 --> 00:06:21,640 Go ahead! Ha! 62 00:06:26,885 --> 00:06:30,488 - I think this is yours. - Thank you. 63 00:06:30,889 --> 00:06:33,009 If you don't mind, maybe I should walk with you awhile 64 00:06:33,291 --> 00:06:38,096 - so you won't have any more trouble. - I wouldn't mind at all. 65 00:07:02,520 --> 00:07:05,699 OK? Who's gonna be next to try Hercules on for size? 66 00:07:05,723 --> 00:07:08,101 Donate two dinars to our widows and orphans' 67 00:07:08,125 --> 00:07:11,304 fund and you can challenge him to any event you like! 68 00:07:11,328 --> 00:07:13,706 Come on! Step right up! Why, if you win! 69 00:07:13,730 --> 00:07:20,513 - You'll be the talk of all Greece! - Great, no takers. 70 00:07:20,537 --> 00:07:23,316 You're wiping out charity in Cappadocia single-handedly. 71 00:07:23,340 --> 00:07:26,119 Well, maybe we'll just give the people all your money, Iolaus. 72 00:07:26,143 --> 00:07:28,921 There's gotta be another challenger out there, somewhere! 73 00:07:28,945 --> 00:07:33,726 Wh-what do ya say, fellas? Two dinars is all it'll cost you! 74 00:07:33,750 --> 00:07:38,130 I'll donate ten dinars! If Hercules'll match it. 75 00:07:38,154 --> 00:07:41,357 - Ten dinars it is. - Fool! 76 00:07:42,559 --> 00:07:45,361 This guy needs a lesson in humility. 77 00:07:45,762 --> 00:07:49,365 You're the man who needs a lesson in humility. 78 00:08:03,379 --> 00:08:06,983 Two hundred seventeen paces! 79 00:08:12,588 --> 00:08:16,192 - Beat that. - If you insist. 80 00:08:18,994 --> 00:08:22,197 - He doesn't have a prayer. - What makes you so sure? 81 00:08:22,598 --> 00:08:24,199 You'll see. 82 00:08:27,403 --> 00:08:30,982 Hercules, heard about your mother? 83 00:08:31,006 --> 00:08:33,809 She's gettin' married! 84 00:08:40,215 --> 00:08:42,193 Ahh! Ahh! Uh! 85 00:08:42,217 --> 00:08:44,619 Married? 86 00:08:45,821 --> 00:08:48,223 I, uh, think you dropped this. 87 00:08:48,623 --> 00:08:51,026 Oh, yeah. 88 00:08:57,832 --> 00:08:58,832 Uh! 89 00:09:08,242 --> 00:09:10,621 Make sure the money goes to the widows and orphans. 90 00:09:10,645 --> 00:09:14,248 - Hey, where ya goin'? - Home! 91 00:09:22,657 --> 00:09:25,459 - Ah, look strong enough to you? - Looks wonderful. 92 00:09:25,860 --> 00:09:27,437 You really shouldn't have gone to all this trouble. 93 00:09:27,461 --> 00:09:29,840 Well, I'm just finishing what your son started. 94 00:09:29,864 --> 00:09:31,842 He had the right idea about protecting you. 95 00:09:31,866 --> 00:09:33,843 I think Hercules worries about me too much. 96 00:09:33,867 --> 00:09:36,646 Well, what is he going to say if I start worrying about you? 97 00:09:36,670 --> 00:09:38,672 You shouldn't bother. 98 00:09:39,073 --> 00:09:41,475 Look, I'm only doing what my heart tells me to do. 99 00:09:41,875 --> 00:09:44,254 Trust me. Your heart'll beat a lot faster the first time 100 00:09:44,278 --> 00:09:47,457 a pretty girl half my age bats her eyes at you. 101 00:09:47,481 --> 00:09:49,459 Why do you have to say something like... aw! 102 00:09:49,483 --> 00:09:51,485 - Demetrius. - Oh, it's nothing. 103 00:09:51,885 --> 00:09:53,863 Why don't you let me decide that? Here. 104 00:09:53,887 --> 00:09:58,267 Ah, you'll live, but I'd still better clean it up. 105 00:09:58,291 --> 00:10:01,094 Well, if that means you'll hold my hand for a while longer 106 00:10:01,494 --> 00:10:03,496 I'm all for it. 107 00:10:05,899 --> 00:10:07,901 So, your mother's got herself a boyfriend. 108 00:10:08,301 --> 00:10:10,703 Maybe you'll end up with a stepfather. Why are you so upset? 109 00:10:11,104 --> 00:10:13,024 Iolaus, how do I know this guy's good enough her? 110 00:10:13,106 --> 00:10:15,084 - I mean, I've never even met him. - It's her life. 111 00:10:15,108 --> 00:10:17,086 - Yeah, I know, but... - What? 112 00:10:17,110 --> 00:10:19,888 It's like I don't know my own mother anymore. 113 00:10:19,912 --> 00:10:21,312 She's gonna love you no matter what. 114 00:10:21,514 --> 00:10:24,293 I don't know why. I'm away from home too much. 115 00:10:24,317 --> 00:10:25,894 You know? If you stop and think about it, 116 00:10:25,918 --> 00:10:27,896 spend more time worrying about total strangers than 117 00:10:27,920 --> 00:10:29,400 I do about the woman who gave me life. 118 00:10:29,522 --> 00:10:32,701 Hercules, you have nothing to feel guilty about. 119 00:10:32,725 --> 00:10:34,727 Tell that to my conscience. 120 00:11:10,896 --> 00:11:13,275 We are here to serve you, Echidna. 121 00:11:13,299 --> 00:11:18,880 Then serve me well. Join my crusade against Hercules! 122 00:11:18,904 --> 00:11:24,486 - The warrior, Demetrius, is not enough? - A mortal, challenging the son of Zeus? 123 00:11:24,510 --> 00:11:27,689 That will never be enough for me no matter how much 124 00:11:27,713 --> 00:11:30,892 hate Demetrius has in his heart. 125 00:11:30,916 --> 00:11:32,918 We will leave at once but you must know, 126 00:11:33,318 --> 00:11:36,497 there is only one thing we can do when we confront Hercules. 127 00:11:36,521 --> 00:11:43,328 - Yes, you'll kill him. - With arrows Hephaestus has crafted. 128 00:11:43,728 --> 00:11:46,131 But I thought killing Hercules was a pleasure you coveted. 129 00:11:46,531 --> 00:11:50,535 It means more to me that his mother watches him die. 130 00:11:50,935 --> 00:11:56,683 She must know the pain I felt when he slew my children! 131 00:11:56,707 --> 00:12:01,087 - We can kill her, too. - No, I want her brought to me 132 00:12:01,111 --> 00:12:06,727 so that I can tell her myself why she was forced to suffer. 133 00:12:06,751 --> 00:12:10,855 - And, then? - Then I will kill her. 134 00:12:15,059 --> 00:12:16,637 You know? You're probably gonna like him once 135 00:12:16,661 --> 00:12:19,039 - you get to know him. - We'll see. 136 00:12:19,063 --> 00:12:21,441 Uh, give your mother some credit for having good taste. 137 00:12:21,465 --> 00:12:23,844 Good taste? She fell for Zeus, remember? 138 00:12:23,868 --> 00:12:25,870 Yeah, but he's a god. He's handsome... 139 00:12:26,270 --> 00:12:28,248 He's the reason my wife and children aren't alive, 140 00:12:28,272 --> 00:12:30,032 and don't tell me you're going to defend him. 141 00:12:30,274 --> 00:12:33,077 Well, even if I wanted to, which, incidentally I don't now would 142 00:12:33,477 --> 00:12:35,879 - not be the moment. Look. - What? 143 00:12:39,483 --> 00:12:44,288 I've got a proposal for you, gentlemen. Your money or your lives. 144 00:12:44,688 --> 00:12:47,090 Why can't people find an honest way to make a living? 145 00:12:47,491 --> 00:12:48,692 Uh, uh, Herc... 146 00:12:49,092 --> 00:12:51,471 Looks like it's gonna be their money and their lives. 147 00:12:51,495 --> 00:12:53,497 I really don't have time for this. 148 00:13:09,913 --> 00:13:13,116 Well, are you coming, or not? 149 00:13:18,321 --> 00:13:20,723 Get me down! 150 00:13:21,924 --> 00:13:24,327 He's missing his mother. 151 00:13:27,930 --> 00:13:30,309 - Maybe I'm being too bold. - Don't be silly. 152 00:13:30,333 --> 00:13:33,135 All you're doing is providing public service. 153 00:13:33,536 --> 00:13:35,113 You're giving your neighbors something to talk about 154 00:13:35,137 --> 00:13:36,314 aside from the weather. 155 00:13:36,338 --> 00:13:39,141 I already did that when I was young and foolish. 156 00:13:39,542 --> 00:13:40,719 Well, don't be so hard on yourself. 157 00:13:40,743 --> 00:13:45,523 All you were doing back then was listening to your heart. 158 00:13:45,547 --> 00:13:47,950 Sometimes, that's the only thing one can do. 159 00:13:48,751 --> 00:13:53,932 - I'm afraid I'm out of practice. - You mean, you've sworn off love? 160 00:13:53,956 --> 00:13:58,360 - The way a drunkard swears off wine? - Until now. 161 00:14:11,639 --> 00:14:15,910 - My wall... - Ah, what about it? 162 00:14:16,311 --> 00:14:19,914 - Somebody finished it. - You mean, you didn't? 163 00:14:20,314 --> 00:14:25,095 No, I started it, but then there was that trouble with... 164 00:14:25,119 --> 00:14:28,098 - Iphicles. - Yeah. 165 00:14:28,122 --> 00:14:31,568 Wait, you mean you haven't been back here since then? 166 00:14:31,592 --> 00:14:34,071 Maybe your mother should get herself a new husband. 167 00:14:34,095 --> 00:14:37,440 I was going to finish it, Iolaus. It's just that things came up. 168 00:14:37,464 --> 00:14:38,765 People kept needing my help. 169 00:14:39,266 --> 00:14:41,744 Well, that's the curse of being you, Hercules. 170 00:14:41,768 --> 00:14:45,848 It's also the curse of being your mother. 171 00:14:45,872 --> 00:14:48,942 Yeah, I guess you're right. 172 00:14:51,778 --> 00:14:54,557 You wouldn't wanna come in with me, would ya? 173 00:14:54,581 --> 00:14:57,384 - I-I'm sure she'd love to fix ya dinner. - No, thanks. 174 00:14:57,784 --> 00:15:02,465 I better go on to my place see if it's still standing. 175 00:15:02,489 --> 00:15:04,090 Good luck, my friend. 176 00:15:04,891 --> 00:15:06,493 Yeah. 177 00:15:21,707 --> 00:15:23,309 Mother? 178 00:15:35,321 --> 00:15:36,321 Mother. 179 00:15:46,899 --> 00:15:50,870 - Hercules, you're home. - Yeah. 180 00:15:51,303 --> 00:15:56,909 - Yeah, I guess I am. - I, um, I wasn't expecting you. 181 00:15:57,309 --> 00:16:03,615 I kind of figured that out. So, should I ask what's new? 182 00:16:07,619 --> 00:16:13,625 Well, I believe I am. The name's Demetrius. 183 00:16:14,026 --> 00:16:17,229 - I'm Hercules. - I thought you were. 184 00:16:17,629 --> 00:16:20,641 Your mother's told me a great deal about you. 185 00:16:20,665 --> 00:16:22,834 Hmm, then I'm at a disadvantage because 186 00:16:23,235 --> 00:16:24,145 I don't know anything about you. 187 00:16:24,169 --> 00:16:28,816 Hercules, there'll be plenty a time to get to know Demetrius. 188 00:16:28,840 --> 00:16:33,320 I think you'll like him if you give him a chance? 189 00:16:33,344 --> 00:16:34,596 Sure. 190 00:16:38,149 --> 00:16:41,228 I believe you two have a lot of catching up to do. 191 00:16:41,252 --> 00:16:43,664 - I should be on my way. - But you came for dinner. 192 00:16:43,688 --> 00:16:46,090 - You haven't eaten a bite. - Well, I think Hercules, here, 193 00:16:46,490 --> 00:16:51,271 needs to eat more than I do. He's the one who's been travelling. 194 00:16:51,295 --> 00:16:57,301 Until tomorrow. I hope to see more of you, my friend. 195 00:17:11,549 --> 00:17:14,352 - Uh, Mother, I was just... - Not one more word. 196 00:17:14,752 --> 00:17:17,163 Do you hear me? Not one more word from either of us, 197 00:17:17,187 --> 00:17:19,590 or we both might say things we regret. 198 00:17:19,990 --> 00:17:22,560 Now do you want dinner, or don't you? 199 00:17:30,033 --> 00:17:32,435 With prices like yours, no wonder I'm away so often. 200 00:17:32,836 --> 00:17:36,439 Hey, take it easy, friend. There's room enough for both of us. 201 00:17:36,840 --> 00:17:39,218 Beg your pardon, sir, but are you Iolaus, friend of Hercules? 202 00:17:39,242 --> 00:17:41,644 - Who's asking? - A veteran, sir, battled at Liguria, 203 00:17:42,045 --> 00:17:44,023 Alchedon, and the Isterian Peninsula. They call me Leukos, sir. 204 00:17:44,047 --> 00:17:48,451 Yeah? Well, no one calls me sir, Leukos. Iolaus will do fine. 205 00:17:48,851 --> 00:17:51,230 Then it is you. I'm hopin' you'll lead me to Hercules. 206 00:17:51,254 --> 00:17:54,032 - Well, I need a reason. - To save his life. 207 00:17:54,056 --> 00:17:56,859 OK, that's a good enough reason. You wanna explain? 208 00:17:57,259 --> 00:17:59,638 - No, only to Hercules. - Got over treating me like a 209 00:17:59,662 --> 00:18:02,441 - 'Sir' pretty quickly, didn't cha? - I mean no offense. 210 00:18:02,465 --> 00:18:04,843 But please, is there a place where I may meet Hercules 211 00:18:04,867 --> 00:18:09,271 a safe place? I fear the wrong eyes are on me. 212 00:18:09,672 --> 00:18:16,478 OK, go out of the town walls, OK? Through the first gate... 213 00:18:29,691 --> 00:18:32,894 That tune brings back some nice memories. 214 00:18:33,295 --> 00:18:35,697 You were just a little boy when I used to sing it to you. 215 00:18:36,097 --> 00:18:39,277 It's been a long time since I was that happy. 216 00:18:39,301 --> 00:18:43,705 - But you're happy now, aren't you? - Yes, I am. 217 00:18:45,306 --> 00:18:48,486 Hercules? Can't you rejoice for me? 218 00:18:48,510 --> 00:18:50,488 Can't you open your heart and let Demetrius in? 219 00:18:50,512 --> 00:18:53,691 How can I? When I have no idea whether he's worthy of you? 220 00:18:53,715 --> 00:18:55,292 Uh, I say he is. 221 00:18:55,316 --> 00:18:58,119 That should be all the assurance you need. 222 00:19:01,322 --> 00:19:05,326 Look, you have to understand that I'm getting older, 223 00:19:05,726 --> 00:19:10,107 and I'm... I don't relish the thought of doing it by myself. 224 00:19:10,131 --> 00:19:14,535 I... I'd like someone in my life someone to love. 225 00:19:16,937 --> 00:19:22,142 Are you two...? I mean... I mean, are you...? 226 00:19:22,543 --> 00:19:27,324 Ah, that's my business, Hercules. But I will tell you that everything 227 00:19:27,348 --> 00:19:30,951 about him says he could love me without qualification. 228 00:19:31,351 --> 00:19:34,154 Zeus could never do that and about the only other man 229 00:19:34,555 --> 00:19:36,533 I ever wanted to was Amphitryon. 230 00:19:36,557 --> 00:19:38,935 One more explanation for Demetrius, right? 231 00:19:38,959 --> 00:19:44,140 He doesn't need explaining, Hercules. He's a wonderful man. 232 00:19:44,164 --> 00:19:46,943 He's honored as a warrior, and successful 233 00:19:46,967 --> 00:19:49,769 as a farmer in the Arcadian highlands. 234 00:19:50,170 --> 00:19:52,572 And the most important thing of all is he's good to me. 235 00:19:52,973 --> 00:19:55,751 From where I stand, he is still a mystery. 236 00:19:55,775 --> 00:19:58,978 Well, I think I'm a mystery to you, too. 237 00:19:59,379 --> 00:20:02,582 Yeah. Maybe you're right, Mother. 238 00:20:02,982 --> 00:20:03,760 I've been gone so much that 239 00:20:03,784 --> 00:20:06,586 I never stopped to realize how lonely you are. 240 00:20:06,986 --> 00:20:11,791 Then give me a chance to end that loneliness with Demetrius. 241 00:20:12,191 --> 00:20:13,793 Yeah. 242 00:20:19,799 --> 00:20:22,201 Echidna sent you here for Hercules. 243 00:20:22,602 --> 00:20:26,205 You should not concern yourself about anyone else. 244 00:20:26,605 --> 00:20:30,185 But the veteran I'm telling you about he could cause trouble. 245 00:20:30,209 --> 00:20:33,812 - He's spoken to Hercules' best friend. - Maybe they're old friends. 246 00:20:34,213 --> 00:20:38,617 - Hercules has fought many wars. - So have you. 247 00:20:40,219 --> 00:20:42,221 Very well. 248 00:20:42,621 --> 00:20:49,027 If you think the veteran could cause trouble eliminate him. 249 00:20:55,834 --> 00:21:03,834 Ohhhh, my children, I miss you so-o-o-o-o. 250 00:21:08,647 --> 00:21:15,854 There's an emptiness in my life that can never be filled. 251 00:21:17,055 --> 00:21:25,055 But this I swear Hercules will die for what he did to you and to me! 252 00:21:27,065 --> 00:21:30,268 To all of us! 253 00:21:39,076 --> 00:21:41,054 Hercules. 254 00:21:41,078 --> 00:21:44,257 - Uh, she's really fallen for him, Iolaus. - Look, I know you're worried 255 00:21:44,281 --> 00:21:48,662 about your mother but right now you have other problems. 256 00:21:48,686 --> 00:21:51,464 Someone's trying to kill you. 257 00:21:51,488 --> 00:21:54,128 That happens all the time. I don't have the energy to be impressed. 258 00:21:54,291 --> 00:21:57,070 Well, you better find the energy. Otherwise, you won't be around to 259 00:21:57,094 --> 00:22:01,098 - worry about your mother. - What? 260 00:22:01,498 --> 00:22:03,877 The guy who thinks you're in danger he's a warrior. 261 00:22:03,901 --> 00:22:05,078 If we were in battle together, 262 00:22:05,102 --> 00:22:07,080 we would trust him to cover our backs. 263 00:22:07,104 --> 00:22:09,906 - He's tryin' to do that for you now. - Where is he? 264 00:22:10,307 --> 00:22:12,685 He's outside of town. I told him he'd be safe there. 265 00:22:12,709 --> 00:22:14,287 - You make it sound like he's afraid. - He is. 266 00:22:14,311 --> 00:22:18,315 He's very afraid. 267 00:22:23,520 --> 00:22:25,121 Leukos. 268 00:22:28,725 --> 00:22:30,326 Leukos? 269 00:22:51,948 --> 00:22:55,951 - I hope that's not your man. - It is. 270 00:22:56,352 --> 00:22:59,131 No mortal shot this arrow. 271 00:22:59,155 --> 00:23:02,734 It was crafted in the forges of Hephaestus. 272 00:23:02,758 --> 00:23:05,537 That means Hera must be after you again. 273 00:23:05,561 --> 00:23:07,563 My mother. 274 00:23:17,973 --> 00:23:21,552 - The wagon's ready. - And so's our picnic lunch. 275 00:23:21,576 --> 00:23:28,383 Ahhh, then there's nothing to wait for except this. 276 00:23:34,789 --> 00:23:38,393 And there'll be more for dessert. 277 00:23:38,793 --> 00:23:41,196 After you, my dear. 278 00:23:48,002 --> 00:23:51,606 - Oh, what a beautiful day. - The best one in a long time. 279 00:23:55,209 --> 00:23:58,012 Mother! Mother, there's trouble! 280 00:23:58,412 --> 00:24:01,215 - What does he mean? - Look for yourself. 281 00:24:02,416 --> 00:24:04,819 Hercules, look out! 282 00:24:05,219 --> 00:24:06,420 Now. 283 00:24:09,223 --> 00:24:10,223 Uh! Uh! Ahhhh! 284 00:24:10,424 --> 00:24:12,426 No-o-o-o-o-o-o! 285 00:24:14,662 --> 00:24:16,664 Hercules! 286 00:24:18,266 --> 00:24:20,644 Don't worry, you'll be seeing him on the other side 287 00:24:20,668 --> 00:24:24,272 sooner than you think. Now to finish this. 288 00:24:34,682 --> 00:24:38,352 Yah! Hah! Hah! 289 00:24:40,353 --> 00:24:42,355 Hercules! 290 00:24:44,357 --> 00:24:48,829 Don't die, Hercules. Please don't die. 291 00:24:57,637 --> 00:25:00,440 Whoa! Whoa! 292 00:25:03,643 --> 00:25:06,846 You planned this all along, didn't you? You never loved me. 293 00:25:07,247 --> 00:25:10,426 You just wanted to set a trap for Hercules! Why, Demetrius? 294 00:25:10,450 --> 00:25:12,852 Why would you wanna kill someone who's done so much good? 295 00:25:13,253 --> 00:25:14,830 Why don't you worry about yourself? 296 00:25:14,854 --> 00:25:18,834 You can't do anything worse to me than you've already done! 297 00:25:18,858 --> 00:25:21,069 I'm sure I can figure out something. 298 00:25:21,093 --> 00:25:24,864 Is this where you kill me, Demetrius? Is that what happens now? 299 00:25:25,364 --> 00:25:29,244 No. I'm much too much of a gentleman for that. 300 00:25:29,268 --> 00:25:30,970 Wine? 301 00:25:31,771 --> 00:25:33,372 Ohh. 302 00:25:34,173 --> 00:25:37,352 Ride ahead. Deliver the news about Hercules. 303 00:25:37,376 --> 00:25:40,956 The rest of you stay with the wagon. We wouldn't anything to 304 00:25:40,980 --> 00:25:46,585 happen to our lovely Alcmene until it is her turn to die. 305 00:25:47,386 --> 00:25:50,565 You're a monster. 306 00:25:50,589 --> 00:25:56,195 I am nothing compared to what you are about to see. 307 00:25:56,995 --> 00:26:00,975 Come on, Hercules. I know you're still with me. 308 00:26:00,999 --> 00:26:05,780 You can do it. I know you can. Come on! Fight back! 309 00:26:05,804 --> 00:26:11,810 Ah-h-h-h-h-h-h! Ah-h-h-h! Ah-h! Iolaus! 310 00:26:12,210 --> 00:26:13,411 - I'm here. I'm here. - Ah-h! 311 00:26:13,812 --> 00:26:15,790 - Take it easy. - My mother! Where is she? 312 00:26:15,814 --> 00:26:20,194 I... I don't know. Sh... Demetrius carried her off. 313 00:26:20,218 --> 00:26:22,596 - We've got to go! - No, you can't! You can't! 314 00:26:22,620 --> 00:26:23,798 You're hurt pretty bad. 315 00:26:23,822 --> 00:26:27,025 Ah-h-h-h! 316 00:26:30,628 --> 00:26:31,829 Take it out! 317 00:26:32,230 --> 00:26:35,833 - Hercules, I might just make it worse. - Take it out! 318 00:26:36,234 --> 00:26:40,238 - Or I swear, I'll do it myself! - All right. 319 00:26:42,240 --> 00:26:44,242 It's gonna be like no pain you've ever felt. 320 00:26:44,642 --> 00:26:49,447 Pull, the arrow out. 321 00:26:58,255 --> 00:27:01,458 Ah-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h! 322 00:27:06,663 --> 00:27:09,466 Rest well, my friend. 323 00:27:17,474 --> 00:27:20,277 I should have known I couldn't trust you. 324 00:27:20,677 --> 00:27:23,056 Your eyes were always as cold as stone no matter 325 00:27:23,080 --> 00:27:25,858 how much passion the rest of you was generating. 326 00:27:25,882 --> 00:27:29,462 My eyes. Well, perhaps they'll be brighter, now that 327 00:27:29,486 --> 00:27:31,888 Hercules is no longer standing between me and immortality. 328 00:27:34,290 --> 00:27:38,270 Well, enjoy your power while you can. 'Cause anyone as cowardly 329 00:27:38,294 --> 00:27:43,099 and treacherous as you won't be able to hang onto it for long. 330 00:27:45,501 --> 00:27:52,684 - You know, maybe I ought to kill you. - Well, why don't you? 331 00:27:52,708 --> 00:27:57,513 I'm gonna die anyway, aren't I? Come on, Demetrius, kill me. 332 00:27:57,914 --> 00:28:00,716 There's no other way you're gonna satisfy Hera. 333 00:28:01,117 --> 00:28:06,322 Hera... Hera didn't send me. 334 00:28:06,722 --> 00:28:11,527 But no one else hates Hercules and me as much as she does. 335 00:28:12,328 --> 00:28:13,529 Ha. 336 00:28:13,929 --> 00:28:19,535 No, Echidna hates you even more. 337 00:28:31,479 --> 00:28:34,726 What is it? Why are you here? 338 00:28:34,750 --> 00:28:37,519 Hercules is dead. 339 00:28:38,486 --> 00:28:41,756 No one survives our arrows. 340 00:28:42,157 --> 00:28:49,007 Then my world is a better place. And his mother... 341 00:28:49,031 --> 00:28:52,900 A captive. Demetrius will have her here tomorrow. 342 00:28:53,301 --> 00:28:56,504 Then tomorrow she will die. 343 00:29:03,711 --> 00:29:08,492 - Iolaus. - Thank the gods. 344 00:29:08,516 --> 00:29:12,896 I didn't think anyone could survive an arrow forged by Hephaestus. 345 00:29:12,920 --> 00:29:16,523 - How'd I get in here? - I dragged you. 346 00:29:17,725 --> 00:29:20,103 - My mother! - Wait, wait! 347 00:29:20,127 --> 00:29:23,306 You gotta heal up a little first. Then we can both go and get her. 348 00:29:23,330 --> 00:29:27,710 - If we wait, she'll be killed. - Hercules, you gotta listen to me. 349 00:29:27,734 --> 00:29:30,513 This is not just about you and Demetrius. 350 00:29:30,537 --> 00:29:32,515 There's some bigger force at work here. 351 00:29:32,539 --> 00:29:34,941 And weak as you are it may kill you. 352 00:29:35,342 --> 00:29:36,919 That'll be a death worth dying. 353 00:29:36,943 --> 00:29:38,703 Look, you won't even stand a fighting chance! 354 00:29:38,945 --> 00:29:42,148 Get out of my way, I'm going after her. Ahh! 355 00:29:43,750 --> 00:29:46,953 Not without me, you're not. 356 00:29:48,154 --> 00:29:54,160 Good, because I don't think I could make it by myself. 357 00:30:08,174 --> 00:30:10,977 Take it easy, friend. 358 00:30:11,377 --> 00:30:13,379 Gotta keep going. 359 00:30:18,184 --> 00:30:22,964 Looks like the wagon was joined here by a gang of riders. 360 00:30:22,988 --> 00:30:24,990 - The archers. - Yeah. 361 00:30:25,391 --> 00:30:28,193 But the only thing in this direction is... 362 00:30:28,594 --> 00:30:32,173 - Dronos and you know what's there. - Echidna. 363 00:30:32,197 --> 00:30:37,378 - This must be her revenge, Iolaus. - What do you mean? 364 00:30:37,402 --> 00:30:41,783 She's paying me back for slaying all the monsters that call her, 'Mother'. 365 00:30:41,807 --> 00:30:46,587 So she tries to have you killed while your own mother is watching. 366 00:30:46,611 --> 00:30:51,392 Yeah, but it doesn't end there. Now, she wants to kill my mother, too. 367 00:30:51,416 --> 00:30:54,996 Stop, Herc! Come on. 368 00:30:55,020 --> 00:30:58,599 It's gonna be night soon. We can't travel much farther. 369 00:30:58,623 --> 00:31:03,828 - No, I've gotta keep going. - Ah, I'll be right beside ya. 370 00:31:39,863 --> 00:31:42,266 I'll check the horses. 371 00:32:16,299 --> 00:32:19,078 Not even a goodbye kiss, my love? 372 00:32:19,102 --> 00:32:22,139 You should have better manners than that. 373 00:32:38,855 --> 00:32:42,435 - It can't be much farther. - I'll scout ahead and make sure. 374 00:32:42,459 --> 00:32:45,237 No! This is my mother we're after. 375 00:32:45,261 --> 00:32:48,040 That makes it my fight. I don't want you sticking your neck out. 376 00:32:48,064 --> 00:32:51,668 Come on, Hercules. What are you talking about? 377 00:32:52,869 --> 00:32:54,871 This is about family. 378 00:32:55,271 --> 00:32:56,849 I know how much you love your mother. 379 00:32:56,873 --> 00:32:59,033 Then you should understand when I ask you to stay back. 380 00:32:59,275 --> 00:33:07,275 Wait! I do understand. But this is family for me, too. 381 00:33:08,484 --> 00:33:11,687 After all we've been through together the risks 382 00:33:12,088 --> 00:33:17,269 we've taken for each other. You're like a brother to me. 383 00:33:17,293 --> 00:33:21,297 I-I don't know any other way to put it. 384 00:33:26,101 --> 00:33:28,103 The feeling's mutual. 385 00:33:29,705 --> 00:33:31,707 Come on. 386 00:33:38,513 --> 00:33:44,495 Hah! Ha! Ha! Ha! Hah! Hah! 387 00:33:44,519 --> 00:33:48,924 Hah! Whoa! Whoa! 388 00:34:05,740 --> 00:34:08,919 - Nervous? - Should I be? 389 00:34:08,943 --> 00:34:11,746 If I were you, I'd be frightened to death. 390 00:34:12,146 --> 00:34:14,226 Is that what you want, Demetrius? Would that make you 391 00:34:14,549 --> 00:34:17,728 feel like you've scored some kind of victory over me? 392 00:34:17,752 --> 00:34:19,754 Get her out of the wagon. 393 00:34:20,555 --> 00:34:22,557 Keep your hands off me! 394 00:34:23,357 --> 00:34:26,961 Don't hurt her, unless you wanna take her place in front of Echidna. 395 00:34:27,361 --> 00:34:28,939 I think you should all die. 396 00:34:28,963 --> 00:34:32,166 They're going to be outside standing watch. 397 00:34:32,566 --> 00:34:35,769 Unfortunately, you're going to be the only one dying. 398 00:34:36,971 --> 00:34:38,172 Inside. 399 00:34:39,373 --> 00:34:40,975 Ahh! 400 00:35:04,030 --> 00:35:08,434 Welcome to the end of your life. 401 00:35:14,440 --> 00:35:15,617 - Hercules. - Not now. 402 00:35:15,641 --> 00:35:17,243 - Yeah, but... - Quiet! 403 00:35:17,643 --> 00:35:23,249 - Why? - Welcoming committee. 404 00:35:23,649 --> 00:35:26,828 - Your mother must be in that cave. - With Echidna. 405 00:35:26,852 --> 00:35:31,633 - And Demetrius. - We've gotta get past those archers. 406 00:35:31,657 --> 00:35:34,035 Any ideas? 407 00:35:34,059 --> 00:35:36,462 Oh, yeah. 408 00:35:39,264 --> 00:35:42,444 Did it hurt when you saw your son die? 409 00:35:42,468 --> 00:35:45,270 Did you feel your heart crumble? 410 00:35:45,671 --> 00:35:48,049 I'm not gonna give you the satisfaction of seeing me cry! 411 00:35:48,073 --> 00:35:49,675 Just kill me and get it over with! 412 00:35:50,075 --> 00:35:53,254 You don't get off so easily after raising a killer! 413 00:35:53,278 --> 00:35:56,057 - Hercules is no killer! - Yes, he is! 414 00:35:56,081 --> 00:36:00,862 He killed my children! He killed them one after another! 415 00:36:00,886 --> 00:36:03,664 No mother should have to endure that. 416 00:36:03,688 --> 00:36:06,067 Your children were monsters, just like you. 417 00:36:06,091 --> 00:36:08,869 They murdered and maimed for any god corrupt enough to use them! 418 00:36:08,893 --> 00:36:11,363 Liar! 419 00:36:15,367 --> 00:36:18,570 Sounds like our mission is complete. 420 00:36:20,605 --> 00:36:22,607 The horses! Come on! 421 00:36:27,812 --> 00:36:32,192 - Oh, it's me, all right. - You must die again! 422 00:36:32,216 --> 00:36:34,736 Can't you get it through your head, I didn't die the first time. 423 00:36:35,019 --> 00:36:37,421 Maybe she's not very bright! 424 00:36:39,423 --> 00:36:41,826 The bows! Go get them! 425 00:36:49,433 --> 00:36:52,636 Now you see 'em, now you don't! 426 00:37:11,054 --> 00:37:13,857 Did I do that, or did you? 427 00:37:15,091 --> 00:37:17,193 I've got to get in there. 428 00:37:26,536 --> 00:37:30,140 Take care of her first. Then bring the arrows in. 429 00:37:43,085 --> 00:37:44,687 Put her down! 430 00:37:45,888 --> 00:37:50,269 Hercules! Why isn't he dead? 431 00:37:50,293 --> 00:37:53,496 - Bad archers! - Good genes! 432 00:37:58,367 --> 00:38:01,637 Nobody, takes advantage of my mother. 433 00:38:02,872 --> 00:38:04,073 Hercules! 434 00:38:04,473 --> 00:38:05,841 Be careful! 435 00:38:10,079 --> 00:38:13,682 I said! Put her down. 436 00:38:14,083 --> 00:38:17,686 I think I'll kill you both at once! 437 00:38:43,812 --> 00:38:46,991 - Mother! Run! - I can't leave you! 438 00:38:47,015 --> 00:38:49,417 You've got to! Now, run! 439 00:38:50,619 --> 00:38:54,198 Over here, Echidna! It's me you want! 440 00:38:54,222 --> 00:38:58,226 Have it your way! You'll die first! 441 00:39:09,837 --> 00:39:12,240 You're not getting away! 442 00:39:21,048 --> 00:39:23,851 You're not going anywhere, Mother. 443 00:39:26,353 --> 00:39:29,222 Right back where you started! 444 00:39:29,623 --> 00:39:32,025 You both die-e-e-e! 445 00:39:33,226 --> 00:39:34,828 Wrong! 446 00:39:36,029 --> 00:39:38,031 Alcmene! 447 00:39:44,204 --> 00:39:46,182 Iolaus! Get her out of here! 448 00:39:46,206 --> 00:39:49,409 Go on! I'll take care of Echidna! 449 00:39:49,809 --> 00:39:52,612 You'll have to get past me first, you little runt. 450 00:40:08,294 --> 00:40:09,496 Iolaus! 451 00:40:09,896 --> 00:40:11,097 The arrows! 452 00:40:17,103 --> 00:40:18,705 Where are they? 453 00:40:37,656 --> 00:40:40,058 Now it's you and me, Hercules. 454 00:41:01,747 --> 00:41:02,948 Herc... 455 00:41:39,049 --> 00:41:41,427 No, Hercules! Don't! 456 00:41:41,451 --> 00:41:43,029 But if she had her way, we'd both be dead. 457 00:41:43,053 --> 00:41:46,633 It doesn't matter. We're better than that. We're not monsters. 458 00:41:46,657 --> 00:41:50,660 We're not instruments of death and destruction. We're human beings. 459 00:41:51,061 --> 00:41:56,242 And besides now I know how she felt when her children died. 460 00:41:56,266 --> 00:42:01,447 - She felt the same way I would have. - What do you expect me to do? - 461 00:42:01,471 --> 00:42:03,151 I can't leave her free to kill more people. 462 00:42:03,473 --> 00:42:05,851 I know you can't. I'm just asking you to find a better way 463 00:42:05,875 --> 00:42:11,481 to stop her than by death. Please, Hercules, for me. 464 00:42:34,470 --> 00:42:36,873 Will she be able to get out of there? 465 00:42:37,273 --> 00:42:39,651 With Echidna, you never know. 466 00:42:39,675 --> 00:42:42,855 I hope you understand why I couldn't have watched her die. 467 00:42:42,879 --> 00:42:48,060 - Mother, I do understand. - Uh, are you all right? Uh... 468 00:42:48,084 --> 00:42:51,263 - I'm fine, I'm fine. - Iolaus, couldn't you have... 469 00:42:51,287 --> 00:42:55,291 I tried but you know what he's like? Can we go home, now? 470 00:42:55,691 --> 00:42:57,669 Why? Aren't you having fun, here? 471 00:42:57,693 --> 00:42:59,271 Let's go. 472 00:42:59,295 --> 00:43:02,498 Hercules, you make a mother proud. 473 00:43:02,898 --> 00:43:06,569 Hercules, you ready for a home-cooked meal? 474 00:43:07,369 --> 00:43:09,329 Captioned by Grantman Brown Edit & resync by Mr.Tinkles 38137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.