All language subtitles for Heartland.CA.S15E10.720p.WEBRip.x264-BAE[eztv.re]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,700 Amy: Previously on "heartland": 2 00:00:01,769 --> 00:00:03,368 - Well, good for ezra. 3 00:00:03,371 --> 00:00:05,437 - Do I detect a bit of jealousy, mr. Fleming? 4 00:00:05,572 --> 00:00:07,339 - Kinda goin' out of his way to help ya. 5 00:00:07,474 --> 00:00:09,074 - You have nothing to worry about. 6 00:00:09,210 --> 00:00:11,076 We dated for a while. - And you dated. 7 00:00:11,112 --> 00:00:12,878 Amy: What's his name? Lily: Howler. 8 00:00:13,013 --> 00:00:15,046 - I'm not taking this, lily. If you think that money 9 00:00:15,048 --> 00:00:16,648 Can make up for everything that's happened 10 00:00:16,784 --> 00:00:18,917 In the last year, then you are out of your mind. 11 00:00:18,919 --> 00:00:21,453 Auction lead: Up next, we have platinum bow. 12 00:00:21,588 --> 00:00:23,488 Auctioneer: $800,000, now eight and a half. 13 00:00:23,490 --> 00:00:25,623 Sold! $800,000. (clapping) 14 00:00:25,659 --> 00:00:27,426 Katie: Even though we don't live together, 15 00:00:27,561 --> 00:00:29,461 You're both always there when I need you. 16 00:00:29,596 --> 00:00:31,496 I love my life just the way it is. 17 00:00:31,565 --> 00:00:33,731 I... I wouldn't want anything to change. 18 00:00:33,868 --> 00:00:35,034 Lyndy: That's you, mom. 19 00:00:35,169 --> 00:00:36,768 - Aw, is this the man in the moon? 20 00:00:36,771 --> 00:00:38,237 - No, that's dada. 21 00:00:38,239 --> 00:00:40,706 That's where he said he'll be. 22 00:00:40,708 --> 00:00:42,608 ♪♪♪ 23 00:00:44,478 --> 00:00:46,478 ♪♪♪ 24 00:00:46,547 --> 00:00:48,513 (hooves thud lightly) 25 00:00:51,618 --> 00:00:53,485 (horse blows out its breath) 26 00:00:53,620 --> 00:01:03,228 ♪♪♪ 27 00:01:03,297 --> 00:01:05,230 (horse nickers contentedly) 28 00:01:05,299 --> 00:01:08,967 ♪♪♪ 29 00:01:08,969 --> 00:01:12,571 - I thought I might find you here. 30 00:01:12,573 --> 00:01:14,640 Nothing like a ride to clear your head. 31 00:01:14,775 --> 00:01:18,076 (horse nickers, echoing whinny) 32 00:01:18,079 --> 00:01:21,045 (hooves thunder) 33 00:01:21,082 --> 00:01:24,850 ♪♪♪ 34 00:01:24,919 --> 00:01:27,753 (horse blows out his breath, nickers contentedly) 35 00:01:27,755 --> 00:01:33,859 ♪♪♪ 36 00:01:33,928 --> 00:01:36,662 'kay, spill. 37 00:01:36,797 --> 00:01:39,131 Have you talked to peter yet? Is that why you're so stressed? 38 00:01:39,266 --> 00:01:40,999 - No, I haven't, 39 00:01:41,135 --> 00:01:43,869 And I know I can't let this go on any longer. 40 00:01:44,004 --> 00:01:47,005 I have to let him know what I wanna do, one way or the other. 41 00:01:47,141 --> 00:01:48,273 - But...? 42 00:01:48,275 --> 00:01:50,342 - But I'm torn. 43 00:01:50,344 --> 00:01:51,877 I mean, that camping trip with katie, 44 00:01:51,946 --> 00:01:54,946 She made it perfectly clear that she's fine. 45 00:01:54,982 --> 00:01:57,081 Better than fine. I mean, she's certainly not hoping 46 00:01:57,118 --> 00:01:59,050 Peter and I will get back together, so... 47 00:01:59,120 --> 00:02:00,886 (sighs heavily) 48 00:02:00,888 --> 00:02:04,556 If she's fine, then maybe I shouldn't rock the boat. 49 00:02:04,558 --> 00:02:07,692 - Well, that's great, lou, but are you fine? 50 00:02:07,761 --> 00:02:10,995 - Ha. No, clearly, I'm not. 51 00:02:14,034 --> 00:02:16,702 - I know this isn't a fair question, 52 00:02:16,704 --> 00:02:19,771 But how would you feel if you lost peter? 53 00:02:20,808 --> 00:02:22,307 (horse nickers) 54 00:02:22,376 --> 00:02:26,244 (birds chirp, leaves rustle in the wind) 55 00:02:27,982 --> 00:02:30,048 - Oh shoot, amy, I gotta get to work. 56 00:02:30,184 --> 00:02:31,250 (hand pats gently) come on. 57 00:02:31,385 --> 00:02:33,318 (horse snorts gently) 58 00:02:35,256 --> 00:02:37,689 (shadow nickers, grass rustles) 59 00:02:38,893 --> 00:02:40,792 (buddy grunts gently) 60 00:02:41,929 --> 00:02:43,795 (truck rumbles) 61 00:02:43,931 --> 00:02:45,463 Tim: Jack! Look who's back! 62 00:02:45,499 --> 00:02:47,666 (buddy snorts) - welcome home, jessica! 63 00:02:47,668 --> 00:02:49,734 (truck rumbles away) 64 00:02:49,803 --> 00:02:51,203 (buddy grunts) 65 00:02:53,607 --> 00:02:55,040 (mailbox creaks shut) 66 00:02:55,175 --> 00:02:56,508 (buddy snorts gently, jack chuckles) 67 00:02:56,643 --> 00:02:59,077 No, do what you need to do, lise. 68 00:02:59,213 --> 00:03:02,614 I understand. We'll see ya when we see ya. 69 00:03:02,749 --> 00:03:04,749 Yeah, I love you, too. 70 00:03:04,818 --> 00:03:08,020 - Hey, thanks for the talk. It helped. 71 00:03:08,022 --> 00:03:09,821 Bye, grandpa! 72 00:03:09,890 --> 00:03:12,890 - Okay, so however it was that you helped her, 73 00:03:12,927 --> 00:03:14,693 Maybe you can do the same with lisa, 74 00:03:14,695 --> 00:03:17,963 Because this race that she's entered platinum bow in, 75 00:03:17,965 --> 00:03:19,831 It's got her all wound up. 76 00:03:19,867 --> 00:03:22,901 - When does she leave? - In a few days. 77 00:03:22,903 --> 00:03:24,402 This is for you. 78 00:03:25,839 --> 00:03:28,773 - It's from lily. - Well. 79 00:03:31,244 --> 00:03:33,144 (screen door snicks open) 80 00:03:34,215 --> 00:03:36,114 (door creaks shut, footsteps thud lightly) 81 00:03:36,183 --> 00:03:40,018 ♪♪♪ 82 00:03:40,087 --> 00:03:43,621 (seal rips, letter rustles) 83 00:03:45,059 --> 00:03:52,130 ♪♪♪ 84 00:03:52,132 --> 00:03:54,132 (paper rustles) 85 00:03:54,134 --> 00:03:55,500 (intense music plays) 86 00:03:56,803 --> 00:04:05,743 ♪♪♪ 87 00:04:05,879 --> 00:04:12,017 ♪♪♪ 88 00:04:12,086 --> 00:04:14,486 ♪ and at the break of day ♪ 89 00:04:14,621 --> 00:04:19,157 ♪ you sank into your dream ♪ 90 00:04:19,293 --> 00:04:20,592 ♪ you dreamer ♪ 91 00:04:20,661 --> 00:04:23,227 ♪ oh, oh, oh, oh... ♪ 92 00:04:23,264 --> 00:04:25,063 ♪ you dreamer ♪ 93 00:04:27,468 --> 00:04:31,370 ♪ you dreamer ♪ 94 00:04:32,639 --> 00:04:35,540 ♪♪♪ 95 00:04:37,044 --> 00:04:39,011 - So, lily and wade separated. 96 00:04:39,146 --> 00:04:40,778 - Yeah, and as part of their agreement, 97 00:04:40,814 --> 00:04:43,515 Lily got to keep howler, and his winnings, 98 00:04:43,650 --> 00:04:45,917 And he's continued to win. 99 00:04:45,986 --> 00:04:47,485 Look at this. 100 00:04:49,657 --> 00:04:52,857 - (whistles) that is a lot of money. 101 00:04:52,926 --> 00:04:54,860 - I know. And I didn't tell you this, 102 00:04:54,995 --> 00:04:57,062 But last year, when lily was here, 103 00:04:57,131 --> 00:04:59,197 She tried to pay me part of howler's purse, 104 00:04:59,333 --> 00:05:01,666 But I refused. - Oh? 105 00:05:01,702 --> 00:05:04,001 - Because I told her that he was not ready to race 106 00:05:04,038 --> 00:05:06,071 And wade convinced her to enter him anyway, 107 00:05:06,073 --> 00:05:07,406 And I was, I was mad at them! 108 00:05:07,541 --> 00:05:10,075 - And now she wants you to accept this 109 00:05:10,077 --> 00:05:11,676 Because she figures you're the reason 110 00:05:11,745 --> 00:05:13,211 Howler's doing so well. - Yes, 111 00:05:13,280 --> 00:05:15,080 But it is too much money, grandpa. 112 00:05:15,149 --> 00:05:16,681 - It's a lot. 113 00:05:16,717 --> 00:05:20,085 - I'm just afraid that I'll feel like I owe her something. 114 00:05:20,220 --> 00:05:21,652 What should I do? 115 00:05:24,558 --> 00:05:26,257 Tim: I'm glad the condo sale went well. 116 00:05:26,293 --> 00:05:28,493 - Yeah, it did. It closed without a hitch. 117 00:05:28,495 --> 00:05:29,895 I put so much stuff in storage 118 00:05:30,030 --> 00:05:31,563 That I know I'm never gonna use, 119 00:05:31,698 --> 00:05:33,631 But I just, I couldn't part with it. 120 00:05:33,667 --> 00:05:35,434 - Well, it sounds like you had fun. 121 00:05:35,436 --> 00:05:37,135 - I did. 122 00:05:37,204 --> 00:05:39,571 I went to galleries, I caught up with friends, 123 00:05:39,640 --> 00:05:41,840 I walked a lot. It was so hot. 124 00:05:41,909 --> 00:05:44,109 I forgot what manhattan was like in the summer. 125 00:05:45,979 --> 00:05:49,114 - And how's ezra? - (chuckles) 126 00:05:49,116 --> 00:05:50,715 Ezra was great. 127 00:05:50,718 --> 00:05:52,451 I couldn't have done it without him. 128 00:05:52,586 --> 00:05:55,186 I treated him to a ridiculously expensive meal 129 00:05:55,222 --> 00:05:56,855 To say thank you. 130 00:05:56,924 --> 00:05:58,523 He thought all the lumberjack photos were great, 131 00:05:58,592 --> 00:06:00,425 By the way. Everyone did. - Mm. 132 00:06:00,561 --> 00:06:03,361 Glad I measured up. - You did. 133 00:06:03,364 --> 00:06:05,931 It was, it was sad to say goodbye, 134 00:06:06,066 --> 00:06:08,266 But I'm kinda ready to close the door 135 00:06:08,402 --> 00:06:10,067 On that part of my life. 136 00:06:12,740 --> 00:06:14,139 - Well, I'm glad to have you back. 137 00:06:14,274 --> 00:06:15,941 - Mm. (lips smack lightly) 138 00:06:19,246 --> 00:06:21,679 Um, I'm just, I'm gonna take a shower and freshen up. 139 00:06:21,681 --> 00:06:23,214 - Yeah! 140 00:06:25,152 --> 00:06:27,018 (birds chirp, footsteps thud lightly) 141 00:06:27,020 --> 00:06:29,020 - Okay. (sighs) 142 00:06:29,056 --> 00:06:30,889 Okay, you can do this. You can just... 143 00:06:30,958 --> 00:06:32,157 (phone keys tap, lou inhales sharply) 144 00:06:32,292 --> 00:06:34,426 (exhales heavily, phone thunks) 145 00:06:36,163 --> 00:06:38,096 Where did this come from? (approaching footsteps) 146 00:06:38,098 --> 00:06:39,831 Rick: Oh, I bought it for you. 147 00:06:39,966 --> 00:06:41,500 Meet alexa. 148 00:06:41,502 --> 00:06:44,002 I figured you could use some... Relaxing music, 149 00:06:44,071 --> 00:06:46,037 From time to time, of your choice, 150 00:06:46,106 --> 00:06:48,640 Just to, you know, take the edge off. 151 00:06:48,709 --> 00:06:51,342 Now, will you make the call? - What call? 152 00:06:51,412 --> 00:06:53,245 - The one you've been trying to make for the last week. 153 00:06:53,247 --> 00:06:55,079 Wait, sorry, the last month. 154 00:06:55,115 --> 00:06:56,415 - I don't know what you're talking about. 155 00:06:56,550 --> 00:06:58,283 - Yeah, you do! And to be honest, 156 00:06:58,285 --> 00:06:59,884 It's driving me a bit mad. 157 00:06:59,953 --> 00:07:01,520 Not to mention your concentration level 158 00:07:01,655 --> 00:07:04,456 Is on par with my golden retriever. 159 00:07:04,525 --> 00:07:07,192 Oh, wait... I'm insulting penelope. 160 00:07:07,194 --> 00:07:09,093 - Thanks for that, rick. 161 00:07:09,129 --> 00:07:10,562 - Will you just call peter? - You know what? 162 00:07:10,631 --> 00:07:13,064 I wish I had never told you anything about my life. 163 00:07:13,066 --> 00:07:14,499 - Yeah, but you did, 164 00:07:14,535 --> 00:07:16,501 And now I've gotta live with it. 165 00:07:17,771 --> 00:07:19,471 (footsteps recede) 166 00:07:19,540 --> 00:07:21,138 (phone key clicks, amy sighs) 167 00:07:21,175 --> 00:07:22,474 (line rings) 168 00:07:25,179 --> 00:07:27,345 Voicemail: Please leave a message after the tone. 169 00:07:27,414 --> 00:07:29,514 (amy sighs, voicemail beeps) - mommy?! 170 00:07:30,617 --> 00:07:32,283 - Hi, sweetheart! - Hi. 171 00:07:32,352 --> 00:07:33,751 - Unnggghh! 172 00:07:33,753 --> 00:07:35,753 - How many days until kindergarten? 173 00:07:35,789 --> 00:07:38,223 - Um, four more sleeps. Are you excited? 174 00:07:38,358 --> 00:07:40,091 (phone rings) just a minute. 175 00:07:40,160 --> 00:07:42,227 (call beeps on) hello? 176 00:07:42,296 --> 00:07:44,295 Clint: Amy. - Hi, clint. Um... 177 00:07:44,364 --> 00:07:45,897 - Hey, did you get my message? - Yeah. 178 00:07:46,032 --> 00:07:47,632 No, I can come over to the centre right now. 179 00:07:47,668 --> 00:07:50,035 - Okay. - Great, see you soon. 180 00:07:50,037 --> 00:07:52,436 All right, we are gonna go find katie, 181 00:07:52,473 --> 00:07:53,572 And see if she wants to practice 182 00:07:53,574 --> 00:07:55,373 Her babysitting skills. 183 00:07:55,442 --> 00:07:57,375 Ungh! (footsteps recede) 184 00:07:57,444 --> 00:08:01,046 ♪♪♪ 185 00:08:01,181 --> 00:08:03,715 (hooves thud, tack jingles) 186 00:08:03,784 --> 00:08:05,717 (hooves thunder, platinum bow grunts) 187 00:08:05,786 --> 00:08:10,121 ♪♪♪ 188 00:08:10,123 --> 00:08:11,789 (stopwatch beeps, hooves thunder past) 189 00:08:11,825 --> 00:08:13,592 - (exhales deeply) 190 00:08:13,727 --> 00:08:17,195 - If he does that in kentucky, platinum bow will be a star. 191 00:08:19,266 --> 00:08:21,666 (platinum bow grunts) - he's one in a million. 192 00:08:21,702 --> 00:08:24,936 - I certainly hope so. (chuckles, then sighs) 193 00:08:25,071 --> 00:08:27,305 - Lisa, this is my cousin, carlos. 194 00:08:27,374 --> 00:08:29,974 He's working with me now. 195 00:08:30,043 --> 00:08:32,043 - Welcome aboard, carlos. - Good to be here. 196 00:08:32,079 --> 00:08:33,378 - All right, gentlemen, thank you. 197 00:08:33,513 --> 00:08:35,413 Um, let's give my beautiful, new horse 198 00:08:35,549 --> 00:08:36,881 A little bit of a well-earned rest 199 00:08:36,950 --> 00:08:38,883 And that'll be it for today. 200 00:08:38,886 --> 00:08:40,552 - Hmm. For bow, maybe. 201 00:08:40,621 --> 00:08:42,554 I've got another horse I'd like you to breeze. 202 00:08:42,689 --> 00:08:44,355 - Absolutely! 203 00:08:44,391 --> 00:08:47,325 (challenge snorts) - hey! 204 00:08:47,361 --> 00:08:48,727 Come on, boy! Amy: Hey, clint, 205 00:08:48,729 --> 00:08:51,495 How are things? - Good, all things considered. 206 00:08:51,532 --> 00:08:53,898 Your protégé has been my saving grace. 207 00:08:53,901 --> 00:08:56,301 He's really stepped up. - That's great. 208 00:08:56,436 --> 00:08:57,902 - Logan's a huge help with the other kids. 209 00:08:57,905 --> 00:08:59,470 He's a natural born leader, 210 00:08:59,540 --> 00:09:01,306 And he's really starting to make a bond with challenge. 211 00:09:01,441 --> 00:09:04,109 - Well, I told you, he's a natural with horses. 212 00:09:04,244 --> 00:09:07,178 - I'm worried about him. - Why? 213 00:09:07,180 --> 00:09:10,315 - He's talking about not going back to school in the fall. 214 00:09:10,317 --> 00:09:12,250 - (sighs) really. 215 00:09:12,252 --> 00:09:14,519 - Says it's a waste of time, wants to get outta there, 216 00:09:14,521 --> 00:09:16,454 Make some money. (sighs) 217 00:09:16,523 --> 00:09:17,989 I can't tell him what to do. 218 00:09:18,124 --> 00:09:20,625 I'd like him to stay here at the centre to help me out, 219 00:09:21,861 --> 00:09:24,095 But there's too many things up in the air right now. 220 00:09:24,131 --> 00:09:26,297 - Have you talked to cooper? 221 00:09:26,300 --> 00:09:28,265 - Yeah, I've been in touch with him. 222 00:09:28,302 --> 00:09:30,602 I think there's more than a good chance 223 00:09:30,737 --> 00:09:32,837 He might not be back. 224 00:09:32,906 --> 00:09:34,573 - (heavy sigh) 225 00:09:34,708 --> 00:09:37,408 - I can't oversee things indefinitely. 226 00:09:37,444 --> 00:09:40,078 And I think this place has too many financial problems 227 00:09:40,147 --> 00:09:42,013 To sustain itself. 228 00:09:42,015 --> 00:09:44,148 (clint's phone rings) uh... 229 00:09:44,217 --> 00:09:45,750 - You take that. I'm gonna go talk to him. 230 00:09:45,752 --> 00:09:48,586 (phone continues ringing then beeps) 231 00:09:48,589 --> 00:09:50,155 Logan: Come on! Clint: Hello. 232 00:09:50,290 --> 00:09:52,691 - Hey, how's it goin'? 233 00:09:52,826 --> 00:09:54,593 - Oh, it's good! 234 00:09:54,728 --> 00:09:56,427 (hooves thud softly) 235 00:09:56,463 --> 00:09:59,464 - And how's this guy doin'? - He's great. 236 00:09:59,599 --> 00:10:01,366 Yeah, you know, he lets me ride him whenever now, 237 00:10:01,368 --> 00:10:02,967 No problem. - That's good. 238 00:10:02,970 --> 00:10:05,870 - Yeah. I'm just, uh, you know, 239 00:10:05,939 --> 00:10:07,905 Trying to get as much time as I can with him while... 240 00:10:07,975 --> 00:10:09,473 While I still can. 241 00:10:09,509 --> 00:10:11,309 - Challenge isn't going anywhere. 242 00:10:11,311 --> 00:10:13,044 - Yeah, I mean, he might not be, 243 00:10:13,179 --> 00:10:15,180 But let's face it, 244 00:10:15,315 --> 00:10:17,448 You know, I heard the talk, this place is goin' down. 245 00:10:17,484 --> 00:10:19,517 - You don't know that, logan. - No, it doesn't matter. 246 00:10:19,519 --> 00:10:21,786 I mean, either way, I gotta make a plan, right? 247 00:10:21,788 --> 00:10:23,388 (challenge grunts) 248 00:10:23,523 --> 00:10:25,256 Can't be at the group home forever. 249 00:10:25,325 --> 00:10:29,326 So yeah... I gotta face facts and get a job. 250 00:10:29,363 --> 00:10:32,330 All right. Come on, boy. (exhales) 251 00:10:32,399 --> 00:10:33,998 (hooves thud gently) 252 00:10:34,001 --> 00:10:35,466 Chuck: New guy on the block. 253 00:10:35,502 --> 00:10:37,268 Lisa just bought him. 254 00:10:37,337 --> 00:10:39,270 I think he's got great promise. 255 00:10:39,339 --> 00:10:41,206 You take him out and start him slow and easy, 256 00:10:41,208 --> 00:10:43,908 And then, see what he can do. - You got it. 257 00:10:43,977 --> 00:10:45,510 (hands tap lightly on saddle) 258 00:10:45,512 --> 00:10:47,678 (jacket rustles, horse grunts) 259 00:10:47,680 --> 00:10:50,815 (horse snorts, hooves thud) 260 00:10:50,851 --> 00:10:53,484 (hooves thunder, horse snorts discontentedly) 261 00:10:53,553 --> 00:10:55,019 Lisa: Chuck? 262 00:10:55,022 --> 00:10:56,421 That horse hasn't been proven. 263 00:10:56,556 --> 00:10:58,489 Could you not have used a different jockey? 264 00:10:58,625 --> 00:11:00,291 - It's fine. He's just breezing him. 265 00:11:00,327 --> 00:11:01,826 - But... (hooves thud) 266 00:11:01,828 --> 00:11:03,895 (plastic bag rattles, horse whinnies) 267 00:11:06,900 --> 00:11:09,266 (eddie grunts in pain) 268 00:11:11,171 --> 00:11:13,738 (legs fall heavily) oh no! 269 00:11:13,774 --> 00:11:15,673 - Ow! Agh! (running footsteps) 270 00:11:15,676 --> 00:11:18,409 - Agh! - Relax. 271 00:11:18,412 --> 00:11:20,044 - Hold on, I'm getting the van. - Just breathe. 272 00:11:20,113 --> 00:11:22,513 - Bring the van to the track, right now. Right now. 273 00:11:26,586 --> 00:11:29,520 ♪♪♪ 274 00:11:29,589 --> 00:11:31,555 (jack sighs, cutlery clanks) 275 00:11:33,126 --> 00:11:34,726 - Okay, what's goin' on? 276 00:11:37,130 --> 00:11:38,997 - Well, (scoffs) 277 00:11:39,132 --> 00:11:42,666 My jockey, platinum bow's only jockey, eddie, 278 00:11:42,703 --> 00:11:45,536 Was doing some extracurricular activities today 279 00:11:45,572 --> 00:11:47,472 And broke his foot. - Oh no. 280 00:11:47,607 --> 00:11:49,673 - Yeah, so, days before I have to leave for kentucky, 281 00:11:49,710 --> 00:11:52,676 I have to find a new jockey and I was... Was thinking, 282 00:11:52,713 --> 00:11:56,147 It's just going too well, something bad is bound to-- 283 00:11:56,149 --> 00:11:57,882 - That's going a bit far. - No, it's not! 284 00:11:57,884 --> 00:12:01,085 It's true! I mean, I bought this beautiful horse - 285 00:12:01,154 --> 00:12:03,288 It was fortuitous, I was over the moon - 286 00:12:03,423 --> 00:12:05,957 And then, remember, he got potomac fever. 287 00:12:05,959 --> 00:12:07,892 - But you got him better. - Yes, we did, 288 00:12:07,894 --> 00:12:09,761 And he is in peak condition. 289 00:12:09,896 --> 00:12:13,298 And the new trainer, chuck, is amazing, except for today, 290 00:12:13,433 --> 00:12:16,501 And eddie, a perfect match for platinum bow 291 00:12:16,503 --> 00:12:18,970 And, and look! Look! 292 00:12:18,972 --> 00:12:21,038 The worst thing that could possibly happen, 293 00:12:21,074 --> 00:12:22,774 Days before this important race, 294 00:12:22,843 --> 00:12:24,976 Would put platinum bow on the map... 295 00:12:25,045 --> 00:12:26,511 And I knew it! 296 00:12:26,646 --> 00:12:28,045 I knew everything was going too well. 297 00:12:28,081 --> 00:12:30,515 - That's a ridiculous superstition. 298 00:12:30,584 --> 00:12:33,717 - I own racehorses, jack! 299 00:12:33,754 --> 00:12:35,320 I get to be superstitious. 300 00:12:35,322 --> 00:12:36,720 (footsteps recede) 301 00:12:38,058 --> 00:12:40,124 - You're not hungry? 302 00:12:40,193 --> 00:12:42,994 - Uh, I'm always just a little out of it after a long flight. 303 00:12:43,063 --> 00:12:44,996 Uh, would anyone mind if I turn in early? 304 00:12:44,998 --> 00:12:46,998 - Not at all. Get some rest. - Okay, good night. 305 00:12:47,133 --> 00:12:48,666 - Night. - Well, I'll-- 306 00:12:48,735 --> 00:12:50,401 - No, stay. Have some dessert, 'kay? I'm fine. 307 00:12:52,105 --> 00:12:54,272 (footsteps thud, lisa sighs) 308 00:12:55,509 --> 00:12:57,675 - I-I have to go back to fairfield 309 00:12:57,744 --> 00:12:59,210 And find someone to ride my horse. 310 00:12:59,279 --> 00:13:00,812 So, I'll see you later. 311 00:13:00,947 --> 00:13:03,147 - (sighs) - wish me luck. 312 00:13:03,150 --> 00:13:05,884 - You know, I totally get what lisa was talking about. 313 00:13:05,886 --> 00:13:07,819 You get too happy, things go bad. 314 00:13:07,888 --> 00:13:10,754 - Oh, come on, lou. - It's true. 315 00:13:10,791 --> 00:13:12,824 I mean, look at me and peter. We were so good, 316 00:13:12,959 --> 00:13:14,559 And then it's all just gone kaboom. 317 00:13:14,694 --> 00:13:15,960 - The only reason it's gone kaboom 318 00:13:15,962 --> 00:13:17,895 Is 'cause you haven't followed through 319 00:13:17,964 --> 00:13:19,697 And made a decision yet. - It's not that easy. 320 00:13:19,699 --> 00:13:20,899 - It's also not that hard! 321 00:13:20,901 --> 00:13:22,766 You just have to make up your mind. 322 00:13:22,803 --> 00:13:25,102 - Ugh. - Make up your mind about what? 323 00:13:25,104 --> 00:13:29,107 - Nothing. Um, you must be happy jessica's back. 324 00:13:29,109 --> 00:13:31,843 - Yeah, I am. I'm not sure she feels the same way. 325 00:13:31,912 --> 00:13:33,978 - Why would you say that? 326 00:13:33,980 --> 00:13:36,314 - Well... I don't think it's easy for her 327 00:13:36,316 --> 00:13:38,516 To come back and live in a loft above a barn. 328 00:13:38,518 --> 00:13:41,586 I heard her... Condo in new york was pretty big. 329 00:13:41,721 --> 00:13:42,854 - No, (scoffs) it wasn't just big, 330 00:13:42,989 --> 00:13:44,923 It was like a mansion in the sky. 331 00:13:44,925 --> 00:13:46,858 I went there a couple times for corporate cocktail parties. 332 00:13:46,927 --> 00:13:49,526 It was like something out of "architectural digest." 333 00:13:49,563 --> 00:13:51,129 - Thanks for that. 334 00:13:51,264 --> 00:13:52,997 - Actually, I think someone did say it was featured 335 00:13:53,066 --> 00:13:54,798 In a design magazine. 336 00:13:57,069 --> 00:13:59,670 (crickets chirp, owl hoots) 337 00:13:59,706 --> 00:14:00,938 (door creaks open) 338 00:14:02,008 --> 00:14:08,946 ♪♪♪ 339 00:14:09,015 --> 00:14:16,020 ♪♪♪ 340 00:14:16,022 --> 00:14:23,094 ♪♪♪ 341 00:14:23,229 --> 00:14:24,162 ♪♪♪ 342 00:14:26,032 --> 00:14:28,633 (door creaks shut) 343 00:14:28,702 --> 00:14:30,668 (screen door snicks open, inner door clunks shut) 344 00:14:30,737 --> 00:14:34,038 (amy sighs deeply, screen door creaks shut) 345 00:14:34,040 --> 00:14:40,778 ♪♪♪ 346 00:14:40,847 --> 00:14:43,847 (sighs heavily) 347 00:14:43,884 --> 00:14:47,284 Our little girl starts kindergarten in a few days, ty. 348 00:14:48,655 --> 00:14:51,522 I'm not sure how I feel about it. 349 00:14:51,591 --> 00:14:53,724 It is such a big step. 350 00:14:55,662 --> 00:14:59,063 (sighs) and I wish you were here to share it with me. 351 00:15:00,767 --> 00:15:02,400 I love you. 352 00:15:02,469 --> 00:15:06,537 ♪♪♪ 353 00:15:06,539 --> 00:15:08,205 (exhales sharply) 354 00:15:08,241 --> 00:15:11,309 ♪♪♪ 355 00:15:11,311 --> 00:15:14,311 (footsteps approach slowly) 356 00:15:16,616 --> 00:15:18,515 - You okay? - I'm fine. 357 00:15:19,552 --> 00:15:21,552 You comin' to bed? 358 00:15:22,756 --> 00:15:24,288 - Can I ask you something? 359 00:15:25,358 --> 00:15:26,824 - What? 360 00:15:28,628 --> 00:15:29,994 - Are you happy? 361 00:15:31,798 --> 00:15:33,530 - Yes, I am happy 362 00:15:34,567 --> 00:15:36,767 To be here with you. 363 00:15:36,803 --> 00:15:38,569 Too happy. 364 00:15:38,605 --> 00:15:40,237 (horse whinnies downstairs) 365 00:15:40,239 --> 00:15:41,706 (both snicker) 366 00:15:41,841 --> 00:15:44,776 - You're happy living in a loft above a barn 367 00:15:44,778 --> 00:15:46,910 Instead of a penthouse on park avenue? 368 00:15:48,315 --> 00:15:49,780 - Yeah. 369 00:15:50,850 --> 00:15:52,183 (lips smack lightly) 370 00:15:52,185 --> 00:15:54,852 ♪♪♪ 371 00:15:54,921 --> 00:15:57,121 (gentle knock) - do you have a moment? 372 00:15:57,157 --> 00:15:59,724 - Yeah, yeah, of course. 373 00:15:59,859 --> 00:16:03,061 - Um, so I've been thinking about it, 374 00:16:03,063 --> 00:16:05,129 And the more I do, 375 00:16:05,198 --> 00:16:07,732 The more I realize I might have upset you 376 00:16:07,801 --> 00:16:10,268 On our camping trip. 377 00:16:10,403 --> 00:16:13,337 - Why do you say that? We... We had fun! 378 00:16:13,340 --> 00:16:15,706 - We did. It was awesome. 379 00:16:17,510 --> 00:16:20,477 But I said some things I probably shouldn't have... 380 00:16:20,513 --> 00:16:22,146 About you and dad. 381 00:16:22,148 --> 00:16:25,349 - (sighs) do you mean about the arguments? 382 00:16:25,352 --> 00:16:27,418 - No. 383 00:16:27,420 --> 00:16:30,421 (exhales shakily) I know I said I was fine... 384 00:16:30,556 --> 00:16:32,356 With the way things are between you and dad, 385 00:16:34,294 --> 00:16:36,561 But I'm not always fine, mom. 386 00:16:38,431 --> 00:16:41,032 I'm completely confused about what I want. 387 00:16:41,101 --> 00:16:42,767 (inhales deeply) 388 00:16:42,769 --> 00:16:45,069 Because I saw the two of you together at the wedding... 389 00:16:45,105 --> 00:16:47,905 - (exhales heavily) - and I thought... 390 00:16:48,041 --> 00:16:50,575 I really did... 391 00:16:50,577 --> 00:16:52,777 That you might get back together. 392 00:16:52,846 --> 00:16:54,378 (stifled sob) 393 00:16:54,381 --> 00:16:57,515 - That we could be a family again. 394 00:16:57,584 --> 00:16:59,050 (inhales and exhales shakily) 395 00:16:59,119 --> 00:17:02,186 I didn't wanna get my hopes up and... 396 00:17:02,188 --> 00:17:04,121 - Come here. Come here. 397 00:17:04,257 --> 00:17:06,524 Hey, it's okay, it's okay. 398 00:17:06,593 --> 00:17:11,195 ♪♪♪ 399 00:17:15,468 --> 00:17:17,802 (birds chirp) 400 00:17:19,005 --> 00:17:20,805 (screen door snaps shut, truck door clunks shut) 401 00:17:20,940 --> 00:17:23,074 - Good morning, lou! - Hey, you. 402 00:17:23,143 --> 00:17:24,942 - Is, uh, tim around today? 403 00:17:25,011 --> 00:17:27,144 - Tim is up in the loft. 404 00:17:27,213 --> 00:17:29,279 - So... 405 00:17:29,315 --> 00:17:31,215 How are things? 406 00:17:31,350 --> 00:17:33,017 You know, life? - Uh... (chuckles) 407 00:17:33,019 --> 00:17:35,219 Life is okay. 408 00:17:35,221 --> 00:17:36,654 Uh, why? 409 00:17:36,789 --> 00:17:38,655 - I know about you and peter. 410 00:17:39,826 --> 00:17:41,959 - You do. - Uh-huh. 411 00:17:42,095 --> 00:17:45,163 Look, peter and I, we had a big talk at tim's wedding. 412 00:17:45,165 --> 00:17:47,098 Hey, look--not that he needed to tell me anything - 413 00:17:47,167 --> 00:17:48,899 The look on his face. 414 00:17:48,935 --> 00:17:50,535 I'm not stupid. - Caleb-- 415 00:17:50,537 --> 00:17:52,370 - The guy's still in love with you, lou, 416 00:17:52,505 --> 00:17:53,971 After all these years. 417 00:17:54,107 --> 00:17:56,507 So? Are you guys back together? 418 00:17:57,844 --> 00:17:59,343 - It's complicated. 419 00:18:00,914 --> 00:18:02,312 - It doesn't need to be. 420 00:18:03,550 --> 00:18:05,415 I'm rooting for you guys. 421 00:18:05,452 --> 00:18:07,084 (footsteps crunch) 422 00:18:07,087 --> 00:18:13,724 ♪♪♪ 423 00:18:13,726 --> 00:18:16,127 (phone rings) 424 00:18:16,262 --> 00:18:18,596 (footsteps approach) - who's that? 425 00:18:18,598 --> 00:18:20,531 - Uh, wrong number. (ringing ends abruptly) 426 00:18:20,600 --> 00:18:22,133 - Hey, tim, you up there? 427 00:18:22,268 --> 00:18:24,068 (footsteps thud, caleb chuckles) 428 00:18:24,070 --> 00:18:26,137 Hey, guys, sorry. Glad you're both decent. 429 00:18:26,206 --> 00:18:28,673 - Yeah, we are glad, too. - You coulda knocked. 430 00:18:28,808 --> 00:18:30,341 - Well, I thought I did. 431 00:18:30,410 --> 00:18:33,211 Hey, do you have the saddles for the school? 432 00:18:33,213 --> 00:18:34,879 I got time to drop 'em off now, if you want. 433 00:18:34,881 --> 00:18:37,481 - You should knock. - You should get a door. 434 00:18:38,851 --> 00:18:41,419 - Uh, hi, it's lou fleming. 435 00:18:41,421 --> 00:18:43,487 Yeah, hi. Is, um, is peter around? 436 00:18:43,490 --> 00:18:45,989 He didn't answer his cell phone. 437 00:18:47,660 --> 00:18:49,160 He's where? 438 00:18:50,230 --> 00:18:52,363 Oh. 439 00:18:52,432 --> 00:18:55,299 No, no, he um... He didn't mention it. 440 00:18:56,503 --> 00:18:58,101 Mm-hmm. 441 00:18:58,138 --> 00:19:00,571 Okay, thank you. (footsteps approach) 442 00:19:02,142 --> 00:19:04,575 - Okay, there's been a change in your schedule. 443 00:19:04,710 --> 00:19:06,777 - Yeah, you bet there's been a change. 444 00:19:06,779 --> 00:19:09,113 Complete 180. (phone thumps) 445 00:19:09,115 --> 00:19:10,447 (sighs) 446 00:19:10,449 --> 00:19:12,516 I made the call! 447 00:19:12,585 --> 00:19:14,117 To peter. 448 00:19:14,154 --> 00:19:16,187 And guess what? (hands slap) 449 00:19:16,322 --> 00:19:18,222 He wasn't there. - So? 450 00:19:18,224 --> 00:19:20,591 - So, just when I decided to talk to him, 451 00:19:20,660 --> 00:19:22,326 Needed... 452 00:19:22,328 --> 00:19:24,262 Needed to talk to him, 453 00:19:24,264 --> 00:19:27,064 He's away... On business. 454 00:19:27,200 --> 00:19:29,733 Didn't even bother to tell me he was going. 455 00:19:29,802 --> 00:19:31,936 Did you know he was always away on business 456 00:19:31,938 --> 00:19:33,870 When we were married? Like, all the time, 457 00:19:33,907 --> 00:19:35,606 And obviously, he always will be. 458 00:19:35,675 --> 00:19:37,808 Like what was I thinking? 459 00:19:37,844 --> 00:19:39,610 Do you know where he is? 460 00:19:39,612 --> 00:19:41,812 Paris. - Ontario? 461 00:19:41,848 --> 00:19:43,880 - No! Ugh! France! 462 00:19:43,917 --> 00:19:45,416 And, and... And, and... 463 00:19:45,418 --> 00:19:47,218 He was supposed to propose to me there, 464 00:19:47,287 --> 00:19:49,687 But it turned into a business trip. 465 00:19:49,689 --> 00:19:51,622 - Okay, but like, how many years ago was that? 466 00:19:51,757 --> 00:19:53,958 - It doesn't matter! Nothing has changed! 467 00:19:54,027 --> 00:19:56,093 God, why? Why did I think it would change? 468 00:19:56,162 --> 00:19:57,995 - Lou, come on, you're overreacting. 469 00:19:58,064 --> 00:19:59,830 - No. Do you know, I'm not. 470 00:19:59,866 --> 00:20:02,633 I am just back where I started, which is abandoned. 471 00:20:02,702 --> 00:20:04,202 I... (hands thump) 472 00:20:04,337 --> 00:20:06,036 I can't-- I gotta get outta here. 473 00:20:06,171 --> 00:20:07,371 - No, no, no, you can't. 474 00:20:07,507 --> 00:20:09,407 You've, you've got a meeting in an hour. 475 00:20:09,409 --> 00:20:11,175 - Cancel it. - I can't! 476 00:20:11,310 --> 00:20:12,977 - (sighs) okay. 477 00:20:12,979 --> 00:20:14,845 Alexa, cancel my meeting for 4:00 p.M. Today. 478 00:20:14,981 --> 00:20:17,381 Alexa: Delete your meeting at 4:00 p.M. Right? 479 00:20:17,383 --> 00:20:20,050 - Right. - Okay, done. 480 00:20:20,086 --> 00:20:22,586 - See, I like her. She listens to me. 481 00:20:22,655 --> 00:20:25,256 - Lou, come on, just call peter. 482 00:20:25,391 --> 00:20:26,924 - Fine! 483 00:20:26,993 --> 00:20:30,127 Alexa what time is it in paris? 484 00:20:30,263 --> 00:20:33,530 - In paris, it's 11:13 p.M. 485 00:20:33,566 --> 00:20:35,266 - Oh, shoot! 486 00:20:35,335 --> 00:20:39,003 Way too late to call peter. - (sighs heavily) 487 00:20:40,406 --> 00:20:43,674 (hooves thud evenly) 488 00:20:46,980 --> 00:20:48,312 (stopwatch beeps) 489 00:20:49,415 --> 00:20:51,349 Slow time. Not even close to eddie. 490 00:20:51,351 --> 00:20:53,150 - (frustrated sigh) - I'm so sorry. 491 00:20:53,219 --> 00:20:55,152 - No, it's bad luck and a plastic bag. 492 00:20:55,154 --> 00:20:56,420 It's not your fault. - It doesn't matter 493 00:20:56,489 --> 00:20:58,289 Whose fault it is. We're going to kentucky 494 00:20:58,424 --> 00:21:00,624 And we don't have a... We don't have a jockey, so. 495 00:21:00,627 --> 00:21:02,225 (frustrated exhale) 496 00:21:02,262 --> 00:21:03,694 - Carlos! - (sighs) 497 00:21:03,829 --> 00:21:05,563 - Could you give my cousin a shot? 498 00:21:05,565 --> 00:21:07,197 He's the one who exercises platinum bow, 499 00:21:07,233 --> 00:21:08,699 And they're good together. 500 00:21:08,701 --> 00:21:10,901 Carlos has a feel for him. (footsteps shuffle) 501 00:21:10,970 --> 00:21:12,803 - Are you a jockey? - Yes, 502 00:21:12,938 --> 00:21:14,771 I apprenticed in buenos aires. 503 00:21:14,807 --> 00:21:18,342 - Oh! Well, yes, let's... Let's see what you got. 504 00:21:18,378 --> 00:21:23,246 ♪♪♪ 505 00:21:23,283 --> 00:21:26,983 (hooves thunder) 506 00:21:27,020 --> 00:21:29,320 (stopwatch beeps) - well? 507 00:21:29,389 --> 00:21:30,654 - (gasps) oh my goodness! - He's okay? 508 00:21:30,723 --> 00:21:32,923 - Oh, he's incredible! He's--you are lucky! 509 00:21:32,959 --> 00:21:34,658 - (laughs) - you are very lucky! 510 00:21:34,661 --> 00:21:36,860 Oh my goodness, it's so exciting! 511 00:21:36,862 --> 00:21:40,331 ♪ finding it hard to believe ♪ 512 00:21:40,466 --> 00:21:43,200 ♪ I couldn't be feeling any better now ♪ 513 00:21:43,269 --> 00:21:44,601 - You can't quit school. 514 00:21:44,671 --> 00:21:46,670 ♪ and I don't wanna live forever now ♪ 515 00:21:46,739 --> 00:21:48,939 - Why not? - (sighs) 516 00:21:49,008 --> 00:21:51,708 Because. Not when you're this close to graduating. 517 00:21:51,744 --> 00:21:54,412 Look, I was never an a-student, 518 00:21:54,414 --> 00:21:56,380 But I stuck it out. 519 00:21:56,515 --> 00:21:59,683 And I've always regretted not going further. 520 00:21:59,752 --> 00:22:01,218 (inhales deeply) 521 00:22:01,354 --> 00:22:03,687 Did I ever tell you that my husband went back 522 00:22:03,690 --> 00:22:05,288 And finished high school, 523 00:22:05,325 --> 00:22:07,224 And then went on to college to become a vet? 524 00:22:07,293 --> 00:22:09,726 - Yeah. Yeah, clint told me all about ty. 525 00:22:10,963 --> 00:22:12,396 You know, he um... 526 00:22:13,499 --> 00:22:15,399 Says I remind him of him. 527 00:22:16,502 --> 00:22:19,169 - You do. You know... 528 00:22:20,239 --> 00:22:22,173 You can do anything you put your mind to. 529 00:22:22,175 --> 00:22:23,374 - (chuckles lightly) 530 00:22:23,443 --> 00:22:25,375 Right, like I'm gonna get to go to college. 531 00:22:25,377 --> 00:22:27,978 - Why not? Have you ever even thought about it? 532 00:22:28,047 --> 00:22:29,647 - (exhales) 533 00:22:29,649 --> 00:22:32,450 Why would I? 534 00:22:32,452 --> 00:22:34,418 - (sighs) 535 00:22:36,389 --> 00:22:38,321 You know, I'm gonna go find 536 00:22:38,358 --> 00:22:40,991 Ty's college course books 537 00:22:40,993 --> 00:22:43,326 And you can see how many amazing options 538 00:22:43,363 --> 00:22:45,196 There are for you, 539 00:22:45,198 --> 00:22:47,598 But only if you finish high school. 540 00:22:47,667 --> 00:22:49,566 - You never give up, do you? 541 00:22:49,568 --> 00:22:51,469 - I don't, 542 00:22:51,471 --> 00:22:54,438 And neither do you. (footsteps recede) 543 00:22:56,075 --> 00:22:57,974 (birds chirp) 544 00:22:58,010 --> 00:22:59,876 (crickets chirp) 545 00:23:00,946 --> 00:23:03,214 (books thump lightly) 546 00:23:03,216 --> 00:23:06,083 (drawer slides open, items rustle) 547 00:23:09,589 --> 00:23:13,223 (metal drawers slide open and closed) 548 00:23:17,263 --> 00:23:18,662 (horses thump and whinny in the barn) 549 00:23:18,731 --> 00:23:20,431 (pages flutter) 550 00:23:22,101 --> 00:23:23,434 (book plunks, amy gasps) 551 00:23:23,503 --> 00:23:27,905 ♪♪♪ 552 00:23:27,907 --> 00:23:30,174 (paper bag crinkles) 553 00:23:34,480 --> 00:23:37,247 (bag crinkles, envelope rustles) 554 00:23:38,985 --> 00:23:40,784 (card slides) 555 00:23:45,858 --> 00:23:47,724 (footsteps thud) 556 00:23:51,197 --> 00:23:52,762 (card slides) 557 00:23:55,601 --> 00:23:57,801 (paper bag crinkles) 558 00:24:03,075 --> 00:24:05,342 (tissue paper rustles) 559 00:24:12,685 --> 00:24:14,485 (finger lightly taps the horseshoe) 560 00:24:17,290 --> 00:24:21,692 ♪♪♪ 561 00:24:21,761 --> 00:24:24,027 (horseshoe thumps lightly) 562 00:24:24,096 --> 00:24:26,296 (card rustles) 563 00:24:29,035 --> 00:24:30,701 Ty: "dear amy, 564 00:24:30,770 --> 00:24:33,737 I have a hard time writing things like this, 565 00:24:33,773 --> 00:24:36,640 But you need to know how you've changed my life. 566 00:24:36,676 --> 00:24:39,243 How heartland changed my life. 567 00:24:39,378 --> 00:24:40,978 I was a kid who didn't know who he was 568 00:24:41,047 --> 00:24:43,047 Or what he wanted to do. 569 00:24:43,182 --> 00:24:44,648 I was lost. 570 00:24:44,717 --> 00:24:47,518 I didn't think I had a future. 571 00:24:47,587 --> 00:24:51,354 And now I have you and our beautiful daughter. 572 00:24:51,390 --> 00:24:54,324 I have a life I never dreamed I would have. 573 00:24:54,393 --> 00:24:56,594 I think you and I can do anything. 574 00:24:57,864 --> 00:25:01,265 Let's leave a legacy together. 575 00:25:01,267 --> 00:25:03,433 I love you always. Ty." 576 00:25:04,637 --> 00:25:11,542 ♪♪♪ 577 00:25:11,611 --> 00:25:17,347 ♪♪♪ 578 00:25:21,954 --> 00:25:24,822 (hooves clop gently, platinum bow grunts) 579 00:25:24,957 --> 00:25:27,891 (hooves thunk loudly on the ramp) 580 00:25:27,960 --> 00:25:31,028 Lisa: All right, just make sure he's settled properly. 581 00:25:31,097 --> 00:25:33,497 I'll be right there. 582 00:25:33,499 --> 00:25:34,965 (exhales nervously) 583 00:25:36,435 --> 00:25:37,867 (exhausted laugh) 584 00:25:40,506 --> 00:25:41,838 I love you. 585 00:25:41,908 --> 00:25:43,907 - I love you, too. 586 00:25:43,910 --> 00:25:46,743 - Wish me luck. - The best luck. 587 00:25:48,047 --> 00:25:50,947 - And, um, you know... Watch the race! 588 00:25:52,251 --> 00:25:54,318 - Maybe I will. - (laughs) 589 00:25:55,388 --> 00:25:56,853 Lisa: Thank you. 590 00:25:56,923 --> 00:25:58,855 (transport rumbles as it idles) 591 00:25:58,857 --> 00:26:00,924 (lips smack) 592 00:26:00,927 --> 00:26:02,392 (door clunks shut) 593 00:26:02,428 --> 00:26:04,595 (door clicks open and bangs shut) 594 00:26:05,765 --> 00:26:07,798 (suv rumbles away) 595 00:26:11,337 --> 00:26:12,669 (air brake hisses) 596 00:26:14,006 --> 00:26:15,939 (truck rumbles away) 597 00:26:18,077 --> 00:26:22,146 ♪♪♪ 598 00:26:22,281 --> 00:26:24,014 (door clicks open) 599 00:26:24,083 --> 00:26:26,216 - Hey! What's goin' on? Where's lou? 600 00:26:26,218 --> 00:26:28,418 - Hey, peter. Uh, it is so good to see you. 601 00:26:28,454 --> 00:26:29,886 How was your flight? 602 00:26:29,956 --> 00:26:31,622 - It was long and turbulent, rick. 603 00:26:31,757 --> 00:26:33,891 Can you tell me what happened, please? Is lou all right? 604 00:26:34,026 --> 00:26:35,359 - Of course, she is! 605 00:26:35,428 --> 00:26:36,793 - She is. - Yes! 606 00:26:37,964 --> 00:26:39,763 - (sharp exhale) you told me it was an emergency; 607 00:26:39,799 --> 00:26:41,498 That I had to get home right away. 608 00:26:41,567 --> 00:26:43,233 I just grabbed the first flight out of paris, rick. 609 00:26:43,235 --> 00:26:44,768 - And perhaps that's the best decision 610 00:26:44,770 --> 00:26:46,436 You ever could have made. - Rick! 611 00:26:46,472 --> 00:26:48,238 - Let me explain. Her mayorship, 612 00:26:48,274 --> 00:26:50,641 She may not be the easiest boss to work for, 613 00:26:50,710 --> 00:26:53,711 And for the last month alone she has been near impossible. 614 00:26:53,846 --> 00:26:55,646 I mean, I cannot tell you how many times 615 00:26:55,781 --> 00:26:57,715 I've been this close to quitting, 616 00:26:57,717 --> 00:27:00,317 And I, sir, am no quitter. - Stop, rick. Stop, please. 617 00:27:00,319 --> 00:27:02,119 I haven't slept in two days. 618 00:27:02,121 --> 00:27:03,721 Can you get to the point, please? 619 00:27:03,856 --> 00:27:06,724 - The point is lou may drive me absolutely bonkers, 620 00:27:06,726 --> 00:27:08,591 But she's my friend 621 00:27:08,628 --> 00:27:10,994 And I couldn't just sit here and watch her suffer. 622 00:27:10,997 --> 00:27:13,664 - And you think that I'm the cause of that suffering. 623 00:27:13,799 --> 00:27:15,598 - You did leave, didn't you, 624 00:27:15,635 --> 00:27:16,933 Just when lou needed you the most, 625 00:27:16,969 --> 00:27:19,536 When she was making a big decision about her life? 626 00:27:19,538 --> 00:27:21,071 - Yeah, I would've made that decision with her, 627 00:27:21,140 --> 00:27:23,473 If that's what she wanted, rick, but she didn't. 628 00:27:23,509 --> 00:27:25,275 She wanted to make it on her own. Do you unders-- 629 00:27:25,344 --> 00:27:26,644 What do you even know about any of this? 630 00:27:26,779 --> 00:27:28,945 - Everything. I mean, I realize it's none of my business-- 631 00:27:29,081 --> 00:27:30,981 - No, it isn't, actually. - Yeah, and I've tried my best 632 00:27:30,983 --> 00:27:32,683 To stay out of it, I really have, 633 00:27:32,752 --> 00:27:35,953 But lou means a lot to me and... So do you. 634 00:27:35,955 --> 00:27:38,689 I mean, it's no secret I've been team peter from the start, 635 00:27:38,758 --> 00:27:41,825 But you both obviously need someone, an outside person 636 00:27:41,894 --> 00:27:44,461 To help, you know, put things in motion. 637 00:27:44,530 --> 00:27:46,463 - (scoffs) right. 638 00:27:46,532 --> 00:27:48,966 And you think you're just the person to do that? 639 00:27:49,101 --> 00:27:52,703 - Well, unfortunately, it has fallen upon me, yes. 640 00:27:52,838 --> 00:27:54,972 I mean... Lou: Peter? 641 00:27:55,107 --> 00:27:56,440 - Hey. (scoffs) 642 00:27:56,509 --> 00:27:58,041 - What're you doing here? 643 00:27:58,110 --> 00:28:00,110 You were supposed to be in paris! 644 00:28:00,112 --> 00:28:02,045 - Yeah, I was, but I was under the impression 645 00:28:02,114 --> 00:28:03,781 That you were in trouble, 646 00:28:03,783 --> 00:28:05,716 Or that you had some sort of accident, or something. 647 00:28:05,785 --> 00:28:07,451 Somebody led me to believe 648 00:28:07,586 --> 00:28:09,252 That there was an emergency situation. 649 00:28:09,321 --> 00:28:11,755 (unamused exhale) - what did you do? 650 00:28:11,791 --> 00:28:13,990 - What I had to. I made a call. 651 00:28:14,026 --> 00:28:17,327 So, you two are gonna figure things out, face to face, 652 00:28:17,329 --> 00:28:19,596 And you're gonna make a decision before it's too late. 653 00:28:21,267 --> 00:28:23,066 Before you both end up losing. 654 00:28:23,069 --> 00:28:27,471 So, I'm gonna leave you to it and you both are welcome. 655 00:28:30,276 --> 00:28:32,743 (door slams) - (snorts sharply) 656 00:28:32,812 --> 00:28:34,611 - (sighs) - hi. 657 00:28:37,249 --> 00:28:38,882 - I've decided what I want to do with the money 658 00:28:38,951 --> 00:28:40,617 Lily gave me. 659 00:28:40,686 --> 00:28:42,820 I'm going to invest it in the centre. 660 00:28:42,822 --> 00:28:45,388 - Oh, wait a minute. 661 00:28:45,458 --> 00:28:47,891 From what's been said about the financial situation there, 662 00:28:47,960 --> 00:28:49,692 I don't know. 663 00:28:49,729 --> 00:28:50,960 - Not all of it. 664 00:28:50,996 --> 00:28:53,497 I will put some aside for lyndy's future. 665 00:28:53,566 --> 00:28:54,898 But... Grandpa, 666 00:28:54,934 --> 00:28:57,100 When I see a kid like logan, 667 00:28:57,136 --> 00:28:59,102 I know what I have to do. 668 00:28:59,171 --> 00:29:01,038 Logan needs that place. 669 00:29:01,040 --> 00:29:05,041 It's like... It's like what heartland was for ty. 670 00:29:05,077 --> 00:29:08,378 That centre could be a haven for so many kids, 671 00:29:08,447 --> 00:29:10,380 If it's allowed to grow. 672 00:29:11,450 --> 00:29:14,651 And ty and I can leave a legacy together, 673 00:29:14,720 --> 00:29:16,253 Just like he wanted. 674 00:29:16,255 --> 00:29:21,491 ♪♪♪ 675 00:29:21,494 --> 00:29:23,393 And I think lily would approve, too. 676 00:29:25,964 --> 00:29:28,198 - So will clint, I'd wager. 677 00:29:30,269 --> 00:29:32,135 - I'm gonna call them. 678 00:29:32,204 --> 00:29:33,670 (phone beeps) 679 00:29:36,141 --> 00:29:38,342 Lily, hi, it's amy. 680 00:29:38,477 --> 00:29:40,410 I wanna talk to you about your generous gift. 681 00:29:41,647 --> 00:29:43,647 (leaves rustle in the wind, hooves thud leisurely) 682 00:29:43,782 --> 00:29:45,482 - Amy always says a trail ride 683 00:29:45,484 --> 00:29:47,750 Is the best way to clear your head. 684 00:29:47,787 --> 00:29:49,820 My head has been the farthest thing from clear 685 00:29:49,822 --> 00:29:52,556 Ever since... You left. 686 00:29:52,625 --> 00:29:55,559 - Well, I didn't leave. Just waitin'. 687 00:29:55,561 --> 00:29:57,427 - And I've kept you waiting, and I'm sorry. 688 00:29:57,463 --> 00:29:58,962 - No, don't apologize. 689 00:29:58,964 --> 00:30:01,531 I told ya I was gonna give you time to... Make a decision. 690 00:30:03,102 --> 00:30:04,701 - Do you mind if we stop for awhile? 691 00:30:04,770 --> 00:30:06,970 (horse snorts) - yeah, sure. 692 00:30:07,006 --> 00:30:08,771 Whoa. 693 00:30:08,808 --> 00:30:10,173 (saddles creak, grass crunches) 694 00:30:10,176 --> 00:30:11,575 (horse grunts) 695 00:30:11,577 --> 00:30:13,310 - You know, when you were here last, 696 00:30:13,379 --> 00:30:15,311 That time we had together, 697 00:30:15,347 --> 00:30:17,915 It was magic. I... 698 00:30:18,050 --> 00:30:20,717 I've never been happier. 699 00:30:20,786 --> 00:30:22,853 But then, I was on my own, 700 00:30:22,988 --> 00:30:25,989 And I started questioning everything. 701 00:30:25,991 --> 00:30:27,925 What would it look like if we got back together? 702 00:30:27,927 --> 00:30:30,260 How would it work? The pros, the cons. 703 00:30:30,329 --> 00:30:32,896 You know me. - I do. 704 00:30:33,031 --> 00:30:34,498 - But I realized something. 705 00:30:34,633 --> 00:30:36,933 I realized that all throughout our marriage, 706 00:30:37,002 --> 00:30:39,536 I had this picture perfect idea in my head 707 00:30:39,538 --> 00:30:42,138 Of what it should be, what it should look like. 708 00:30:42,208 --> 00:30:45,008 And I was so aware of our flaws, I... 709 00:30:45,077 --> 00:30:47,477 I would look for them. I created them. 710 00:30:50,983 --> 00:30:54,084 But I don't care about perfect anymore, peter. 711 00:30:54,219 --> 00:30:56,620 I mean, look at us, 712 00:30:56,622 --> 00:30:58,422 We've been doing this all of these years, 713 00:30:58,557 --> 00:31:00,423 Raising our girls together. 714 00:31:00,492 --> 00:31:01,892 And I'm more in love with you now 715 00:31:02,027 --> 00:31:03,793 Than I have ever been. 716 00:31:05,598 --> 00:31:07,563 - Me, me too. 717 00:31:07,600 --> 00:31:09,900 - So, if we do this again, 718 00:31:09,969 --> 00:31:12,168 I wanna do things differently. 719 00:31:12,238 --> 00:31:14,037 - Yeah. No, exactly. Yeah, th-th-that-- 720 00:31:14,039 --> 00:31:15,739 I mean, that's what's I've been saying. We-- 721 00:31:15,874 --> 00:31:17,507 - Right. We don't, we don't need to be traditional. 722 00:31:17,576 --> 00:31:19,075 We're better when we're not. 723 00:31:20,212 --> 00:31:22,245 - Okay, so, um... 724 00:31:22,314 --> 00:31:23,914 So what are you saying? 725 00:31:26,051 --> 00:31:28,251 - I'm saying... Yes. 726 00:31:29,455 --> 00:31:32,188 I think we should give ourselves a new beginning. 727 00:31:32,224 --> 00:31:34,591 I think we deserve it. 728 00:31:34,660 --> 00:31:37,461 And I know it won't be perfect, 729 00:31:37,596 --> 00:31:39,529 But it'll be perfect for us. 730 00:31:39,531 --> 00:31:42,532 I'm a hundred percent sure. 731 00:31:42,668 --> 00:31:44,534 - A hundred percent? - (laughs) yes! 732 00:31:44,536 --> 00:31:46,203 - A hundred, hundred percent? - Yes! 733 00:31:48,307 --> 00:31:50,674 (lips smack) are you sure? 734 00:31:50,676 --> 00:31:51,975 - (whispers) yes. 735 00:31:53,211 --> 00:31:54,811 (lips smack) 736 00:31:56,916 --> 00:31:59,216 - Thank you. I'll-I'll... I'll pass the message on. 737 00:32:00,452 --> 00:32:02,219 All right. (phone beeps off) 738 00:32:05,891 --> 00:32:07,557 (stool scrapes, tim sighs heavily) 739 00:32:07,626 --> 00:32:09,225 Jessica: Did I leave my phone up here? 740 00:32:09,295 --> 00:32:11,194 (footsteps thud) 741 00:32:11,196 --> 00:32:14,630 Oh! Thank goodness. I thought I lost it. 742 00:32:15,834 --> 00:32:17,633 - What's wrong? 743 00:32:21,173 --> 00:32:23,906 - I just picked up a call. 744 00:32:23,943 --> 00:32:27,110 It... It was your doctor, from new york. 745 00:32:30,916 --> 00:32:33,850 I told him I was your husband and... 746 00:32:33,986 --> 00:32:35,318 He just wanted to know why 747 00:32:35,321 --> 00:32:37,988 You hadn't answered any of his calls. 748 00:32:38,123 --> 00:32:40,724 Apparently, his office had left a number of messages 749 00:32:40,793 --> 00:32:42,225 While you were in new york. 750 00:32:43,695 --> 00:32:45,662 And he wanted me to ask you to make an appointment 751 00:32:45,664 --> 00:32:48,732 With a dr. Wilson, in calgary. 752 00:32:52,972 --> 00:32:55,572 Wh... Why didn't you go to your appointment? 753 00:32:55,707 --> 00:32:57,674 - I did. 754 00:32:59,211 --> 00:33:01,411 (inhales) and then I had some follow-up tests. 755 00:33:01,546 --> 00:33:04,714 And, uh, they said that if I... 756 00:33:05,951 --> 00:33:07,817 Didn't hear anything, that everything was fine, 757 00:33:07,853 --> 00:33:09,152 And if I did that... 758 00:33:10,289 --> 00:33:12,288 You know, that wasn't a good sign. 759 00:33:12,358 --> 00:33:14,224 So, the day before I left to come home, 760 00:33:14,293 --> 00:33:16,059 I got a message to call. 761 00:33:17,296 --> 00:33:19,162 - And you didn't. 762 00:33:22,634 --> 00:33:24,801 Why? 763 00:33:26,005 --> 00:33:27,403 - 'cause... 764 00:33:28,440 --> 00:33:30,173 I got a message, so. 765 00:33:32,177 --> 00:33:33,843 (phone thumps lightly) 766 00:33:33,912 --> 00:33:36,646 (feet shuffle nervously) 767 00:33:36,682 --> 00:33:39,649 Well, you know, that's not good news. 768 00:33:41,720 --> 00:33:43,920 (sniffles) it's just, I got scared, okay? 769 00:33:43,989 --> 00:33:45,188 Everything from my first diagnosis, 770 00:33:45,257 --> 00:33:46,790 It just came rushing back. I just, I couldn't, 771 00:33:46,792 --> 00:33:48,524 I just couldn't do it. 772 00:33:48,560 --> 00:33:50,393 - I get it. 773 00:33:52,597 --> 00:33:55,431 But that's... That's important. 774 00:33:58,470 --> 00:33:59,936 - I know. 775 00:34:00,005 --> 00:34:01,671 You know, I was just, I was so happy. 776 00:34:01,740 --> 00:34:03,473 I just... 777 00:34:03,475 --> 00:34:06,810 All I wanted to do was to come back here, to you, 778 00:34:07,913 --> 00:34:09,412 And then, I got that message 779 00:34:09,448 --> 00:34:11,347 And I just knew that something bad was gonna happen 780 00:34:11,383 --> 00:34:13,383 Because obviously, I was just too happy. 781 00:34:13,518 --> 00:34:15,685 - Wh... Why would you think that? 782 00:34:15,821 --> 00:34:18,020 - 'cause that's the way that it works. 783 00:34:18,057 --> 00:34:19,656 You know, you're on top of the world, 784 00:34:19,791 --> 00:34:21,958 You think that everything is gonna stay that way, 785 00:34:22,094 --> 00:34:23,759 And then, all of a sudden, something happens 786 00:34:24,963 --> 00:34:26,830 And it's the universe saying, 787 00:34:26,899 --> 00:34:29,566 "jessica, you are not gonna get your happy ending--" 788 00:34:29,568 --> 00:34:31,167 - Okay. - "because you... Because you 789 00:34:31,236 --> 00:34:33,369 Took it for granted." 790 00:34:34,640 --> 00:34:36,038 (sniffles) 791 00:34:36,075 --> 00:34:37,673 (hands slap her sides) 792 00:34:38,911 --> 00:34:41,043 I'm scared. (sobs) 793 00:34:41,080 --> 00:34:46,049 ♪♪♪ 794 00:34:46,051 --> 00:34:47,851 - We're gonna make the appointment. 795 00:34:50,289 --> 00:34:53,123 And no matter what news we get, 796 00:34:53,258 --> 00:34:55,825 We're gonna deal with it. 797 00:34:55,861 --> 00:34:57,994 Together. 798 00:34:58,130 --> 00:35:00,997 - Okay. Okay. (sobbing) 799 00:35:05,670 --> 00:35:07,803 (sobs and sniffles) 800 00:35:13,145 --> 00:35:15,011 - Sweetie, you got a second? Um... 801 00:35:15,013 --> 00:35:17,780 - Dad? What's up? - Um... 802 00:35:17,816 --> 00:35:20,183 We just wanted to uh... Tell you something. 803 00:35:20,319 --> 00:35:22,852 - Yeah. - Um... 804 00:35:22,888 --> 00:35:26,022 We've thought about this for a long time, 805 00:35:27,092 --> 00:35:29,893 And uh... Uh, we wanted to make sure. 806 00:35:30,028 --> 00:35:31,627 - Uh, we took our time, I took my time. 807 00:35:31,663 --> 00:35:33,696 - Right, mom took her time. Well, we both did, 808 00:35:33,732 --> 00:35:35,365 Because we wanted to be absolutely certain 809 00:35:35,434 --> 00:35:37,167 We're doing the right thing. - And we are. 810 00:35:37,302 --> 00:35:39,302 We're a 100 percent certain. - Right. 811 00:35:39,304 --> 00:35:41,638 - Can you guys just cut to the chase? 812 00:35:41,707 --> 00:35:45,575 Because I know what's coming. I mean, I do know, right? 813 00:35:45,577 --> 00:35:47,177 - Yeah, I-I think you know. 814 00:35:47,312 --> 00:35:49,379 - We love each other very much 815 00:35:49,381 --> 00:35:51,881 And we've decided to give ourselves a second chance. 816 00:35:51,917 --> 00:35:53,383 - But it's not just a chance 817 00:35:53,452 --> 00:35:55,252 Because we know we can make it work. 818 00:35:55,387 --> 00:35:57,053 - Right. Katie: (relieved exhale) 819 00:35:57,122 --> 00:35:59,189 - We're getting back together is what we're saying. 820 00:35:59,324 --> 00:36:01,891 - (laughs excitedly) both: (laugh joyously) 821 00:36:01,894 --> 00:36:04,794 - So, how is this gonna work? Are you moving back? 822 00:36:04,863 --> 00:36:07,496 - No, our living situation won't change. 823 00:36:07,533 --> 00:36:09,265 Your dad will stay in vancouver. 824 00:36:09,301 --> 00:36:11,467 - Right, and mom will-will stay here, of course, 825 00:36:11,503 --> 00:36:14,470 But, um, but we are gonna be together, 826 00:36:14,506 --> 00:36:16,773 You know, as a family, from now on, I-I promise. 827 00:36:16,908 --> 00:36:19,142 - And I think we should start by all taking a trip 828 00:36:19,144 --> 00:36:20,810 Down to florida 829 00:36:20,812 --> 00:36:23,413 To tell georgie the good news. How's that sound? 830 00:36:23,415 --> 00:36:25,348 - It sounds perfect! - (chuckles happily) 831 00:36:25,384 --> 00:36:27,751 - It all does! - Yeah? 832 00:36:27,753 --> 00:36:29,352 - (laughs happily) - come here. 833 00:36:35,160 --> 00:36:37,327 Clint: Well, here we are. 834 00:36:37,396 --> 00:36:39,629 Look, I just wanna say a few words about this young woman 835 00:36:39,698 --> 00:36:42,832 Who's, uh, standing beside me here - 836 00:36:42,868 --> 00:36:45,435 A few words about her generosity. 837 00:36:45,504 --> 00:36:48,972 A young woman who has been here for this centre since it began, 838 00:36:49,107 --> 00:36:51,173 And even before that, 839 00:36:51,210 --> 00:36:53,843 And now this amazing donation 840 00:36:53,912 --> 00:36:55,946 To help keep it alive. 841 00:36:57,649 --> 00:37:00,517 We can't thank you enough. 842 00:37:00,519 --> 00:37:02,184 Amy. 843 00:37:03,455 --> 00:37:07,423 - First, I'd like to say what a difference clint made 844 00:37:07,459 --> 00:37:09,859 To my husband, ty borden. 845 00:37:09,995 --> 00:37:12,262 You changed his life. 846 00:37:12,331 --> 00:37:14,530 Completely turned it around. 847 00:37:14,566 --> 00:37:16,299 - Well, I think, I think your mother, marion, 848 00:37:16,335 --> 00:37:18,868 And heartland had something to do with that. 849 00:37:19,004 --> 00:37:22,539 Not to mention the fact that ty met you 850 00:37:22,674 --> 00:37:25,308 And then fell head over heels. 851 00:37:25,344 --> 00:37:27,811 - Well, you were a great influence 852 00:37:27,813 --> 00:37:29,879 And inspiration to him. 853 00:37:29,948 --> 00:37:32,749 Don't forget that. (horse nickers) 854 00:37:32,818 --> 00:37:34,784 Uh, I don't wanna make a big speech here. 855 00:37:34,919 --> 00:37:37,087 I... I just want to tell you 856 00:37:37,089 --> 00:37:39,789 About something I found recently. 857 00:37:39,924 --> 00:37:42,959 A special gift that ty was planning to give me 858 00:37:43,028 --> 00:37:44,994 On our sixth anniversary. 859 00:37:46,631 --> 00:37:48,564 It's a horseshoe. 860 00:37:48,634 --> 00:37:50,900 I know, romantic, right? (laughs) 861 00:37:50,969 --> 00:37:55,038 It's engraved with the words, "stronger together." 862 00:37:57,042 --> 00:38:00,310 And I hope that now this centre only gets stronger 863 00:38:01,513 --> 00:38:03,846 And continues to thrive. 864 00:38:04,983 --> 00:38:08,584 I want this to be ty's legacy, 865 00:38:08,586 --> 00:38:10,520 And mine. 866 00:38:10,589 --> 00:38:12,822 And lily, ty's mom, she... 867 00:38:12,858 --> 00:38:14,291 She wants this, too. 868 00:38:15,527 --> 00:38:17,660 And, deep in my heart, I know 869 00:38:17,729 --> 00:38:20,663 That ty would be thrilled to do his part. 870 00:38:20,666 --> 00:38:24,200 ♪♪♪ 871 00:38:24,269 --> 00:38:25,368 (exhales) 872 00:38:26,405 --> 00:38:28,671 (cloth rustles) 873 00:38:28,740 --> 00:38:31,074 (clapping) 874 00:38:31,209 --> 00:38:40,716 ♪♪♪ 875 00:38:42,020 --> 00:38:43,486 (challenge exhales and snorts) 876 00:38:43,522 --> 00:38:45,488 Clint: I'm looking forward to staying on here, 877 00:38:45,557 --> 00:38:47,223 Help things run smoothly. 878 00:38:47,292 --> 00:38:48,758 - Yeah, it was great to hear that. 879 00:38:48,760 --> 00:38:50,627 - Well, turns out the powers that be, 880 00:38:50,762 --> 00:38:52,896 They have faith in this place. - And so they should! 881 00:38:53,031 --> 00:38:56,099 I was glad. I'm sure he is, too. 882 00:38:57,336 --> 00:38:58,735 - Hey, logan! (hooves thud softly) 883 00:38:58,870 --> 00:39:00,770 How'd you like to move out of the group home 884 00:39:00,772 --> 00:39:02,671 And bunk in here at the centre? 885 00:39:03,875 --> 00:39:05,842 - Oh... Wow! 886 00:39:05,844 --> 00:39:07,110 Really? 887 00:39:07,245 --> 00:39:08,711 - Yeah, but I'm actually offering you a job. 888 00:39:08,780 --> 00:39:10,647 - Okay. 889 00:39:10,649 --> 00:39:12,382 - You know, you'll look after the horses, 890 00:39:12,451 --> 00:39:14,250 And the kids who come through here, 891 00:39:14,319 --> 00:39:16,185 But there is one condition: 892 00:39:16,254 --> 00:39:18,455 That you finish high school in hudson. 893 00:39:18,457 --> 00:39:20,457 - All right. 894 00:39:20,459 --> 00:39:22,658 Yeah, no, I think I could stick it out. 895 00:39:22,694 --> 00:39:24,394 You know, there were actually some cool things 896 00:39:24,463 --> 00:39:26,596 In that college book amy gave me, so... 897 00:39:26,598 --> 00:39:30,266 Yeah, I'll do my best. - Okay. Duly noted. 898 00:39:30,335 --> 00:39:31,634 - (amused chuckle) 899 00:39:31,703 --> 00:39:33,403 I'm gonna hold you to that. 900 00:39:33,538 --> 00:39:37,073 ♪♪♪ 901 00:39:37,075 --> 00:39:39,409 - Okay, should be starting any minute! 902 00:39:39,478 --> 00:39:41,144 Announcer: ...A horse for this race. 903 00:39:41,146 --> 00:39:42,812 The field is very tightly matched. 904 00:39:42,814 --> 00:39:44,447 There's new fangled, one of the favourites. 905 00:39:44,583 --> 00:39:46,483 - I'm kinda nervous about this. 906 00:39:46,485 --> 00:39:49,018 I don't get nervous at horse races. (laughs) 907 00:39:49,054 --> 00:39:50,420 (lou's phone pings) 908 00:39:50,555 --> 00:39:52,755 Announcer: (indiscernible comments) 909 00:39:52,791 --> 00:39:54,991 (phone clicks) 910 00:39:56,094 --> 00:39:57,893 - Uh, they're announcing it. 911 00:39:57,929 --> 00:39:59,963 Lou! - I, uh, I have to go. 912 00:40:00,098 --> 00:40:01,631 Sorry. - Lou! 913 00:40:01,633 --> 00:40:03,365 - Sorry. - Lou, come on! 914 00:40:03,402 --> 00:40:05,902 Look, it's startin'! You've gotta watch this! 915 00:40:05,904 --> 00:40:08,237 (starting bell clangs) announcer: And they're off! 916 00:40:08,273 --> 00:40:13,776 ♪♪♪ 917 00:40:13,845 --> 00:40:15,811 - Yes. 918 00:40:19,184 --> 00:40:20,616 Yeah, I will. 919 00:40:23,655 --> 00:40:25,188 I understand. 920 00:40:27,058 --> 00:40:29,024 Okay, thank you. 921 00:40:35,867 --> 00:40:37,800 I'm clear. - (relieved exhale) 922 00:40:37,803 --> 00:40:40,537 - I'm fine! (laughs joyously) - yes! 923 00:40:40,539 --> 00:40:42,404 Oh! - Oh... 924 00:40:42,441 --> 00:40:45,008 - Oh! Both: (relieved laughter) 925 00:40:46,211 --> 00:40:49,012 - Oh... - (laughs) 926 00:40:49,014 --> 00:40:50,846 Announcer: Leaping year has taken over first place. 927 00:40:50,882 --> 00:40:52,415 - Look at him go! 928 00:40:52,417 --> 00:40:53,683 Announcer: Platinum bow is picking up speed. 929 00:40:53,685 --> 00:40:55,418 - Come on, bow! Come on! - Come on, come on! 930 00:40:55,420 --> 00:40:57,353 Announcer: And they're making the final turn. 931 00:40:57,422 --> 00:40:58,988 And there they are, and it's a close one! 932 00:40:59,123 --> 00:41:01,024 - Come on, platinum bow! - Look at him! Oh my gosh! 933 00:41:01,026 --> 00:41:02,825 Announcer: And it's platinum bow taking the lead! 934 00:41:02,960 --> 00:41:04,426 Amy: Come on! Come on! 935 00:41:04,463 --> 00:41:06,095 Announcer: Leaping year is making a final push. 936 00:41:06,097 --> 00:41:07,664 - Go, bow! Go, bow! 937 00:41:07,799 --> 00:41:11,534 Announcer: Whoa! No, it's platinum bow across the line! 938 00:41:11,670 --> 00:41:14,103 - Oh, I'm so happy! He did it! (jack's phone rings) 939 00:41:14,105 --> 00:41:15,638 He did it! - Hello, honey! 940 00:41:15,640 --> 00:41:18,041 Congratulations! We just saw the race! 941 00:41:18,176 --> 00:41:20,242 It was beautiful! - (laughs happily) 942 00:41:20,244 --> 00:41:21,978 - Absolutely amazing! 943 00:41:22,047 --> 00:41:24,113 All: (laughing) 944 00:41:24,182 --> 00:41:27,182 ♪ standing at a new start ♪ 945 00:41:27,219 --> 00:41:28,985 (suv rumbles) 946 00:41:30,188 --> 00:41:34,057 ♪ gathering pieces I didn't know I needed ♪ 947 00:41:34,059 --> 00:41:36,259 ♪ before I fell apart ♪ 948 00:41:37,529 --> 00:41:39,929 ♪ and I am ♪ (door clunks shut) 949 00:41:39,998 --> 00:41:42,331 ♪ I am in this moment ♪ 950 00:41:44,169 --> 00:41:46,502 ♪ moving free from all the pain ♪ 951 00:41:46,571 --> 00:41:49,138 ♪ of everything I've been ♪ 952 00:41:50,275 --> 00:41:52,542 ♪♪♪ 953 00:41:52,611 --> 00:41:55,378 (footsteps approach) - you remember these? 954 00:41:55,380 --> 00:41:56,879 - Of course. 955 00:41:56,948 --> 00:41:58,581 Our second anniversary. 956 00:41:58,617 --> 00:42:00,482 - What do you think? 957 00:42:00,519 --> 00:42:02,484 Shall we make another wish, (lighter flares) 958 00:42:02,521 --> 00:42:04,687 Send it out to the universe? 959 00:42:05,824 --> 00:42:07,723 To new beginnings? - Yes. 960 00:42:08,826 --> 00:42:11,193 (flame crackles) 961 00:42:11,229 --> 00:42:13,496 - To our future. - The second time around. 962 00:42:13,498 --> 00:42:15,298 Both: (chuckle) 963 00:42:15,300 --> 00:42:17,567 - I love you. - I love you, too. 964 00:42:18,970 --> 00:42:21,771 ♪ begin again ♪ 965 00:42:21,906 --> 00:42:24,040 - To us. - To us. 966 00:42:24,109 --> 00:42:26,042 The best is yet to come. 967 00:42:26,044 --> 00:42:29,912 - And there we go. ♪ begin again ♪ 968 00:42:29,981 --> 00:42:31,614 Both: (chuckle lovingly) 969 00:42:34,052 --> 00:42:36,852 ♪ we can burn the world ♪ 970 00:42:36,922 --> 00:42:39,254 ♪ we stand in the flame ♪ 971 00:42:40,892 --> 00:42:43,058 ♪ the fire blows out ♪ 972 00:42:44,129 --> 00:42:46,095 ♪ we start again ♪ 973 00:42:47,766 --> 00:42:50,867 - Hi, sweetheart. You should be asleep. 974 00:42:51,002 --> 00:42:52,868 It's your first day of kindergarten tomorrow. 975 00:42:54,873 --> 00:42:56,606 - I know. 976 00:42:56,741 --> 00:42:59,609 - Are you excited? - A little. 977 00:43:01,479 --> 00:43:03,212 But I'm a little scared. 978 00:43:03,281 --> 00:43:06,215 - Hey, it's okay to be a little bit scared. 979 00:43:06,284 --> 00:43:08,818 But I think you are gonna be just fine. 980 00:43:10,488 --> 00:43:12,221 (chuckles lovingly) 981 00:43:13,291 --> 00:43:15,158 (gasps) lyndy, look! 982 00:43:16,361 --> 00:43:19,696 ♪♪♪ 983 00:43:19,698 --> 00:43:22,498 - A falling star. 984 00:43:22,634 --> 00:43:23,833 - Make a wish. 985 00:43:23,968 --> 00:43:27,269 ♪♪♪ 986 00:43:27,339 --> 00:43:30,773 ♪ begin again ♪ 987 00:43:32,777 --> 00:43:34,043 (flame crackles) 988 00:43:34,045 --> 00:43:37,813 ♪ begin again ♪ 989 00:43:41,486 --> 00:43:48,457 ♪♪♪ 990 00:43:48,493 --> 00:43:55,398 ♪♪♪ 991 00:43:55,533 --> 00:44:02,471 ♪♪♪ 75473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.