All language subtitles for Half Past Dead (2002) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,896 --> 00:01:13,866 SubRip by Driv3r www.titr�ri.ro 2 00:01:20,622 --> 00:01:22,207 Deci, Nick... 3 00:01:23,333 --> 00:01:25,127 ... aici e ? 4 00:01:25,627 --> 00:01:27,713 Dup� cum �i-am promis. 5 00:01:29,965 --> 00:01:31,425 S�-i d�m drumul. 6 00:01:31,592 --> 00:01:34,094 Am de prins un avion. 7 00:01:56,283 --> 00:01:58,368 Sonny... 8 00:01:58,535 --> 00:02:02,414 Te �n�eli. E de-al nostru. 9 00:02:03,081 --> 00:02:05,125 Vom afla. 10 00:02:18,680 --> 00:02:22,184 Armele jos. 11 00:02:27,773 --> 00:02:29,483 Salut, Sascha. 12 00:02:30,609 --> 00:02:32,986 Eu sunt Sonny Ekvall. 13 00:02:33,153 --> 00:02:35,531 Lucrezi pentru mine. 14 00:02:38,992 --> 00:02:41,078 Nicholas, ce e asta ? 15 00:02:41,620 --> 00:02:42,996 Avem ni�te probleme. 16 00:02:43,163 --> 00:02:46,083 Unul din oamenii no�tri lucreaz� pentru FBI. 17 00:02:46,250 --> 00:02:48,126 Nu e mare lucru. A�a se face. 18 00:02:48,293 --> 00:02:50,963 - Un poligraf. - Nick n-a fost de acord. 19 00:02:51,171 --> 00:02:52,589 �n�eleg. 20 00:02:52,756 --> 00:02:55,676 A spus c� faci parte din familia mea. 21 00:02:55,968 --> 00:02:59,179 Dar el a adunat mereu oameni de pe strad�. 22 00:02:59,471 --> 00:03:02,015 De asta sunt eu aici. 23 00:03:03,475 --> 00:03:06,478 E�ti prieten sau du�man ? 24 00:03:06,645 --> 00:03:08,188 Sunt prieten. 25 00:03:11,358 --> 00:03:14,027 Sascha Petrosevitch. 26 00:03:14,194 --> 00:03:15,863 E�ti rus. 27 00:03:16,029 --> 00:03:19,157 Da, sunt rus. Ai ceva �mpotriv� ? 28 00:03:19,324 --> 00:03:22,160 Eu angajez pe oricine. 29 00:03:22,327 --> 00:03:25,622 C�t� vreme lucrezi bine �i �mi aduci bani, 30 00:03:25,789 --> 00:03:27,040 ce-mi pas� mie ? 31 00:03:27,207 --> 00:03:32,838 Pentru cine ai mai lucrat, �nainte s� ajungi la mine ? 32 00:03:33,714 --> 00:03:35,257 Pentru mine. 33 00:03:36,049 --> 00:03:38,886 - Ce f�ceai ? - Lucram cu o echip�. 34 00:03:39,052 --> 00:03:41,930 Am fost prins, am f�cut pu�c�rie �n Angola. 35 00:03:42,097 --> 00:03:44,725 Voiam s� fac ceva mai simplu. 36 00:03:44,892 --> 00:03:49,897 Eu conduc cel mai mare sindicat al crimei din estul Europei 37 00:03:50,063 --> 00:03:52,316 p�n� la Pacific. 38 00:03:53,483 --> 00:03:56,486 - �i se pare simplu ? - Ma�inile sunt simple. 39 00:04:01,241 --> 00:04:04,036 Lucrezi pentru agen�ii guvernamentale ? 40 00:04:04,203 --> 00:04:07,331 Uneori lucrez pentru CIA, pentru KGB, 41 00:04:07,497 --> 00:04:12,669 pentru U.S. Marshals �i, c�nd am pu�in timp liber, 42 00:04:12,836 --> 00:04:16,465 mai fac treab� �i pentru Stasi. 43 00:04:25,974 --> 00:04:28,268 Ai uitat de FBI. 44 00:04:28,435 --> 00:04:33,774 - E�ti de la FBI ? - Fur ma�ini. Asta e tot. 45 00:04:35,484 --> 00:04:39,363 Eu sunt antrenat s� ucid, nu s� interoghez. 46 00:04:39,905 --> 00:04:42,533 Nick te place. E b�iat bun. 47 00:04:42,699 --> 00:04:46,995 �mi e ca un frate. Pentru el, fac o excep�ie. 48 00:04:47,162 --> 00:04:49,706 Dar r�bdarea mea a luat sf�r�it. 49 00:04:50,749 --> 00:04:53,919 Lucrezi la FBI ? 50 00:04:58,966 --> 00:05:00,425 Nu. 51 00:05:10,811 --> 00:05:14,523 Bun-venit �n familia mea, Sascha. 52 00:05:15,607 --> 00:05:17,276 �i-am spus. 53 00:05:17,526 --> 00:05:20,362 Vaporul s� plece disear�. 54 00:05:48,682 --> 00:05:50,392 A sosit vremea. 55 00:05:50,934 --> 00:05:54,229 - Ce vreme ? - S�-�i sco�i verigheta. 56 00:05:55,814 --> 00:05:57,858 E o amintire, Sasch. 57 00:05:58,025 --> 00:06:00,569 I-ai dus dorul. 58 00:06:00,736 --> 00:06:02,446 Ai pl�ns. 59 00:06:02,613 --> 00:06:04,740 Nu mai ai ce face. 60 00:06:04,907 --> 00:06:07,201 N-o pot uita. 61 00:06:09,536 --> 00:06:11,788 �n�eleg. 62 00:06:11,955 --> 00:06:14,458 �tiu ce sim�i. 63 00:06:14,625 --> 00:06:16,418 M� rog... 64 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 Am o afacere. 65 00:06:19,546 --> 00:06:21,423 O vrei ? 66 00:06:22,174 --> 00:06:23,634 Da. 67 00:06:45,322 --> 00:06:49,326 Sasch, nu te mai juca ! Mergi mai �ncet ! 68 00:06:49,618 --> 00:06:51,370 Haide ! Ai grij� ! 69 00:07:06,260 --> 00:07:08,303 Ai grij� la motostivuitorul �la ! 70 00:07:10,681 --> 00:07:13,934 - �i-a pl�cut. - Nu mi-a pl�cut. 71 00:07:26,154 --> 00:07:27,406 Doamne ! 72 00:07:53,432 --> 00:07:55,726 �mi pare r�u pentru ce s-a �nt�mplat. 73 00:07:55,893 --> 00:08:00,397 I-am spus lui Sonny c� e�ti de-al nostru, dar el face ce vrea. 74 00:08:00,564 --> 00:08:03,817 - Cam c�t face una ca asta ? - Cam 198 de mii. 75 00:08:03,984 --> 00:08:08,071 - �i 5% c�t �nseamn� ? - 9600. Cu aproxima�ie. 76 00:08:08,238 --> 00:08:11,033 Primesc jum�tate acum, �i jum�tate la livrare, nu ? 77 00:08:11,200 --> 00:08:13,660 �i prime�ti c�nd ajungem acolo. 78 00:08:17,581 --> 00:08:20,459 Jum�tate acum, Nicholas, sau o ducem �napoi. 79 00:08:21,585 --> 00:08:24,963 - De c�nd ne cunoa�tem ? - De doi ani �i jum�tate. 80 00:08:25,130 --> 00:08:27,090 Deci de doi ani... 81 00:08:28,258 --> 00:08:30,385 De doi ani �i jum�tate, chiar, 82 00:08:30,552 --> 00:08:33,680 m� tot rog de tine s�-mi spui Nick. 83 00:08:34,097 --> 00:08:37,392 - �mi place Nicholas, bine ? - Nu e bine. 84 00:08:41,688 --> 00:08:46,109 Bine. Fii mai expresiv. Poate ��i dau banii. 85 00:08:46,443 --> 00:08:48,237 �mi place Nicholas, bine ? 86 00:08:48,403 --> 00:08:50,447 - A fost bine ? - Nu. Fii atent. 87 00:08:50,614 --> 00:08:51,782 Uite cum pronun�. 88 00:08:52,199 --> 00:08:54,409 - Bine. - Bine. 89 00:08:54,576 --> 00:08:56,912 - Cum a fost ? - Vezi cum pronun� eu ? 90 00:08:57,079 --> 00:08:59,623 Bine. �n�elegi ? 91 00:08:59,790 --> 00:09:01,375 Cred... 92 00:09:01,542 --> 00:09:03,502 �mi e greu. 93 00:09:03,961 --> 00:09:06,547 E�ti mai alb dec�t credeam. 94 00:09:21,270 --> 00:09:24,398 - Las� prostiile ! - �tii c� sunt r�u. 95 00:09:30,028 --> 00:09:31,697 Opre�te ma�ina ! 96 00:09:44,209 --> 00:09:47,087 �ntr-o zi o s� te bat m�r. 97 00:09:47,254 --> 00:09:49,673 Ce face�i ? La munc� ! 98 00:09:49,840 --> 00:09:52,968 Ma�inile astea pleac� �n 37 de minute. 99 00:09:53,135 --> 00:09:56,013 - Unde sunt banii ? - �i-i dau eu. 100 00:09:56,180 --> 00:09:58,849 - M� cuno�ti. - �i tu m� cuno�ti. 101 00:09:59,141 --> 00:10:03,770 Vreau banii mei sau iau ciocanul... 102 00:10:03,937 --> 00:10:06,398 - Haide ! - ... �i �ncep s� m� distrez. 103 00:10:06,565 --> 00:10:08,025 Sasch. 104 00:10:09,526 --> 00:10:13,071 - �tii c� e�ti nebun, nu ? - De legat. 105 00:10:16,825 --> 00:10:19,828 - A�tep�i pe cineva? - Nu. 106 00:10:21,538 --> 00:10:23,207 Lua�i ma�ina de aici. 107 00:10:36,303 --> 00:10:39,806 - Nicholas Frazier ? - Cine vrea s� �tie ? 108 00:10:41,266 --> 00:10:44,311 Agentul special Williams, de la FBI. 109 00:10:49,399 --> 00:10:51,652 Poate ai auzit de noi. 110 00:10:52,861 --> 00:10:54,905 Da, am auzit de voi. 111 00:10:55,989 --> 00:10:59,868 N-am �nceput bine, Nick. Las� armele. Hai s� vorbim. 112 00:11:00,536 --> 00:11:03,121 Nu vorbesc cu porcii f�r� avocat. 113 00:11:03,288 --> 00:11:05,874 Sunt eu avocat. Vrei un sfat ? 114 00:11:06,041 --> 00:11:10,295 Las� pistoalele. Eu �l vreau pe Sonny Ekvall. 115 00:11:10,462 --> 00:11:13,841 Vrei s� negociem ? O s� facem o �n�elegere bun�. 116 00:11:14,007 --> 00:11:16,802 Protec�ia martorilor... Nu faci �nchisoare. 117 00:11:17,010 --> 00:11:19,054 Ekvall nu e de v�nzare. 118 00:11:20,389 --> 00:11:22,766 Ai f�cut vreodat� pu�c�rie, Nick ? 119 00:11:23,308 --> 00:11:25,853 Ai fost vreodat� t�rfa cuiva ? 120 00:11:29,106 --> 00:11:32,609 Ai s�nge �n tine pentru o femeie, �tiai ? 121 00:11:32,776 --> 00:11:37,239 Iar tu ai exact cinci secunde s� la�i pistoalele. 122 00:11:37,406 --> 00:11:41,702 Altfel, va muri mult� lume. Vrei s�-i ai pe con�tiin�� ? 123 00:11:41,869 --> 00:11:45,497 - Nu trebuie s� moar� nimeni. - Nu vorbeam cu tine ! 124 00:11:46,915 --> 00:11:48,125 Unu, Nick. 125 00:11:50,586 --> 00:11:53,338 - Sonny are o regul�. - Care ? 126 00:11:53,505 --> 00:11:55,215 Doi, Nick. 127 00:11:55,883 --> 00:11:57,092 Trei ! 128 00:11:57,426 --> 00:11:59,219 Nimeni nu e prins viu. 129 00:11:59,386 --> 00:12:01,680 - Patru ! - E o regul� proast�. 130 00:12:01,847 --> 00:12:04,892 Cinci ! Las� armele jos ! 131 00:12:05,058 --> 00:12:08,562 - Las� pistoalele. - E o sear� bun� s� mori. 132 00:13:50,247 --> 00:13:54,459 Tensiunea scade rapid. Trebuie s�-l scoatem din izoelectric� ! 133 00:13:54,626 --> 00:13:56,837 Intr� �n stop cardiac ! 134 00:13:57,004 --> 00:13:58,338 Liber ! 135 00:14:01,800 --> 00:14:03,177 Liber ! 136 00:14:04,845 --> 00:14:07,014 Unu, doi, trei ! 137 00:14:09,141 --> 00:14:12,186 Unu, doi, trei, patru, cinci ! 138 00:14:13,312 --> 00:14:16,231 Unu, doi, trei, patru, cinci ! 139 00:14:36,084 --> 00:14:38,212 Are puls ! 140 00:15:02,778 --> 00:15:06,907 NEW ALCATRAZ 8 LUNI MAI T�RZIU 141 00:15:15,624 --> 00:15:20,796 Nu-mi vine s� cred c� am ajuns �n situa�ia asta. Ce t�mpenie ! 142 00:15:27,886 --> 00:15:34,142 CENTRUL DE PROCESARE A DE�INU�ILOR ORA 08:30 143 00:15:48,699 --> 00:15:50,284 Prietene. 144 00:15:51,451 --> 00:15:53,829 Sasch ? Ce mai faci, omule ? 145 00:15:53,996 --> 00:15:58,792 - Mi-a fost �i mai bine. Cum te sim�i ? - De parc� a� vedea o fantom�. 146 00:15:58,959 --> 00:16:01,795 Str�nge-m� �n bra�e ! 147 00:16:01,962 --> 00:16:06,049 - Credeam c� ai murit. - Murisem, dar m-am �ntors. 148 00:16:06,216 --> 00:16:09,303 �mi pare r�u pentru cele �nt�mplate la depozit. 149 00:16:09,469 --> 00:16:11,889 Mi-am pierdut min�ile. Parc� �nnebunisem. 150 00:16:12,055 --> 00:16:14,516 Las-o balt�. De unde vii ? 151 00:16:14,808 --> 00:16:18,228 M-au trimis aici de la SHU, Pelican Bay. 152 00:16:18,395 --> 00:16:21,064 - Dar tu ? - Infirmeria din San Quentin. 153 00:16:21,231 --> 00:16:24,860 - Mai am 5 ani �n hruba asta. - Eu am 2. 154 00:16:25,027 --> 00:16:28,822 Suntem prieteni ? Sau avem probleme ? 155 00:16:28,989 --> 00:16:31,867 - Ce tot spui ? - Poate c� e�ti sup�rat. 156 00:16:32,075 --> 00:16:35,245 Nu vreau s� petrec urm�torii cinci ani 157 00:16:35,412 --> 00:16:39,208 �ntreb�ndu-m� dac� omul meu vrea s�-mi ia glanda. 158 00:16:39,374 --> 00:16:40,709 E�ti prietenul meu. 159 00:16:40,876 --> 00:16:44,922 �n�untru vei avea probleme. Dar nu cu mine. 160 00:16:45,088 --> 00:16:46,632 Bine ? 161 00:16:48,675 --> 00:16:51,178 Ne vedem �n�untru. 162 00:17:04,566 --> 00:17:07,402 - Ce ai ? - Piciorul. 163 00:17:11,031 --> 00:17:13,659 Te mai �ntreb o dat�. Ce ai la tine ? 164 00:17:13,825 --> 00:17:14,910 Asta. 165 00:17:18,789 --> 00:17:21,458 Vrei s� juc�m dur ? Pot �i eu s� joc dur. 166 00:17:21,625 --> 00:17:24,294 Scuze, nu-mi plac b�rba�ii. 167 00:17:51,697 --> 00:17:53,866 Nu �tii cine sunt ? 168 00:17:54,032 --> 00:17:55,868 �mi f�ceam datoria, �efule. 169 00:17:57,244 --> 00:18:00,747 - O s�-�i plac�. - De ajuns ! 170 00:18:00,914 --> 00:18:03,876 O s� �nve�i s� m� respec�i. 171 00:18:06,211 --> 00:18:08,255 �i copiii mei lovesc mai tare. 172 00:18:08,797 --> 00:18:10,174 Prostule ! 173 00:18:26,273 --> 00:18:29,276 Ce-ai adus pe insula mea, �se ? 174 00:18:29,443 --> 00:18:31,904 Genunchiul. E de titan. 175 00:18:34,031 --> 00:18:36,575 - Care ? - St�ngul. 176 00:18:57,804 --> 00:18:59,890 Ai capul tare, prietene. 177 00:19:00,057 --> 00:19:04,686 F�-�i o favoare. P�streaz�-l pe umeri. 178 00:19:07,606 --> 00:19:09,858 Gata. �napoi la munc�. 179 00:19:10,108 --> 00:19:13,737 Procurorul general �i Biroul Federal al Penitenciarelor 180 00:19:13,904 --> 00:19:17,741 v� ureaz� bun-venit �n Penitenciarul Federal Alcatraz. 181 00:19:17,908 --> 00:19:21,286 Dle Hubbard, Robert Kennedy a �nchis Alcatraz �n 1963, 182 00:19:21,453 --> 00:19:22,830 CURTEA DE PARAD� ORA 11:00 183 00:19:22,996 --> 00:19:25,374 spun�nd c� era crud� �i inuman�... 184 00:19:25,541 --> 00:19:29,461 A �nchis-o �n iunie '62. Care e �ntrebarea ? 185 00:19:29,628 --> 00:19:33,841 Unii spun c� noul Alcatraz e o re�ntoarcere la zilele acelea, 186 00:19:34,007 --> 00:19:38,011 mai ales acum, dup� inaugurarea noii camere de execu�ie. 187 00:19:38,178 --> 00:19:39,680 Care e r�spunsul dv. ? 188 00:19:39,847 --> 00:19:44,059 Societatea noastr� e din ce �n ce mai violent� �i mai corupt�. 189 00:19:44,226 --> 00:19:47,521 Un om din 30 �n SUA este... 190 00:19:47,688 --> 00:19:52,025 - Care e cuv�ntul pe care �l caut ? - Are probleme cu justi�ia. 191 00:19:52,609 --> 00:19:56,238 "Probleme cu justi�ia." Asta e expresia folosit�. 192 00:19:56,405 --> 00:20:01,785 - Nu mi-a�i r�spuns la �ntrebare. - E un conflict �ntre genera�ii. 193 00:20:01,952 --> 00:20:05,664 Poate c� t�n�rul meu asociat poate clarifica situa�ia. 194 00:20:05,831 --> 00:20:08,542 Explic�-le tu, Donny. 195 00:20:11,086 --> 00:20:13,755 Alcatraz e un loc r�u pentru oameni r�i. 196 00:20:13,922 --> 00:20:17,676 Dac� cineva nu se simte bine aici, asta e �i inten�ia noastr�. 197 00:20:30,856 --> 00:20:33,650 Vin boboci ! 198 00:20:48,582 --> 00:20:51,084 SECTORUL E ORA 14:00 199 00:20:59,551 --> 00:21:03,472 Bine a�i venit �n la Isla de los Alcatraces. 200 00:21:03,639 --> 00:21:06,225 Insula Pelicanilor. 201 00:21:06,391 --> 00:21:11,939 A�i fost adu�i conform programului de recondi�ionare a insulei. 202 00:21:12,105 --> 00:21:16,485 Dar timpul liber vi-l ve�i petrece �ntr-o celul� de doi pe trei. 203 00:21:16,652 --> 00:21:17,986 V� implor: 204 00:21:18,153 --> 00:21:22,366 Relaxa�i-v�. Sta�i cu picioarele pe mas�. 205 00:21:24,451 --> 00:21:27,830 V� ve�i l�sa o mare parte din via�� aici. 206 00:21:28,163 --> 00:21:31,124 Mi nombre es Juan Ruiz Escarzaga. 207 00:21:31,291 --> 00:21:36,630 Prima mea slujb� de var� a fost la o �nchisoare de maxim� securitate. 208 00:21:36,797 --> 00:21:39,299 Am lucrat acolo 15 ani. 209 00:21:39,466 --> 00:21:44,179 Am fost scuipat, �njunghiat �i ars. 210 00:21:45,764 --> 00:21:48,225 Dar �nc� mai sunt aici. 211 00:21:48,517 --> 00:21:50,310 V� crede�i tari. 212 00:21:51,353 --> 00:21:53,480 Eu sunt �i mai tare. 213 00:21:56,483 --> 00:21:59,069 V� crede�i r�i. 214 00:21:59,403 --> 00:22:01,405 Eu sunt �i mai r�u. 215 00:22:01,572 --> 00:22:03,991 Alcatraz es mi casa. 216 00:22:04,158 --> 00:22:07,786 Sunte�i oaspe�ii mei. S� v� purta�i ca atare. 217 00:22:07,953 --> 00:22:09,830 Mor�ii m�-sii ! 218 00:22:09,997 --> 00:22:14,042 - La ce gaur� e�ti, Little Joe ? - 17. 219 00:22:15,210 --> 00:22:16,628 Cum love�ti ? 220 00:22:20,007 --> 00:22:23,635 Ca nebunul. Nu pot s-o bag. 221 00:22:24,469 --> 00:22:29,349 Little Joe a g�sit un mod constructiv de petrecere a timpului liber. 222 00:22:29,516 --> 00:22:33,770 V� sugerez s� face�i la fel. Fi�i creativi ! 223 00:22:33,937 --> 00:22:39,026 �ine�i minte: e prima zi a restului vie�ii voastre. 224 00:22:39,193 --> 00:22:41,695 Nu-i a�a, Twitch ? 225 00:22:41,862 --> 00:22:46,825 Acela�i lucru. 226 00:22:47,159 --> 00:22:49,328 Schimb�-�i discursul, comprende? 227 00:22:52,664 --> 00:22:54,917 �mi place discursul. 228 00:22:55,083 --> 00:22:57,294 �i acum o s� �nchei. 229 00:22:59,213 --> 00:23:01,715 Ave�i dou� libros �n celul�. 230 00:23:02,299 --> 00:23:06,762 Regulamentul, �i Biblia King James. 231 00:23:06,929 --> 00:23:10,015 V� recomand s� le citi�i pe am�ndou�. 232 00:23:10,557 --> 00:23:16,605 Pentru pro�tii care se g�ndesc s� evadeze, n-ave�i dec�t. 233 00:23:16,772 --> 00:23:19,942 S�ri�i s�rma ghimpat� ! �nota�i ! 234 00:23:20,108 --> 00:23:21,735 �nghe�a�i �n ap� ! 235 00:23:22,528 --> 00:23:26,406 Dac� nu v� omoar� apa, v� lu�m noi 236 00:23:26,573 --> 00:23:29,117 �i mai ad�ug�m cinci ani la sentin��. 237 00:23:31,078 --> 00:23:35,165 De pe st�nca asta pute�i pleca pe o singur� u��, prieteni. 238 00:23:35,332 --> 00:23:38,377 Iar cheia e sub perna mea. 239 00:23:39,461 --> 00:23:45,384 Sunt un om drept. Dac� veni�i la mine cu o problem�, v� ascult. 240 00:23:47,594 --> 00:23:50,055 Vine un mort. 241 00:24:00,482 --> 00:24:03,485 Omul acesta va scrie istoria. 242 00:24:03,652 --> 00:24:08,699 Va fi primul om ce va muri �n camera de execu�ie. 243 00:24:08,866 --> 00:24:12,911 Din nefericire, este datoria mea s� �i iau via�a 244 00:24:13,078 --> 00:24:15,831 disear�, la miezul nop�ii. 245 00:24:18,292 --> 00:24:22,629 Judec�torul Cur�ii Supreme, Jane McPherson, tocmai a aterizat 246 00:24:22,796 --> 00:24:27,134 la New Alcatraz pentru a asista la execu�ia lui Lester McKenna. 247 00:24:27,301 --> 00:24:30,053 Ea e judec�torul care l-a condamnat pe McKenna 248 00:24:30,220 --> 00:24:34,850 pentru cunoscutul furt al lingourilor �n valoare de 200 milioane $. 249 00:24:35,017 --> 00:24:40,314 Dar aici e problema: McKenna a ascuns aurul �nainte s� fie prins. 250 00:24:40,480 --> 00:24:43,442 A jurat c� nu va divulga secretul, 251 00:24:43,609 --> 00:24:48,488 ceea ce a f�cut FBI-ul s� caute comoara timp de 17 ani. 252 00:24:48,655 --> 00:24:53,452 Se pare c� McKenna va lua secretul cu el �n morm�nt. 253 00:24:53,619 --> 00:24:56,747 �n direct de la Dana 39 pe Cheiul Pescarilor, 254 00:24:56,914 --> 00:24:59,833 sunt Kelly Lange, din San Francisco. 255 00:25:06,548 --> 00:25:09,927 CENTRUL DE CONTROL 5 ORE P�N� LA EXECU�IE 256 00:25:10,093 --> 00:25:11,553 Salut, Mark. 257 00:25:11,720 --> 00:25:13,555 Salut, William. 258 00:25:14,014 --> 00:25:17,684 Am ajuns. Preda�i armele. 259 00:25:17,851 --> 00:25:21,522 - O s� le p�str�m. - Atunci, pleca�i de pe insul�. 260 00:25:21,897 --> 00:25:25,817 - Juan, voi semna eu pentru ea. - Nu, Frank. Eu nu semnez. 261 00:25:25,984 --> 00:25:29,029 Nu-mi pas� c� e judec�tor la Curtea Suprem�. 262 00:25:29,196 --> 00:25:31,824 - N-am vrut s� v� jignesc. - Nu m-ai jignit. 263 00:25:31,990 --> 00:25:33,033 E insula mea. 264 00:25:33,200 --> 00:25:37,371 C�t� vreme sunt eu �ef, doar eu �i oamenii mei purt�m arme. 265 00:25:40,082 --> 00:25:42,668 Cum �i se spune ? 266 00:25:43,585 --> 00:25:46,672 - El Fuego. - Focul ? 267 00:25:50,926 --> 00:25:53,262 Face�i ce spune. 268 00:27:12,466 --> 00:27:14,051 Sasch ! 269 00:27:14,218 --> 00:27:15,969 Da. 270 00:27:16,720 --> 00:27:20,432 Am dat-o �n bar� r�u de tot, nu ? 271 00:27:21,683 --> 00:27:23,852 A�a e. 272 00:27:28,023 --> 00:27:31,151 �ncepe s�-mi fie dor de str�zi. 273 00:27:31,318 --> 00:27:33,862 Asta va fi o problem�, nu ? 274 00:27:34,029 --> 00:27:39,159 Tu ce zici ? Nu pot sta cinci ani �n hruba asta. 275 00:27:39,326 --> 00:27:41,912 Ia, prietene. Cite�te o carte. 276 00:27:42,746 --> 00:27:45,541 Ce e asta ? 277 00:27:45,874 --> 00:27:49,419 - C�nd aman�ii se ceart�. - E o carte bun�. 278 00:27:49,586 --> 00:27:51,380 Doar nu vorbe�ti serios ! 279 00:27:51,547 --> 00:27:56,176 Petrosevitch, scoal� ! Cineva vrea s� te vad�. 280 00:28:58,739 --> 00:28:59,865 Bun�, Jenny. 281 00:29:00,032 --> 00:29:03,535 - V� rog s� v� identifica�i. - Kestner, Damon J. 282 00:29:03,702 --> 00:29:06,914 Vocea �i amprenta confirmate. 283 00:29:18,800 --> 00:29:23,055 - De c�t timp ai nevoie ? - Telefoanele sunt simple. Alarmele. 284 00:29:23,222 --> 00:29:26,266 Trebuie s� sparg firewall-ul, s�-l decodez �i s�-l anulez. 285 00:29:26,433 --> 00:29:29,561 Nu-mi pas� cum faci. S� termini �n 90 de secunde. 286 00:29:29,728 --> 00:29:33,148 - Leag�-m� ! - 90 de secunde. 287 00:29:39,530 --> 00:29:43,033 - Bun venit la Abatorul 5. - De ce �i spune a�a ? 288 00:29:43,200 --> 00:29:47,663 Putem executa �n cinci feluri. Injec�ia letal� e cea mai popular�, 289 00:29:47,830 --> 00:29:52,000 apoi camera de gazare, sp�nzurarea, plutonul �i preferata mea: 290 00:29:52,167 --> 00:29:54,044 CAMERA DE EXECU�IE O OR� P�N� LA EXECU�IE 291 00:29:54,211 --> 00:29:55,254 Electrocutarea. 292 00:29:55,420 --> 00:29:59,800 Totul se face aici, �n aceast� camer� perfect izolat� fonic. 293 00:29:59,967 --> 00:30:02,511 Chiar �l l�s�m pe condamnat s� aleag�. 294 00:30:02,678 --> 00:30:06,056 - Cine e ? - Num�rul 1137. 295 00:30:06,223 --> 00:30:07,808 Ce caut� aici ? 296 00:30:07,975 --> 00:30:13,313 C�nd un om vrea s�-�i petreac� ultima or� cu cineva, i-l aduci. 297 00:30:15,524 --> 00:30:20,070 Acces permis. Protocoalele de securitate anulate. 298 00:30:21,488 --> 00:30:22,781 Lua�i-m� sus ! 299 00:30:30,831 --> 00:30:33,625 - 49-6 c�tre 49-1. - Sunt unu. Terminat. 300 00:30:33,792 --> 00:30:38,964 - Apusul de soare a fost minunat. - A�a e �naintea unei furtuni. 301 00:31:05,991 --> 00:31:09,536 - Crezi �n Dumnezeu, Sascha ? - Aproape tot timpul. 302 00:31:09,703 --> 00:31:12,873 Visezi c� zbori ? 303 00:31:14,541 --> 00:31:19,129 - Cine e tipul �sta ? - Un om care mai are 50 de minute. 304 00:31:19,296 --> 00:31:21,840 �i ce leg�tur� are asta cu mine ? 305 00:31:24,968 --> 00:31:28,263 Vrei s� schimbi imaginea ? M-am s�turat de asta. 306 00:31:28,430 --> 00:31:31,642 - Ce ai prefera, Lester ? - De�ertul. 307 00:31:31,808 --> 00:31:33,644 - Cum sun� ? - Fierbinte. 308 00:31:34,561 --> 00:31:38,357 Se zvone�te c� ai fost pe jum�tate mort �i te-ai �ntors. 309 00:31:38,524 --> 00:31:42,069 Ai stat 22 de minute �n linie izoelectric� 310 00:31:42,236 --> 00:31:44,738 �i ai tr�it s� spui povestea. 311 00:31:45,280 --> 00:31:49,535 M� g�ndeam s� juc�m o carte �i s� discut�m despre asta. 312 00:32:15,978 --> 00:32:20,023 Cel care a f�cut sistemul era bun, dar tu e�ti cel mai tare. 313 00:32:20,190 --> 00:32:22,609 Exact. 49-1 c�tre 49-6. Sunte�i gata ? 314 00:32:22,776 --> 00:32:25,571 Dac� ne a�tepta�i pe noi, pute�i s�-i da�i drumul. 315 00:32:25,737 --> 00:32:26,822 Pe cai, b�ie�i ! 316 00:32:33,871 --> 00:32:37,875 CAMERA MARTORILOR 20 MINUTE P�N� LA EXECU�IE 317 00:32:39,585 --> 00:32:43,797 - Scuza�i-m�, trebuie s� vorbim. - Ce e ? 318 00:32:44,214 --> 00:32:48,051 - Nu pot vorbi cu centrul de control. - �i alarmele ? 319 00:32:48,218 --> 00:32:51,471 Am f�cut o verificare. Radarul pare normal. 320 00:32:51,638 --> 00:32:53,599 - Celulele ? - �nchise toate. 321 00:32:53,765 --> 00:32:58,896 Cred c� s-au �ntrerupt leg�turile din cauza furtunii. Gracias. 322 00:33:00,105 --> 00:33:02,107 Billy Ray, verific� ! 323 00:34:37,077 --> 00:34:39,371 Sunt cu voi. Sunt de-al vostru. 324 00:34:40,330 --> 00:34:44,251 - Scuze. - Fii atent�. D�-mi drumul ! 325 00:34:44,418 --> 00:34:47,963 - Celulele sunt �n regul�. - Bravo. 326 00:34:51,425 --> 00:34:55,888 Ce faci, dr�gu�� ? D�-mi �i mie un pistol. 327 00:34:58,932 --> 00:35:02,060 - Ce e �sta ? - A ce seam�n� ? 328 00:35:02,227 --> 00:35:04,605 E costumul pe care �i l-am promis. 329 00:35:05,314 --> 00:35:09,443 Nu e cel mai tare, dar e �i �sta bun. 330 00:35:15,491 --> 00:35:18,368 �tii, eu am vrut asta. 331 00:35:18,535 --> 00:35:24,208 M� s�turasem de plimb�ri la tribunal, de recursuri �i cereri de gra�iere. 332 00:35:24,374 --> 00:35:27,503 Ce fac ? Dau vina pe al�ii. 333 00:35:27,669 --> 00:35:31,256 Am decis s� accept r�splata karmic�. 334 00:35:31,423 --> 00:35:33,509 Acum, nu mai sunt sigur. 335 00:35:33,675 --> 00:35:36,553 Nu moartea e grea. 336 00:35:37,012 --> 00:35:40,432 Ci faptul c� �tii c� via�a nu ��i apar�ine. 337 00:35:40,599 --> 00:35:45,938 C�nd �tii exact data �i ora la care vei muri, nu mai exist� mister. 338 00:35:46,688 --> 00:35:50,651 M� g�ndeam s� m� sinucid, dar n-am putut. 339 00:35:53,487 --> 00:35:56,657 Ce m� a�teapt� dincolo ? 340 00:35:58,116 --> 00:36:00,702 Nu �tie mult� lume, Lester. 341 00:36:00,869 --> 00:36:04,665 Haide, fii gereros ! Timpul meu e pre�ios. 342 00:36:05,332 --> 00:36:09,336 Spune-mi cum e s� fii atras de lumin�. 343 00:36:09,503 --> 00:36:12,589 Vin cei iubi�i s� te ia ? 344 00:36:37,364 --> 00:36:38,866 Ai vale�i ? 345 00:36:42,369 --> 00:36:43,912 Avem victime ? 346 00:36:44,079 --> 00:36:46,123 �apte e mort. 347 00:36:49,585 --> 00:36:51,587 E al t�u. 348 00:36:52,462 --> 00:36:54,756 Somn u�or, prietene ! 349 00:37:03,599 --> 00:37:07,060 - Vrei s� �tii de ce m� execut� ? - Nu. 350 00:37:07,227 --> 00:37:09,062 Am atacat un tren cu bani 351 00:37:09,229 --> 00:37:14,067 �i am furat lingouri �n valoare de 200 de milioane. 352 00:37:14,568 --> 00:37:19,907 - Cred c� ai f�cut mai mult. - Norocul n-a fost de partea mea. 353 00:37:20,073 --> 00:37:25,621 Trenul a deraiat. Cinci agen�i de la Trezorerie au murit. 354 00:37:28,081 --> 00:37:30,459 Toat� s�pt�m�na m-a vizitat FBI-ul 355 00:37:30,626 --> 00:37:34,505 promi��ndu-mi marea cu sarea dac� le spun unde i-am ascuns. 356 00:37:34,671 --> 00:37:37,925 Crezi c� Dumnezeu va fi mai bl�nd dac� le spun ? 357 00:37:39,218 --> 00:37:42,429 Cred c� ai f�cut ceva foarte r�u 358 00:37:42,596 --> 00:37:46,767 �i vei pl�ti cu via�a pentru asta. 359 00:37:48,560 --> 00:37:51,396 Dar cred c� Dumnezeu te va ierta. 360 00:37:52,814 --> 00:37:57,694 - Elicopterul, ce vizibilitate ai ? - La sol, zero. 361 00:37:57,861 --> 00:38:01,532 - Spune-mi cam c�nd ajungi. - O s� mai �nt�rzii pu�in. 362 00:38:01,698 --> 00:38:05,160 - Aproape am terminat. Gr�be�te-te. - Vin. 363 00:38:12,292 --> 00:38:16,463 Lester, a venit cineva s� te vad�. 364 00:38:19,633 --> 00:38:21,635 Bun�, Lester. 365 00:38:22,928 --> 00:38:28,684 "Dac� vars� cineva s�ngele omului, �i s�ngele lui s� fie v�rsat de om." 366 00:38:29,518 --> 00:38:31,812 Facerea: 9, versetul: 6. 367 00:38:31,979 --> 00:38:36,275 Ai spus asta, �n ziua �n care ai decis c� nu merit s� tr�iesc. 368 00:38:36,441 --> 00:38:39,153 Jura�ii au decis. Eu am prezidat. 369 00:38:46,326 --> 00:38:48,453 Nu-i nimic. 370 00:38:54,501 --> 00:38:59,798 E�ti departe de Pennsylvania Avenue. De ce ai b�tut at�ta drum ? 371 00:39:00,007 --> 00:39:03,844 Din cauza deciziei pe care am luat-o acum 17 ani. 372 00:39:05,596 --> 00:39:09,975 Vrei s� te iert. De asta ai venit, nu ? 373 00:39:16,732 --> 00:39:19,651 Eu trebuia s� dau sentin�a. 374 00:39:19,818 --> 00:39:24,656 Acum, c�nd vei fi executat, e datoria mea s� asist. 375 00:39:24,823 --> 00:39:28,035 Frumos din partea ta. 376 00:39:30,412 --> 00:39:32,039 Adio, Lester. 377 00:39:46,720 --> 00:39:48,388 S� mergem, Petrosevitch. 378 00:39:48,555 --> 00:39:53,769 CELULELE CONDAMNA�ILOR LA MOARTE 3 MINUTE P�N� LA EXECU�IE 379 00:40:00,234 --> 00:40:02,027 Ce mama dracului ? 380 00:40:43,485 --> 00:40:45,529 Vrei s� ne mai spui ceva ? 381 00:40:47,948 --> 00:40:50,284 Mul�umesc pentru costum. 382 00:41:08,969 --> 00:41:11,680 - Ce e asta ? - Ce mama dracului ? 383 00:41:15,142 --> 00:41:16,810 Frumos costumul. 384 00:41:16,977 --> 00:41:20,314 - Arat�-ne ce �tii. - Treci �ncoace ! 385 00:41:20,480 --> 00:41:23,108 - Haide ! - Haide ! 386 00:41:29,281 --> 00:41:31,158 - Rahat ! - Dr�cie ! 387 00:41:33,118 --> 00:41:34,828 E r�ndul t�u, Little Joe. 388 00:41:35,787 --> 00:41:38,749 Eu, pe fr�nghia aia ? 389 00:41:41,335 --> 00:41:43,045 Dr�cie, Joe. 390 00:41:43,212 --> 00:41:47,257 Dar tu, prostule ? �ncearc� ! Haide ! 391 00:41:47,424 --> 00:41:51,845 - Sus ! - Nu. 392 00:41:52,012 --> 00:41:54,181 Nu fac eu asta. 393 00:41:54,681 --> 00:41:58,519 Dar ar trebui s� te urci tu p�n� sus. 394 00:41:58,685 --> 00:42:01,522 Eu o s� m� duc mai �ncolo 395 00:42:02,189 --> 00:42:05,692 �i o s� m� uit cum cazi �i ��i rupi g�tul, 396 00:42:06,527 --> 00:42:09,530 prostule. 397 00:42:13,534 --> 00:42:16,703 Ce faci ? Las�-l ! 398 00:42:28,674 --> 00:42:31,552 49-1 c�tre elicopter. Unde e�ti ? Terminat. 399 00:42:31,718 --> 00:42:35,848 Radarul zice c� sunt deasupra voastr�. Dar eu nu v�d nimic. 400 00:42:36,014 --> 00:42:40,018 Nu te mai uita la radar. Caut� farul. 401 00:42:44,398 --> 00:42:46,441 Nu ! 402 00:42:48,652 --> 00:42:50,487 Ce se �nt�mpl� ? 403 00:43:19,349 --> 00:43:21,768 Cred c� nu mai avem cu ce pleca. 404 00:43:30,569 --> 00:43:33,405 Dr�cie ! A�i v�zut ? 405 00:43:50,255 --> 00:43:52,216 V� rog s� v� identifica�i. 406 00:43:52,382 --> 00:43:55,594 - Kestner, Damon J. - Accesul interzis. 407 00:43:55,761 --> 00:43:58,055 Spune mai tare. 408 00:43:58,222 --> 00:44:00,265 Kestner, Damon J. 409 00:44:01,808 --> 00:44:04,603 Vocea �i amprenta confirmate. 410 00:44:32,422 --> 00:44:34,424 M� ocup eu de el. 411 00:44:36,385 --> 00:44:38,470 S� moar� ! 412 00:44:42,641 --> 00:44:44,977 Las-o balt�. Sunt bani murdari. 413 00:44:45,519 --> 00:44:48,981 Ai ren�scut de c�nd ai intrat �n �nchisoare ? 414 00:44:49,147 --> 00:44:52,151 L-am g�sit pe Dumnezeu, da. 415 00:44:52,609 --> 00:44:53,902 Nu exist� Dumnezeu. 416 00:44:54,069 --> 00:44:56,613 �i-am spus �i s�pt�m�na trecut� c� nu. 417 00:44:56,780 --> 00:45:01,285 Dac� vrei s� m� omori, n-ai dec�t. Eu sunt deja mort. 418 00:45:14,089 --> 00:45:17,384 M� duci la aur ? Da sau nu ? 419 00:45:19,553 --> 00:45:22,806 Da sau nu ? 420 00:45:33,525 --> 00:45:36,195 Nu te pot ucide, Lester. 421 00:45:36,361 --> 00:45:38,071 Am nevoie de tine. 422 00:45:38,655 --> 00:45:42,868 Dar sunt o groaz� de oameni nevinova�i de care n-am nevoie. 423 00:45:45,871 --> 00:45:49,708 Psihologii spun c� sunt sociopat. �tii ce �nseamn� asta ? 424 00:45:49,875 --> 00:45:54,922 C� pot ucide toat� lumea din camer� f�r� s� �mi par� r�u. 425 00:45:55,380 --> 00:45:56,423 Dar tu... 426 00:45:56,965 --> 00:46:01,595 Tu a trebuit s�-l g�se�ti pe Dumnezeu ca s� nu te mai sim�i vinovat. 427 00:46:04,765 --> 00:46:06,642 Dar Dumnezeu a murit. 428 00:46:08,936 --> 00:46:14,399 �i va muri toat� lumea de aici, dac� nu m� duci unde vreau eu. 429 00:46:28,747 --> 00:46:34,461 PRESIDIO ORA 02:00 430 00:46:43,470 --> 00:46:44,513 Ce-ai aflat ? 431 00:46:44,680 --> 00:46:47,766 Paza de coast� confirm� c� un elicopter a c�zut la 7:30. 432 00:46:47,933 --> 00:46:50,269 - Vreo �tire de la Alcatraz ? - Telefoanele sunt moarte. 433 00:46:50,435 --> 00:46:51,478 Ce convenabil ! 434 00:46:51,645 --> 00:46:54,314 - Un sector a fost compromis. - Care ? 435 00:46:54,481 --> 00:46:57,985 Sectorul E. E temporar, p�n� termin� cl�direa principal�. 436 00:46:58,152 --> 00:46:59,987 - El e acolo ? - Celula A-5. 437 00:47:00,154 --> 00:47:02,489 - Cine ? - Avem un om sub acoperire. 438 00:47:02,698 --> 00:47:04,616 - Ca prizonier ? - Da. 439 00:47:05,284 --> 00:47:08,078 Ce om ar face asta ? 440 00:47:21,550 --> 00:47:26,847 INFIRMERIA ORA 02:30 441 00:48:52,266 --> 00:48:56,353 Mami, chestia aia albastr� func�ioneaz� ? 442 00:50:06,173 --> 00:50:10,010 49-6 c�tre 49-1. E momentul pentru planul B. 443 00:50:11,094 --> 00:50:13,597 - C�t e de grav ? - Am pierdut totul. 444 00:50:13,764 --> 00:50:15,349 Bine, treci �ncoace. 445 00:50:15,516 --> 00:50:18,560 Frumoaso ! 446 00:50:24,191 --> 00:50:26,026 Arat�-mi arma, mami. 447 00:50:28,529 --> 00:50:32,199 - S� ne preg�tim pentru FBI. - Bine. 448 00:50:43,168 --> 00:50:45,838 CENTRUL MOBIL DE COMAND� ORA 02:45 449 00:50:46,004 --> 00:50:48,131 Am prins ceva. 450 00:50:58,016 --> 00:51:00,352 - Ce e ? - Un apel de pe celular. 451 00:51:00,519 --> 00:51:03,689 - Vezi de unde transmite. - Ai leg�tura. 452 00:51:03,856 --> 00:51:06,233 Sunt agentul special Williams, FBI. 453 00:51:06,400 --> 00:51:09,570 S� l�s�m formalit��ile, agent special Williams. 454 00:51:09,736 --> 00:51:13,198 - �mi plac numele mici. - Bine. Numele meu e Ellen. 455 00:51:13,365 --> 00:51:15,742 - S� vorbim de ostatici. - Am 10. 456 00:51:15,909 --> 00:51:18,078 - C�te femei? - Trei. 457 00:51:18,245 --> 00:51:21,498 - D�-le drumul femeilor. - Lini�te�te-te, Ellen. 458 00:51:22,040 --> 00:51:24,251 Toate la timpul lor. 459 00:51:25,335 --> 00:51:28,088 �tii ce fac eu aici. Spune-mi ce faci tu. 460 00:51:28,255 --> 00:51:32,134 E�ti un b�ie�el r�u pe care m�mica nu l-a iubit ? 461 00:51:32,301 --> 00:51:36,388 Sau vrei s� dovede�ti ceva ? S�-i dai o lec�ie unchiului Sam ? 462 00:51:36,555 --> 00:51:38,849 Nu. Iubesc America. 463 00:51:39,016 --> 00:51:41,268 - Atunci, care e cauza ta ? - Eu. 464 00:51:41,435 --> 00:51:46,023 - �i cine e�ti ? - Nu conteaz� cine sunt. 465 00:51:47,983 --> 00:51:49,818 Ci pe cine am 466 00:51:50,527 --> 00:51:54,364 �i ce �mi vei oferi �n schimbul ei. 467 00:52:29,483 --> 00:52:32,027 U�urel. �mi caut oamenii. 468 00:52:32,569 --> 00:52:34,655 Sunt mor�i. 469 00:52:36,156 --> 00:52:38,325 Arunc-o �ncoace. 470 00:52:38,492 --> 00:52:39,827 Cine e�ti ? 471 00:52:39,993 --> 00:52:41,829 1137. 472 00:52:42,496 --> 00:52:44,665 1137 ? 473 00:52:45,165 --> 00:52:46,792 Sparge-o, Sasch ! 474 00:53:09,356 --> 00:53:10,983 Little Joe ! 475 00:53:12,234 --> 00:53:13,652 Nick. 476 00:53:14,987 --> 00:53:18,365 - Te descurci cu ciudata asta ? - Da. 477 00:53:18,532 --> 00:53:20,617 Te ap�r�m noi, frate ! 478 00:53:40,429 --> 00:53:43,849 Ce e, iubito ? Nu m� placi ? 479 00:53:47,936 --> 00:53:51,231 Credeam c� m� placi. Haide, ciudato ! 480 00:54:30,354 --> 00:54:32,731 �mi place cum tragi, mami. 481 00:54:32,898 --> 00:54:35,567 Ai �mpu�cat toate conservele din camer�. 482 00:54:36,652 --> 00:54:39,446 Hai s� l�s�m armele 483 00:54:40,113 --> 00:54:42,991 �i s� ne batem ca b�rba�ii. 484 00:54:50,457 --> 00:54:52,292 Tu prima. 485 00:56:15,709 --> 00:56:18,921 - Mam� ! - E�ti �ntreg ? 486 00:56:19,087 --> 00:56:21,048 Sunt �ntreg. 487 00:56:21,423 --> 00:56:23,342 Dar avem probleme. 488 00:56:25,802 --> 00:56:31,099 Ascult� cu aten�ie. Uite ce ne vei da �n schimbul ostaticilor. 489 00:56:31,266 --> 00:56:35,729 Un elicopter care s� ne ia de aici �i un avion cu plinul f�cut, 490 00:56:35,896 --> 00:56:38,565 care s� ne duc� unde vrem noi. 491 00:56:38,732 --> 00:56:41,860 Nu pot aproba cererile astea f�r� autoriza�ie. 492 00:56:42,236 --> 00:56:44,947 - F� rost de ea ! - Am nevoie de timp. 493 00:56:45,113 --> 00:56:47,991 �ncepi s� m� plictise�ti cu tacticile tale. 494 00:56:48,158 --> 00:56:52,579 Las� manualul jos, �i treze�te-l pe procuroul general din somn. 495 00:56:52,746 --> 00:56:56,250 - �i dac� nu aprob� cererile ? - �ncep s� trag la �int�. 496 00:56:56,416 --> 00:57:00,212 �i nu �ncerca chestiile alea cu trupele de interven�ie. 497 00:57:00,921 --> 00:57:04,258 - Altfel o aprind pe judec�toare. - O aprinzi ? 498 00:57:04,424 --> 00:57:06,593 S�-�i spun ce se �nt�mpl� aici. 499 00:57:07,261 --> 00:57:12,266 Dna McPherson e legat� �n scaunul electric. 500 00:57:12,933 --> 00:57:17,312 Nu trebuie dec�t s� dau de un comutator �i moare. 501 00:57:17,771 --> 00:57:20,607 Ucis� cu propriile arme. 502 00:57:22,151 --> 00:57:26,488 Trimite-mi elicopterul p�n� nu �ncep s� umplu sacii de cadavre. 503 00:57:26,655 --> 00:57:32,119 Retrage trupele speciale. Afl� al cui e telefonul. 504 00:57:32,286 --> 00:57:34,371 Acum se tip�re�te. 505 00:57:40,711 --> 00:57:43,881 - Nimic nu e u�or, nu ? - Azi, nu. 506 00:57:44,047 --> 00:57:45,674 �ine asta. 507 00:57:48,886 --> 00:57:52,681 - Haide. - A�a ! 508 00:57:52,973 --> 00:57:54,975 Nu va reu�i. 509 00:57:59,688 --> 00:58:02,941 Ai b�gat ni�te plumbi �n ciudata aia sau nu ? 510 00:58:03,192 --> 00:58:04,568 Sau nu. 511 00:58:10,324 --> 00:58:12,868 - I-am pierdut pe 3, 4 �i 5. - Cum ? 512 00:58:13,035 --> 00:58:15,162 De�inutul 1137. 513 00:58:25,172 --> 00:58:27,090 Cine e 1137 ? 514 00:58:27,716 --> 00:58:29,718 Un spin �n coasta ta. 515 00:58:30,636 --> 00:58:33,430 Crezi c� e�ti amuzant ? 516 00:58:40,103 --> 00:58:41,271 Sascha, tu e�ti ? 517 00:58:41,438 --> 00:58:44,733 Cum se face c� unul din cei mai buni tr�g�tori de la FBI... 518 00:58:44,900 --> 00:58:48,487 - ... a �mpu�cat un agent sub acoperire ? - N-am timp pentru asta. 519 00:58:48,654 --> 00:58:51,907 Un nebun zice c� o s� omoare o judec�toare a Cur�ii Supreme. 520 00:58:52,074 --> 00:58:53,408 Spune-mi ce se �nt�mpl�. 521 00:58:53,575 --> 00:58:57,329 Sunt 10 sau 15, minus cei trei pe care i-am omor�t eu. 522 00:58:57,496 --> 00:58:59,665 - O au pe McPherson ? - Nu �tiu. 523 00:58:59,832 --> 00:59:03,544 Dar �tiu ceva sigur. Sunt foarte bine �narma�i. 524 00:59:04,169 --> 00:59:05,212 Hei. 525 00:59:06,713 --> 00:59:09,800 - Ce se �nt�mpl� ? - Bun venit la petrecere, Frank. 526 00:59:09,967 --> 00:59:13,053 - M� bucur c� ai venit. - Ce faci, Donny ? 527 00:59:13,220 --> 00:59:15,639 L�sa�i armele ! 528 00:59:18,433 --> 00:59:22,354 Era �i timpul s� face�i ceva. Ce urmeaz� ? 529 00:59:22,563 --> 00:59:24,022 L�sa�i armele ! 530 00:59:29,403 --> 00:59:32,990 Nu v� opri�i acum. A�i �nceput bine. Autoritar... 531 00:59:33,282 --> 00:59:37,369 - Conving�tor... Continua�i. - Uite cum facem. 532 00:59:37,536 --> 00:59:42,332 O eliberezi pe dna McPherson �i plec�m cu ea de aici. 533 00:59:42,499 --> 00:59:45,252 Ce spui, dn� Jane ? 534 00:59:45,460 --> 00:59:47,796 Acum ! 535 01:00:03,604 --> 01:00:08,025 A�i �ncercat, b�ie�i. V� respect pentru asta. 536 01:00:08,233 --> 01:00:10,402 Dar eu nu primesc ordine. 537 01:00:15,782 --> 01:00:18,952 Acum v� bucura�i c� v-a�i pus vestele ? 538 01:00:22,122 --> 01:00:25,834 Ce fac aici ? S� vedem. 539 01:00:26,001 --> 01:00:29,671 Iau 200 de milioane �n lingouri de aur, 540 01:00:29,963 --> 01:00:34,176 m� pensionez, plec �n sud �i stau la soare. 541 01:00:34,343 --> 01:00:36,303 - Vrei �i tu ? - Nu sunt corupt. 542 01:00:36,512 --> 01:00:39,890 - Eu sunt. - De ce ? Am fost buni cu tine. 543 01:00:40,098 --> 01:00:44,812 65 de mii pe an �i un ceas la 60 de ani nu m� ajut� cu nimic. 544 01:00:44,978 --> 01:00:50,150 Vreau visul american, Frank. �i �l voi �ndeplini. 545 01:00:50,484 --> 01:00:53,529 Donald Robert Johnson, 33 de ani. 546 01:00:53,737 --> 01:00:56,657 A luptat �n Kuweit �i Bosnia, de trei ori. 547 01:00:56,824 --> 01:00:59,618 Inima de purpur�. A fost �mpu�cat de patru ori. 548 01:00:59,785 --> 01:01:03,247 Sufer� de Sindromul Golfului. L�sat la vatr�. 549 01:01:03,455 --> 01:01:07,751 De 18 luni, lucreaz� la Biroul Federal al Penitenciarelor. Ne aju�i ? 550 01:01:07,918 --> 01:01:09,962 - �ncerc. - F�r� s� pui �n pericol... 551 01:01:10,128 --> 01:01:13,382 - ... via�a lui Jane McPherson ? - Voi purta m�nu�i. 552 01:01:13,590 --> 01:01:17,386 - Nu ai. - Ce mai ai, �n afar� de mine ? 553 01:01:17,594 --> 01:01:20,055 - Trupele Speciale. - �i vor vedea intr�nd. 554 01:01:20,222 --> 01:01:23,725 - Le pot �ndeplini cererile. - �i dac� o omoar� ? 555 01:01:23,892 --> 01:01:27,521 O s� stau la un birou p�n� �n ziua de apoi. 556 01:01:27,688 --> 01:01:31,859 - Se pare c� m� ai doar pe mine. - E greu, Sascha. 557 01:01:32,025 --> 01:01:33,193 Mai vorbim. 558 01:01:34,361 --> 01:01:38,031 Ce chestie tare ! Fi�i aten�i ! 559 01:01:38,198 --> 01:01:39,783 Uite. 560 01:01:39,950 --> 01:01:42,661 Las-o jos, p�n� nu r�ne�ti pe cineva. 561 01:01:42,870 --> 01:01:44,580 N-am treab� cu tine. 562 01:01:44,788 --> 01:01:46,999 Las-o, p�n� nu ��i zbori pu�a cu ea. 563 01:01:47,207 --> 01:01:50,669 Cum s-o nimereasc�, Joe ? �inta e prea mic�. 564 01:01:53,005 --> 01:01:56,008 E mai mare ca a ta, or�eanule ! 565 01:01:57,551 --> 01:02:00,762 - �tii c� ai probleme ? - Care e treaba ? 566 01:02:00,971 --> 01:02:05,184 - Twitch vrea s� arunce ceva �n aer. - Vrea bubuituri. 567 01:02:05,350 --> 01:02:08,061 - Vrei s� arunci ceva �n aer ? - Da ! 568 01:02:08,228 --> 01:02:12,024 Pune-o pe um�r. Pune ar�t�torul aici. 569 01:02:12,232 --> 01:02:15,110 Ia �inta. Cam a�a. 570 01:02:15,319 --> 01:02:18,113 - Sayonara, pro�tilor. - D�-i drumul. 571 01:02:31,251 --> 01:02:33,754 Scoate-l de acolo. 572 01:02:34,338 --> 01:02:36,048 E�ti �ntreg ? 573 01:02:36,215 --> 01:02:39,843 - �i-am spus cum e cu butoanele. - Beton ! 574 01:02:45,516 --> 01:02:49,102 SALA ARMELOR ORA 03:15 575 01:02:50,270 --> 01:02:53,357 B�ie�i, alege�i-v� arma. 576 01:02:53,524 --> 01:02:57,945 - Le d�m arme psihopa�ilor ? - Avem nevoie de ajutor. 577 01:02:58,445 --> 01:03:01,490 - Ce-ai f�cut �n elicopter ? - Am cerut ajutoare. 578 01:03:02,282 --> 01:03:04,827 - Sasch. - Da ? 579 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 ��i place ? 580 01:03:07,913 --> 01:03:10,290 - Crezi c� fac treab� cu asta ? - Da ! 581 01:03:10,457 --> 01:03:11,792 - E a mea ? - Ia-o. 582 01:03:11,959 --> 01:03:13,794 E�ti tare, Sasch. 583 01:03:13,961 --> 01:03:17,464 - Twitch e aici ! - A fost f�cut� pentru tine. 584 01:03:17,631 --> 01:03:21,009 - Mic� �i compact�. - Mic� �i a dracului. 585 01:03:23,220 --> 01:03:25,472 Ce treab� t�mpit�, Sasch. 586 01:03:25,639 --> 01:03:29,268 - Nebun� de legat. - Mai mult. 587 01:03:29,476 --> 01:03:31,186 De ce faci asta ? 588 01:03:34,148 --> 01:03:37,359 E cam t�rziu pentru a�a ceva, nu ? 589 01:03:37,860 --> 01:03:40,154 N-ai fost atent� ? 590 01:03:40,320 --> 01:03:42,447 �tim c� vrei aurul. 591 01:03:42,614 --> 01:03:44,658 Dar nu e�ti doar lacom. 592 01:03:45,159 --> 01:03:49,663 Trebuie s� existe alt motiv. Ce �i s-a �nt�mplat ? 593 01:03:50,080 --> 01:03:54,459 Am chef s� stau pe o canapea cu �erve�ele �n bra�e. 594 01:03:54,626 --> 01:03:57,504 �i s� povestesc cum m� b�tea tata. 595 01:03:58,046 --> 01:04:00,757 - �i cum m� viola mama. - A�a au f�cut ? 596 01:04:07,181 --> 01:04:10,267 �i-o ar�t, dac� mi-o ar��i �i tu. 597 01:04:12,561 --> 01:04:17,065 Spune-mi, c�te lum�n�ri �i-au pus anul �sta pe tort ? 598 01:04:17,232 --> 01:04:20,652 �tiu c� nu e politicos s� �ntrebi o doamn� c��i ani are, 599 01:04:20,819 --> 01:04:24,865 dar �ie nu-�i plac chestiile superficiale, nu ? 600 01:04:25,032 --> 01:04:28,202 Cea mai t�n�r� judec�toare la Curtea Suprem�. 601 01:04:28,368 --> 01:04:31,955 Una din singurele trei femei numite �n post. 602 01:04:32,998 --> 01:04:36,043 Vei ap�rea �n c�r�ile de istorie. 603 01:04:36,877 --> 01:04:39,505 Am 53 de ani. 604 01:04:39,880 --> 01:04:42,633 53... 605 01:04:45,469 --> 01:04:49,056 Ar��i bine pentru 53 de ani. 606 01:04:50,557 --> 01:04:54,978 Cam b�tr�n� pentru gustul meu, dar s� vedem. 607 01:04:57,147 --> 01:04:59,233 Da. 608 01:04:59,399 --> 01:05:02,444 �i-ai p�strat farmecul. 609 01:05:04,238 --> 01:05:07,157 Cred c� e�ti �i de�teapt�. 610 01:05:08,075 --> 01:05:10,285 Spune-mi. 611 01:05:13,080 --> 01:05:15,874 De ce nu te-ai m�ritat ? 612 01:05:17,292 --> 01:05:19,211 Nu m-a cerut nimeni. 613 01:05:19,795 --> 01:05:23,215 Erai prea ocupat� ? 614 01:05:23,382 --> 01:05:28,303 Ai luptat pentru drepturile femeilor, salarii egale, dreptul la opinie... 615 01:05:28,470 --> 01:05:30,722 Ai luptat pentru cauz�, nu ? 616 01:05:31,932 --> 01:05:34,601 �i �n tot acest timp, 617 01:05:37,020 --> 01:05:39,857 ai uitat de iubire, nu ? 618 01:05:42,234 --> 01:05:45,571 Iar ceasul t�u biologic a �ncetat s� mai bat�. 619 01:05:47,990 --> 01:05:50,742 C�mpul a r�mas nesem�nat. 620 01:05:51,577 --> 01:05:57,166 Iar acum, �n toamna vie�ii tale istorice, 621 01:06:01,879 --> 01:06:04,464 nu ai nimic. 622 01:06:05,340 --> 01:06:07,759 Nu-i a�a, doamn� Jane ? 623 01:06:07,968 --> 01:06:10,470 Nici m�car un c�ine. 624 01:06:15,642 --> 01:06:18,395 Am munca mea. 625 01:06:19,354 --> 01:06:23,901 Asta e povestea mea. A ta care e ? 626 01:06:24,985 --> 01:06:29,865 �mi pare r�u s� te dezam�gesc, dup� ce ai pl�ns �n fa�a mea. 627 01:06:30,032 --> 01:06:33,619 Nu exist� nici un motiv psihologic pentru comportamentul meu. 628 01:06:33,785 --> 01:06:37,915 Am avut o �ans� care apare o dat� �n via��. �i am �ncercat. 629 01:06:41,001 --> 01:06:42,586 PA ! 630 01:07:02,815 --> 01:07:04,066 Gata ! 631 01:07:04,691 --> 01:07:06,944 Haide ! Hai jos ! 632 01:07:10,030 --> 01:07:11,782 Deschide�i u�ile ! 633 01:07:11,990 --> 01:07:15,953 - Ia-l pe Lester �i pleca�i ! - Nu plec f�r� tine. 634 01:07:17,621 --> 01:07:20,874 Ajut�-m� ! Scoate-m� de aici ! 635 01:07:21,083 --> 01:07:22,584 Deschide-le ! 636 01:07:23,502 --> 01:07:24,711 M� voi �ntoarce ! 637 01:07:28,841 --> 01:07:31,301 D�-mi pu�ca ! 638 01:07:31,718 --> 01:07:33,595 Haide ! 639 01:07:34,888 --> 01:07:35,931 Aduce�i-o sus ! 640 01:08:06,086 --> 01:08:09,631 - S-a �nt�mplat ceva ? - Nu. Totul e �n regul�. 641 01:08:09,798 --> 01:08:12,050 De ce vorbesc cu tine ? Cine e�ti ? 642 01:08:12,217 --> 01:08:13,969 Sunt asistenta lui. 643 01:08:14,136 --> 01:08:16,138 Unde e elicopterul ? 644 01:08:16,805 --> 01:08:18,724 Mai avem 36 de minute. 645 01:08:18,932 --> 01:08:22,603 E�ti femeie, deci �tii c� nu ne place s� a�tept�m. 646 01:08:22,769 --> 01:08:25,856 Trimite elicopterul �ncoace acum. 647 01:08:27,399 --> 01:08:30,027 Altfel, o p�rlesc ! 648 01:08:35,407 --> 01:08:37,576 Trimite�i elicopterul. 649 01:11:25,994 --> 01:11:30,624 - Nici s� nu te g�nde�ti ! - Nu mai ai gloan�e, 1137. �tii bine. 650 01:11:30,958 --> 01:11:32,084 A�a crezi ? 651 01:11:32,459 --> 01:11:35,838 Da. Altfel, l-ai fi folosit. 652 01:11:36,672 --> 01:11:38,090 E�ti sigur ? 653 01:11:39,341 --> 01:11:40,801 Da. Sunt aproape sigur. 654 01:11:43,512 --> 01:11:45,430 A�a e. Nu mai am gloan�e. 655 01:11:45,597 --> 01:11:48,767 �ntrebarea este, mai am unul pe �eav� ? 656 01:11:50,686 --> 01:11:52,146 Eu zic c� nu. 657 01:11:52,729 --> 01:11:54,022 �i ce faci ? 658 01:12:07,286 --> 01:12:11,331 - Frumos bluf. - N-a fost bluf. Nu a pornit capsa. 659 01:12:11,874 --> 01:12:13,125 Unde e Lester? 660 01:12:13,500 --> 01:12:15,127 G�se�te-l singur. 661 01:12:18,422 --> 01:12:20,048 Somn u�or, prietene. 662 01:12:36,857 --> 01:12:38,692 Rahat ! 663 01:12:41,695 --> 01:12:44,114 Sasch. Spune-mi ceva. 664 01:12:44,281 --> 01:12:45,949 - Mai t�rziu. - Nu. Acum. 665 01:12:46,116 --> 01:12:49,912 - Vreau s� aflu ce se �nt�mpl�. - Tu acoper�-mi spatele. 666 01:12:50,078 --> 01:12:53,999 �i-l acop�r. E un lucru �tiut. Vreau s� �tiu planul. 667 01:12:54,208 --> 01:12:57,085 Timpul m� preseaz�. N-am timp de taclale. 668 01:12:57,252 --> 01:13:02,341 �mi ascunzi ceva ? Eu a�a cred. 669 01:13:04,510 --> 01:13:09,640 Nimic. �ncerc s�-i salvez via�a judec�toarei Cur�ii Supreme. 670 01:13:09,807 --> 01:13:12,726 - Mai e ceva. - Nu e timpul potrivit. 671 01:13:13,060 --> 01:13:14,812 Ba da. 672 01:13:19,399 --> 01:13:20,776 Sunt sub acoperire. 673 01:13:23,946 --> 01:13:26,073 FBI. 674 01:13:26,907 --> 01:13:31,286 - Ai trecut testul poligrafic. - Oricine �l poate trece. 675 01:13:33,789 --> 01:13:38,043 �n tot timpul �sta, m-ai lucrat pe la spate. 676 01:13:45,926 --> 01:13:48,512 Am crezut �n tine. 677 01:13:49,388 --> 01:13:51,140 Am avut �ncredere �n tine. 678 01:13:52,558 --> 01:13:55,978 Te-am primit �n familie. Mi-am pus obrazul pentru tine. 679 01:13:59,731 --> 01:14:01,859 Iar tu m� tr�dezi ? 680 01:14:02,484 --> 01:14:04,361 Nu e a�a de simplu. 681 01:14:06,572 --> 01:14:08,240 Nu face asta. 682 01:14:17,624 --> 01:14:19,585 �mi pare r�u. 683 01:14:28,635 --> 01:14:31,638 Credeam c� suntem prieteni, Sasch. 684 01:14:34,349 --> 01:14:38,812 Suntem. S� fii sigur de asta. 685 01:14:50,574 --> 01:14:53,660 - Elicopterul e aici ? - Da. Unde e Lester? 686 01:14:53,827 --> 01:14:55,746 E la mine. 01:15:06,006 Ai ceva ce-mi apar�ine, 1137. 688 01:15:06,715 --> 01:15:07,841 �l vreau �napoi. 689 01:15:08,008 --> 01:15:10,636 Facem un schimb. Lester pentru judec�toare. 690 01:15:12,471 --> 01:15:16,600 - De ce o vrei pe judec�toare ? - E biletul meu de ie�ire. 691 01:15:16,809 --> 01:15:20,646 Dac� mi-l dai pe Lester, te lu�m cu noi. 692 01:15:21,021 --> 01:15:25,150 E periculos s� faci autostopul. Nu te-a �nv��at mama ta ? 693 01:15:27,444 --> 01:15:32,157 - C�nd �i unde ? - Sectorul principal, 15 minute. 694 01:15:32,616 --> 01:15:34,993 15 minute. 695 01:15:40,582 --> 01:15:43,126 Dezlega�i-o pe judec�toare. 696 01:15:51,093 --> 01:15:55,139 Preg�ti�i-v�, b�ie�i. A mu�cat momeala. 697 01:15:58,475 --> 01:16:02,437 Cum ar�t ? 698 01:16:03,814 --> 01:16:07,025 Ca o regin� a balului. 699 01:16:13,574 --> 01:16:16,243 Sigur vrei s� facem asta ? 700 01:16:16,451 --> 01:16:20,455 Destinul meu e �n m�inile Domnului. N-am nimic �mpotriv�. 701 01:16:21,248 --> 01:16:26,545 Vreau s�-�i povestesc despre un loc �n care m� duceam eu. 702 01:16:26,712 --> 01:16:30,257 Un lac de munte, Trinity, la vest de Shasta. 703 01:16:31,341 --> 01:16:34,887 �n partea de nord, e un golfule� mic. 704 01:16:35,304 --> 01:16:38,432 S� te duci acolo, dup� ce termin�m aici. 705 01:16:39,266 --> 01:16:42,227 Lacul Trinity, la vest de Shasta. 706 01:16:43,770 --> 01:16:45,898 S� te duci. 707 01:16:57,451 --> 01:17:00,537 - El este ! - Ce se �nt�mpl� acolo ? 708 01:17:00,704 --> 01:17:03,874 - Totul e sub control. - Vreo veste bun� ? 709 01:17:04,082 --> 01:17:08,212 �l dau pe Lester �n schimbul lui McPherson. E�ti fericit� ? 710 01:17:08,378 --> 01:17:09,421 De nu mai pot. 711 01:17:09,588 --> 01:17:11,673 D�-le elicopterul. 712 01:17:11,882 --> 01:17:16,762 L-am trimis deja. Iart�-m� c� �ip. Sunt cam nervoas�. 713 01:17:16,970 --> 01:17:19,181 Nu te teme. Rezolv eu totul. 714 01:17:32,277 --> 01:17:34,738 Ai loc pentru doi oameni ? 715 01:17:40,828 --> 01:17:42,538 Acum am. 716 01:17:55,676 --> 01:18:00,097 Trebuie s�-mi explici ni�te chestii. 717 01:18:03,684 --> 01:18:07,813 Ce caut aici ? ��i c�tig �ncrederea. �mi men�in acoperirea. 718 01:18:08,772 --> 01:18:10,732 Ai dat-o �n bar� cu asta. 719 01:18:11,358 --> 01:18:13,986 Au crezut c�, dac� suntem �nchi�i �mpreun�, 720 01:18:14,153 --> 01:18:18,157 �mi vei da mai multe informa�ii, odat� ie�i�i. 721 01:18:21,410 --> 01:18:23,453 De ce �l vrei pe Sonny ? 722 01:18:24,955 --> 01:18:26,999 So�ia mea a murit din cauza lui. 723 01:18:27,332 --> 01:18:32,546 Unul din oamenii lui mi-a furat ma�ina �i i-a tras patru gloan�e �n piept. 724 01:18:34,214 --> 01:18:37,426 Sigur c�-l vreau pe Sonny. 725 01:18:38,886 --> 01:18:41,096 �mi pare r�u, nu �tiam. 726 01:18:43,182 --> 01:18:45,601 Nu �tiu. 727 01:18:47,644 --> 01:18:50,522 Era tot ce aveam mai bun. 728 01:19:07,331 --> 01:19:11,335 - Bine. Pune-�i casca. - Ce face ? 729 01:19:11,502 --> 01:19:14,880 - Po�i trage unde te ui�i. - Da ? 730 01:19:16,089 --> 01:19:19,009 �intire dup� retin�. 731 01:19:25,682 --> 01:19:28,393 E ca �n jocurile video. 732 01:20:41,717 --> 01:20:44,052 O s� fie foarte simplu. 733 01:20:44,219 --> 01:20:47,347 Voi o trimite�i pe judec�toare, iar noi, pe Lester. 734 01:20:57,649 --> 01:20:59,693 Du-te. 735 01:21:01,945 --> 01:21:05,449 - Mergi cu Dumnezeu, frate. - �ntotdeauna. 736 01:21:59,503 --> 01:22:01,839 - Lua�i-l de aici ! - Gata, �efule. 737 01:22:02,005 --> 01:22:04,258 - S� mergem ! - Hai ! 738 01:22:06,176 --> 01:22:07,386 La drum, b�ie�i ! 739 01:22:26,113 --> 01:22:29,950 Bravo, b�ie�i ! A fost bine. 740 01:22:30,117 --> 01:22:32,161 Foarte bine. 741 01:22:32,578 --> 01:22:37,082 L�sa�i armele. Altfel, se pot �nt�mpla dou� lucruri. 742 01:22:37,249 --> 01:22:40,794 Ori muri�i, ori sunte�i prin�i. 743 01:22:42,254 --> 01:22:43,547 Comprende ? 744 01:22:44,298 --> 01:22:49,636 Are dreptate. S-au �inut de cuv�nt. S� ne �inem �i noi. Da�i-le drumul. 745 01:23:01,690 --> 01:23:03,734 Comprende asta ! 746 01:23:12,326 --> 01:23:13,452 Nu trage�i ! 747 01:23:42,523 --> 01:23:44,525 Vre�i ? 748 01:23:46,360 --> 01:23:48,070 Plec�m ! Haide ! 749 01:24:09,466 --> 01:24:11,051 Doamne ! 750 01:24:30,571 --> 01:24:31,697 Acoper�-m� ! 751 01:24:37,244 --> 01:24:39,329 Avem o problem�. 752 01:24:39,830 --> 01:24:41,623 �intire. 753 01:24:51,675 --> 01:24:53,427 Nenoro-- 754 01:24:54,011 --> 01:24:56,805 - Problem� rezolvat�. - E�ti tare ! 755 01:25:12,404 --> 01:25:13,572 Da ! 756 01:25:15,866 --> 01:25:19,703 - Trebuie s� facem ceva. - Stai aici sau sari spre fr�nghie. 757 01:25:19,870 --> 01:25:21,121 Oricum, murim. 758 01:25:24,333 --> 01:25:26,752 Cred c� s�rim spre fr�nghie. 759 01:25:31,006 --> 01:25:32,299 Ie�i ! 760 01:25:59,785 --> 01:26:02,579 Frumos, 1137. 761 01:26:03,330 --> 01:26:05,874 Dar nu destul de frumos. 762 01:26:07,251 --> 01:26:08,877 Las� arma ! 763 01:26:09,086 --> 01:26:10,671 Am spus s-o la�i ! 764 01:26:16,969 --> 01:26:18,137 A�a ! 765 01:26:24,768 --> 01:26:26,603 A�a p��e�ti, vaco ! 766 01:26:40,367 --> 01:26:44,621 S� vedem dac� ai curajul s� termini treaba. 767 01:26:46,415 --> 01:26:48,542 Nu face asta. 768 01:27:13,233 --> 01:27:17,488 - Am ceva... - Las� pistolul. Acum ! 769 01:27:21,909 --> 01:27:24,661 McPherson e �n ultima celul�, pe dreapta. 770 01:27:24,828 --> 01:27:26,246 Haide ! 771 01:27:26,413 --> 01:27:29,249 E totul �n regul�. Totul e cum trebuie s� fie. 772 01:27:45,182 --> 01:27:48,310 - I-am prins ? - Da. 773 01:27:49,186 --> 01:27:53,941 - O s�-mi fie dor de tine, Sasch. - Nu spune asta. 774 01:27:54,191 --> 01:27:56,109 E o sear� tocmai bun� s� mori. 775 01:27:56,276 --> 01:28:00,030 Rezist�. Te scot de aici. 776 01:28:00,197 --> 01:28:02,699 Scoate-m� de aici. 777 01:28:02,866 --> 01:28:06,453 Rezist�, pentru mine. Ai auzit ? 778 01:28:06,954 --> 01:28:08,789 Sascha. 779 01:28:13,126 --> 01:28:14,962 Nu e McPherson. 780 01:28:17,965 --> 01:28:22,803 Au schimbat-o cu una din ostatice. E �n continuare la el. 781 01:28:23,137 --> 01:28:26,098 Unitatea aerian� Charlie Bravo 4804. 782 01:28:26,265 --> 01:28:29,810 �ntoarce�i �i veni�i cu noi spre San Francisco. 783 01:28:29,977 --> 01:28:31,353 Avem musafiri. 784 01:28:38,068 --> 01:28:41,238 - �mi pare r�u de prietena ta. - Victime de r�zboi. 785 01:28:41,405 --> 01:28:45,826 - Nu e�ti doar un de�inut, nu ? - Nu. FBI sub acoperire. 786 01:28:45,993 --> 01:28:51,540 - N-ai nimerit �nchisoarea bun�. - Nu te �mp�una. Am ce vrei tu. 787 01:28:51,832 --> 01:28:54,710 - Am ce vrei. - Nu face asta ! 788 01:28:54,877 --> 01:28:58,255 �ntoarce elicopterul sau o trimitem s� �noate. 789 01:28:58,422 --> 01:29:02,718 Vrei s� �no�i? Cred c� vrea s� �noate. 790 01:29:05,137 --> 01:29:06,388 Spune la revedere. 791 01:31:47,007 --> 01:31:51,261 PENITENCIARUL SPECIAL O LUN� MAI T�RZIU 792 01:32:02,147 --> 01:32:05,776 Almas nalgas, amice. A venit cineva la tine. 793 01:32:49,403 --> 01:32:51,238 - Vorbe�te ! - Cum te sim�i ? 794 01:32:51,864 --> 01:32:54,283 Opt coaste rupte, 795 01:32:54,867 --> 01:32:59,079 o m�n� �i un picior rupte... Cum crezi c� m� simt? 796 01:32:59,246 --> 01:33:03,542 Dac� te ajut� cu ceva, nu m-a� fi descurcat f�r� tine. 797 01:33:05,794 --> 01:33:07,880 Am auzit c� l-a�i prins pe Sonny. 798 01:33:08,046 --> 01:33:12,926 Asta �ncepusem s� fac. De obicei, termin ce �ncep. 799 01:33:13,093 --> 01:33:15,137 Ai g�sit aurul ? 800 01:33:17,389 --> 01:33:20,809 - Mi-ai oprit �i mie ? - Am ceva mai bun. 801 01:33:20,976 --> 01:33:23,687 - Ce ? - Am vorbit cu McPherson. 802 01:33:23,854 --> 01:33:26,565 - Am pus-o s� se uite pe dosarul t�u. - �i ? 803 01:33:26,773 --> 01:33:29,109 �i-a redus sentin�a. 804 01:33:29,693 --> 01:33:31,445 Cu c�t ? 805 01:33:32,196 --> 01:33:35,574 C�t de repede te po�i schimba ? 806 01:33:43,874 --> 01:33:47,961 - Sper c� nu r�zi de mine. - �tii c� nu m� �in de glume. 807 01:33:48,128 --> 01:33:49,922 Serios ? 808 01:33:50,088 --> 01:33:53,258 Asta voiam ! 809 01:33:53,926 --> 01:33:58,931 Nicholas, avem probleme sau e totul bine ? 810 01:33:59,097 --> 01:34:02,226 Cum dracu' s� fie bine ? 811 01:34:06,855 --> 01:34:08,148 E bine. 812 01:34:29,586 --> 01:34:31,755 - Ce faci, feti�o ? - Salut, Twitch. 813 01:34:31,922 --> 01:34:36,260 - "Salut" ? Nu �i-e dor de mine ? - �n fiecare zi, Twitch. 814 01:34:36,426 --> 01:34:40,013 Dr�cie, fat� ! Poart�-te ca atare ! Dup� c�t am suferit. 815 01:34:40,180 --> 01:34:44,351 Crede-m�. Trebuie s� m� crezi. A fost beton ! 816 01:34:44,518 --> 01:34:48,438 Eram acolo. Gloan�ele zburau. M� feream c�t puteam. 817 01:34:48,605 --> 01:34:51,358 Tipii r�i au murit. De data asta, am fost bun. 818 01:34:51,525 --> 01:34:55,529 Sunt erou. Sunt mare. O s� scap �n cur�nd. 819 01:34:55,696 --> 01:34:58,574 Serios ! Eu �i directorul, suntem a�a ! 820 01:34:58,740 --> 01:35:02,369 Twitch, nu te cunoa�te ! Numele t�u e Bernard. 821 01:35:02,536 --> 01:35:06,248 - Nu vorbi a�a. - Gata cu prostia asta de Twitch. 822 01:35:06,415 --> 01:35:08,584 Te �ii mereu de t�mpenii. 823 01:35:08,750 --> 01:35:12,838 - M-am s�turat de diamante false. - Mie mi se par autentice. 824 01:35:13,005 --> 01:35:15,215 Ce e mai real dec�t Twitch? 825 01:35:15,382 --> 01:35:19,636 - Ce-i mai real dec�t Twitch Dog ? - Twitch Dog venind acas�. 826 01:35:19,803 --> 01:35:22,681 Vin acas�. Pune m�na pe geam. 827 01:35:22,848 --> 01:35:24,600 Pune m�na pe geam. 828 01:35:24,766 --> 01:35:28,353 - �nchide ochii. - E�ti agresiv �n spatele geamului. 829 01:35:28,520 --> 01:35:32,858 Pune m�na pe geam. �nchide ochii. 830 01:35:33,025 --> 01:35:35,986 �nchide ochii. Vreau s� m� sim�i. 831 01:35:36,153 --> 01:35:41,325 O s� vin �n cur�nd. Te duc unde vrei tu, bine ? 832 01:35:41,492 --> 01:35:43,577 - Unde vreau ? - Da. 833 01:35:43,744 --> 01:35:47,581 - �i ��i cump�r orice. - Orice, Twitch? 834 01:35:47,748 --> 01:35:51,168 Am cunoscut un milionar. �i sparg casa c�nd ies. 835 01:35:51,335 --> 01:35:54,254 C�nd vii acas�, vreau s� fii cinstit. 836 01:35:54,421 --> 01:35:58,634 - De ce s�-i spargi casa ? - La ce te holbezi ? 837 01:35:58,801 --> 01:36:00,552 - Twitch ! - E�ti �n casa mea ! 838 01:36:00,719 --> 01:36:03,013 Bernard, aici. �ncoace ! 839 01:36:03,180 --> 01:36:07,392 N-ai mai v�zut o femeie frumoas� ? Prostule ! 840 01:36:07,559 --> 01:36:09,144 Twitch ! Uit�-te aici. 841 01:36:09,311 --> 01:36:14,650 Aici ! Concentreaz�-te. De asta e�ti aici. Nu ascul�i. 842 01:36:14,817 --> 01:36:20,280 Te ascult, draga mea. �tii bine. O s� vin. S� m� a�tep�i. 843 01:36:20,948 --> 01:36:23,951 Mai �tii c�nd eram la plaj� ? 844 01:36:24,117 --> 01:36:27,496 Mai �tii ce f�ceam ? 845 01:36:27,663 --> 01:36:29,623 Asta zic ! 846 01:36:29,790 --> 01:36:33,961 Danseaz� pentru mine. Arat�-mi. La ce te ui�i ? 847 01:36:34,128 --> 01:36:38,090 Danseaz� ! Nu m� face s� vin la tine. 848 01:36:38,257 --> 01:36:39,508 Danseaz�. 849 01:36:39,675 --> 01:36:42,261 A�a. Mi�c�-le ! 850 01:36:45,472 --> 01:36:55,899 SubRip by Driv3r www.titr�ri.ro 65376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.