All language subtitles for Good and Evil EP 09 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,400 --> 00:02:17,879 Qi, you're awake 2 00:02:19,080 --> 00:02:20,320 Don't worry about it 3 00:02:20,440 --> 00:02:21,880 We'll be home soon 4 00:02:21,920 --> 00:02:23,400 You, why are you here 5 00:02:23,600 --> 00:02:24,520 You let go of me 6 00:02:24,760 --> 00:02:25,600 Ah Qi 7 00:02:25,920 --> 00:02:27,680 Don't you move. You hurt your ankle 8 00:02:27,800 --> 00:02:28,320 You can't do it well 9 00:02:28,360 --> 00:02:29,880 I can't even attend the bar mitzvah tomorrow 10 00:02:35,080 --> 00:02:36,640 The misty forest is so big 11 00:02:37,040 --> 00:02:38,680 How did you find me 12 00:02:39,160 --> 00:02:40,680 That's not easy 13 00:02:41,560 --> 00:02:43,160 From the place where Ah Qi fell 14 00:02:43,280 --> 00:02:44,360 Jump along 15 00:02:44,440 --> 00:02:46,120 Isn't it not far away 16 00:02:48,960 --> 00:02:49,440 You 17 00:02:49,760 --> 00:02:50,920 You hurt your foot 18 00:02:54,520 --> 00:02:55,600 You fool 19 00:02:55,800 --> 00:02:57,000 Don't you hurt 20 00:02:57,160 --> 00:02:58,400 Of course it hurts 21 00:02:58,560 --> 00:03:00,480 Like a knife under your feet 22 00:03:00,600 --> 00:03:01,760 It hurts terribly 23 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Why do you keep helping me 24 00:03:05,120 --> 00:03:07,040 While I'm asleep 25 00:03:07,720 --> 00:03:09,240 I just heard a man 26 00:03:09,280 --> 00:03:10,560 Keep calling me 27 00:03:10,920 --> 00:03:12,240 Talk to me 28 00:03:12,920 --> 00:03:15,080 Accompany me day and night 29 00:03:15,480 --> 00:03:16,200 It's fine 30 00:03:16,320 --> 00:03:18,040 He took me out to bask in the sun 31 00:03:18,280 --> 00:03:19,240 When it rains 32 00:03:19,320 --> 00:03:21,040 He sheltered me from the wind and rain 33 00:03:21,520 --> 00:03:23,600 I've sworn ever since 34 00:03:23,800 --> 00:03:25,440 When I wake up, 35 00:03:25,840 --> 00:03:26,640 I must 36 00:03:26,720 --> 00:03:28,320 Take good care of this guy 37 00:03:32,000 --> 00:03:33,760 But what if you fall to your death 38 00:03:34,400 --> 00:03:35,600 Is it worth it 39 00:03:37,320 --> 00:03:39,520 As long as there are people in my heart who want to guard 40 00:03:39,960 --> 00:03:40,840 It's worth it 41 00:04:00,720 --> 00:04:02,320 Your psychic power is extremely low 42 00:04:02,400 --> 00:04:04,200 Waste that can't even grow wings 43 00:04:04,320 --> 00:04:05,400 Kong Lan and Wu Shang 44 00:04:05,520 --> 00:04:06,280 How can it be born 45 00:04:06,320 --> 00:04:07,160 A son like you 46 00:04:07,200 --> 00:04:08,840 We do our best in this matter 47 00:04:08,960 --> 00:04:09,760 Take the exam if you pass it 48 00:04:09,840 --> 00:04:11,120 What can I do if I can't pass the exam 49 00:04:11,240 --> 00:04:12,640 I'm your aunt 50 00:04:12,760 --> 00:04:14,200 I can protect you for the rest of my life 51 00:04:15,200 --> 00:04:15,880 Hill 52 00:04:17,120 --> 00:04:17,640 Dad 53 00:04:18,800 --> 00:04:20,640 I won't let you down again 54 00:05:16,040 --> 00:05:17,600 Where is this smelly boy 55 00:05:17,760 --> 00:05:19,360 You're not running away again, are you 56 00:05:20,240 --> 00:05:21,680 Look what you said about Ah Qi 57 00:05:22,040 --> 00:05:22,960 It won't 58 00:05:28,240 --> 00:05:29,040 Ah Qi is there 59 00:05:38,320 --> 00:05:39,120 Kong Qi 60 00:05:40,040 --> 00:05:41,440 If you put yesterday's events 61 00:05:41,480 --> 00:05:42,640 Words spoken 62 00:05:43,240 --> 00:05:44,840 I promise you will die soon 63 00:05:56,280 --> 00:05:57,600 What's going on 64 00:05:58,040 --> 00:05:59,920 Spring Demon agreed to watch the battle 65 00:06:01,360 --> 00:06:04,720 This year's adult ceremony in Bailing Lake 66 00:06:05,200 --> 00:06:06,200 Kai 67 00:06:06,680 --> 00:06:10,800 Good good 68 00:06:14,320 --> 00:06:15,760 First place competition 69 00:06:16,360 --> 00:06:17,280 Red raccoon dog 70 00:06:22,960 --> 00:06:26,120 Student red raccoon dog please give your advice 71 00:06:37,360 --> 00:06:38,160 Red raccoon dog 72 00:06:38,360 --> 00:06:39,440 Here comes your Horcrux 73 00:06:40,040 --> 00:06:41,000 Yes 74 00:07:07,200 --> 00:07:09,240 This fox is as beautiful as a fairy 75 00:07:09,280 --> 00:07:10,480 Why fear this 76 00:07:25,120 --> 00:07:26,280 This is me 77 00:07:26,480 --> 00:07:28,800 How did I become like this 78 00:07:29,320 --> 00:07:30,600 I don't believe it 79 00:07:33,840 --> 00:07:35,000 What's wrong with her 80 00:07:35,560 --> 00:07:37,240 She was deluded by illusion 81 00:07:49,360 --> 00:07:50,520 What can I do about this 82 00:08:06,120 --> 00:08:07,000 What's the wind today 83 00:08:07,360 --> 00:08:08,360 Put the monarch who lives in seclusion 84 00:08:08,440 --> 00:08:09,200 It's blowing 85 00:08:09,360 --> 00:08:09,880 Yeah 86 00:08:09,920 --> 00:08:10,880 I haven't seen it in hundreds of years 87 00:08:10,960 --> 00:08:11,960 He attended the bar mitzvah 88 00:08:12,120 --> 00:08:13,760 I'm so excited 89 00:08:13,840 --> 00:08:14,640 Right 90 00:08:18,520 --> 00:08:19,600 Youth is perishable 91 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 Beauty is easy to grow old 92 00:08:20,920 --> 00:08:22,560 It's all passing clouds 93 00:08:22,720 --> 00:08:24,280 It's better to be pure in heart and few in desires 94 00:08:24,360 --> 00:08:26,160 In order to be extraordinary and free from vulgarity 95 00:08:26,400 --> 00:08:27,440 Return to nature 96 00:08:28,600 --> 00:08:30,240 Thank you for your teachings 97 00:08:42,480 --> 00:08:43,520 Your Majesty 98 00:08:46,600 --> 00:08:47,720 You go up to you 99 00:08:51,600 --> 00:08:53,160 Red raccoon dog failed in examination 100 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 Next 101 00:08:56,200 --> 00:08:56,960 Cold-born 102 00:09:01,040 --> 00:09:01,720 Cold-born 103 00:09:03,000 --> 00:09:03,840 Not as good as me 104 00:09:03,840 --> 00:09:05,600 She's only been practicing for a few years 105 00:09:05,640 --> 00:09:06,160 Yeah 106 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 Even the red raccoon dog is inferior 107 00:09:15,960 --> 00:09:17,240 Cold students 108 00:09:17,720 --> 00:09:19,280 Please give me your advice 109 00:09:55,080 --> 00:09:56,240 What's going on 110 00:09:56,760 --> 00:09:58,080 Aren't you going to have a competition 111 00:09:59,160 --> 00:10:00,200 I didn't fight at all 112 00:10:00,240 --> 00:10:01,720 They locked me up 113 00:10:05,000 --> 00:10:06,280 Let me out 114 00:10:06,920 --> 00:10:07,880 Somebody, please 115 00:10:08,360 --> 00:10:09,640 Let me out 116 00:10:10,360 --> 00:10:11,480 Somebody, please 117 00:10:11,520 --> 00:10:13,360 What Hansheng girls are most afraid of 118 00:10:13,400 --> 00:10:14,720 Why is it a box 119 00:10:18,600 --> 00:10:19,680 Somebody, please 120 00:10:20,600 --> 00:10:21,480 Bearer 121 00:10:21,520 --> 00:10:22,320 Your Majesty, come 122 00:10:22,560 --> 00:10:24,520 Princess is a natural degeneration god 123 00:10:24,640 --> 00:10:26,360 Fight with our Hokuriku country 124 00:10:26,440 --> 00:10:28,040 You can't stay at all 125 00:10:28,320 --> 00:10:29,960 You coffin 126 00:10:30,080 --> 00:10:31,840 I also want to block the prosperity of my Hokuriku country 127 00:10:31,840 --> 00:10:32,560 Monster 128 00:10:32,600 --> 00:10:33,800 She's a monster 129 00:10:33,800 --> 00:10:35,240 I'm not a monster 130 00:10:35,560 --> 00:10:37,000 I'm not a monster 131 00:10:37,760 --> 00:10:38,880 I'm not 132 00:10:45,480 --> 00:10:46,440 Let me out 133 00:10:47,120 --> 00:10:48,520 Let me out 134 00:10:50,560 --> 00:10:52,440 I'm not a coffin 135 00:10:52,800 --> 00:10:54,040 I'm not 136 00:10:55,920 --> 00:10:56,880 Mother concubine 137 00:10:57,880 --> 00:10:58,800 Mother concubine 138 00:11:02,360 --> 00:11:03,960 Let me out 139 00:11:05,040 --> 00:11:06,520 Let me out 140 00:11:07,160 --> 00:11:08,720 Let me out 141 00:11:27,280 --> 00:11:28,120 Your Majesty 142 00:11:29,160 --> 00:11:30,480 Isn't that good 143 00:11:39,960 --> 00:11:42,200 But I'm in Bailing Pool now 144 00:11:44,880 --> 00:11:47,120 I was on the assessment of the bar mitzvah 145 00:11:50,720 --> 00:11:52,880 All this is false 146 00:11:57,960 --> 00:12:00,120 I want to fight for Kong Qi 147 00:12:03,720 --> 00:12:06,880 What's more, Princess Ben 148 00:12:07,080 --> 00:12:08,920 Or a disciple of the Spring Demon 149 00:12:19,080 --> 00:12:19,600 Come out 150 00:12:19,680 --> 00:12:20,480 It's really coming out 151 00:12:21,800 --> 00:12:22,320 You see 152 00:12:22,440 --> 00:12:24,000 Isn't this too powerful 153 00:12:28,440 --> 00:12:29,360 I'm out 154 00:12:31,680 --> 00:12:32,600 Master 155 00:12:32,840 --> 00:12:34,120 I'm out 156 00:12:44,720 --> 00:12:45,800 You go up here 157 00:12:46,200 --> 00:12:47,280 Unspoken reminder 158 00:12:47,880 --> 00:12:49,160 Not a foul 159 00:12:49,600 --> 00:12:52,160 Cold students passed the examination 160 00:12:53,920 --> 00:12:54,560 I passed 161 00:12:54,680 --> 00:12:55,680 You are too good 162 00:12:56,240 --> 00:12:56,760 Refueling 163 00:12:56,920 --> 00:12:58,480 We strive to pass together 164 00:13:00,480 --> 00:13:02,960 Next hole seven 165 00:13:06,360 --> 00:13:08,000 Come on, Kong Qi 166 00:13:08,000 --> 00:13:08,920 Here we go again 167 00:13:09,000 --> 00:13:09,920 Losing every year 168 00:13:09,960 --> 00:13:10,720 If it were me, 169 00:13:10,840 --> 00:13:11,640 You won't be ashamed to go on stage 170 00:13:11,760 --> 00:13:13,920 Ah Qi, come on, come on 171 00:13:14,880 --> 00:13:15,520 Waste 172 00:13:17,160 --> 00:13:18,560 This time will be no exception 173 00:13:18,680 --> 00:13:20,360 I'm sure I'll lose again this time 174 00:13:23,360 --> 00:13:25,840 Student Kong Qi asked Mr. Kong for advice 175 00:13:26,000 --> 00:13:27,240 This smelly boy 176 00:13:27,360 --> 00:13:28,480 If it is still as in previous years, 177 00:13:28,480 --> 00:13:29,880 Be beaten to scurry 178 00:13:30,000 --> 00:13:30,440 Tonight 179 00:13:30,440 --> 00:13:31,720 I won't let him go home 180 00:13:32,840 --> 00:13:33,960 My Lord Wu Shang 181 00:13:34,040 --> 00:13:34,800 It won't 182 00:13:39,800 --> 00:13:40,960 Are you ready 183 00:14:07,160 --> 00:14:09,160 Long time no see, grandson 184 00:14:09,440 --> 00:14:11,080 Let your aunt come and see you 185 00:14:11,080 --> 00:14:12,880 Have you made any progress this year 186 00:14:33,600 --> 00:14:34,080 Kong Qi 187 00:14:34,480 --> 00:14:34,960 Kong Qi 188 00:14:49,360 --> 00:14:50,360 Ah Qi 189 00:15:12,160 --> 00:15:13,080 You son 190 00:15:13,200 --> 00:15:15,000 You know the hill very well 191 00:15:31,760 --> 00:15:33,160 Little thief 192 00:15:50,880 --> 00:15:52,000 Ah Qi, don't fight again 193 00:15:52,120 --> 00:15:52,600 You throw in the towel 194 00:15:52,720 --> 00:15:54,120 You'll die if you go on like this 195 00:15:54,240 --> 00:15:54,880 No 196 00:15:56,000 --> 00:15:58,200 I can't hide behind you forever 197 00:16:00,240 --> 00:16:01,360 I want to win 198 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Come on 199 00:16:08,880 --> 00:16:10,640 I've been waiting for this moment 200 00:16:21,040 --> 00:16:21,880 Ah Qi 201 00:16:32,880 --> 00:16:33,960 Kong Qi, he is possessed 202 00:16:34,080 --> 00:16:35,760 You can't compare with me 203 00:16:40,880 --> 00:16:42,920 Ah Qi, don't fight again 204 00:16:43,000 --> 00:16:44,200 You've already won 205 00:16:45,120 --> 00:16:46,120 No 206 00:16:46,720 --> 00:16:48,760 My worst enemy is you 207 00:16:48,880 --> 00:16:49,960 Shot 208 00:16:50,640 --> 00:16:51,280 Quick hand 209 00:16:51,360 --> 00:16:52,000 Ah Qi 210 00:16:52,320 --> 00:16:54,440 I'm gonna beat you 211 00:16:56,920 --> 00:16:57,480 Ah Qi 212 00:16:58,760 --> 00:17:00,160 A Qi A Qi 213 00:17:00,520 --> 00:17:01,960 A Qi A Qi 214 00:17:02,440 --> 00:17:03,160 A Qi A Qi 215 00:17:03,240 --> 00:17:05,120 A Qi A Qi 216 00:17:07,320 --> 00:17:09,320 Seven, seven, seven, seven 217 00:17:09,920 --> 00:17:11,960 A Qi A Qi 218 00:17:38,200 --> 00:17:39,440 You go up to you 219 00:17:41,040 --> 00:17:42,320 How's Ah Qi 220 00:17:43,280 --> 00:17:44,200 Me and Infinity 221 00:17:44,280 --> 00:17:45,880 Has forced out the seven demons of Kong 222 00:17:46,640 --> 00:17:48,480 Fortunately, the invasion didn't last long 223 00:17:48,960 --> 00:17:50,120 Yuan God has no hindrance 224 00:17:50,720 --> 00:17:51,560 Your Majesty 225 00:17:52,160 --> 00:17:53,640 It is the subordinate's godson who is not good 226 00:17:54,040 --> 00:17:55,520 To let him go astray 227 00:17:55,800 --> 00:17:58,040 Subordinate acknowledgement of punishment 228 00:18:00,840 --> 00:18:01,840 You guys get up 229 00:18:02,520 --> 00:18:04,840 Let Kong Qi rest here first 230 00:18:05,560 --> 00:18:06,240 Go down 231 00:18:06,520 --> 00:18:07,080 Yes 232 00:18:07,200 --> 00:18:08,080 Xie Junshang 233 00:18:23,400 --> 00:18:24,040 Infinity 234 00:18:24,480 --> 00:18:26,160 I want to see the five-color magic lotus 235 00:18:27,760 --> 00:18:28,520 Your Majesty 236 00:18:28,880 --> 00:18:29,880 Please come with me 237 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 You can't 238 00:19:01,680 --> 00:19:02,480 Your Majesty 239 00:19:03,400 --> 00:19:04,640 This five-color magic lotus 240 00:19:04,760 --> 00:19:06,560 Although it is a treasure to suppress magic spirit, 241 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 But grew up all year round 242 00:19:08,000 --> 00:19:09,520 A miasma-filled swamp 243 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 The more it blooms 244 00:19:11,480 --> 00:19:12,520 The more poisonous it is 245 00:19:13,040 --> 00:19:14,280 Never touch 246 00:19:15,200 --> 00:19:16,440 This five-color magic lotus 247 00:19:16,520 --> 00:19:17,800 How often does it bloom 248 00:19:18,760 --> 00:19:20,080 The first petal is in full bloom 249 00:19:20,880 --> 00:19:22,000 It took five hundred years 250 00:19:23,320 --> 00:19:25,560 The second flap took three hundred years 251 00:19:26,600 --> 00:19:29,560 This third valve took two hundred years 252 00:19:29,680 --> 00:19:30,840 But what can I do 253 00:19:31,000 --> 00:19:32,400 Let it bloom faster 254 00:19:40,240 --> 00:19:41,000 Infinity 255 00:19:41,480 --> 00:19:42,760 You should know 256 00:19:42,920 --> 00:19:44,200 Repair Enchantment 257 00:19:44,440 --> 00:19:45,920 Not a long-term solution 258 00:19:46,600 --> 00:19:47,880 And today's plan 259 00:19:48,200 --> 00:19:49,760 Is to recreate the Kunlun mirror 260 00:19:49,960 --> 00:19:51,360 Today, Kong Qi is possessed by magic 261 00:19:51,440 --> 00:19:52,760 Is to remind us 262 00:19:53,080 --> 00:19:55,240 This matter can't be put off any longer 263 00:19:55,360 --> 00:19:56,160 Your Majesty 264 00:19:56,880 --> 00:19:58,320 Fish people have been extinct for many years 265 00:19:58,440 --> 00:19:59,960 It is not easy to find fear again 266 00:20:00,280 --> 00:20:01,640 And this ice and fire stone 267 00:20:01,760 --> 00:20:02,600 It is also the god of war in the snowy area 268 00:20:02,720 --> 00:20:03,880 Treasure of Xiao Family 269 00:20:07,240 --> 00:20:08,400 It's a treasure 270 00:20:11,440 --> 00:20:13,120 It is also the property of an old friend 271 00:20:22,360 --> 00:20:23,440 Spring demon 272 00:20:41,360 --> 00:20:42,400 Kong Qi 273 00:20:42,520 --> 00:20:44,160 Isn't it badly hurt 274 00:20:48,240 --> 00:20:50,360 What do you mean by shaking your head 275 00:20:51,440 --> 00:20:53,000 Seriously ill and refractory 276 00:20:53,360 --> 00:20:54,920 Unable to turn around a hopeless situation 277 00:20:56,680 --> 00:20:57,640 It's over, it's over 278 00:20:57,760 --> 00:20:58,880 Even you can't help it 279 00:20:59,000 --> 00:21:00,240 That's really over 280 00:21:00,640 --> 00:21:01,880 Hill knows 281 00:21:02,200 --> 00:21:04,000 How sad it should be 282 00:21:05,560 --> 00:21:06,440 Your Majesty 283 00:21:06,560 --> 00:21:07,800 Hill Seeking Meeting 284 00:21:08,040 --> 00:21:09,120 Hill 285 00:21:10,520 --> 00:21:12,040 After a while you see the hill 286 00:21:12,160 --> 00:21:12,960 Don't say it 287 00:21:13,080 --> 00:21:14,280 Kong Qi is dead 288 00:21:17,160 --> 00:21:17,760 I 289 00:21:23,000 --> 00:21:23,800 Hill 290 00:21:24,440 --> 00:21:25,320 Your Majesty 291 00:21:25,520 --> 00:21:27,040 I'm here to take care of Ah Qi 292 00:21:27,200 --> 00:21:29,080 What are you doing, Hill 293 00:21:29,200 --> 00:21:30,200 You get up quickly 294 00:21:30,480 --> 00:21:32,680 Stealing to learn forbidden skills and straying into the magic path 295 00:21:32,800 --> 00:21:33,880 Do you know 296 00:21:34,000 --> 00:21:35,560 What a sin of disobedience this is 297 00:21:36,120 --> 00:21:37,040 Ah Qi does all this 298 00:21:37,160 --> 00:21:38,960 It's also for passing the bar mitzvah 299 00:21:39,080 --> 00:21:39,720 And he has been 300 00:21:39,880 --> 00:21:41,080 Reasons for not succeeding 301 00:21:42,440 --> 00:21:43,880 It's all because of me 302 00:21:44,800 --> 00:21:45,600 Your Majesty 303 00:21:45,720 --> 00:21:46,920 Ah Qi is young and ignorant 304 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 It doesn't matter how heavy it is 305 00:21:48,120 --> 00:21:49,480 I volunteered for him 306 00:21:49,800 --> 00:21:50,960 What time is it 307 00:21:51,000 --> 00:21:52,080 What else do you say this for 308 00:21:52,200 --> 00:21:52,720 Loosen her 309 00:21:55,520 --> 00:21:56,920 Ben Jun knows that you are interested in Kong Qi 310 00:21:57,000 --> 00:21:58,240 Deep friendship 311 00:21:58,680 --> 00:22:00,720 But if you are always young and ignorant, 312 00:22:00,800 --> 00:22:02,160 Be arrogant for excuses 313 00:22:02,640 --> 00:22:03,960 His whole life 314 00:22:04,360 --> 00:22:05,880 Can't become a demon 315 00:22:05,960 --> 00:22:07,480 Then I will protect him all my life 316 00:22:08,680 --> 00:22:11,680 Good Ben Jun will help you 317 00:22:12,200 --> 00:22:13,400 Early tomorrow morning 318 00:22:13,520 --> 00:22:14,880 Come out of the pool with me 319 00:22:17,480 --> 00:22:18,480 Hill 320 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 What are you doing 321 00:22:43,560 --> 00:22:45,120 Cold-blooded and ruthless demon 322 00:22:46,040 --> 00:22:47,600 Not worthy of Princess Ben's tea 323 00:22:48,720 --> 00:22:49,920 Didn't Ben Jun advise 324 00:22:50,120 --> 00:22:51,480 It is he who goes his own way 325 00:22:52,280 --> 00:22:53,200 Kong Qi's parents 326 00:22:53,360 --> 00:22:54,280 They are all elite feather clan 327 00:22:54,400 --> 00:22:55,280 Pure blood 328 00:22:55,680 --> 00:22:56,640 And now he's 329 00:22:56,760 --> 00:22:57,920 Haven't grown wings yet 330 00:22:58,480 --> 00:22:59,480 Investigate its root 331 00:22:59,640 --> 00:23:01,000 It is the hill that defends him everywhere 332 00:23:01,120 --> 00:23:02,520 What about elite 333 00:23:02,680 --> 00:23:04,120 What about purity 334 00:23:04,400 --> 00:23:05,400 Who stipulated it 335 00:23:05,400 --> 00:23:06,760 Like father, like son 336 00:23:07,160 --> 00:23:08,760 Is this fair to Kong Qi 337 00:23:09,680 --> 00:23:11,080 Why don't you think about it 338 00:23:11,240 --> 00:23:12,560 How uncomfortable is Kong Qi 339 00:23:12,640 --> 00:23:14,120 Will steal the forbidden art 340 00:23:14,600 --> 00:23:16,840 But only for Bo, you look at each other differently 341 00:23:19,680 --> 00:23:20,320 No 342 00:23:22,120 --> 00:23:23,480 What's the matter with you 343 00:23:23,720 --> 00:23:25,840 I'm in limbo and nobody cares 344 00:23:26,480 --> 00:23:28,200 I know the bitterness of being spurned best 345 00:23:29,480 --> 00:23:31,120 Isn't it good to have someone to protect you 346 00:23:31,880 --> 00:23:33,520 How I want someone to protect me 347 00:23:34,920 --> 00:23:36,640 Now Kong Qi is dead 348 00:23:37,400 --> 00:23:38,440 And you still have to punish 349 00:23:38,440 --> 00:23:39,720 One who protects him 350 00:23:41,320 --> 00:23:42,520 Who told you 351 00:23:42,760 --> 00:23:43,880 Kong Qi is dead 352 00:23:44,640 --> 00:23:45,480 You weren't there 353 00:23:45,560 --> 00:23:46,840 Shaking his head and sighing 354 00:23:51,520 --> 00:23:53,480 The magic gas disturbs the demon spirit in the pool 355 00:23:53,640 --> 00:23:55,280 Don't worry about this gentleman yet 356 00:23:58,000 --> 00:23:59,600 That Kong Qi is safe and sound 357 00:23:59,720 --> 00:24:01,280 Or you'll cry in front of me 358 00:24:01,440 --> 00:24:02,680 It's Kong Lan 359 00:24:02,760 --> 00:24:04,000 It's your turn 360 00:24:05,160 --> 00:24:06,600 But this morning, Ben Jun 361 00:24:06,680 --> 00:24:08,640 Only then did you try your best to cure people 362 00:24:08,760 --> 00:24:10,760 This night will be said to be 363 00:24:10,920 --> 00:24:12,360 Cold-blooded and heartless 364 00:24:15,280 --> 00:24:16,320 Not cold, not cold 365 00:24:16,840 --> 00:24:17,960 Blood on Your Majesty 366 00:24:18,080 --> 00:24:20,000 But it's so hot that it bubbles 367 00:24:20,160 --> 00:24:21,920 It's hot when I touch it 368 00:24:24,920 --> 00:24:25,640 Is it 369 00:24:26,240 --> 00:24:27,120 This blood 370 00:24:27,280 --> 00:24:28,920 It's not worth a mouthful of hot tea 371 00:24:36,280 --> 00:24:37,160 Your Majesty 372 00:24:37,600 --> 00:24:38,640 Drink hot tea 373 00:24:43,200 --> 00:24:44,160 It's not right 374 00:24:44,720 --> 00:24:46,000 Then why do you 375 00:24:46,120 --> 00:24:47,600 And punish the hill for coming out of the pool 376 00:24:48,440 --> 00:24:50,120 Kong Qi woke up and couldn't see the hill 377 00:24:50,240 --> 00:24:51,680 How worried you should be 378 00:24:51,880 --> 00:24:52,800 No 379 00:24:52,920 --> 00:24:54,080 I'm going with you 380 00:24:57,680 --> 00:24:59,320 You have known them for a short time 381 00:24:59,600 --> 00:25:00,920 This matchmaker thing 382 00:25:01,040 --> 00:25:02,320 But extremely attentive 383 00:25:03,240 --> 00:25:04,800 You have your own arrangements for this matter 384 00:25:04,960 --> 00:25:06,600 If you are worried about Kong Qi, 385 00:25:06,760 --> 00:25:09,040 It is here to take care of it with peace of mind 386 00:25:09,040 --> 00:25:10,120 That's great 387 00:25:10,280 --> 00:25:11,200 Ben Jun is exhausted 388 00:25:11,720 --> 00:25:13,440 I don't need you to serve me tomorrow 389 00:25:13,560 --> 00:25:15,200 Just go to the boundless place and help 390 00:25:50,960 --> 00:25:52,360 You, why are you here 391 00:25:53,760 --> 00:25:55,240 This is the medicine house 392 00:25:55,400 --> 00:25:56,960 My master's boundless residence 393 00:25:57,600 --> 00:25:58,320 As his apprentice 394 00:25:58,440 --> 00:25:59,400 To visit his patients 395 00:25:59,520 --> 00:26:00,440 Is there anything wrong with it 396 00:26:01,240 --> 00:26:02,760 Come and drink the medicine 397 00:26:16,040 --> 00:26:16,720 Do you want to eat 398 00:26:19,560 --> 00:26:20,520 Forget it 399 00:26:21,520 --> 00:26:23,240 It is excellent for delivering medicine 400 00:26:23,880 --> 00:26:24,920 I advise you 401 00:26:25,080 --> 00:26:26,200 It's best not to get angry 402 00:26:26,400 --> 00:26:28,440 Although the magic spirit did not hurt the Yuan God 403 00:26:28,560 --> 00:26:30,040 But it also invades the meridians 404 00:26:30,160 --> 00:26:30,760 For a while 405 00:26:30,880 --> 00:26:31,840 It can't be good 406 00:26:35,440 --> 00:26:38,040 Si Tong, what exactly do you want 407 00:26:38,200 --> 00:26:39,080 Rest assured 408 00:26:39,240 --> 00:26:40,400 I won't touch you 409 00:26:41,680 --> 00:26:43,120 Now you make a big mistake 410 00:26:43,280 --> 00:26:44,720 Even if the spring demon doesn't punish you 411 00:26:44,920 --> 00:26:46,040 In the future in Tanzhong 412 00:26:46,160 --> 00:26:47,600 It must also be condemned by thousands of people 413 00:26:47,680 --> 00:26:48,880 Rebel against one's relatives 414 00:26:49,040 --> 00:26:51,120 Do I still have to do something extra 415 00:26:56,800 --> 00:26:58,680 By the way, I forgot to tell you 416 00:26:59,080 --> 00:27:00,280 That aunt of yours 417 00:27:00,400 --> 00:27:01,480 Be punished for you 418 00:27:01,560 --> 00:27:03,240 Has been led out of the pool by the spring demon 419 00:27:03,640 --> 00:27:04,920 I reckon 420 00:27:06,000 --> 00:27:07,120 In your whole life, you two 421 00:27:07,200 --> 00:27:08,120 I can't see it either 422 00:27:09,440 --> 00:27:10,400 You talk nonsense 423 00:27:12,920 --> 00:27:13,680 No 424 00:27:14,000 --> 00:27:15,120 I'm going to find the hill 425 00:27:25,120 --> 00:27:27,280 Kong Qi, are you all right 426 00:27:27,560 --> 00:27:29,240 How did you get out by yourself 427 00:27:29,360 --> 00:27:30,760 Han Sheng Jun, isn't he 428 00:27:30,760 --> 00:27:32,000 Has taken the hill out of the pool 429 00:27:33,120 --> 00:27:34,240 I'm going to find the hill 430 00:27:35,520 --> 00:27:36,600 How to get there 431 00:27:36,720 --> 00:27:37,600 You look like this 432 00:27:37,640 --> 00:27:38,080 May not be out of the pool yet 433 00:27:38,200 --> 00:27:39,240 I was drowned 434 00:27:39,360 --> 00:27:40,640 What can I do then 435 00:27:40,760 --> 00:27:42,480 I really have no one to ask for now 436 00:27:44,720 --> 00:27:46,800 It's all my fault that I didn't stop the spring demon at that time 437 00:27:48,600 --> 00:27:49,560 You can rest assured 438 00:27:49,680 --> 00:27:51,400 It's on me 439 00:27:51,480 --> 00:27:52,120 This time 440 00:27:52,240 --> 00:27:53,680 I must show you the hill 441 00:27:55,920 --> 00:27:58,120 Come and eat, come and eat 442 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 Come and drink 443 00:28:04,120 --> 00:28:06,080 The king found out the latest news 444 00:28:06,200 --> 00:28:07,680 Bailing Lake Master Spring Demon 445 00:28:07,800 --> 00:28:09,520 Princess Xiaoshan has been revived 446 00:28:09,640 --> 00:28:10,560 Crossing the Cedar Forest 447 00:28:10,680 --> 00:28:12,920 I will arrive in Xuetuo Town tomorrow 448 00:28:15,560 --> 00:28:16,160 Sure 449 00:28:17,200 --> 00:28:19,600 Can make this king wait for hundreds of years 450 00:28:20,320 --> 00:28:22,000 When they were defeated, 451 00:28:22,520 --> 00:28:25,360 Green feather farmers set an enchantment in Xiao's family 452 00:28:25,800 --> 00:28:27,000 Make it impossible for us to go up the mountain 453 00:28:27,120 --> 00:28:28,800 Take the ice and fire god stone 454 00:28:29,320 --> 00:28:31,440 Now Xiaoshan is finally back 455 00:28:33,480 --> 00:28:35,000 Tomorrow night in Snow Camel Town 456 00:28:35,120 --> 00:28:37,240 Catch the princess with the king 457 00:28:37,560 --> 00:28:38,840 Godtaking stone 458 00:28:39,000 --> 00:28:41,280 Catch the princess and seize the stone 459 00:28:41,400 --> 00:28:43,600 Catch the princess and seize the stone 460 00:28:46,840 --> 00:28:47,920 Kong Qi 461 00:28:48,280 --> 00:28:48,840 We're already in a hurry 462 00:28:48,960 --> 00:28:50,200 It's been three days' journey 463 00:28:50,600 --> 00:28:52,360 I feel the books on the hill 464 00:28:52,480 --> 00:28:53,920 It should not be far from here 465 00:28:54,000 --> 00:28:55,800 Let's have a rest first 466 00:28:59,120 --> 00:29:00,840 No, if you don't hurry up 467 00:29:00,920 --> 00:29:02,520 I'm afraid the hill is doomed 468 00:29:02,680 --> 00:29:03,760 I see this spring demon 469 00:29:03,880 --> 00:29:05,080 Is hard-mouthed and soft-hearted 470 00:29:05,240 --> 00:29:05,960 He won't really take the hill 471 00:29:06,080 --> 00:29:07,200 What's it like 472 00:29:07,720 --> 00:29:08,880 There used to be one 473 00:29:09,000 --> 00:29:10,440 A little demon of humble origin 474 00:29:10,600 --> 00:29:11,680 Stealing banned drugs 475 00:29:12,280 --> 00:29:14,520 You tied him to the top of the mountain 476 00:29:14,840 --> 00:29:17,000 Let vultures peck at their hearts and hearts day and night 477 00:29:17,520 --> 00:29:19,520 In the end, you think he is noisy 478 00:29:19,680 --> 00:29:21,560 Throw him into the deep 479 00:29:21,800 --> 00:29:23,360 Divided by demons 480 00:29:24,080 --> 00:29:25,360 Such a monarch 481 00:29:25,600 --> 00:29:27,600 Do you still think he is hard-mouthed and soft-hearted 482 00:29:33,920 --> 00:29:34,800 Hill 483 00:29:35,040 --> 00:29:36,880 You must be suffering from a hundred ants eating your bones 484 00:29:37,440 --> 00:29:39,240 Ten thousand arrows pierce the pain of the heart 485 00:29:41,320 --> 00:29:42,080 No 486 00:29:42,760 --> 00:29:44,160 We must hurry on our way 487 00:29:50,600 --> 00:29:51,680 What's going on here 488 00:29:52,280 --> 00:29:54,680 I thought it was some kind of forest beast 489 00:29:55,000 --> 00:29:56,160 Unexpectedly 490 00:29:56,320 --> 00:29:58,000 It's two gossiping kids 491 00:29:58,160 --> 00:29:59,240 Your Majesty 492 00:29:59,400 --> 00:30:00,480 Smelly monster 493 00:30:00,640 --> 00:30:01,760 If you don't agree, tie me up 494 00:30:01,880 --> 00:30:02,880 You have to untie me 495 00:30:10,800 --> 00:30:11,680 Cold-born 496 00:30:12,080 --> 00:30:13,080 Ah Qi 497 00:30:13,240 --> 00:30:14,600 Why are you here 498 00:30:14,840 --> 00:30:15,920 Hill 499 00:30:16,080 --> 00:30:16,840 Your Majesty 500 00:30:17,000 --> 00:30:17,960 Everything is my fault 501 00:30:18,080 --> 00:30:19,160 Please punish Kong Qi 502 00:30:19,320 --> 00:30:20,600 Let go of hills and cold students 503 00:30:22,720 --> 00:30:23,720 Punishment 504 00:30:24,040 --> 00:30:25,440 Punish you for what 505 00:30:25,680 --> 00:30:26,960 You are not punished for Kong Qi 506 00:30:27,040 --> 00:30:28,320 Was it just brought out 507 00:30:29,680 --> 00:30:31,160 You all misunderstood 508 00:30:31,320 --> 00:30:32,520 I came out to accompany you 509 00:30:32,640 --> 00:30:33,600 Go to Beifutian Xiao's family 510 00:30:33,720 --> 00:30:34,920 Borrowing ice, fire and stone 511 00:30:47,480 --> 00:30:49,480 Four guests, please come inside 512 00:30:52,040 --> 00:30:52,720 Please take your seat 513 00:31:00,160 --> 00:31:00,600 You four 514 00:31:00,600 --> 00:31:02,000 Are you also here for the Lantern Festival 515 00:31:03,920 --> 00:31:05,400 It turned out that it was so lively outside just now 516 00:31:05,520 --> 00:31:06,920 It's because of the Lantern Festival 517 00:31:08,040 --> 00:31:08,840 Then why is everyone 518 00:31:08,960 --> 00:31:10,040 They are all wearing masks 519 00:31:10,200 --> 00:31:11,200 This mask is tonight 520 00:31:11,320 --> 00:31:11,960 All men and women of appropriate age 521 00:31:12,080 --> 00:31:12,920 Will wear it 522 00:31:13,160 --> 00:31:14,520 In the vast sea of people, 523 00:31:14,640 --> 00:31:15,680 Meet your sweetheart 524 00:31:15,880 --> 00:31:17,360 Put a lamp hand in hand 525 00:31:17,480 --> 00:31:18,680 Meaning the friendship between two people 526 00:31:18,800 --> 00:31:20,040 Can have a happy ending 527 00:31:20,320 --> 00:31:20,920 I don't know four 528 00:31:21,040 --> 00:31:22,000 Are you interested in participating 529 00:31:22,120 --> 00:31:23,200 Yeah, yeah, yeah 530 00:31:23,360 --> 00:31:24,520 Mask, come here 531 00:31:26,760 --> 00:31:27,240 Come 532 00:31:28,080 --> 00:31:29,080 This one looks good 533 00:31:29,400 --> 00:31:30,720 You four pick and see 534 00:31:31,720 --> 00:31:32,760 Four dishes and one soup 535 00:31:32,960 --> 00:31:33,800 You look at Zhang Luo 536 00:31:34,040 --> 00:31:35,440 One more word 537 00:31:35,560 --> 00:31:36,880 We'll leave at once 538 00:31:37,760 --> 00:31:38,280 Yes 539 00:31:39,680 --> 00:31:40,920 After dinner in a minute 540 00:31:41,040 --> 00:31:42,400 Go back to your room and rest immediately 541 00:31:42,560 --> 00:31:44,040 Tomorrow morning, the mountain 542 00:31:44,360 --> 00:31:45,960 Don't make trouble 543 00:31:51,880 --> 00:31:53,920 Your Excellency 544 00:31:55,800 --> 00:31:57,960 Your wise SHEN WOO 545 00:31:58,120 --> 00:31:59,480 High mana 546 00:31:59,640 --> 00:32:01,480 Broad-minded 547 00:32:01,640 --> 00:32:03,360 Be open-minded 548 00:32:03,720 --> 00:32:05,160 Handsome 549 00:32:05,280 --> 00:32:06,520 Charming 550 00:32:06,720 --> 00:32:08,200 Be knowledgeable 551 00:32:08,320 --> 00:32:09,560 Resourceful 552 00:32:10,080 --> 00:32:12,960 It can be described as my son 553 00:32:13,080 --> 00:32:15,240 Clever is like God 554 00:32:19,520 --> 00:32:20,760 You receive Bailing Pool 555 00:32:20,880 --> 00:32:22,680 The love of demons 556 00:32:22,800 --> 00:32:25,160 Win the reverence of girls all over the world 557 00:32:25,320 --> 00:32:26,280 In this world, ah 558 00:32:26,400 --> 00:32:29,320 No one is more handsome than you 559 00:32:29,440 --> 00:32:30,880 More perfect 560 00:32:31,080 --> 00:32:33,920 A more convincing man 561 00:32:35,520 --> 00:32:37,440 Your Excellency 562 00:32:37,600 --> 00:32:40,640 Just let us go 563 00:32:42,960 --> 00:32:43,640 Good 564 00:32:43,920 --> 00:32:46,480 Then it will be an hour 565 00:32:49,720 --> 00:32:50,600 But you guys 566 00:32:50,720 --> 00:32:52,200 Xiao Er, here are four masks 567 00:32:52,320 --> 00:32:52,920 Quick, quick, quick 568 00:32:56,680 --> 00:32:58,120 This is the Lantern Festival 569 00:32:58,160 --> 00:32:59,200 So lively 570 00:32:59,800 --> 00:33:00,840 This little place 571 00:33:01,120 --> 00:33:02,480 Compared with our Hokuriku countries, 572 00:33:02,480 --> 00:33:03,520 But it's a long way off 573 00:33:06,480 --> 00:33:07,120 Girl 574 00:33:07,520 --> 00:33:08,920 But pick a prayer stone 575 00:33:08,960 --> 00:33:09,400 Prayer stone 576 00:33:09,440 --> 00:33:11,040 Just wear it on your hand and pray sincerely 577 00:33:11,200 --> 00:33:12,680 You can make your wish come true 578 00:33:19,880 --> 00:33:20,880 Color turbidity 579 00:33:21,040 --> 00:33:21,880 Excessive wear 580 00:33:22,360 --> 00:33:23,960 Pick one at random by the hillside 581 00:33:24,160 --> 00:33:25,680 It's worth more than these 582 00:33:26,160 --> 00:33:28,480 That is, cheating girls 583 00:33:29,520 --> 00:33:31,040 All right, let's go 584 00:33:33,480 --> 00:33:35,000 Destroy the scenery 585 00:33:45,120 --> 00:33:45,720 Kong Qi 586 00:33:45,960 --> 00:33:46,880 Tonight 587 00:33:46,920 --> 00:33:48,440 You just play with the hill 588 00:33:48,520 --> 00:33:50,040 Leave the rest to me 589 00:33:50,120 --> 00:33:50,880 Refueling 590 00:33:51,320 --> 00:33:52,040 Good 591 00:33:52,640 --> 00:33:53,600 Girl, take a look 592 00:33:53,680 --> 00:33:54,760 It's beautiful 593 00:33:54,760 --> 00:33:55,960 This lantern is beautiful 594 00:33:55,960 --> 00:33:56,720 Go away 595 00:33:57,160 --> 00:33:57,600 Lantern 596 00:33:57,640 --> 00:33:58,440 What's wrong? What's going on 597 00:33:58,440 --> 00:34:00,520 Han Sheng, look at this lantern 598 00:34:05,360 --> 00:34:06,080 Ah Qi 599 00:34:06,320 --> 00:34:08,080 Have you seen Jun Shang and Han Sheng 600 00:34:09,840 --> 00:34:12,400 They went back first if they had something to do 601 00:34:12,520 --> 00:34:13,360 They have something to do 602 00:34:14,360 --> 00:34:15,760 They won't have an accident, will they 603 00:34:16,120 --> 00:34:16,799 Nothing 604 00:34:16,960 --> 00:34:17,880 We 605 00:34:18,040 --> 00:34:19,440 Let's keep watching the lanterns 606 00:34:22,440 --> 00:34:23,680 Candied haws candied haws 607 00:34:26,279 --> 00:34:27,799 How do you sell this candied haws 608 00:34:27,839 --> 00:34:28,640 One hundred pence each 609 00:34:28,640 --> 00:34:29,640 Give me two 610 00:34:31,200 --> 00:34:33,080 What the hell am I expecting 611 00:35:03,120 --> 00:35:04,759 It seems that Princess Hansheng 612 00:35:04,880 --> 00:35:06,760 Reproduce for my descendants of Bailing Lake 613 00:35:06,920 --> 00:35:08,160 Fuck broke my heart 614 00:35:08,920 --> 00:35:10,240 That's nature 615 00:35:10,560 --> 00:35:11,960 Young and ignorant 616 00:35:12,080 --> 00:35:13,320 Easy to miss true love 617 00:35:13,440 --> 00:35:14,600 This princess can't be seen 618 00:35:14,760 --> 00:35:16,200 Such a tragedy happens 619 00:35:27,960 --> 00:35:30,120 Wait for Hill and Kong Qi to come back 620 00:35:30,280 --> 00:35:32,600 See the incense candles on this table 621 00:35:32,760 --> 00:35:34,440 Overhead lamp 622 00:35:34,600 --> 00:35:36,040 Prosperous 623 00:35:36,200 --> 00:35:37,920 In a trance 624 00:35:46,720 --> 00:35:50,160 You can be infatuated 38707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.