All language subtitles for Good and Evil EP 01 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,800 --> 00:02:13,360 There is a river on the upper boundary 2 00:02:13,440 --> 00:02:14,880 It's called Forgetting Chuan 3 00:02:15,360 --> 00:02:17,400 There are hundreds of demons in it 4 00:02:17,520 --> 00:02:20,480 The immortal spring water was ordered to keep it 5 00:02:20,640 --> 00:02:22,400 Ten thousand years as one 6 00:02:33,840 --> 00:02:34,880 Day 7 00:02:35,320 --> 00:02:37,480 Spring water immortal takes its shadow 8 00:02:37,600 --> 00:02:39,240 Transform into human form 9 00:02:39,440 --> 00:02:40,880 Playing game 10 00:02:41,000 --> 00:02:42,440 Talk to comfort 11 00:02:43,360 --> 00:02:45,520 However, the shadow is illusory 12 00:02:45,600 --> 00:02:47,280 Inadvertently invisible 13 00:02:51,680 --> 00:02:54,880 Falling immortals are held at the bottom of Forgetful River 14 00:02:54,960 --> 00:02:56,800 Big Dipper Junsi Mao 15 00:02:57,560 --> 00:02:58,960 He was informed of the matter 16 00:02:59,080 --> 00:03:00,520 Trading with Spring Water 17 00:03:00,840 --> 00:03:03,920 Borrow 108 immortal spirits from spring water 18 00:03:04,040 --> 00:03:07,560 Help its shadow shape the body of stars 19 00:03:08,520 --> 00:03:10,160 Spring water will be its own again 20 00:03:10,240 --> 00:03:12,040 Half a piece of water enters the body 21 00:03:12,520 --> 00:03:15,560 Then she was cast as a goddess of Hantan 22 00:03:18,920 --> 00:03:21,840 From then on, Chunshui immortal is no longer lonely 23 00:03:22,000 --> 00:03:24,800 Play the piano with Hantan every day 24 00:03:24,920 --> 00:03:26,560 Be at ease 25 00:03:38,000 --> 00:03:41,040 Ran Simao absorbs fairy spirit 26 00:03:41,160 --> 00:03:42,440 Mana increased greatly 27 00:03:43,200 --> 00:03:44,720 Strongly break the enchantment 28 00:03:44,800 --> 00:03:47,440 The water of Forgetful River poured down 29 00:03:47,880 --> 00:03:49,320 Escape of Demons 30 00:03:49,440 --> 00:03:51,040 Wandering around the world 31 00:03:52,000 --> 00:03:54,240 Spring Water and Simao War 32 00:03:54,320 --> 00:03:55,720 Si Mao is possessed 33 00:03:55,800 --> 00:03:57,120 Cold pool body dies 34 00:03:57,240 --> 00:03:59,800 The Heavenly Emperor learned of the wrath 35 00:04:04,480 --> 00:04:06,040 Forgetting the Immortal of Chuan 36 00:04:06,120 --> 00:04:08,240 You pervert the law for your own sake 37 00:04:08,320 --> 00:04:10,920 Causing the fallen fairy Simao to rebel 38 00:04:11,040 --> 00:04:13,240 Forget the river and fall into the world 39 00:04:13,360 --> 00:04:14,680 Hundred demons flee 40 00:04:15,320 --> 00:04:17,920 You know sin 41 00:04:18,120 --> 00:04:19,840 I'm willing to take it 42 00:04:20,360 --> 00:04:22,440 All due punishment 43 00:04:23,600 --> 00:04:25,120 But heaven and earth have benevolence 44 00:04:25,640 --> 00:04:27,280 Look at the leniency 45 00:04:27,720 --> 00:04:31,000 Goddess of Hantan can avoid death 46 00:04:31,080 --> 00:04:32,800 Samsara 47 00:04:33,280 --> 00:04:36,400 Punish Chunshui immortal to leave heaven 48 00:04:36,520 --> 00:04:38,720 Reduced to half demon and half fairy 49 00:04:38,880 --> 00:04:40,680 Keeping the pool for thousands of years 50 00:04:40,760 --> 00:04:43,480 Don't let the demons be the disaster in the world 51 00:04:44,080 --> 00:04:46,680 The two will never see each other again 52 00:04:46,880 --> 00:04:48,560 If it goes against destiny 53 00:04:48,880 --> 00:04:50,800 Don't end well 54 00:04:51,800 --> 00:04:54,000 Thank God for His Grace 55 00:05:08,640 --> 00:05:09,600 Spring water 56 00:05:10,160 --> 00:05:11,960 Forget everything 57 00:05:12,160 --> 00:05:14,760 Waiting for you to come back from the robbery 58 00:05:21,000 --> 00:05:22,840 Pouring down from heaven 59 00:05:22,880 --> 00:05:24,120 Forgetful river water 60 00:05:24,280 --> 00:05:26,720 Bailing Pool was formed in the world 61 00:05:26,960 --> 00:05:29,440 Bailing Pool is beyond the Six Realms 62 00:05:29,560 --> 00:05:30,840 Demon dwelling 63 00:05:30,920 --> 00:05:32,600 Be isolated from the outside world 64 00:05:32,760 --> 00:05:34,840 Spring demon who lost the memory of heaven 65 00:05:35,040 --> 00:05:36,840 Since then, he has been guarding the pool 66 00:05:37,000 --> 00:05:39,400 It is more than 900 years in a flash 67 00:05:42,640 --> 00:05:44,120 And the Goddess of Cold Pool 68 00:05:44,160 --> 00:05:45,840 Experience countless reincarnations 69 00:05:45,880 --> 00:05:47,080 This life is incarnated as 70 00:05:47,080 --> 00:05:48,200 Princess Hokuriku 71 00:05:48,280 --> 00:05:50,120 But it is ominous 72 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 High priest 73 00:06:25,320 --> 00:06:26,800 What is God's will 74 00:06:26,960 --> 00:06:28,080 Your Majesty 75 00:06:28,200 --> 00:06:29,600 Nine Characters of Oracle 76 00:06:29,720 --> 00:06:31,280 Inadvertently hurt Southland 77 00:06:31,400 --> 00:06:33,560 It's good to get married 78 00:06:33,760 --> 00:06:34,800 Harmony 79 00:06:35,800 --> 00:06:38,640 But Ben Wang doesn't have a princess 80 00:06:38,760 --> 00:06:40,280 Queen Meng in the past 81 00:06:40,400 --> 00:06:41,400 I didn't give birth to you 82 00:06:41,520 --> 00:06:42,760 A princess 83 00:06:43,360 --> 00:06:45,440 Princess was born in Cold Dew 84 00:06:45,480 --> 00:06:47,040 Fall into a coffin 85 00:06:47,120 --> 00:06:48,560 Dead biological mother 86 00:06:48,640 --> 00:06:50,400 It brought another three years of drought 87 00:06:50,520 --> 00:06:52,440 It's an ominous fate 88 00:06:52,560 --> 00:06:55,560 It is true that staying in the city will damage our country's transportation 89 00:06:55,640 --> 00:06:57,760 But if you leave in July and a half, 90 00:06:57,880 --> 00:06:59,080 Send it to Nanyuan 91 00:06:59,200 --> 00:07:01,400 You can reverse Gan Kun 92 00:07:16,400 --> 00:07:18,160 It's the cat of the unlucky princess 93 00:07:18,440 --> 00:07:19,200 Go quickly 94 00:07:19,480 --> 00:07:20,760 A coffin without a shadow 95 00:07:20,840 --> 00:07:21,520 Bad luck 96 00:07:52,840 --> 00:07:53,680 Briquettes 97 00:07:54,920 --> 00:07:56,560 Why did you bring me here 98 00:08:09,000 --> 00:08:10,760 Where did you steal it 99 00:08:13,840 --> 00:08:15,400 You know I'm leaving 100 00:08:23,040 --> 00:08:24,560 So good 101 00:08:25,080 --> 00:08:25,840 The thief is here 102 00:08:25,960 --> 00:08:26,600 Grab her 103 00:08:29,680 --> 00:08:30,720 It's in limbo 104 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 The coffin princess 105 00:08:32,240 --> 00:08:34,120 The palace has been frequently stolen recently 106 00:08:34,840 --> 00:08:37,280 It turned out that you did it 107 00:08:37,560 --> 00:08:39,360 I didn't steal this 108 00:08:39,480 --> 00:08:40,600 Everyone gets stolen goods 109 00:08:40,759 --> 00:08:41,759 Also want to sophistry 110 00:08:41,879 --> 00:08:43,560 Somebody grab her for me 111 00:08:46,560 --> 00:08:47,639 Quick chase 112 00:08:47,720 --> 00:08:48,360 Stop 113 00:08:53,160 --> 00:08:54,000 Grab her 114 00:08:54,960 --> 00:08:55,880 Wait 115 00:09:02,320 --> 00:09:03,120 Demon demon 116 00:09:03,240 --> 00:09:04,280 Monster 117 00:09:04,440 --> 00:09:05,200 Run fast 118 00:09:22,000 --> 00:09:24,240 What are you doing with briquettes 119 00:09:43,720 --> 00:09:45,400 Briquettes, briquettes 120 00:09:46,200 --> 00:09:48,920 What do you think I should do with you 121 00:09:52,320 --> 00:09:53,800 Or 122 00:09:54,640 --> 00:09:56,720 I'll take you to Nanyuan 123 00:09:57,800 --> 00:09:58,680 Good or not 124 00:09:59,160 --> 00:10:00,760 What monsters and ghosts 125 00:10:00,960 --> 00:10:02,920 Mammy, I have been in this palace for decades 126 00:10:03,080 --> 00:10:04,800 What evil things have never been seen 127 00:10:06,640 --> 00:10:07,880 That's the black cat 128 00:10:08,640 --> 00:10:10,440 What are you going to do, Mammy 129 00:10:10,640 --> 00:10:13,040 An ominous person keeps an ominous thing 130 00:10:13,160 --> 00:10:14,440 Why are you asking me 131 00:10:15,000 --> 00:10:16,760 I'll kill the demon animal first 132 00:10:16,840 --> 00:10:18,440 Calculate your bill again 133 00:10:19,440 --> 00:10:20,600 Briquettes run fast 134 00:10:24,320 --> 00:10:25,120 My waist 135 00:10:25,680 --> 00:10:27,000 What are you still doing 136 00:10:27,160 --> 00:10:28,440 Don't you get the spell quickly 137 00:10:28,960 --> 00:10:30,360 I'd like to see this demon 138 00:10:30,480 --> 00:10:31,680 What else are the tricks 139 00:10:33,640 --> 00:10:34,560 Mammy 140 00:10:34,760 --> 00:10:35,880 I keep the briquettes 141 00:10:35,960 --> 00:10:37,320 You come at me for everything you have 142 00:10:37,760 --> 00:10:39,600 But Princess Ben reminds you 143 00:10:40,400 --> 00:10:42,160 If it hurts me, 144 00:10:42,320 --> 00:10:43,080 But no one 145 00:10:43,160 --> 00:10:44,280 I went to Nanyuan and married 146 00:10:44,520 --> 00:10:46,000 One who doesn't even have a shadow 147 00:10:46,120 --> 00:10:46,960 Coffin 148 00:10:47,080 --> 00:10:47,720 I really put myself 149 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 When you are a kiss princess 150 00:10:49,960 --> 00:10:51,000 Briquettes run fast 151 00:10:58,840 --> 00:10:59,960 You bastard 152 00:11:00,120 --> 00:11:01,520 I must kill you today 153 00:11:01,640 --> 00:11:02,560 Don't 154 00:11:07,920 --> 00:11:09,160 Theft of palace objects 155 00:11:09,280 --> 00:11:10,280 Private demon pet 156 00:11:10,600 --> 00:11:12,520 Forget about dinner today 157 00:11:15,840 --> 00:11:16,840 Briquettes 158 00:11:19,360 --> 00:11:20,360 Briquettes 159 00:11:25,040 --> 00:11:26,760 Briquettes 160 00:11:39,920 --> 00:11:41,360 I'm sorry 161 00:11:42,960 --> 00:11:44,520 I'm sorry 162 00:12:10,600 --> 00:12:12,200 Know the spring and return soon 163 00:12:12,560 --> 00:12:14,480 Red, purple and fragrant 164 00:12:15,320 --> 00:12:16,920 Or should not be too bright 165 00:12:19,000 --> 00:12:20,560 Willow color is green 166 00:12:20,880 --> 00:12:22,640 Complement each other 167 00:12:24,000 --> 00:12:25,440 So good 168 00:12:51,000 --> 00:12:52,720 Dangerous in the world 169 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 I didn't know I'd come back until I lost my life 170 00:13:06,760 --> 00:13:07,520 Go ahead 171 00:13:35,960 --> 00:13:37,200 Today's hair 172 00:13:37,320 --> 00:13:38,720 Do you have any ideas 173 00:13:40,320 --> 00:13:41,520 Just as usual 174 00:13:47,480 --> 00:13:48,320 Your Majesty 175 00:13:48,480 --> 00:13:49,760 Today is July and a half 176 00:13:50,040 --> 00:13:51,520 It's annual again 177 00:13:51,640 --> 00:13:52,960 The Day of the Hundred Demons' Night Walk 178 00:13:55,800 --> 00:13:56,920 This is 179 00:13:57,040 --> 00:13:59,480 The list of the demon spirits who applied to leave the pool 180 00:13:59,600 --> 00:14:00,760 Please have a look at it 181 00:14:01,040 --> 00:14:02,960 This matter is in your charge 182 00:14:03,040 --> 00:14:03,760 Remember 183 00:14:04,080 --> 00:14:05,920 Don't disturb the peace of the world 184 00:14:06,120 --> 00:14:06,680 Yes 185 00:14:08,200 --> 00:14:09,000 Wait 186 00:14:11,160 --> 00:14:12,800 A kitten demon 187 00:14:12,920 --> 00:14:14,280 Not transformed into human form 188 00:14:14,440 --> 00:14:15,520 The soul becomes a cocoon 189 00:14:15,880 --> 00:14:17,280 Put its old book 190 00:14:17,400 --> 00:14:18,680 Take it into Wansu Pavilion 191 00:14:20,080 --> 00:14:20,680 Yes 192 00:14:25,720 --> 00:14:26,600 White fan 193 00:14:26,800 --> 00:14:28,800 You have to go out of the pool tonight 194 00:14:30,320 --> 00:14:31,680 Your Majesty is right 195 00:14:32,160 --> 00:14:33,600 Difficulties and dangers in the world 196 00:14:34,080 --> 00:14:35,920 It is better to stay in the pool 197 00:14:46,040 --> 00:14:47,480 The white fan left first 198 00:14:47,880 --> 00:14:49,000 Shadows deep 199 00:14:49,360 --> 00:14:51,400 The place where magic objects are held in Naitan 200 00:14:52,040 --> 00:14:54,640 Semi-active anomaly every July 201 00:14:55,200 --> 00:14:56,960 If you are going to pay homage to Asu, 202 00:14:57,440 --> 00:14:58,800 Be careful, too 203 00:15:00,800 --> 00:15:02,400 Thank you for your concern 204 00:15:10,040 --> 00:15:12,400 Princess Royal Xie Changwan 205 00:15:12,520 --> 00:15:13,800 Gentle disposition 206 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Generous and pleasant 207 00:15:15,640 --> 00:15:17,280 And the year of hair binding 208 00:15:17,400 --> 00:15:19,000 To the South 209 00:15:19,120 --> 00:15:20,680 To enter into affinity 210 00:15:20,840 --> 00:15:24,240 Guarantee the good of our two countries for a hundred years 211 00:15:24,680 --> 00:15:25,760 Mother 212 00:15:25,880 --> 00:15:27,240 It's July and a half today 213 00:15:27,400 --> 00:15:28,920 Is it a night trip of hundreds of ghosts 214 00:15:29,800 --> 00:15:30,720 Don't talk 215 00:15:30,920 --> 00:15:32,240 It will be taken away by monsters 216 00:15:32,480 --> 00:15:33,240 Go quickly 217 00:15:37,320 --> 00:15:38,880 Father 218 00:15:39,080 --> 00:15:41,600 I'm your only daughter 219 00:15:41,920 --> 00:15:45,320 How can you bear to let me marry far away 220 00:15:45,400 --> 00:15:46,600 Father 221 00:15:46,720 --> 00:15:49,760 My daughter can't bear you 222 00:16:09,400 --> 00:16:12,080 Crying made Princess Ben's face sour 223 00:16:12,560 --> 00:16:14,280 Say it's a kiss 224 00:16:14,400 --> 00:16:15,320 Don't you want me to 225 00:16:15,440 --> 00:16:16,480 Will be born with bad luck 226 00:16:16,600 --> 00:16:18,360 Infected to the king of Nanyuan 227 00:16:19,680 --> 00:16:21,080 Want me to marry a man 228 00:16:21,200 --> 00:16:23,560 An old man who has never met before 229 00:16:23,840 --> 00:16:25,320 Don't even think about it 230 00:17:03,080 --> 00:17:03,680 Husband 231 00:17:07,480 --> 00:17:08,600 I came to see you 232 00:17:15,159 --> 00:17:16,040 Who are you 233 00:17:16,159 --> 00:17:18,360 We've known each other for thousands of years 234 00:17:18,840 --> 00:17:20,240 Last time we met 235 00:17:20,439 --> 00:17:21,240 Your accomplishments 236 00:17:21,399 --> 00:17:23,360 Not yet in human form 237 00:17:23,760 --> 00:17:25,320 A bunch of nonsense 238 00:17:25,600 --> 00:17:27,320 Demons are at loggerheads 239 00:17:27,480 --> 00:17:28,800 How come old acquaintances 240 00:17:29,320 --> 00:17:30,720 Cut the crap 241 00:17:30,960 --> 00:17:32,280 And return my husband's life 242 00:17:32,399 --> 00:17:33,000 Wait 243 00:17:33,360 --> 00:17:35,159 Don't you know 244 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Who killed the flowing cloud comb 245 00:17:41,000 --> 00:17:41,880 Your Majesty 246 00:17:43,280 --> 00:17:44,600 State-owned law 247 00:17:44,880 --> 00:17:46,560 Family rules 248 00:17:47,120 --> 00:17:49,640 This gentleman is the master of Bailing Lake 249 00:17:49,920 --> 00:17:51,640 Can you bending the law 250 00:17:51,640 --> 00:17:53,240 Damage the enchantment and flee the world 251 00:17:53,360 --> 00:17:55,000 I, Asu, did it all by myself 252 00:17:55,600 --> 00:17:57,440 Subordinates violate the rules of Tan 253 00:17:57,560 --> 00:17:58,640 Willing to be punished 254 00:17:58,880 --> 00:17:59,960 Just ask your Majesty 255 00:18:00,880 --> 00:18:03,240 Just ask you to let go of the white fan 256 00:18:04,440 --> 00:18:07,640 OK, that gentleman will help you 257 00:18:26,000 --> 00:18:27,120 Asu 258 00:18:27,960 --> 00:18:30,480 How can you be so stupid 259 00:18:32,080 --> 00:18:33,080 White fan 260 00:18:33,760 --> 00:18:35,360 This gentleman has a way 261 00:18:35,520 --> 00:18:37,680 Bring Asu back to life 262 00:18:38,320 --> 00:18:39,800 Would you like to have a try 263 00:18:44,600 --> 00:18:46,200 Bring the dead back to life 264 00:18:46,720 --> 00:18:49,360 Today is the night day of the hundred demons 265 00:18:50,080 --> 00:18:52,080 You find a way out of the pool 266 00:18:52,800 --> 00:18:53,680 Asu 267 00:18:54,520 --> 00:18:56,600 I must bring you back to life 268 00:19:01,400 --> 00:19:02,840 Jun Shang Eun Yun 269 00:19:03,320 --> 00:19:05,400 Go out to the pool to raise the spirit once a year 270 00:19:05,400 --> 00:19:06,520 Is about to begin 271 00:19:07,640 --> 00:19:09,600 You should cherish it 272 00:19:10,440 --> 00:19:11,440 If there is anyone 273 00:19:11,600 --> 00:19:13,160 Dare to ignore my laws and regulations 274 00:19:13,240 --> 00:19:14,840 Attempted to flee during the period 275 00:19:14,960 --> 00:19:16,440 Men, women and children 276 00:19:16,680 --> 00:19:18,360 Be severely punished 277 00:19:20,000 --> 00:19:20,800 The pool has finally opened 278 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 The pool has finally opened 279 00:19:39,640 --> 00:19:40,360 Your Majesty 280 00:19:40,520 --> 00:19:42,160 The roster has been registered 281 00:19:42,880 --> 00:19:43,920 You can open the pool 282 00:20:09,760 --> 00:20:11,880 What's going on? What's wrong with him 283 00:20:17,320 --> 00:20:18,280 Mouse Laibao 284 00:20:18,440 --> 00:20:20,120 How dare you steal the books 285 00:20:20,240 --> 00:20:22,080 Do you want to take the opportunity to escape back to earth 286 00:20:22,200 --> 00:20:23,480 Spare your life, sir 287 00:20:23,640 --> 00:20:25,240 I just want to go back to the cave 288 00:20:25,360 --> 00:20:27,000 Go and see my children 289 00:20:27,200 --> 00:20:28,840 I'll never dare again 290 00:20:35,720 --> 00:20:37,200 According to your lodging book 291 00:20:37,360 --> 00:20:38,600 Your lifelong wish 292 00:20:38,720 --> 00:20:40,000 Is to cultivate into a demon 293 00:20:40,240 --> 00:20:43,040 For this reason, he did not hesitate to abandon his wife and children 294 00:20:43,160 --> 00:20:44,720 And now the wish has come true 295 00:20:44,920 --> 00:20:46,080 You and Su Shu 296 00:20:46,240 --> 00:20:47,800 Self-return to Bailing Pool 297 00:20:48,120 --> 00:20:49,400 These delusions 298 00:20:49,480 --> 00:20:51,880 It's just greed 299 00:20:52,760 --> 00:20:53,640 Bearer 300 00:20:54,840 --> 00:20:56,200 Mouse Laibao carries Su Shu 301 00:20:56,320 --> 00:20:57,480 Private escape from the world 302 00:20:57,680 --> 00:20:59,000 Violation of the rules of the pool 303 00:20:59,120 --> 00:21:01,480 It is now sentenced to invest in fireworks tripod 304 00:21:01,640 --> 00:21:03,840 Be punished by burning heat 305 00:21:03,960 --> 00:21:04,920 Don't 306 00:21:05,080 --> 00:21:07,120 Why don't you kill me, sir 307 00:21:07,240 --> 00:21:08,240 Don't, Jun 308 00:21:08,360 --> 00:21:09,800 Spare your life, sir 309 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 Don't, Jun 310 00:21:10,920 --> 00:21:11,360 Take it down 311 00:21:11,720 --> 00:21:13,480 Please forgive me 312 00:21:13,600 --> 00:21:14,240 Kong Lan 313 00:21:16,200 --> 00:21:17,920 Subordinates will watch them 314 00:22:04,960 --> 00:22:06,000 Parking 315 00:22:06,400 --> 00:22:07,760 Princess Ben is hungry 316 00:22:07,880 --> 00:22:09,320 Get off to eat 317 00:22:12,320 --> 00:22:13,720 Princess Ben is thirsty 318 00:22:13,880 --> 00:22:15,320 Get off and drink water 319 00:22:18,080 --> 00:22:19,160 I'm in a hurry 320 00:22:19,360 --> 00:22:21,040 I want to get off conveniently 321 00:22:26,280 --> 00:22:27,760 All this will do 322 00:22:29,520 --> 00:22:30,840 I'm telling you 323 00:22:31,000 --> 00:22:32,520 You won't let me out of the car again 324 00:22:32,720 --> 00:22:34,360 I-I'm gonna die right here 325 00:22:42,680 --> 00:22:44,480 Oh, my God 326 00:22:47,000 --> 00:22:48,040 I told you to stop 327 00:22:48,160 --> 00:22:49,200 You guys stop so hard 328 00:22:49,320 --> 00:22:50,800 I almost didn't fall to death 329 00:22:57,520 --> 00:22:58,240 Where are the people 330 00:23:01,160 --> 00:23:02,920 Not where everyone has gone 331 00:23:24,960 --> 00:23:26,240 You can see me 332 00:23:30,000 --> 00:23:31,040 Little sister 333 00:23:31,560 --> 00:23:32,920 It seems that 334 00:23:33,440 --> 00:23:35,160 You're not an ordinary person 335 00:23:35,320 --> 00:23:35,880 I am 336 00:23:36,040 --> 00:23:37,400 No, I'm not 337 00:23:37,840 --> 00:23:39,600 Am I all right 338 00:23:40,120 --> 00:23:41,480 People and ghosts have different paths 339 00:23:41,680 --> 00:23:43,800 Don't you kill me, I beg you 340 00:23:43,960 --> 00:23:44,800 You can rest assured 341 00:23:44,920 --> 00:23:46,440 My sister is not a ghost 342 00:23:51,880 --> 00:23:54,840 I was tied up on the day of marriage 343 00:23:55,240 --> 00:23:57,400 Look at your poor appearance 344 00:23:57,800 --> 00:23:59,080 Is forced 345 00:24:05,920 --> 00:24:08,080 Those who have the same misfortune sympathize with each other 346 00:24:08,760 --> 00:24:10,040 Not as good as 347 00:24:10,520 --> 00:24:12,320 You lend me the carriage 348 00:24:12,600 --> 00:24:15,320 How about my sister help you out 349 00:24:40,360 --> 00:24:42,000 How do you walk around 350 00:24:42,120 --> 00:24:43,720 Or come back here 351 00:25:11,360 --> 00:25:12,400 Nothing 352 00:25:13,360 --> 00:25:15,000 Don't scare yourself 353 00:25:18,880 --> 00:25:20,760 Oh, my God, help 354 00:25:21,200 --> 00:25:23,000 Somebody 355 00:26:01,160 --> 00:26:02,160 Sister sister sister 356 00:26:02,320 --> 00:26:03,720 Help me quickly 357 00:26:14,080 --> 00:26:15,680 Shadowless ghost 358 00:26:15,960 --> 00:26:16,720 You're coming, too 359 00:26:16,880 --> 00:26:19,200 Our party 360 00:26:19,880 --> 00:26:21,640 Monster 361 00:26:22,000 --> 00:26:23,520 Monster 362 00:26:24,320 --> 00:26:25,240 Monsters from all walks of life 363 00:26:25,400 --> 00:26:26,240 Don't blame me 364 00:26:26,560 --> 00:26:27,520 The little girl didn't mean to disturb 365 00:26:27,680 --> 00:26:29,200 Your party 366 00:26:29,440 --> 00:26:31,280 I must burn incense and worship Buddha 367 00:26:31,400 --> 00:26:32,560 Add lights for supply 368 00:26:32,720 --> 00:26:34,720 Please stop pestering me 369 00:26:35,240 --> 00:26:36,240 Let me 370 00:27:10,200 --> 00:27:12,240 Where is this 371 00:27:19,880 --> 00:27:23,480 Am I in Wonderland 372 00:27:53,680 --> 00:27:55,040 In this world 373 00:27:55,160 --> 00:27:57,800 There is such a handsome person 374 00:27:59,960 --> 00:28:02,040 Is it not a fairy 375 00:28:24,920 --> 00:28:27,600 I didn't mean to peek at you 376 00:28:28,880 --> 00:28:30,480 I, I 377 00:28:38,400 --> 00:28:41,320 Save me 378 00:28:57,520 --> 00:28:58,200 Your Majesty 379 00:29:00,320 --> 00:29:01,720 The identity of the little demon 380 00:29:02,240 --> 00:29:03,360 It can be found out 381 00:29:03,800 --> 00:29:04,640 Check it out 382 00:29:05,480 --> 00:29:06,960 What disturbed you last night 383 00:29:07,800 --> 00:29:09,000 It's not a demon spirit 384 00:29:10,040 --> 00:29:10,960 But 385 00:29:12,280 --> 00:29:13,080 Mortal 386 00:29:14,640 --> 00:29:15,960 Subordinate dereliction of duty 387 00:29:16,440 --> 00:29:18,200 Let mortals stray into the pool 388 00:29:18,240 --> 00:29:19,640 Please punish me 389 00:29:22,320 --> 00:29:23,080 Just 390 00:29:23,840 --> 00:29:25,280 Man and spirit communicate with each other 391 00:29:25,520 --> 00:29:27,240 It's not surprising that there are fish that slip through the net 392 00:29:27,720 --> 00:29:28,800 If you kill it, it will be 393 00:29:29,720 --> 00:29:31,960 You call the white fan for Ben Jun 394 00:29:34,960 --> 00:29:35,760 What's the matter 395 00:29:37,560 --> 00:29:38,800 Belongers deserve to die 396 00:29:38,880 --> 00:29:40,000 Last night, Bailing Lake enchantment 397 00:29:40,120 --> 00:29:41,040 When opened 398 00:29:41,320 --> 00:29:42,560 Floating smoke fan demon 399 00:29:43,720 --> 00:29:44,600 Escape 400 00:29:45,600 --> 00:29:46,200 And took it away 401 00:29:46,360 --> 00:29:47,880 The book combed by myself and Liuyun 402 00:29:47,920 --> 00:29:48,760 What 403 00:29:49,040 --> 00:29:50,480 White fan is warm and kind 404 00:29:50,640 --> 00:29:51,800 Serve you for many years 405 00:29:51,960 --> 00:29:53,280 There is no intention of betrayal 406 00:29:53,520 --> 00:29:54,480 Subordinates know 407 00:29:54,640 --> 00:29:55,840 White Fan and Asu 408 00:29:55,920 --> 00:29:57,480 I once had an appointment to travel out of the pool 409 00:29:58,000 --> 00:29:59,200 It's a pity 410 00:30:00,760 --> 00:30:01,920 This escape 411 00:30:02,280 --> 00:30:04,400 It may be just a momentary passion 412 00:30:04,560 --> 00:30:06,280 This defection is all settled 413 00:30:06,520 --> 00:30:08,040 And you put in a good word for her 414 00:30:08,520 --> 00:30:10,960 You can find out where she is now 415 00:30:11,400 --> 00:30:13,280 Subordinates are straying into the pool 416 00:30:13,440 --> 00:30:14,040 In mortals 417 00:30:14,160 --> 00:30:15,760 Feel the breath of white fan 418 00:30:15,960 --> 00:30:17,680 Two people may have had an intersection 419 00:30:30,880 --> 00:30:32,640 Where am I 420 00:30:37,040 --> 00:30:38,080 Help 421 00:30:40,560 --> 00:30:41,440 Help 422 00:30:47,600 --> 00:30:48,760 It's you 423 00:30:49,040 --> 00:30:50,360 Help me quickly 424 00:31:04,800 --> 00:31:06,200 He he 425 00:31:09,080 --> 00:31:11,600 Why does he only have a head left 426 00:31:11,640 --> 00:31:12,400 Girl 427 00:31:12,520 --> 00:31:14,120 It's rude of you to say so 428 00:31:14,720 --> 00:31:16,080 For him 429 00:31:16,320 --> 00:31:17,960 You're just multiple bodies 430 00:31:18,960 --> 00:31:19,440 You 431 00:31:20,720 --> 00:31:23,160 You are dressed beautifully 432 00:31:23,480 --> 00:31:26,360 Is it not a budgerigar 433 00:31:26,640 --> 00:31:27,440 Parrot 434 00:31:28,960 --> 00:31:30,200 I am a peacock 435 00:31:30,400 --> 00:31:30,880 You this 436 00:31:30,880 --> 00:31:32,440 Ordinary people who have never seen the world 437 00:31:36,000 --> 00:31:37,160 From now on 438 00:31:38,080 --> 00:31:39,520 Let me ask you something 439 00:31:39,800 --> 00:31:40,800 You answer 440 00:31:41,600 --> 00:31:42,440 Do you understand me 441 00:31:43,840 --> 00:31:45,640 Got it. Got it 442 00:31:45,800 --> 00:31:47,800 I found out last night 443 00:31:47,920 --> 00:31:49,240 You are good-looking 444 00:31:49,400 --> 00:31:50,960 The figure is tall and straight 445 00:31:51,120 --> 00:31:52,560 It must not be a bad person 446 00:31:52,960 --> 00:31:53,880 But 447 00:31:55,040 --> 00:31:58,000 You're not a monster, are you 448 00:32:03,120 --> 00:32:04,400 This is the thunder flower 449 00:32:04,600 --> 00:32:06,960 If you dare to talk nonsense again 450 00:32:07,120 --> 00:32:09,240 It will split you to ashes 451 00:32:09,240 --> 00:32:11,040 Fierce and fierce 452 00:32:11,280 --> 00:32:12,720 White blind a good pair of skins 453 00:32:12,840 --> 00:32:13,880 The first question 454 00:32:14,360 --> 00:32:15,560 Who are you 455 00:32:16,080 --> 00:32:18,720 I am the first beautiful woman in Hokuriku 456 00:32:21,040 --> 00:32:22,080 Girl 457 00:32:22,240 --> 00:32:23,040 This thunder flower 458 00:32:23,160 --> 00:32:24,800 I can't listen to lies the most 459 00:32:24,920 --> 00:32:26,000 If you lie 460 00:32:26,560 --> 00:32:28,440 But it will be struck by lightning 461 00:32:30,160 --> 00:32:32,880 I can't be kidding. 462 00:32:33,120 --> 00:32:34,640 My name is Han Sheng 463 00:32:34,760 --> 00:32:36,480 Is the princess of Hokuriku 464 00:32:39,400 --> 00:32:40,520 Princess 465 00:32:41,880 --> 00:32:43,520 It seems that princesses on earth 466 00:32:43,680 --> 00:32:45,440 Is also such a vulgar person 467 00:32:45,440 --> 00:32:47,440 I am a vulgar person 468 00:32:47,480 --> 00:32:49,080 Then I am vulgar and you are 469 00:32:52,080 --> 00:32:53,280 You are the whole world 470 00:32:53,440 --> 00:32:54,920 The most beautiful person 471 00:32:55,320 --> 00:32:56,200 Demon 472 00:32:56,320 --> 00:32:57,160 You don't have to say 473 00:32:57,640 --> 00:32:58,920 That's the truth 474 00:32:59,720 --> 00:33:00,880 The second question 475 00:33:01,240 --> 00:33:03,560 How did you get into Bailing Pool 476 00:33:03,720 --> 00:33:05,040 Bailing Pool 477 00:33:07,480 --> 00:33:08,640 So I was last night 478 00:33:08,760 --> 00:33:10,760 Those monsters I saw 479 00:33:10,920 --> 00:33:12,040 It's all from here 480 00:33:12,160 --> 00:33:13,320 Escape 481 00:33:18,960 --> 00:33:21,120 Those who have the same misfortune sympathize with each other 482 00:33:21,280 --> 00:33:24,160 How about my sister help you out 483 00:33:26,680 --> 00:33:28,920 It seems that Bai Fan is riding in her carriage 484 00:33:28,960 --> 00:33:29,960 Escaped to the world 485 00:33:30,080 --> 00:33:31,840 Subordinates, this is to the spiritual things in the world 486 00:33:31,840 --> 00:33:33,280 Inquire about the whereabouts of the white fan 487 00:33:36,320 --> 00:33:37,360 Since 488 00:33:37,480 --> 00:33:39,440 You have all got the answer 489 00:33:39,680 --> 00:33:41,800 Can you let me go 490 00:33:42,400 --> 00:33:44,160 But this forest is so big 491 00:33:44,280 --> 00:33:45,160 Is there anything else 492 00:33:45,200 --> 00:33:47,080 Other shortcuts can get out 493 00:33:48,520 --> 00:33:49,640 Yes, yes 494 00:33:49,960 --> 00:33:52,320 It's just that the road is not easy 495 00:33:52,640 --> 00:33:53,680 Where is it 496 00:33:54,480 --> 00:33:55,720 Yellow spring 497 00:34:03,360 --> 00:34:04,800 For thousands of years 498 00:34:04,920 --> 00:34:06,600 There is no mortal yet 499 00:34:06,720 --> 00:34:08,360 Can get out of my Bailing Pool 500 00:34:09,040 --> 00:34:10,440 You too 501 00:34:27,799 --> 00:34:28,680 How did this happen 502 00:34:28,719 --> 00:34:29,319 Your Majesty 503 00:34:30,759 --> 00:34:32,120 She's just like you 504 00:34:32,440 --> 00:34:33,719 There is no shadow 505 00:34:39,680 --> 00:34:41,000 Who on earth are you 31710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.