All language subtitles for Going.to.You.at.a.Speed.of.493km.E07.220511.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:04,760 (Going to You at a Speed of 493km) 2 00:00:05,720 --> 00:00:08,550 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:10,430 --> 00:00:12,180 EPISODE 7 4 00:00:25,900 --> 00:00:28,700 What a great color and scent. 5 00:00:31,030 --> 00:00:33,410 Taejun! The porridge is ready! 6 00:00:41,130 --> 00:00:42,540 I'm done too! 7 00:00:48,760 --> 00:00:50,090 It looks good. 8 00:00:51,090 --> 00:00:52,550 Smells good. 9 00:00:52,640 --> 00:00:54,850 Of course. I made it. 10 00:00:59,190 --> 00:01:00,270 Hey. 11 00:01:07,440 --> 00:01:08,780 -What? -This. 12 00:01:22,670 --> 00:01:25,500 You were discharged sooner than I expected. 13 00:01:26,090 --> 00:01:28,590 What? Did you want me to rot in the hospital? 14 00:01:35,140 --> 00:01:37,430 The national team members are staying another day. 15 00:01:37,520 --> 00:01:38,520 They have to be sure. 16 00:01:39,640 --> 00:01:42,650 In other words, they don't have to be thorough with us. 17 00:01:44,900 --> 00:01:46,110 Do you want some porridge? 18 00:01:46,190 --> 00:01:48,030 No, I'm good. 19 00:01:52,360 --> 00:01:53,700 It tastes good though. 20 00:02:05,080 --> 00:02:06,040 What are you doing? 21 00:02:13,590 --> 00:02:14,640 Hey. 22 00:02:18,810 --> 00:02:21,390 -Hey. -You cooked it, so I had to finish it. 23 00:02:36,200 --> 00:02:37,410 Bye. 24 00:02:38,080 --> 00:02:38,910 Okay. 25 00:02:46,290 --> 00:02:47,210 Here. 26 00:02:47,790 --> 00:02:51,010 Gosh. Why did you come? 27 00:02:51,260 --> 00:02:52,470 What about training? 28 00:02:53,590 --> 00:02:55,010 The federation match is coming up. 29 00:02:55,090 --> 00:02:57,430 And your competition is coming up. 30 00:02:57,510 --> 00:02:59,510 Seriously. Why do you like your dad so much? 31 00:03:00,220 --> 00:03:01,310 It's too much now. 32 00:03:03,230 --> 00:03:04,350 You're impossible. 33 00:03:20,990 --> 00:03:22,240 Coach, are you all right? 34 00:03:24,250 --> 00:03:25,870 Why are you… 35 00:03:28,040 --> 00:03:30,800 That's right. You're the coach's daughter. 36 00:03:30,880 --> 00:03:33,260 "That's right"? As if. 37 00:03:33,760 --> 00:03:35,170 Drop the act. 38 00:03:35,510 --> 00:03:36,590 Wait. Stop. 39 00:03:37,090 --> 00:03:41,140 I've been meaning to ask you. Are you two close? 40 00:03:41,220 --> 00:03:43,390 How close? Why? 41 00:03:43,470 --> 00:03:44,390 We're not close. 42 00:03:44,480 --> 00:03:45,810 We're not not close. 43 00:03:47,060 --> 00:03:48,310 What was that? 44 00:03:49,560 --> 00:03:51,860 Well, so… Yumin won the gold medal 45 00:03:53,110 --> 00:03:55,070 at the Yuk Junghwan Badminton Tournament. 46 00:03:56,570 --> 00:03:59,160 Coach, how do you feel? I'm worried sick. 47 00:03:59,240 --> 00:04:01,080 Why are you worried about me? Don't be. 48 00:04:01,160 --> 00:04:02,910 How could I not be? You're our coach. 49 00:04:05,620 --> 00:04:06,540 Well… 50 00:04:07,160 --> 00:04:09,630 The team can't last a day without you. 51 00:04:11,880 --> 00:04:13,840 -Hang in there. -Oh, my gosh. 52 00:04:17,760 --> 00:04:19,260 Wait outside. 53 00:04:19,800 --> 00:04:20,850 I'll see you outside. 54 00:04:37,150 --> 00:04:38,320 Where is he? 55 00:04:39,490 --> 00:04:43,530 "I'll slit your throat." That was what she said. 56 00:04:44,490 --> 00:04:46,540 Who said that? 57 00:04:47,040 --> 00:04:50,040 A girl who said we weren't close at all. 58 00:04:50,120 --> 00:04:51,380 A girl? 59 00:04:52,590 --> 00:04:53,920 Dang it. 60 00:04:54,000 --> 00:04:56,920 If she hates me, fine. How could she say she'll slit my throat? 61 00:04:57,010 --> 00:05:00,050 At least call if you don't want to come out. 62 00:05:10,310 --> 00:05:13,310 Hey. The most shocking thing for me 63 00:05:13,650 --> 00:05:14,940 was our coach. 64 00:05:16,110 --> 00:05:18,030 How could he discriminate us like that? 65 00:05:18,610 --> 00:05:21,910 I agree. How could he discriminate between athletes? 66 00:05:21,990 --> 00:05:24,780 We're forgetting something right now. 67 00:05:25,370 --> 00:05:27,620 Coach is an Olympic gold medalist. 68 00:05:27,700 --> 00:05:29,210 He was on the national team. 69 00:05:29,290 --> 00:05:31,170 We weren't. That's his point. 70 00:05:31,250 --> 00:05:33,080 -You're right. -He's immature, lacks passion, 71 00:05:33,170 --> 00:05:34,960 and is a schmuck at times, 72 00:05:35,040 --> 00:05:37,710 but I thought he was nice on the inside. 73 00:05:37,800 --> 00:05:40,760 I thought there would be a puny bit of kindness in him. 74 00:05:40,970 --> 00:05:42,930 I didn't know he'd be like this. 75 00:05:44,430 --> 00:05:46,600 I know you kids are hurt, 76 00:05:47,260 --> 00:05:49,560 but Coach has his reasons. 77 00:05:50,270 --> 00:05:52,190 I see you've been discharged. 78 00:05:52,690 --> 00:05:55,360 Don't say that. I'm hurting too. 79 00:05:56,270 --> 00:05:58,980 I don't know if it's okay for me to say this, 80 00:05:59,070 --> 00:06:02,030 but I've never seen a leader 81 00:06:02,110 --> 00:06:05,700 who cares about his players as much as our coach. 82 00:06:06,700 --> 00:06:08,660 -I see. Sure. -I see. Sure. 83 00:06:09,660 --> 00:06:13,170 He wasn't messed up like that from the get-go. 84 00:06:13,250 --> 00:06:15,500 The world ruined him. 85 00:06:16,000 --> 00:06:17,710 Something happened, that's why. 86 00:06:18,800 --> 00:06:19,960 Seriously. 87 00:06:20,050 --> 00:06:23,340 Want me to tell you what Coach used to be like? 88 00:06:35,560 --> 00:06:37,360 If anyone falls behind, 89 00:06:38,110 --> 00:06:39,570 everyone will redo it! 90 00:06:40,650 --> 00:06:42,110 A long time ago, 91 00:06:42,950 --> 00:06:45,160 when he was the coach at Taereung, 92 00:06:45,360 --> 00:06:46,990 he was extremely intense. 93 00:06:47,660 --> 00:06:48,740 That's right. 94 00:06:49,620 --> 00:06:51,200 He nickname was Moses. 95 00:06:53,830 --> 00:06:55,370 And Bucket. 96 00:07:24,650 --> 00:07:25,490 SOJU 97 00:07:25,570 --> 00:07:28,410 Even injured players weren't excluded. 98 00:07:29,120 --> 00:07:30,530 I quit. 99 00:07:31,740 --> 00:07:34,540 I'm quitting badminton. 100 00:07:34,790 --> 00:07:36,710 I won't play anymore! 101 00:07:37,420 --> 00:07:40,920 Mother. Why did I have to play badminton 102 00:07:41,000 --> 00:07:43,590 and make you suffer like this? 103 00:07:44,090 --> 00:07:46,630 If I had golfed instead, I'd be-- 104 00:07:49,180 --> 00:07:50,800 Snap out of it! 105 00:07:51,060 --> 00:07:52,100 Dang it. 106 00:07:56,940 --> 00:07:57,850 Coach. 107 00:07:57,940 --> 00:08:01,020 However, Coach was the only one who didn't give up 108 00:08:01,110 --> 00:08:02,780 on that tragic player. 109 00:08:02,860 --> 00:08:04,400 If you give up now, 110 00:08:06,400 --> 00:08:08,030 I'll kill you and then myself. 111 00:08:16,910 --> 00:08:19,330 Coach. 112 00:08:20,960 --> 00:08:26,170 Why do you care about someone like me? 113 00:08:26,300 --> 00:08:29,720 Although it was heartbreaking that the tragic player was the only one 114 00:08:30,390 --> 00:08:31,930 who respected him. 115 00:08:32,010 --> 00:08:33,350 You'll make yourself sick. 116 00:08:35,140 --> 00:08:36,350 Sanghyun. 117 00:08:42,150 --> 00:08:43,570 The players… 118 00:08:45,690 --> 00:08:47,240 They all hate me. 119 00:08:55,950 --> 00:08:58,210 You're not the only ones with scars. 120 00:08:58,290 --> 00:09:00,580 Coach has plenty of his own. 121 00:09:00,670 --> 00:09:02,880 He was heartless from the start. 122 00:09:02,960 --> 00:09:06,090 A bucket? Isn't that abuse? 123 00:09:06,710 --> 00:09:08,800 No wonder the players hated him. 124 00:09:09,800 --> 00:09:12,260 He's better now in comparison. 125 00:09:12,510 --> 00:09:14,930 -Maybe he got a wake-up call. -Right? 126 00:09:17,640 --> 00:09:20,520 Maybe it wasn't a bucket. Hold on. 127 00:09:35,240 --> 00:09:37,160 Anyone who can smile after that humiliation 128 00:09:37,240 --> 00:09:39,290 should just kill themselves, no? 129 00:09:42,170 --> 00:09:44,840 No one was smiling-- Ouch. Sorry. 130 00:09:45,170 --> 00:09:46,800 When I was in the ER, 131 00:09:49,550 --> 00:09:51,380 I thought I was having a baby. 132 00:09:52,380 --> 00:09:55,010 While I was suffering pain comparable to labor, 133 00:09:55,100 --> 00:09:58,640 Coach's words were, I repeat, 134 00:10:01,310 --> 00:10:04,100 "National team members first!" 135 00:10:08,690 --> 00:10:11,490 As many of us better make it to the roster for the team match. 136 00:10:11,900 --> 00:10:14,160 Does Yunis take any random schmoe? 137 00:10:14,240 --> 00:10:15,370 -No! -No! 138 00:10:15,450 --> 00:10:17,620 We used to be great athletes too! 139 00:10:17,700 --> 00:10:19,040 -That's right! -That's right! 140 00:10:19,660 --> 00:10:22,250 All right! Let's chant! It's been a while. 141 00:10:22,330 --> 00:10:25,170 -Okay! -Let's do it! 142 00:10:28,750 --> 00:10:29,630 Get ready! 143 00:10:32,010 --> 00:10:32,840 Yunis! 144 00:10:33,220 --> 00:10:34,050 -Yunis! -Yunis! 145 00:10:34,130 --> 00:10:37,010 -Let's… -Let's… 146 00:10:37,100 --> 00:10:38,560 -smash! -smash! 147 00:10:38,640 --> 00:10:40,850 -Let's do this! -Yeah! 148 00:10:46,690 --> 00:10:48,020 Up high! 149 00:10:52,690 --> 00:10:54,240 When you walk down this path, 150 00:10:54,320 --> 00:10:56,740 you meet people who scratch you. 151 00:10:57,740 --> 00:11:00,620 That's when you grow. 152 00:11:06,920 --> 00:11:10,420 Because we don't take abuse from anyone. 153 00:11:14,130 --> 00:11:15,010 Okay. 154 00:11:15,760 --> 00:11:17,050 Wait and see 155 00:11:17,550 --> 00:11:21,220 what I do to those jerks who scratch me. 156 00:11:27,980 --> 00:11:29,360 Keep it up. 157 00:11:30,520 --> 00:11:31,860 You're too intense. 158 00:11:32,610 --> 00:11:33,690 Here. 159 00:11:52,460 --> 00:11:55,630 Yes. Let's smile like that. 160 00:11:59,850 --> 00:12:00,970 It's fun. 161 00:12:10,110 --> 00:12:11,730 I envy how relaxed you are. 162 00:12:15,440 --> 00:12:17,950 I envy how passionate you are. 163 00:12:30,040 --> 00:12:31,290 What? 164 00:12:31,380 --> 00:12:33,000 I want to be your partner. 165 00:12:33,090 --> 00:12:34,090 What? 166 00:12:34,590 --> 00:12:35,460 You can say no. 167 00:12:35,550 --> 00:12:38,680 What do you mean? Oh, my gosh. 168 00:12:39,260 --> 00:12:42,760 I totally fell for you when you helped me snap out of it and get back in the game. 169 00:12:43,260 --> 00:12:44,680 Once a fan, always a fan! 170 00:12:45,560 --> 00:12:46,810 A fan? 171 00:12:46,890 --> 00:12:49,440 Actually, I was your fan when I was in high school. 172 00:12:49,900 --> 00:12:52,020 I folded 1,000 paper cranes and sent them to you too. 173 00:12:53,150 --> 00:12:54,650 Oh, my gosh. 174 00:12:54,780 --> 00:12:58,490 It's true my fandom faded slightly, 175 00:12:58,570 --> 00:13:02,120 but I was happy when I heard you'd be joining our team. 176 00:13:02,820 --> 00:13:04,080 You followed the majority. 177 00:13:05,080 --> 00:13:07,700 -Sorry. -Don't be. 178 00:13:08,910 --> 00:13:09,960 Hey. 179 00:13:10,750 --> 00:13:12,000 -Sungsil. -Yes. 180 00:13:12,080 --> 00:13:13,710 You're my lover now. Okay? 181 00:13:14,290 --> 00:13:15,840 What? 182 00:13:15,920 --> 00:13:19,050 -You're my girl! -Wait! 183 00:13:19,130 --> 00:13:21,220 -Just trust me! -Hold on! 184 00:13:28,230 --> 00:13:29,230 MULTI BALM 185 00:13:29,310 --> 00:13:30,850 A gift to commemorate becoming partners. 186 00:13:30,940 --> 00:13:33,150 Even athletes should care about their appearance. 187 00:13:33,230 --> 00:13:35,360 This is my gift to you to commemorate becoming partners. 188 00:13:41,320 --> 00:13:42,910 I'm not used to things like this. 189 00:13:45,120 --> 00:13:48,290 I should do things I'm not used to. I even have a boyfriend now. 190 00:13:57,750 --> 00:13:59,590 I'm playing better, 191 00:14:00,260 --> 00:14:03,090 I got myself a guy, and now a girl. 192 00:14:03,260 --> 00:14:06,260 Why are things going so well? It's making me nervous. 193 00:14:07,390 --> 00:14:08,970 What if I crash and burn? 194 00:14:12,140 --> 00:14:14,230 Nice. It's moisturizing. 195 00:14:17,610 --> 00:14:18,650 Moist. 196 00:14:20,190 --> 00:14:21,360 Muah. 197 00:14:24,700 --> 00:14:26,280 No. No bad thoughts. 198 00:14:29,620 --> 00:14:31,710 It's okay. It's totally okay. 199 00:14:45,970 --> 00:14:47,050 Where is he? 200 00:14:50,600 --> 00:14:51,810 There's no one here. 201 00:14:53,600 --> 00:14:54,520 It's just us. 202 00:15:02,690 --> 00:15:04,030 Did you wait long? 203 00:15:06,490 --> 00:15:07,370 Do you feel sick? 204 00:15:10,040 --> 00:15:11,290 No. 205 00:15:11,370 --> 00:15:13,000 Your skin looks dry like you're tired. 206 00:15:13,080 --> 00:15:14,540 Should I not have called you out? 207 00:15:15,620 --> 00:15:17,130 He doesn't even notice I put it on. 208 00:15:17,540 --> 00:15:20,090 Are you blind? Can't you see this shine? 209 00:15:20,670 --> 00:15:22,300 Put what on? 210 00:15:28,550 --> 00:15:31,060 Makeup? To look pretty for me? 211 00:15:33,430 --> 00:15:34,680 To look girly? 212 00:15:36,140 --> 00:15:38,900 No. Sungsil gave it to me. 213 00:15:38,980 --> 00:15:40,900 I only used it because I had it-- 214 00:15:42,780 --> 00:15:44,530 Were you hoping for this? 215 00:15:49,280 --> 00:15:50,120 What's wrong? 216 00:15:53,450 --> 00:15:57,370 This side was hoping for something too. 217 00:16:03,130 --> 00:16:04,300 Are you hooked? 218 00:16:08,180 --> 00:16:10,970 You acted all innocent, but you come out and ask for it. 219 00:16:11,180 --> 00:16:12,640 You're so forward. 220 00:16:12,720 --> 00:16:14,220 You need a good kick, don't you? 221 00:16:14,890 --> 00:16:16,020 Get over here! 222 00:16:16,100 --> 00:16:18,440 I'll kill you. Get back here. 223 00:16:18,770 --> 00:16:19,690 Get over here. 224 00:16:19,770 --> 00:16:21,610 You're really strange. 225 00:16:21,690 --> 00:16:23,940 I'm not strange. Get over here. 226 00:16:25,190 --> 00:16:26,240 Why you… 227 00:16:35,910 --> 00:16:38,750 Why are they telling us to come just for this tiny competition? 228 00:16:39,120 --> 00:16:41,170 Can't you do this much given how much they pay you? 229 00:16:42,090 --> 00:16:45,090 Whoever loses only eats burgers for a week. 230 00:16:47,130 --> 00:16:50,550 Don't be nervous. Stand tall. Chest out. 231 00:16:50,970 --> 00:16:52,800 -Be bold and confident. -Yes, sir! 232 00:16:53,260 --> 00:16:54,560 Watch out for counterattacks. 233 00:16:55,060 --> 00:16:56,140 We'll counterattack. 234 00:16:56,640 --> 00:16:58,270 Let them intimidate you, and you'll lose. 235 00:16:58,350 --> 00:17:01,480 Hey. Glare at them. Make sure to glare at them! 236 00:17:01,560 --> 00:17:02,400 Let's go! 237 00:17:07,530 --> 00:17:10,110 We're about to begin. Get ready and come out. 238 00:17:10,360 --> 00:17:11,450 Okay. 239 00:17:11,530 --> 00:17:13,330 -Hi. -Hi. 240 00:17:13,780 --> 00:17:16,490 Hello. I'm sorry. Sorry. 241 00:17:16,580 --> 00:17:17,620 That punk. 242 00:17:18,870 --> 00:17:19,710 Hey. 243 00:17:21,500 --> 00:17:22,580 Hello. 244 00:17:33,300 --> 00:17:35,680 Let's have a good match. 245 00:17:55,830 --> 00:17:57,540 We'll win this today. Let's do this. 246 00:17:57,620 --> 00:17:59,040 -Let's do this! -Let's do this! 247 00:18:05,340 --> 00:18:07,000 Let's begin, everyone. 248 00:18:09,260 --> 00:18:11,050 -Are you ready? -Yes, sir! 249 00:18:12,800 --> 00:18:14,050 Let's begin. 250 00:18:37,030 --> 00:18:38,290 Yes! 251 00:18:47,090 --> 00:18:48,170 Dang it! 252 00:18:50,170 --> 00:18:53,550 Does he think he's Sharapova? What's his problem? 253 00:19:14,400 --> 00:19:17,740 The non-national team kids are putting up a fight today. 254 00:19:17,820 --> 00:19:19,780 They must be angry from the food poisoning. 255 00:19:23,040 --> 00:19:25,540 Coach. The men finished a set. 256 00:19:26,670 --> 00:19:27,750 Keep going. 257 00:19:28,250 --> 00:19:30,800 There's no end or breaks. 258 00:19:35,340 --> 00:19:38,510 Why aren't they blowing the whistle? 259 00:19:38,600 --> 00:19:39,640 Hey. 260 00:19:47,190 --> 00:19:48,520 Use your energy wisely. 261 00:19:48,900 --> 00:19:51,110 Looks like the last one standing wins. 262 00:19:51,690 --> 00:19:52,610 Okay. 263 00:19:57,410 --> 00:19:59,370 Watch every player carefully from now on. 264 00:19:59,910 --> 00:20:02,700 Once they get tired, their weaknesses are bound to show. 265 00:20:05,000 --> 00:20:07,920 Okay! If you can't play anymore, you can leave voluntarily! 266 00:20:14,210 --> 00:20:15,340 Get off me! 267 00:20:17,010 --> 00:20:18,220 They're not blowing the whistle. 268 00:20:18,640 --> 00:20:19,890 I'm about to barf. 269 00:20:28,810 --> 00:20:30,770 Are you all right? Hey. 270 00:20:31,360 --> 00:20:34,570 Gosh. You can see how hard they practice regularly. 271 00:20:45,450 --> 00:20:46,540 Are you okay? 272 00:21:05,430 --> 00:21:07,430 Is it the final stretch? 273 00:21:08,230 --> 00:21:09,810 They'll die at this rate. 274 00:21:19,200 --> 00:21:21,740 -Are you okay? -I'm okay. 275 00:21:27,700 --> 00:21:31,080 Darn it. I don't think I can continue. 276 00:21:33,210 --> 00:21:35,250 You did well. You should go. 277 00:21:37,590 --> 00:21:38,590 Dang it. 278 00:21:39,340 --> 00:21:41,010 I wanted to stay until the very end. 279 00:21:44,100 --> 00:21:46,310 You did great. You really did. 280 00:21:47,520 --> 00:21:48,520 Let's go. 281 00:21:53,610 --> 00:21:54,440 Darn. 282 00:22:00,070 --> 00:22:01,400 Got one. 283 00:22:09,830 --> 00:22:10,750 Hey. 284 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 Are you okay? 285 00:22:21,930 --> 00:22:25,890 Hey. We'll finish up here. 286 00:22:29,310 --> 00:22:30,810 Will you? 287 00:22:32,640 --> 00:22:34,100 Thanks, guys. 288 00:22:39,190 --> 00:22:40,150 Okay! 289 00:22:41,320 --> 00:22:43,320 We'll proceed as doubles now. 290 00:22:44,070 --> 00:22:45,240 Get moving. 291 00:22:53,120 --> 00:22:55,040 Let's play for real now. 292 00:22:59,590 --> 00:23:01,050 What the heck? 293 00:23:03,090 --> 00:23:05,840 Hey. You can't even take me on-- 294 00:23:05,930 --> 00:23:07,140 -Hey. -What? 295 00:23:09,350 --> 00:23:11,100 Why you… 296 00:23:11,180 --> 00:23:12,770 You take this ignoramus. 297 00:23:13,600 --> 00:23:15,730 I'll take down that muscled pig. 298 00:23:17,310 --> 00:23:18,150 Seriously. 299 00:23:19,020 --> 00:23:21,990 I'm the ace. How dare you look down on-- 300 00:23:22,070 --> 00:23:23,110 Let's win this. 301 00:23:28,030 --> 00:23:30,450 Try me. Go on. 302 00:23:52,180 --> 00:23:54,520 Taejun is actually flying. 303 00:23:55,100 --> 00:23:56,600 He used to be weak. 304 00:23:59,310 --> 00:24:01,400 It may have been his will that was weak. 305 00:24:15,040 --> 00:24:18,170 Do you think you can attack without going through me? 306 00:24:18,920 --> 00:24:20,790 Get out of my way. You're annoying. 307 00:24:33,890 --> 00:24:35,310 It's my chance. 308 00:25:14,180 --> 00:25:16,310 What did Taejun just hit? 309 00:25:19,060 --> 00:25:20,020 What was that? 310 00:25:20,770 --> 00:25:24,020 If we had measured it, it would be close to Junghwan's record. 311 00:25:33,490 --> 00:25:35,030 Coach. Should we wrap up? 312 00:25:35,120 --> 00:25:36,950 -Yes, wrap up. -Okay. 313 00:25:40,500 --> 00:25:42,130 Okay, that's enough! 314 00:25:42,250 --> 00:25:43,540 Good work, everyone! 315 00:26:16,910 --> 00:26:18,580 You're thinking about Taejun, right? 316 00:26:20,870 --> 00:26:22,370 He's a fun kid. 317 00:26:24,500 --> 00:26:25,960 He's a funny punk. 318 00:26:27,790 --> 00:26:29,090 I touched it. 319 00:26:30,340 --> 00:26:31,510 What? 320 00:26:46,610 --> 00:26:49,440 I skimmed it slightly. 321 00:26:50,400 --> 00:26:51,740 We almost lost. 322 00:26:53,360 --> 00:26:55,030 No wonder. 323 00:26:55,700 --> 00:26:57,950 Its trajectory wasn't toward me. 324 00:26:58,030 --> 00:26:59,580 That means we cheated. 325 00:27:00,700 --> 00:27:02,750 It's not cheating if the ref didn't see it. 326 00:27:04,080 --> 00:27:05,210 That's true. 327 00:27:22,850 --> 00:27:24,270 Taejun, you sleeping? 328 00:27:25,940 --> 00:27:27,150 No. 329 00:27:27,230 --> 00:27:29,400 That was a nice smash earlier. 330 00:27:38,410 --> 00:27:39,780 You were good. 331 00:27:43,830 --> 00:27:46,120 Was I good? 332 00:28:04,560 --> 00:28:06,940 You lasted until the end, 333 00:28:07,020 --> 00:28:08,810 so you'll make it to the team match. 334 00:28:09,730 --> 00:28:13,110 You almost made it to the end too. I'm sure you'll make it too. 335 00:28:13,190 --> 00:28:15,150 Having hope is torture. 336 00:28:16,530 --> 00:28:20,320 Being benched during the team match really stinks. 337 00:28:21,700 --> 00:28:23,910 Because it means I'm useless to the team. 338 00:28:28,420 --> 00:28:31,080 Congrats in advance, though. 339 00:28:41,550 --> 00:28:43,430 You were awesome earlier. 340 00:28:43,890 --> 00:28:46,180 It was almost 493 kph. 341 00:28:47,230 --> 00:28:48,190 You saw that? 342 00:28:48,270 --> 00:28:49,650 Yeah. 343 00:28:50,810 --> 00:28:52,400 That was nothing. 344 00:28:52,980 --> 00:28:55,360 Taeyang. Congrats on making it as starter. 345 00:28:55,440 --> 00:28:57,400 It hasn't been announced yet. 346 00:28:57,490 --> 00:29:00,070 You survived, so you'll be chosen for sure. 347 00:29:01,110 --> 00:29:03,370 Right? I should make it, right? 348 00:29:04,580 --> 00:29:07,200 I don't care to hear how it feels to have survived. 349 00:29:10,830 --> 00:29:12,170 This is the best. 350 00:29:16,460 --> 00:29:17,460 It was hard, wasn't it? 351 00:29:18,550 --> 00:29:19,380 Yes. 352 00:29:20,010 --> 00:29:21,970 I thought I was going to die. 353 00:29:23,640 --> 00:29:25,930 But it's nice coming back after almost dying. 354 00:29:27,890 --> 00:29:29,940 I really wanted to make it as starter. 355 00:29:31,140 --> 00:29:33,610 "Park Taeyang isn't done for yet. 356 00:29:34,190 --> 00:29:36,610 She's useful to the team." 357 00:29:36,940 --> 00:29:39,950 I needed that confidence boost. 358 00:29:41,860 --> 00:29:43,450 You got your confidence now. 359 00:29:45,370 --> 00:29:46,790 How long will we stay like this? 360 00:29:47,370 --> 00:29:48,330 A little longer. 361 00:29:48,660 --> 00:29:50,710 It's melting away the fatigue. 362 00:29:51,370 --> 00:29:54,290 So this is how it feels to hug your girlfriend after a match. 363 00:29:55,130 --> 00:29:57,130 I want to compete every day. 364 00:30:11,940 --> 00:30:15,480 Okay, then. I'll announce the team. 365 00:30:15,650 --> 00:30:18,190 Step to the side if I call your name. 366 00:30:23,450 --> 00:30:24,660 Yuk Junghwan. 367 00:30:26,990 --> 00:30:28,740 -Koo Hyukbong. -Yes, sir. 368 00:30:29,330 --> 00:30:31,290 -Hwang Sieun. -Yes, sir. 369 00:30:33,370 --> 00:30:35,040 -Lee Youngsim. -Yes, sir. 370 00:30:37,500 --> 00:30:39,250 -Lee Jinseok. -Yes, sir. 371 00:30:40,760 --> 00:30:42,550 -Kim Seyeon. -Yes, sir. 372 00:30:44,260 --> 00:30:45,890 -Jung Jisoo. -Yes, sir. 373 00:30:48,390 --> 00:30:49,560 Park Taejun. 374 00:30:50,390 --> 00:30:51,430 Yes, sir. 375 00:30:58,440 --> 00:31:00,730 And the final male player is… 376 00:31:05,200 --> 00:31:08,160 -Lee Jiho. -Yes! I did it. 377 00:31:10,910 --> 00:31:12,830 -It was worth the effort, right? -Yes. 378 00:31:12,910 --> 00:31:13,870 Hey. 379 00:31:19,500 --> 00:31:21,800 Okay, that's it for the men. 380 00:31:22,380 --> 00:31:25,970 There's one woman doubles player left. 381 00:31:37,100 --> 00:31:41,070 Taeyang, congrats in advance. You're the only one who can make the cut. 382 00:31:41,860 --> 00:31:42,940 Thank you. 383 00:31:44,280 --> 00:31:46,780 The last member to participate in the women's team match is… 384 00:31:50,280 --> 00:31:51,120 Yang Sungsil. 385 00:31:55,410 --> 00:31:57,080 It's been a while. 386 00:32:07,800 --> 00:32:08,890 Taeyang. 387 00:32:11,300 --> 00:32:12,390 Congrats. 388 00:32:22,940 --> 00:32:27,450 Okay, then. Don't be too happy just because you're a starter, 389 00:32:28,070 --> 00:32:30,660 and don't be disappointed because you're not. 390 00:32:31,280 --> 00:32:34,040 Train harder with the mentality that this is just the beginning. Okay? 391 00:32:34,120 --> 00:32:35,410 Yes, sir! 392 00:32:45,300 --> 00:32:47,470 I can't take it. 393 00:32:47,920 --> 00:32:50,220 I'm going to call Coach. 394 00:32:50,300 --> 00:32:52,260 -No. -Is this an endurance sport? 395 00:32:52,430 --> 00:32:54,890 Are we marathon runners? 396 00:32:55,390 --> 00:32:58,440 Me? I'm fine not being a starter. 397 00:32:58,520 --> 00:33:01,860 But I can't accept the results. 398 00:33:02,770 --> 00:33:04,150 I'm going to call Coach… 399 00:33:04,230 --> 00:33:07,490 No. I'm going to call Taesang. 400 00:33:07,570 --> 00:33:10,990 Come on. Don't do that. 401 00:33:11,070 --> 00:33:13,160 You're being too forceful. 402 00:33:13,240 --> 00:33:14,240 Get off me. 403 00:33:14,700 --> 00:33:19,120 A player should tell the coach how he feels. 404 00:33:19,210 --> 00:33:22,460 -Don't stop me. -Yes, do it. 405 00:33:22,540 --> 00:33:23,920 Do it! 406 00:33:24,000 --> 00:33:27,670 Wait a second. Hold on. Dang it. Who does he take us for? 407 00:33:27,760 --> 00:33:29,380 Hey. Who are you calling? 408 00:33:30,510 --> 00:33:34,050 Coach! Can you talk? 409 00:33:34,260 --> 00:33:35,760 Hold on. 410 00:33:37,220 --> 00:33:40,140 It's Coach. You can do it! 411 00:33:41,480 --> 00:33:43,730 You can do it! You… 412 00:33:44,020 --> 00:33:46,230 Hold on. Dongwan wants to talk to you. 413 00:33:46,320 --> 00:33:48,650 -He needs to tell you something. -Wait, I… 414 00:33:48,740 --> 00:33:51,530 -I have to go to the bathroom. -Hey, wait… 415 00:33:52,570 --> 00:33:54,030 -Hey. -But… 416 00:33:54,120 --> 00:33:56,620 Hang up. Now. Hang up. 417 00:33:57,120 --> 00:33:59,080 I didn't call him for real. 418 00:33:59,330 --> 00:34:00,750 I only pretended to. 419 00:34:00,870 --> 00:34:04,130 I knew that rat would cop out. 420 00:34:05,340 --> 00:34:06,920 -Nice. -Sunsoo. 421 00:34:07,000 --> 00:34:10,260 Hey! What if that moron had actually taken the call? 422 00:34:11,420 --> 00:34:13,590 I was confident he wouldn't. 423 00:34:13,680 --> 00:34:16,930 -Nice! -Nice, Sunsoo! 424 00:34:18,680 --> 00:34:20,100 That's kind of frightening. 425 00:34:20,180 --> 00:34:21,520 Right? 426 00:34:24,150 --> 00:34:25,400 That's right… 427 00:34:26,020 --> 00:34:28,360 Here we go. 428 00:34:29,190 --> 00:34:31,490 We're way too successful. 429 00:34:32,240 --> 00:34:34,490 You get to start again, Sungsil. 430 00:34:36,370 --> 00:34:37,530 Congrats. 431 00:34:37,620 --> 00:34:38,740 It's been so hard. 432 00:34:39,700 --> 00:34:42,000 But it doesn't sit right with me. 433 00:34:42,080 --> 00:34:43,250 What? 434 00:34:43,750 --> 00:34:47,460 I can't understand why I made it instead of Taeyang. 435 00:34:47,960 --> 00:34:50,340 It's because you're good. Because you're qualified. 436 00:34:50,420 --> 00:34:52,380 Coach isn't stupid. 437 00:34:52,470 --> 00:34:54,380 He decided after considering everything. 438 00:34:54,970 --> 00:34:58,260 Still, I really can't get used to this, 439 00:34:58,350 --> 00:35:00,020 competing among ourselves. 440 00:35:00,600 --> 00:35:02,390 It's win or die in sports. 441 00:35:04,890 --> 00:35:06,020 Eat. 442 00:35:06,600 --> 00:35:09,270 Good job. 443 00:35:09,940 --> 00:35:11,900 -Peel it for me. -Okay. 444 00:35:14,110 --> 00:35:15,700 -Looks good. -Enjoy. 445 00:35:22,040 --> 00:35:24,580 Taeyang is inconsistent in matches, 446 00:35:24,660 --> 00:35:28,420 and above all else, she lacks precision as of now. 447 00:35:29,420 --> 00:35:31,500 Sungsil is more stable, so she's a better choice. 448 00:35:31,590 --> 00:35:35,550 Gosh. I couldn't look Taeyang in the eye. 449 00:35:36,590 --> 00:35:39,680 You always make me be the bad guy. 450 00:35:39,760 --> 00:35:42,390 Naturally, you should do it. Must I-- 451 00:35:45,020 --> 00:35:48,860 I thought she'd rush over and argue, but she's being quiet. 452 00:35:49,810 --> 00:35:51,400 It must be hard to accept. 453 00:35:51,980 --> 00:35:53,610 She's just like that. 454 00:35:54,190 --> 00:35:56,780 She doesn't blame others, bad luck, or circumstances. 455 00:35:57,280 --> 00:35:59,820 She trains foolishly hard to improve her skills. 456 00:36:00,660 --> 00:36:02,080 I was like that. 457 00:36:04,750 --> 00:36:05,830 Are you laughing at me? 458 00:36:08,250 --> 00:36:09,330 Why you… 459 00:36:10,500 --> 00:36:12,000 You punks. 460 00:36:13,380 --> 00:36:16,260 Winning the Olympic gold… What would you guys know? 461 00:36:18,550 --> 00:36:19,470 Gosh. 462 00:36:21,720 --> 00:36:23,180 I'm sure those who won't make it 463 00:36:23,260 --> 00:36:27,270 are whining and crying right now, saying they're angry and that it's unfair. 464 00:36:28,140 --> 00:36:31,770 But those who will make it are probably training right now. 465 00:36:49,710 --> 00:36:51,000 At least, you… 466 00:36:52,040 --> 00:36:53,590 have a future. 467 00:37:08,180 --> 00:37:10,190 I have to move into the training center tomorrow. 468 00:37:10,270 --> 00:37:11,980 I thought I'd see you while I was in Seoul. 469 00:37:13,360 --> 00:37:15,320 Is it a habit of yours to toy with me? 470 00:37:17,190 --> 00:37:19,700 Why didn't you meet me in front of the hospital that day? 471 00:37:19,900 --> 00:37:21,570 You should've said if you couldn't. 472 00:37:21,870 --> 00:37:23,700 You said you'd slit my throat. 473 00:37:24,580 --> 00:37:25,950 What kind of bull is that? 474 00:37:29,710 --> 00:37:30,710 You're so annoying! 475 00:37:33,170 --> 00:37:35,300 Why is she getting mad? 476 00:37:35,960 --> 00:37:37,880 MYSTERIOUS TAROT 477 00:37:39,670 --> 00:37:40,760 A tarot reading? 478 00:37:44,760 --> 00:37:46,560 -Hello. -Hello. 479 00:37:47,680 --> 00:37:49,270 What are you doing in here? 480 00:37:49,520 --> 00:37:51,350 Tell me what will happen between us. 481 00:37:52,980 --> 00:37:55,440 He's mean and says he doesn't like me, but he keeps coming back. 482 00:37:55,520 --> 00:37:57,780 If I meet up with him, he talks about his first love. 483 00:37:57,860 --> 00:37:59,320 Then he comes back again. 484 00:37:59,400 --> 00:38:02,070 I don't know what he's trying to pull. 485 00:38:02,660 --> 00:38:05,870 If it's meant to be, I'll be patient. 486 00:38:05,950 --> 00:38:08,750 If it's not meant to be, I'm going to kick him to the curb. 487 00:38:09,750 --> 00:38:12,870 Think of a question and pick out ten cards. 488 00:38:25,260 --> 00:38:28,140 What do we do? She says we'll get married. 489 00:38:29,140 --> 00:38:30,560 Should we go see a fortune-teller? 490 00:38:30,640 --> 00:38:33,480 Or a diviner? Something traditional? 491 00:38:34,270 --> 00:38:35,810 Who knows what they'd say? 492 00:38:36,560 --> 00:38:38,900 At most, they'll say we get married. 493 00:38:38,980 --> 00:38:39,980 Right. 494 00:38:45,280 --> 00:38:47,120 It's Yuk Junghwan! Isn't it? 495 00:38:47,200 --> 00:38:48,790 -Oh, my gosh. -It is. 496 00:38:48,870 --> 00:38:51,370 -You're so cute. -You're so hot. 497 00:38:51,450 --> 00:38:54,370 -May I get a photo? -He's so cute. 498 00:38:54,460 --> 00:38:57,210 -Is that your girlfriend? -Can I get a picture? 499 00:38:57,290 --> 00:38:59,170 You don't want to be photographed. 500 00:38:59,250 --> 00:39:01,510 -You're so cute. -So cute. 501 00:39:01,590 --> 00:39:03,260 Passing through. 502 00:39:03,340 --> 00:39:06,140 -No pictures. -You're really cute. 503 00:39:06,220 --> 00:39:09,180 -No pictures. -Just one, please? 504 00:39:09,810 --> 00:39:10,850 Who is she? 505 00:39:13,810 --> 00:39:14,690 I dropped my bag. 506 00:39:14,770 --> 00:39:16,480 I'll get it. Stay here. 507 00:39:16,690 --> 00:39:19,400 Excuse me. Don't step on that. 508 00:39:27,820 --> 00:39:29,120 This is nuts. 509 00:39:55,640 --> 00:39:57,690 Was that your hand? 510 00:39:58,230 --> 00:39:59,270 My bad. 511 00:40:01,360 --> 00:40:03,570 I need to enter the destination. Where should we go? 512 00:40:13,580 --> 00:40:16,160 I was going to enter it myself. 513 00:40:16,500 --> 00:40:17,790 You're driving. 514 00:40:21,340 --> 00:40:23,590 Do you want some candy? 515 00:40:28,050 --> 00:40:30,010 Seriously. 516 00:40:30,600 --> 00:40:33,680 I was going to get it myself. I have hands too. 517 00:40:37,730 --> 00:40:39,310 Here. Take it with your hand. 518 00:40:45,610 --> 00:40:46,690 You're so dense. 519 00:40:47,900 --> 00:40:49,820 Fine. Okay. 520 00:41:50,150 --> 00:41:51,230 You okay? 521 00:41:55,410 --> 00:41:58,370 Let's go eat. It's on me. 522 00:42:03,960 --> 00:42:05,210 I'm okay. 523 00:42:05,710 --> 00:42:07,580 So what if I'm not okay? 524 00:42:07,960 --> 00:42:09,790 You have your ups and downs. That's life. 525 00:42:13,300 --> 00:42:14,470 Sorry. 526 00:42:16,720 --> 00:42:17,720 For what? 527 00:42:19,010 --> 00:42:20,310 For making it alone. 528 00:42:22,390 --> 00:42:25,850 If only one of us were to do well, 529 00:42:27,190 --> 00:42:29,190 I want it to be you all the time. 530 00:42:30,110 --> 00:42:32,940 Well… Not like the team match is a big deal, but still. 531 00:42:40,490 --> 00:42:43,700 Do you want to get sashimi? 532 00:42:43,790 --> 00:42:45,460 While listening to the waves? 533 00:42:45,870 --> 00:42:47,250 I know a great spot. 534 00:42:51,540 --> 00:42:53,300 It's kind of far though. 535 00:43:12,860 --> 00:43:15,320 You're not going to ask where we're going? 536 00:43:15,530 --> 00:43:17,070 You said we were going for sashimi. 537 00:43:17,150 --> 00:43:18,530 Exactly. 538 00:43:18,650 --> 00:43:22,780 Don't you want to know why it's so special that we have to drive three hours for? 539 00:43:22,870 --> 00:43:24,410 What's the point in asking? 540 00:43:25,370 --> 00:43:26,950 You want to go, so we're going. 541 00:44:00,910 --> 00:44:02,410 Boss! 542 00:44:04,580 --> 00:44:06,160 Hey! Taeyang! 543 00:44:06,660 --> 00:44:08,450 Oh, my gosh. Hey! 544 00:44:09,710 --> 00:44:12,250 -Have you been well? -Of course. 545 00:44:12,330 --> 00:44:16,130 My gosh. I was too excited to sleep when I got your text that you were coming. 546 00:44:16,210 --> 00:44:17,590 I've missed you too. 547 00:44:19,340 --> 00:44:20,300 -Hello. -Hello. 548 00:44:20,880 --> 00:44:22,640 Who's this? Your boyfriend? 549 00:44:22,760 --> 00:44:23,850 Yes. 550 00:44:23,930 --> 00:44:26,140 I wanted to feed him some sashimi. 551 00:44:26,220 --> 00:44:28,850 -Really? -May I wield the knife? 552 00:44:28,930 --> 00:44:30,850 I just sharpened them. 553 00:44:30,940 --> 00:44:33,060 Boyfriend. What do you like? 554 00:44:33,150 --> 00:44:35,150 Pick something from here. 555 00:44:35,230 --> 00:44:38,110 -Okay. -Let's see. 556 00:45:03,180 --> 00:45:05,720 "Be born as a human in your next life. 557 00:45:06,720 --> 00:45:08,430 Don't live like me." 558 00:45:10,180 --> 00:45:14,190 I prayed that for the fish every time I killed one. 559 00:45:18,110 --> 00:45:20,690 My dad said to learn a trade instead of playing sports. 560 00:45:21,690 --> 00:45:23,400 Maybe I should've listened. 561 00:45:32,290 --> 00:45:33,330 Good for you. 562 00:45:34,000 --> 00:45:36,210 You have a backup plan if you retire. 563 00:45:36,920 --> 00:45:40,000 Of course. Do you know how hard it was to learn this skill? 564 00:45:41,510 --> 00:45:44,880 It took me two years to be able to grab a knife. 565 00:45:45,380 --> 00:45:47,550 I took out the trash all the time before then. 566 00:45:49,890 --> 00:45:53,020 My boss may not look it, but he's super strict. 567 00:45:59,820 --> 00:46:00,650 Today, 568 00:46:01,900 --> 00:46:03,990 I really wanted to come back here. 569 00:46:08,240 --> 00:46:09,870 Who's Park Taeyang? 570 00:46:11,740 --> 00:46:15,410 She endured three years in this countryside sashimi restaurant. 571 00:46:17,960 --> 00:46:20,420 My life now is heaven compared to back then. 572 00:46:22,000 --> 00:46:24,260 At least I'm back where I belong. 573 00:46:37,440 --> 00:46:40,900 Taeyang, you haven't lost your touch. 574 00:46:40,980 --> 00:46:42,780 I learned from the best. 575 00:46:42,860 --> 00:46:44,780 -Cheers. -Cheers. 576 00:46:47,660 --> 00:46:49,240 That's nice. 577 00:46:51,330 --> 00:46:52,540 When this kid 578 00:46:53,490 --> 00:46:58,080 showed up at my door crying, begging me to let her work for me, 579 00:46:59,080 --> 00:47:00,380 she was like, 580 00:47:01,290 --> 00:47:05,720 "Please just feed me and house me." 581 00:47:06,340 --> 00:47:07,380 Isn't that right? 582 00:47:08,130 --> 00:47:10,390 -I did that? -Do you deny it? 583 00:47:10,470 --> 00:47:12,350 -I did not. -Gosh. 584 00:47:12,430 --> 00:47:13,850 You're drunk. 585 00:47:13,930 --> 00:47:16,140 That's because I'm the only one drinking. 586 00:47:18,520 --> 00:47:22,440 No wonder. I thought she had the most impressive endurance. 587 00:47:23,020 --> 00:47:26,820 I never imagined she was a badminton player. 588 00:47:28,570 --> 00:47:29,700 Gosh. 589 00:47:31,070 --> 00:47:32,870 I don't know what happened, 590 00:47:35,120 --> 00:47:38,290 but you have to succeed, okay? 591 00:47:38,370 --> 00:47:40,420 You've suffered enough. You deserve it. 592 00:47:41,210 --> 00:47:42,080 Don't you agree? 593 00:47:44,380 --> 00:47:45,760 Go to the Olympics. 594 00:47:45,840 --> 00:47:49,680 Gosh. You think anyone who plays a sport goes to the Olympics, don't you? 595 00:47:49,760 --> 00:47:52,970 That's why I can't tell people that I'm an athlete. 596 00:47:53,050 --> 00:47:55,890 You're such a scaredy-cat. 597 00:47:55,970 --> 00:47:58,430 Seriously. "I can do it." 598 00:47:58,560 --> 00:48:01,400 -"Let's do this." -Enough. I'm sick of it. 599 00:48:01,480 --> 00:48:02,860 You need to hear more nagging. 600 00:48:02,940 --> 00:48:04,690 Hey, boyfriend. Nag her a little. 601 00:48:05,270 --> 00:48:06,530 Tell her she can do it. 602 00:48:08,490 --> 00:48:10,990 -Cheers! -Cheers. 603 00:48:12,280 --> 00:48:13,740 -Nice to meet you. -See you next time. 604 00:48:13,820 --> 00:48:15,080 -Bye. -Good night. 605 00:48:15,580 --> 00:48:17,240 -Taeyang! -Yes? 606 00:48:17,330 --> 00:48:19,330 Teach me a little next time you come. 607 00:48:19,410 --> 00:48:21,460 You don't have any talent. 608 00:48:21,540 --> 00:48:24,670 -I enjoyed dinner. -I'll practice until then. 609 00:48:25,590 --> 00:48:27,050 We'll see if I have talent. 610 00:48:32,090 --> 00:48:33,140 Bye. 611 00:51:08,170 --> 00:51:09,630 What are you doing here alone? 612 00:51:10,670 --> 00:51:12,090 Did you stay up all night? 613 00:51:13,000 --> 00:51:14,590 Isn't it really pretty here? 614 00:51:17,130 --> 00:51:21,390 It was depressing and suffocating when I trapped myself here. 615 00:51:22,720 --> 00:51:24,430 I never knew how pretty it was. 616 00:51:29,900 --> 00:51:32,440 There's something I didn't get to say yesterday. 617 00:51:34,900 --> 00:51:37,150 Congrats on making the team match. 618 00:51:38,610 --> 00:51:40,280 I didn't get to congratulate you properly. 619 00:51:43,780 --> 00:51:45,490 There's something I didn't get to say to you. 620 00:51:47,660 --> 00:51:48,750 It must've been 621 00:51:50,290 --> 00:51:51,670 really hard. 622 00:51:53,670 --> 00:51:56,800 Someone who loves the sport as much as you, living here… 623 00:52:01,470 --> 00:52:06,270 It must've been much harder than I had imagined. 624 00:52:15,320 --> 00:52:17,530 I had no right to say it was hard. 625 00:52:19,070 --> 00:52:21,200 I ruined someone's life. 626 00:52:23,160 --> 00:52:25,240 Getting injured while playing sports 627 00:52:26,700 --> 00:52:28,540 is like destiny. 628 00:52:30,120 --> 00:52:31,920 Even if you injured them 629 00:52:32,000 --> 00:52:34,670 and ended their career. 630 00:52:41,680 --> 00:52:46,260 She didn't get injured while playing badminton. 631 00:53:00,190 --> 00:53:04,410 Every time I felt suffocated, I walked here. 632 00:53:05,240 --> 00:53:07,490 Do you know what pained me the most? 633 00:53:13,920 --> 00:53:15,500 I wondered… 634 00:53:22,260 --> 00:53:24,130 if I was jealous of her. 635 00:53:27,550 --> 00:53:30,350 That maybe I competed with her deep down inside. 636 00:53:32,060 --> 00:53:34,770 That maybe I had made her feel lonely. 637 00:53:36,480 --> 00:53:37,940 Was I… 638 00:53:41,110 --> 00:53:43,740 truly a good friend? 639 00:53:44,780 --> 00:53:47,370 What friend isn't competitive? 640 00:53:48,080 --> 00:53:51,290 I'm sure you were a good friend. 641 00:53:54,040 --> 00:53:56,170 She didn't want to go, 642 00:53:56,750 --> 00:53:58,790 but I dragged her there. 643 00:54:00,340 --> 00:54:02,300 I made her drink 644 00:54:03,920 --> 00:54:05,760 and I caused the accident. 645 00:54:05,840 --> 00:54:09,010 I knew she was hurt, but I didn't take her to the hospital. 646 00:54:09,640 --> 00:54:12,850 Because I was afraid of being disciplined during the stupid winter training. 647 00:54:14,020 --> 00:54:15,940 I thought it was nothing serious. 648 00:54:17,980 --> 00:54:19,730 Winter training? 649 00:54:21,940 --> 00:54:26,160 She lied to her family that she got injured during training. 650 00:54:26,240 --> 00:54:27,990 To protect me. 651 00:54:29,070 --> 00:54:30,910 But that wasn't true. 652 00:54:30,990 --> 00:54:34,160 It wasn't. It was because of me. 653 00:54:35,540 --> 00:54:37,120 But I pretended not to know. 654 00:54:45,130 --> 00:54:46,340 Taejun. 655 00:54:50,760 --> 00:54:52,510 Even if you shine brighter than I do, 656 00:54:53,470 --> 00:54:56,140 even if you have talents that I lack, 657 00:54:56,230 --> 00:54:58,400 I will never be jealous of you. 658 00:54:59,480 --> 00:55:02,860 I will never have such wicked feelings toward someone I love again. 659 00:55:03,980 --> 00:55:05,190 I mean it. 660 00:55:28,840 --> 00:55:30,390 It's Park Junyoung, 661 00:55:31,640 --> 00:55:32,810 isn't it? 662 00:55:35,890 --> 00:55:36,890 Yes. 663 00:55:48,950 --> 00:55:50,070 Let's stay… 664 00:55:55,910 --> 00:55:57,450 like this for a moment. 665 00:56:36,370 --> 00:56:39,450 Park Taeyang swings! She scores! 666 00:56:39,540 --> 00:56:41,580 They have come from behind and taken the win. 667 00:56:41,670 --> 00:56:44,880 Korea wins! Korea has won! 668 00:56:47,380 --> 00:56:51,380 Park Taeyang is overwhelmed with emotion and moved to tears. 669 00:56:52,430 --> 00:56:54,760 We've won the gold in women's doubles-- 670 00:57:14,530 --> 00:57:17,620 I won for the first time at an international competition, 671 00:57:18,990 --> 00:57:20,750 but I hated myself immensely. 672 00:57:21,910 --> 00:57:23,370 This is wrong. 673 00:57:24,710 --> 00:57:27,750 I don't deserve the applause. 674 00:57:29,460 --> 00:57:32,170 I was filled with remorse. 675 00:57:38,010 --> 00:57:39,010 Careful. 676 00:57:39,510 --> 00:57:41,560 Junyoung. How did this happen? 677 00:57:41,640 --> 00:57:44,100 Junyoung. Junyoung! 678 00:57:45,770 --> 00:57:48,770 -Junyoung. -Do you know what happened to her? 679 00:57:48,860 --> 00:57:49,980 What? 680 00:57:50,480 --> 00:57:52,240 Why won't you say anything? 681 00:57:56,030 --> 00:57:58,030 I went hiking alone after it was canceled. 682 00:57:59,620 --> 00:58:00,870 I fell down a hill. 683 00:58:00,950 --> 00:58:02,120 What? 684 00:58:02,870 --> 00:58:04,250 Junyoung. 685 00:58:04,330 --> 00:58:05,960 Get on my back. 686 00:58:06,830 --> 00:58:08,710 -Put her on my back. -Oh, no. 687 00:58:08,790 --> 00:58:12,380 -I should've told the truth then at least. -Are you okay? 688 00:58:13,720 --> 00:58:15,470 That it was my fault. 689 00:58:19,930 --> 00:58:22,180 I love you, Junyoung. 690 00:58:23,060 --> 00:58:25,850 Hey. You're too drunk. 691 00:58:25,940 --> 00:58:29,150 I don't know about this. I've never boarded before. 692 00:58:29,230 --> 00:58:33,280 Whatever. Park Junyoung! I love you! 693 00:58:39,280 --> 00:58:40,740 -There's no one here! -No. 694 00:58:41,580 --> 00:58:44,660 I should've listened to her and gone back. 695 00:58:47,790 --> 00:58:48,790 No. 696 00:58:49,670 --> 00:58:51,920 We never should've gone there in the first place. 697 00:58:52,000 --> 00:58:54,510 One, two, three. 698 00:58:56,880 --> 00:58:57,800 No. 699 00:59:00,010 --> 00:59:02,260 I never should've liked you from the start. 700 00:59:03,140 --> 00:59:06,640 Junyoung. I want to be like you. 701 00:59:07,810 --> 00:59:10,810 -What was your name again? -It's Park Taeyang. 702 00:59:25,950 --> 00:59:28,000 SPECIAL THANKS TO JIN SUN KYU 703 00:59:55,980 --> 00:59:57,900 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 704 00:59:57,990 --> 01:00:00,530 Together? All night? You stayed out together? 705 01:00:00,610 --> 01:00:01,660 Are the two going out? 706 01:00:01,740 --> 01:00:03,490 -Are you two dating? -I'll come clean too. 707 01:00:03,580 --> 01:00:05,540 -I'm going out with Jiho. -What? 708 01:00:05,620 --> 01:00:08,040 What if you pair up with Junghwan for the team match? 709 01:00:08,120 --> 01:00:10,330 Provide support to Junghwan. That's your role. 710 01:00:10,920 --> 01:00:13,000 Support you? Not a chance. 711 01:00:13,090 --> 01:00:15,250 Are you saying you'll compete against me? 712 01:00:15,590 --> 01:00:17,510 Do you really like me? 713 01:00:17,590 --> 01:00:21,010 No one has ever liked me this much before. 714 01:00:22,180 --> 01:00:23,890 No one, Taejun. 715 01:00:35,150 --> 01:00:36,270 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 716 01:00:36,360 --> 01:00:38,360 Translated by Jeong Lee 49070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.