All language subtitles for Fantastic Beasts The Secrets of Dumbledore 2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,678 --> 00:00:20,180
زیــرنــویــس از
امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی
2
00:01:04,067 --> 00:01:06,191
ممنونم -
چیز دیگهای هم میل دارین؟ -
3
00:01:06,483 --> 00:01:09,232
نه، نه. فعلا نه. منتظرم
4
00:01:10,400 --> 00:01:11,607
منتظر کسیام
5
00:01:57,525 --> 00:02:00,274
اینجا از اون پاتوقهای همیشگیته؟
6
00:02:00,525 --> 00:02:02,941
من پاتوق همیشگی ندارم
7
00:02:13,983 --> 00:02:15,774
بذار ببینم
8
00:02:24,900 --> 00:02:27,732
بعضیوقتا هنوز دور گردنم
احساسش میکنم
9
00:02:28,567 --> 00:02:30,441
تا چندین سال حملش کردم
10
00:02:31,483 --> 00:02:32,941
وقتی دور گردن تویه، چه حسی داری؟
11
00:02:34,567 --> 00:02:36,941
میتونیم همدیگه رو از شرش راحت کنیم
12
00:02:41,692 --> 00:02:44,607
این ماگلها
عاشق پچ پچ کردن با همن، مگه نه؟
(بی جادوها، مردمان عادی)
13
00:02:45,442 --> 00:02:48,107
هر چند که الحق الانصاف
چاییهای خوشمزهای درست میکنن
14
00:02:49,775 --> 00:02:52,024
کاری که میکنی، دیوونگیه
15
00:02:53,025 --> 00:02:55,441
این همون کاریه که گفتیم میکنیم
16
00:02:56,358 --> 00:02:58,732
...اونموقع جوون بودم -
تو متعهد شده بودی -
17
00:02:58,942 --> 00:03:00,191
بخاطر من
18
00:03:01,421 --> 00:03:02,803
بخاطر ما
19
00:03:04,856 --> 00:03:08,894
...نه، من رفتم چون
20
00:03:10,935 --> 00:03:11,902
چون؟
21
00:03:12,002 --> 00:03:13,969
چون عاشقت بودم
22
00:03:15,775 --> 00:03:16,872
آره
23
00:03:19,275 --> 00:03:21,274
ولی این دلیل رفتنت نبود
24
00:03:22,358 --> 00:03:24,774
تو بودی که گفتی
میتونیم دنیا رو دوباره شکل بدیم
25
00:03:25,608 --> 00:03:27,607
این حق مادرزادیمون بود
26
00:03:47,775 --> 00:03:50,649
میتونی بوش کنی؟
بوی تعفن میدن
27
00:03:54,317 --> 00:03:56,857
واقعا میخوای به همنوعای خودت پشت کنی؟
28
00:03:57,150 --> 00:03:58,816
بخاطر این حیوونها؟
29
00:04:01,567 --> 00:04:04,899
یا با تو یا بدون تو
من دنیای اونها رو میسوزونم، آلبوس
30
00:04:05,900 --> 00:04:08,816
هیچ جوره نمیتونی جلوم رو بگیری
31
00:04:13,192 --> 00:04:14,816
از چاییت لذت ببر
32
00:05:29,775 --> 00:05:31,066
آمادهست
33
00:06:44,691 --> 00:06:45,774
قشنگه
34
00:06:47,694 --> 00:06:49,528
خب دیگه
35
00:06:50,697 --> 00:06:52,531
الان باید به قسمت سختش برسیم
36
00:07:28,318 --> 00:07:29,277
آکیو
37
00:09:15,842 --> 00:09:17,259
خیلی متاسفم
38
00:09:52,667 --> 00:09:54,115
دو قلو
39
00:09:56,716 --> 00:09:58,175
دو قلو بدنیا آوردی
40
00:11:44,420 --> 00:11:54,470
|| جانوران شگفت انگیز: اسرار دامبلدور ||
41
00:12:24,275 --> 00:12:25,614
تنهامون بذارید
42
00:12:28,367 --> 00:12:29,492
نشونم بده
43
00:12:39,796 --> 00:12:42,005
بقیه میگفتن که این یه موجود خاصه
44
00:12:43,007 --> 00:12:44,549
یه چیزی فراتر از خاصه
45
00:12:45,783 --> 00:12:46,774
میبینی؟
46
00:12:47,804 --> 00:12:49,179
چشماش رو میبینی؟
47
00:12:50,056 --> 00:12:52,057
این چشما همه چیو میبینن
48
00:12:54,790 --> 00:12:59,423
هنگامی که یه چیلین متولد میشه، یه رهبر عادل به پا میخیزه
تا دنیای ما رو برای همیشه تغییر بده
49
00:13:01,901 --> 00:13:06,947
تولد اون، تغییر به بار میاره
به همه چیز رنگ اعتبار میبخشه
50
00:13:09,283 --> 00:13:10,367
کارت خوب بود
51
00:13:14,164 --> 00:13:15,162
برو
52
00:13:15,518 --> 00:13:16,455
استراحت کن
53
00:14:02,474 --> 00:14:03,374
چیزی نیست
54
00:14:05,405 --> 00:14:06,390
چیزی نیست
55
00:14:42,669 --> 00:14:45,462
فکر نکنم بخوای بهم بگی این
راجب چیه، مگه نه؟
56
00:14:45,755 --> 00:14:48,631
فقط خواست که بریم ببینیمش و
اینکه تو رو هم حتما با خودم بیارم
57
00:14:50,004 --> 00:14:50,878
درسته
58
00:15:05,692 --> 00:15:08,318
به گمونم اومدید برادرمو ببینید
59
00:15:08,652 --> 00:15:11,363
نه، قربان
ما اومدیم اینجا که آلبوس دامبلدور رو ببینیم
60
00:15:15,493 --> 00:15:17,160
اون برادرمه
61
00:15:19,080 --> 00:15:20,663
ببخشید، خیلی عالیه
62
00:15:20,957 --> 00:15:22,624
من نیوت اسکامندر هستم
...و این تسئوس
63
00:15:22,917 --> 00:15:25,168
طبقه بالا
در اول از سمت چپ
64
00:15:37,807 --> 00:15:39,141
نیوت بهت گفته واسه چی اینجایی؟
65
00:15:40,601 --> 00:15:41,518
قرار بود بگه؟
66
00:15:41,811 --> 00:15:44,604
نه، راستش نباید میگفت
67
00:15:47,316 --> 00:15:52,029
...یه چیزی هستش که ما
یعنی داملدور میخواد دربارش باهات صحبت کنه
68
00:15:52,655 --> 00:15:54,031
یه پیشنهاده
69
00:15:57,952 --> 00:15:58,994
باشه
70
00:16:02,540 --> 00:16:03,581
طبیعتا میدونی این چیه
71
00:16:03,875 --> 00:16:05,167
نیوت، اونو تو پاریس پیدا کرد
72
00:16:06,169 --> 00:16:08,837
نمیتونم بگم که
...تجربه زیادی از این چیزا دارم
73
00:16:09,172 --> 00:16:10,798
ولی به نظر من که یه پیمان خونیه
74
00:16:11,841 --> 00:16:13,508
درسته
75
00:16:14,218 --> 00:16:16,219
و خون کیه که داخلشه؟
76
00:16:17,276 --> 00:16:18,209
خون من
77
00:16:18,973 --> 00:16:20,473
و گریندل والد
78
00:16:24,420 --> 00:16:26,591
به گمونم واسه همینه که
نمیتونی باهاش مبارزه کنی
79
00:16:26,691 --> 00:16:27,196
آره
80
00:16:28,191 --> 00:16:29,732
اون هم نمیتونه مقابلم قرار بگیره
81
00:16:32,153 --> 00:16:34,321
میتونم بپرسم چی شما رو
مجبور کرد یه همچین پیمانی ببندید؟
82
00:16:35,614 --> 00:16:36,801
عشق
83
00:16:38,409 --> 00:16:41,202
تکبر، ساده لوحی
خودت از بین بد و بدتر، یکیشو انتخاب کن
84
00:16:42,789 --> 00:16:46,082
جوون بودیم و
قرار بود دنیا رو متحول کنیم
85
00:16:47,084 --> 00:16:50,921
این پیمان یه تضمین بود که حتما هدفمون رو عملی کنیم
حتی اگه نظر یکیمون عوض بشه
86
00:16:51,213 --> 00:16:54,674
و اگه بخوای باهاش بجنگی
چه اتفاقی میفته؟
87
00:17:03,893 --> 00:17:07,729
باید اعتراف کنی که خیلی زیباست
88
00:17:10,441 --> 00:17:14,819
...اگه حتی بخوام به سرپیچی ازش فکر کنم
89
00:17:26,457 --> 00:17:28,458
اونا میدونن و میبینن
90
00:17:33,882 --> 00:17:34,631
آلبوس
91
00:17:34,841 --> 00:17:36,925
اون میتونه خیانت رو تو قلب من حس کنه
92
00:17:37,218 --> 00:17:38,343
آلبوس
93
00:17:43,034 --> 00:17:43,969
آلبوس
94
00:17:56,362 --> 00:17:58,321
این کمترین کاریه که میتونه انجام بده
95
00:18:05,663 --> 00:18:07,747
جادوی یه مرده زمانی جوون بوده
...ولی همونطور که میبینی
96
00:18:09,042 --> 00:18:10,458
جادوی قوی هستش
97
00:18:14,047 --> 00:18:15,880
نمیشه شکستش
98
00:18:22,096 --> 00:18:25,348
این پیشنهادت
لابد یه ربطی به چیلین داره دیگه؟
99
00:18:25,641 --> 00:18:27,100
قول میده به هیچ احدی نگه
100
00:18:30,771 --> 00:18:32,314
...اگه بخوایم شکستش بدیم
101
00:18:32,606 --> 00:18:34,649
چیلین بخشی از این هدفه
102
00:18:36,235 --> 00:18:38,820
همونطور که میدونیم
دنیا داره نابود میشه
103
00:18:40,531 --> 00:18:44,742
گلرت اون رو با نفرت و تعصب از هم میپاشونه
104
00:18:47,705 --> 00:18:52,709
چیزهایی که امروز غیر قابل تصور به نظر میرسن
فردا اگه جلوی اون رو نگیریم
105
00:18:53,377 --> 00:18:54,877
اجتنابناپذیر میشن
106
00:18:56,797 --> 00:18:59,174
...اگه موافقی کاری که ازت میخوام رو انجام بدی
107
00:19:00,134 --> 00:19:01,969
باید بهم اعتماد کنی
108
00:19:03,221 --> 00:19:05,472
حتی زمانی که تمام غرایزت بهت میگه این کار رو نکن
109
00:19:15,524 --> 00:19:16,733
سراپا گوشم
110
00:19:42,343 --> 00:19:46,471
فرستادت جاسوسیم رو کنی؟
111
00:19:47,645 --> 00:19:48,848
نه
112
00:19:49,558 --> 00:19:51,184
ولی مدام میپرسه که
113
00:19:51,477 --> 00:19:53,520
به چی فکر میکنی یا چه احساسی داری
114
00:19:53,812 --> 00:19:55,855
و بقیه چی؟
115
00:19:56,149 --> 00:19:57,857
میپرسه که اونا هم چی فکر میکنن و
چه احساسی دارن؟
116
00:19:58,151 --> 00:20:01,569
آره، ولی بیشتر از تو میپرسه
117
00:20:02,571 --> 00:20:03,946
و تو هم بهش میگی؟
118
00:20:06,534 --> 00:20:07,617
پس میگی
119
00:20:09,953 --> 00:20:12,205
الان کی داره ذهن کی رو میخونه؟
120
00:20:19,547 --> 00:20:21,298
بهم بگو چی میبینی
121
00:20:24,343 --> 00:20:25,843
تو دامبلدور هستی
122
00:20:27,680 --> 00:20:29,681
که از اون خانوادههای مهم هستن
123
00:20:29,932 --> 00:20:32,517
این رو میدونی
چون اون بهت گفته
124
00:20:34,812 --> 00:20:37,647
اینم بهت گفته که تو رو ول کردن
125
00:20:38,607 --> 00:20:41,943
که تو یه راز شرم آور بودی
126
00:20:44,738 --> 00:20:49,159
میگه دامبلدور هم اون رو ول کرد
و احساس تو رو درک میکنه
127
00:20:50,036 --> 00:20:52,287
...و واسه همین
128
00:20:52,538 --> 00:20:55,039
ازت خواسته که دامبلدور رو بکشی
129
00:20:58,336 --> 00:21:00,753
میخوام که از اینجا بری کوئینی
130
00:21:04,842 --> 00:21:06,343
بهش نمیگم
131
00:21:08,554 --> 00:21:10,012
نه همیشه
132
00:21:12,433 --> 00:21:13,891
نه همه چیزو
133
00:21:33,138 --> 00:21:37,082
"منو ببخش"
134
00:22:23,337 --> 00:22:24,879
...سلام، ما
135
00:22:27,925 --> 00:22:29,384
کوئینی
136
00:22:29,635 --> 00:22:30,968
سلام، عزیزم
137
00:22:38,561 --> 00:22:39,852
...عزیزم
138
00:22:40,854 --> 00:22:42,397
شیرینی فروشیت رو باش
139
00:22:43,274 --> 00:22:44,524
توش ارواح پرسه میزنن
140
00:22:45,901 --> 00:22:47,402
آره، خب، دلم برات تنگ شده بود
141
00:22:47,695 --> 00:22:49,196
عزیزم
142
00:22:50,406 --> 00:22:51,989
چرا نمیای نزدیک؟
143
00:22:53,116 --> 00:22:54,367
بیا اینجا
144
00:23:00,851 --> 00:23:01,907
سلام
145
00:23:05,171 --> 00:23:08,298
همه چی درست میشه
146
00:23:09,258 --> 00:23:12,635
همه چی درست میشه
147
00:23:39,497 --> 00:23:42,749
هی، عزیزم چی کشوندت به مرکز شهر؟
148
00:23:43,584 --> 00:23:47,420
الان این بهترین متلکی بود که میتونستی بگی؟
149
00:23:49,548 --> 00:23:52,300
ترجیح میدی بترسونمت؟ این چیزیه که میخوای؟
150
00:23:52,968 --> 00:23:57,680
میدونی چیه
اونجور که باید رعبآور نیستی
151
00:23:58,391 --> 00:24:01,142
فکر کنم به قد کافی رعبآورم
152
00:24:02,228 --> 00:24:04,020
من رعبآور نیستم؟
153
00:24:04,313 --> 00:24:08,024
شاید اگه دستاتو اینور و اونور تکون میدادی
...میدونی، مثل این خل و چلا
154
00:24:08,317 --> 00:24:10,652
اونجوری رعبآور بشی
155
00:24:15,991 --> 00:24:18,535
آ باریکلا. یکم بیشتر
156
00:24:21,414 --> 00:24:23,164
یکم دیگه
157
00:24:23,457 --> 00:24:25,041
ادامه بده. آفرین
158
00:24:25,334 --> 00:24:28,670
سه، دو، یک
159
00:24:28,937 --> 00:24:29,701
هی
160
00:24:33,259 --> 00:24:35,635
بسه دیگه. برید محو بشید
161
00:24:36,178 --> 00:24:37,554
تو سرت چی میگذره، بچه شیرینی پز؟
162
00:24:37,809 --> 00:24:38,781
خدایا
163
00:24:39,097 --> 00:24:40,557
باید از خودتون خجالت بکشین
164
00:24:40,849 --> 00:24:41,724
خب، نمیکشیم
165
00:24:42,017 --> 00:24:43,310
اون فقط یه خانمه
166
00:24:45,103 --> 00:24:46,729
...گوش کن بهم
167
00:24:47,022 --> 00:24:48,315
میذارم اولین مشت رو تو بزنی
زود باش
168
00:24:48,607 --> 00:24:49,482
مطمئنی؟
169
00:24:50,776 --> 00:24:51,943
پسر
170
00:25:00,369 --> 00:25:02,244
آخرین باریه که باز
به اون زن کمک میکنم
171
00:25:02,526 --> 00:25:03,336
لَلی
172
00:25:03,664 --> 00:25:06,248
ای وای من فرانک
بعضی وقتا قدرتم رو فراموش میکنم
173
00:25:06,542 --> 00:25:08,668
از اینجا به بعدش با من
زحمت کشیدید
174
00:25:08,961 --> 00:25:09,752
قابلتو نداشت
175
00:25:10,045 --> 00:25:12,004
تا بعد لالی -
خداحافظ استنلی -
176
00:25:12,298 --> 00:25:13,923
بزودی واسه بازی بافودلر دادلی میبینمت
177
00:25:14,216 --> 00:25:15,132
خیلیخب
178
00:25:16,009 --> 00:25:18,302
اون پسر عموم استنلیه. جادوگره
179
00:25:18,558 --> 00:25:19,441
نه
180
00:25:19,805 --> 00:25:21,973
خواهش میکنم، هنوز کله سحره
مجبورم نکن به پات بیفتم
181
00:25:22,265 --> 00:25:23,350
گفتم من نیستم، ولم کنید
182
00:25:23,642 --> 00:25:24,559
اینجوری نکن آقای کوالسکی
183
00:25:24,810 --> 00:25:27,144
باورم نمیشه که درمانگرم گفت
شما جادوگرها وجود ندارین
184
00:25:28,105 --> 00:25:29,481
حیف اون همه پول
185
00:25:29,773 --> 00:25:31,941
میدونی که من جادوگرم، درسته؟
186
00:25:32,924 --> 00:25:33,727
آره
187
00:25:33,944 --> 00:25:37,029
ببین، تو انگار
از اون جادوگر خوباشی
188
00:25:37,323 --> 00:25:38,948
ولی از بدبختیهایی که بخاطر شما
سرم اومده، خبر نداری
189
00:25:39,241 --> 00:25:42,619
پس میشه خواهشا
از زندگیم بری بیرون؟
190
00:25:44,705 --> 00:25:46,748
بیشتر از یک سال پیش -
...خدایا -
191
00:25:46,957 --> 00:25:48,416
واسه گرفتن یه وام کسب و کار کوچیک
192
00:25:48,667 --> 00:25:50,418
از درهای بانک ملی آستین رد شدی
193
00:25:50,669 --> 00:25:52,962
که حدود 6 بلوک از اینجا فاصله داره
194
00:25:53,213 --> 00:25:54,589
بعدش با نیوت اسکامندر آشنا شدی
195
00:25:54,882 --> 00:25:58,385
که برجستهترین و تنها جادوگر جانورشناس جهانه
196
00:25:58,677 --> 00:26:01,388
بعدش از دنیایی که کاملا
بیخبر بودی، مطلع شدی
197
00:26:01,680 --> 00:26:03,973
با جادوگری به اسم کوئینی گلدشتاین آشنا شدی و عاشقش شدی
198
00:26:04,266 --> 00:26:07,685
که البته زد مغزتو پاک کرد تا همه چیو فراموش کنی
ولی جواب نداد
199
00:26:07,936 --> 00:26:10,354
در نتیجه بازی روزگار دوباره
...برت میگردونه پیش خانم گلدشتاین
200
00:26:10,648 --> 00:26:13,065
...و بعد اینکه از ازدواج باهاش امتناع میکنی
201
00:26:13,817 --> 00:26:16,819
تصمیم میگیری که به گلرت گریندوالد
...و ارتش تاریک پیروانش که
202
00:26:17,112 --> 00:26:21,073
که بزرگترین تهدید برای جهان شما و
ما در چهار قرن اخیر هستند بپیوندی
203
00:26:21,367 --> 00:26:22,784
خوب شرحت دادم؟
204
00:26:23,369 --> 00:26:24,285
عالی بود
205
00:26:25,037 --> 00:26:27,622
به جز اون قسمت که
کوئینی بود که کشیده شد سمت تاریک قضیه
206
00:26:29,500 --> 00:26:32,334
آره، یعنی زنه خل و چله
207
00:26:32,628 --> 00:26:34,921
ولی قلبش بزرگتر از
...کل این جزیره خل و چلاست
208
00:26:35,213 --> 00:26:36,964
و خیلی هم باهوشه، میدونی که؟
209
00:26:37,257 --> 00:26:38,716
...میدونی که رسما و شرعا میتونه مغزت رو بخونه
210
00:26:39,009 --> 00:26:39,926
...اون یه فلان چیزه
211
00:26:40,218 --> 00:26:42,053
یه افکار خونه -
آره -
212
00:26:45,891 --> 00:26:47,016
...نگاه
213
00:26:51,397 --> 00:26:52,647
اینو میبینی؟
214
00:26:52,940 --> 00:26:56,192
ماهیتابه رو میبینی؟
این منم، من یه ماهیتابهم
215
00:26:56,777 --> 00:26:59,529
از روزیه بخور و نمیرم راضیم و
یه پخمهـم
216
00:26:59,822 --> 00:27:02,239
نمیدونم چه فکرای دیوونهواری
...تو سرت داری خانم جون
217
00:27:02,491 --> 00:27:04,659
ولی ناموسا مطمئنم که
این ایدههاتو خیلی بهتر از من میتونی پیاده کنی
218
00:27:04,952 --> 00:27:06,035
بدرود
219
00:27:06,995 --> 00:27:09,456
فکر نکنم بتونیم آقای کوالسکی
220
00:27:10,624 --> 00:27:13,250
تو میتونستی زیر پیشخون مغازهت قایم بشی
ولی این کارو نکردی
221
00:27:13,544 --> 00:27:16,546
میتونستی خودتو بزنی به بیخیالی
ولی نکردی
222
00:27:16,797 --> 00:27:21,676
راستش، حاضر بودی جون خودتو
واسه یه آدم تا هفت پشت غریبه، به خطر بندازی
223
00:27:22,428 --> 00:27:25,930
به نظر من تو همون آدم عادی هستی که
دنیا الان بهش نیاز داره
224
00:27:26,640 --> 00:27:28,265
فقط هنوز اینو نمیدونی
225
00:27:28,559 --> 00:27:30,685
برای همین مجبور شدم اون نمایش رو بهت نشون بدم
226
00:27:33,230 --> 00:27:36,315
ما بهت نیاز داریم آقای کوالسکی
227
00:27:42,280 --> 00:27:43,531
باشه
228
00:27:44,407 --> 00:27:45,575
جیکوب صدام کن
229
00:27:45,826 --> 00:27:47,952
تو هم بهم بگو لالی -
لالی -
230
00:27:48,245 --> 00:27:49,286
باید در مغازه رو ببندم
231
00:27:55,043 --> 00:27:55,793
ممنون
232
00:27:56,086 --> 00:27:57,545
این ریختیت رو هستم
233
00:28:07,848 --> 00:28:10,099
فکر کنم میدونی این چطوری
کار میکنه جیکوب
234
00:28:41,792 --> 00:28:42,099
{\an4}"'گریندل والد، تحت تعقیب"
235
00:28:42,792 --> 00:28:44,792
{\an6}"چه کسی برنده خواهد شد؟"
لئو یا سانتوس؟
236
00:28:45,325 --> 00:28:47,243
تو وزارتخونه چی گفتن؟
237
00:28:47,452 --> 00:28:48,744
لئو میبره یا سانتوس؟
238
00:28:49,371 --> 00:28:51,539
به طور رسمی، وزارتخونه جانبداری نمیکنه
239
00:28:52,416 --> 00:28:56,044
به طور غیر رسمی، رو برنده شدن سانتوس شرط بستن
240
00:28:56,336 --> 00:28:58,337
کلا هر کی برنده بشه
بهتر از ووگله
241
00:28:58,588 --> 00:28:59,713
هر کی؟
242
00:29:03,218 --> 00:29:05,553
فکر نکنم ایشون رو تو رای گیری راه بدن کاما
243
00:29:05,846 --> 00:29:07,805
آخه اتفاقا این آقا هم فراریه
244
00:29:08,098 --> 00:29:09,390
مگه فرقی هم میکنه؟
245
00:29:12,061 --> 00:29:14,228
اینقدر چرخیدم که چرخدونم پر شد
246
00:29:14,521 --> 00:29:15,313
جیکوب
247
00:29:16,523 --> 00:29:17,982
خوش اومدی گل آقا
248
00:29:18,275 --> 00:29:19,358
ببخشید
249
00:29:19,651 --> 00:29:22,153
بی برو و برگرد مطمئن بودم که
پروفسور هیکس، راضیت میکنه
250
00:29:22,696 --> 00:29:23,529
آره
251
00:29:23,822 --> 00:29:27,116
تو که منو میشناسی رفیق
عمرا بیخیال رفتن تو یه پورتال خفن بشم
252
00:29:28,493 --> 00:29:30,161
آقای اسکامندر
253
00:29:30,871 --> 00:29:31,662
پروفسور هیکس
254
00:29:31,914 --> 00:29:32,956
بعد از مدتها انتظار -
بعد از مدتها انتظار -
255
00:29:34,249 --> 00:29:37,376
من و پروفسور هیکس
...خیلی ساله که با هم در ارتباطیم
256
00:29:37,627 --> 00:29:38,752
ولی هیچ وقت رو در رو همو ندیده بودیم
257
00:29:39,046 --> 00:29:41,172
کتابشون در مورد طلسمهای پیشرفته رو
هر کسی باید بخونه
258
00:29:41,465 --> 00:29:42,631
نیوت خیلی لطف داره
259
00:29:42,883 --> 00:29:45,759
جانواران شگفت انگیز" کتابیه که باید برای همه"
دانش آموزای سال پنجمم، تدریس بشه
260
00:29:46,595 --> 00:29:48,221
حالا بیاید شما رو با بقیه آشنا کنم
261
00:29:48,513 --> 00:29:50,306
...این بانتی بروداکره
262
00:29:50,975 --> 00:29:52,808
دستیار بیهمتام تو این هفت سال گذشته
263
00:29:53,060 --> 00:29:55,436
هشت سال
264
00:29:55,687 --> 00:29:57,896
و 164 روز
265
00:29:58,773 --> 00:30:00,566
همونطور که میبینی، بیهمتایه
266
00:30:00,817 --> 00:30:01,900
...و ایشون
267
00:30:02,111 --> 00:30:03,945
یوسف کاما
268
00:30:04,154 --> 00:30:05,321
باعث افتخاره
269
00:30:05,822 --> 00:30:08,992
و مشخصه که
از قبل با جیکوب آشنا شدی
270
00:30:11,661 --> 00:30:12,370
نیوت
271
00:30:14,623 --> 00:30:16,332
...اینم برادرم تسئوسه و
272
00:30:16,625 --> 00:30:18,626
و تو وزارتخونه کار میکنه
273
00:30:19,128 --> 00:30:21,087
در واقع، رئیس اداره تحقیقات جادوگران بریتانیا هستم
274
00:30:21,380 --> 00:30:24,715
خب، پس بهتره مطمئن بشم
که چوب جادوییم رو تا منقضی نشده، سریع تمدید کنم
275
00:30:25,344 --> 00:30:26,208
آره
276
00:30:27,136 --> 00:30:29,428
البته اگه بخوایم بریم تو بر قضیه
این تو حوزه اخیارات من نیست
277
00:30:49,283 --> 00:30:50,199
خب دیگه
278
00:30:50,492 --> 00:30:53,786
خب، فکر کنم واستون سواله چرا اینجایید
279
00:30:54,788 --> 00:30:59,125
و باید بگم که
دامبلدور ازم خواست که پیغامی رو بهتون منتقل کنم
280
00:31:00,044 --> 00:31:04,463
قضیه اینه که گریندل والد
توانایی اینو داره که بخشایی از آینده رو ببینه
281
00:31:04,673 --> 00:31:09,718
پس باید فرض رو بر این بگیریم که
میتونه کارهامون رو حتی قبل از انجام دادنش، پیش بینی کنه
282
00:31:10,012 --> 00:31:13,931
...پس اگه بخوایم شکستش بدیم و جهانمون رو نجات بدیم
283
00:31:14,224 --> 00:31:16,725
...و همینطور جهان تو رو جیکوب
284
00:31:17,019 --> 00:31:20,521
بهترین شانسمون اینه که
گیجش کنیم
285
00:31:23,483 --> 00:31:24,275
ببخشید
286
00:31:24,526 --> 00:31:27,861
شرمنده، چجوری میخوای کسی رو گیج کنی که
میتونه آینده رو ببینه؟
287
00:31:28,155 --> 00:31:29,697
برعکس عمل میکنیم
288
00:31:30,282 --> 00:31:31,407
دقیقا
289
00:31:32,201 --> 00:31:34,202
بهترین نقشه اینه که نقشهای نکشیم
290
00:31:34,494 --> 00:31:35,994
یا یه عالمه نقشه رو با هم قاطی کنیم
291
00:31:36,246 --> 00:31:37,538
بنابر این، گیجی درست میشه
292
00:31:37,831 --> 00:31:38,997
من که از همین الان گیج شدم رفت
293
00:31:41,043 --> 00:31:43,669
راستش، دامبلدور ازم خواست که
یه چیزی بهت بدم جیکوب
294
00:31:52,721 --> 00:31:53,971
چوب ماره
295
00:31:54,264 --> 00:31:55,723
یه جورایی کمیابه
296
00:31:56,016 --> 00:31:57,808
الان ایستگاهم کردی؟
297
00:31:58,102 --> 00:31:59,102
این چوبه واقعیه؟
298
00:31:59,548 --> 00:32:00,405
آره
299
00:32:01,063 --> 00:32:03,647
البته اون ماده جادویی رو توش نداره
ولی خب بازم کار راه اندازه
300
00:32:04,316 --> 00:32:05,608
پس نیمچه واقعیه؟
301
00:32:08,862 --> 00:32:11,614
در کل میخوام بگم که
جایی که قراره بریم، این چوب لازمت میشه
302
00:32:12,824 --> 00:32:15,451
یه چیزی هم برای تو دارم تسئوس
یعنی فکر کنم
303
00:32:17,246 --> 00:32:18,704
تدی، جون من ولش کن
304
00:32:19,539 --> 00:32:21,082
تدی، مرگ من ولش کن
305
00:32:22,376 --> 00:32:24,502
نه، تدی، میشه حرف گوش کنی؟
306
00:32:24,794 --> 00:32:26,254
...این تسئوس
307
00:32:32,302 --> 00:32:33,511
...این
308
00:32:33,762 --> 00:32:35,138
آهان، مشخصه
309
00:32:36,681 --> 00:32:38,266
الان همه چی با عقل جور دراومد
310
00:32:38,517 --> 00:32:41,018
لالی، فکر کنم به تو هم
کتاب مطالعه داده شده
311
00:32:41,270 --> 00:32:42,186
میدونی که قدیمیا چی میگن
312
00:32:42,521 --> 00:32:43,979
...یه کتاب میتونه تو رو به کل دنیا و فراتر ببره
313
00:32:44,481 --> 00:32:45,939
فقط کافیه بازش کنی
314
00:32:46,191 --> 00:32:47,108
واقعیت رو تو شوخی میگه
315
00:32:47,359 --> 00:32:49,152
...درسته، بانتی
316
00:32:50,779 --> 00:32:51,820
این برای تویه
317
00:32:52,114 --> 00:32:53,947
بهم گفتن که فقط بدرد چشمهات میخوره
318
00:33:07,879 --> 00:33:08,796
و کاما
319
00:33:09,089 --> 00:33:10,964
من چیزی که لازمه رو دارم
320
00:33:12,676 --> 00:33:15,761
تینا چی؟ اونم میاد؟
321
00:33:16,012 --> 00:33:17,555
از تینا خبری نیست
322
00:33:18,973 --> 00:33:22,268
اون ارتقای شغلی گرفته
...بیش از حد درگیره با
323
00:33:23,103 --> 00:33:24,353
خب، حداقل این چیزیه که میدونم
324
00:33:24,604 --> 00:33:28,149
تینا رو به عنوان رئیس اداره
تحقیقات جادوگران آمریکایی منصوب کردن
325
00:33:28,733 --> 00:33:32,528
ما همدیگه رو خوب میشناسیم
اون یه زن فوق العادهست
326
00:33:33,238 --> 00:33:34,155
دقیقا
327
00:33:34,823 --> 00:33:36,031
...خب، این تیم قراره که خطرناکترین
328
00:33:36,283 --> 00:33:38,784
جادوگری که در طول یه قرن گذشته، باهاش
مواجه شدیم رو شکست بده
329
00:33:39,661 --> 00:33:43,038
یه متخصص حیوونای جادویی با دستیار بی همتاش
...یه معلم مدرسه
330
00:33:43,332 --> 00:33:46,250
یه جادوگر از نسل یه خونواده
...خیلی قدیمی فرانسوی و
331
00:33:47,877 --> 00:33:51,004
و یه شیرینی پز از نماینده ماگلها
با چوب تقلبیش
(بیجادوها)
332
00:33:51,298 --> 00:33:53,882
...هی، ما رو تو رو هم داریم رفیق
333
00:33:54,176 --> 00:33:55,551
و چوبه هم کار میکنه
334
00:33:58,638 --> 00:34:00,389
مَرد میخوام بیاد ما رو شکست بده
335
00:34:27,626 --> 00:34:29,084
در امانی کوچولو
336
00:34:36,009 --> 00:34:37,134
برلین
337
00:34:38,595 --> 00:34:39,762
شگفت انگیزه
338
00:34:46,019 --> 00:34:47,144
...کاما
339
00:34:47,812 --> 00:34:49,397
مراقب باش
340
00:35:01,701 --> 00:35:03,869
من هم الان باید برم نیوت
341
00:35:04,746 --> 00:35:06,872
...هیچکی نباید همه چیو بدونه
342
00:35:08,458 --> 00:35:09,875
حتی تو
343
00:35:43,660 --> 00:35:44,618
خیلیخب
344
00:35:45,370 --> 00:35:47,538
خب، رسیدیم
345
00:36:11,605 --> 00:36:13,271
وزارت جادوی آلمان؟
346
00:36:13,473 --> 00:36:14,401
آره
347
00:36:18,528 --> 00:36:20,488
فرض میگیرم به یه دلیلی اینجاییم
348
00:36:21,114 --> 00:36:23,991
...آره، باید تو مراسم چایخوری شرکت کنیم
349
00:36:24,242 --> 00:36:27,370
و اگه عجله نکنیم، دیرمون میشه
350
00:36:29,498 --> 00:36:31,540
جیکوب، عقب نمونی
351
00:36:42,469 --> 00:36:45,471
سانتوس، سانتوس
352
00:36:47,056 --> 00:36:48,807
سانتوس، سانتوس
353
00:36:59,152 --> 00:37:00,193
...عصر بخیر
354
00:37:01,655 --> 00:37:02,738
علموت
355
00:37:02,989 --> 00:37:04,072
تسئوس
356
00:37:05,700 --> 00:37:06,742
هی، هی
357
00:37:07,744 --> 00:37:09,495
اونا با منن
358
00:37:23,468 --> 00:37:26,887
سانتوس، سانتوس
359
00:37:34,813 --> 00:37:35,979
آتش
360
00:37:58,712 --> 00:38:01,379
به گمونم فقط برای خوردن میون وعده
اینجا نیومدیم
361
00:38:01,631 --> 00:38:04,633
نه، باید یه پیامی رو تحویل بدم
362
00:38:04,884 --> 00:38:06,134
یه پیام؟
363
00:38:07,011 --> 00:38:08,429
به کی؟
364
00:38:10,765 --> 00:38:12,766
آقای ووگل، خیلی خوشحالم که شما اینجایید
365
00:38:13,017 --> 00:38:14,267
دیدنتون باعث افتخاره
366
00:38:14,561 --> 00:38:16,061
شوخی میکنی
367
00:38:17,418 --> 00:38:18,256
نه
368
00:38:19,566 --> 00:38:21,859
اصلا من اینجا چیکار میکنم؟
بیا بریم بیرون
369
00:38:22,151 --> 00:38:23,694
تو اینجور موقعیتها، هول برم میداره
370
00:38:23,987 --> 00:38:24,903
چه موقعیتهایی؟
371
00:38:25,238 --> 00:38:27,405
منظورم دیدن این همه آدم ثروتمند و شیکه
372
00:38:30,034 --> 00:38:30,909
سلام
373
00:38:31,745 --> 00:38:33,621
...دیدم وارد سالن شدی
374
00:38:33,913 --> 00:38:35,330
...و با خودم گفتم
375
00:38:35,624 --> 00:38:38,792
ادیت، اون مرده بدجور جالب به نظر میاد
376
00:38:39,711 --> 00:38:40,794
جیکوب کوالسکی
377
00:38:41,045 --> 00:38:43,005
چطورید؟
از ملاقاتتون خوشبختم
378
00:38:43,297 --> 00:38:46,049
و شما اهل کجا هستید، آقای کوالسکی؟
379
00:38:47,469 --> 00:38:48,343
کوئینز
380
00:38:50,930 --> 00:38:54,850
ببخشید آقای ووگل
شرمنده، اجازه هست باهاتون صحبت کنم؟
381
00:38:57,436 --> 00:39:00,272
یا جد السادات، این آقای اسکامندره، مگه نه؟
382
00:39:00,982 --> 00:39:02,107
...آقای ووگل
383
00:39:05,153 --> 00:39:10,115
من یه پیام اضطراری از
یه دوست دارم
384
00:39:14,328 --> 00:39:15,996
...کاری که درست هست رو انجام بده
385
00:39:16,873 --> 00:39:18,373
نه اون کاری که آسونه
386
00:39:21,044 --> 00:39:22,961
...گفت مهمه که امشب بیام پیشتون
387
00:39:23,212 --> 00:39:26,423
تا این حرفا رو امشب بشنوید
388
00:39:27,676 --> 00:39:29,467
وقتشه قربان
389
00:39:35,058 --> 00:39:36,433
اون اینجاست؟
390
00:39:36,976 --> 00:39:38,351
تو برلین؟
391
00:39:40,188 --> 00:39:42,147
نه، معلومه که نه
392
00:39:42,398 --> 00:39:45,734
چرا باید از هاگوارتز بره
وقتی دنیای بیرون تو آتیشه؟
393
00:39:51,074 --> 00:39:53,909
متشکرم آقای اسکامندر
394
00:40:29,362 --> 00:40:30,613
ممنون
395
00:40:31,823 --> 00:40:33,031
ممنون
396
00:40:35,869 --> 00:40:39,162
امشب چقدر چهرههای آشنا میبینم
397
00:40:39,455 --> 00:40:41,999
...همکاران، دوستان
398
00:40:43,348 --> 00:40:44,333
دشمنان
399
00:40:47,130 --> 00:40:48,756
...تا 48 ساعت دیگه
400
00:40:49,048 --> 00:40:52,467
...شما و بقیه دنیای جادوگری
401
00:40:52,719 --> 00:40:54,970
رهبر بزرگ بعدی ما رو انتخاب میکنید
402
00:40:55,221 --> 00:41:00,058
انتخابی که زندگی ما رو
برای نسلهای بعدی صیقل میده
403
00:41:00,727 --> 00:41:05,438
...میدونم که مهم نیست کی برنده بشه
404
00:41:06,650 --> 00:41:08,939
چون اتحادیه در دستای فرد خوبی قرار میگیره
405
00:41:09,235 --> 00:41:10,611
لیو تائو
406
00:41:18,202 --> 00:41:19,577
وینسیا سانتوس
407
00:41:21,623 --> 00:41:24,374
ممنونم، ممنونم
408
00:41:27,503 --> 00:41:30,047
...و در همچین لحظاتی به ما یادآوری میشه که
409
00:41:30,339 --> 00:41:35,510
این انتقال مسالمتآمیز قدرت، همون چیزیه که
...انسانیت ما رو مشخص میکنه
410
00:41:35,762 --> 00:41:39,597
و به دنیا نشون میده که
...با وجود تفاوتهایی که بین ماست
411
00:41:40,558 --> 00:41:42,893
...همه صداها شایسته شنیدن هستن
412
00:41:45,146 --> 00:41:48,941
حتی صداهایی که برای
خیلی ها ناخوشاینده
413
00:41:50,568 --> 00:41:51,777
نیوت
414
00:41:52,070 --> 00:41:54,154
کدوماشون برات آشناست؟
415
00:41:58,117 --> 00:42:00,953
...پاریس. اون شبی که
416
00:42:02,038 --> 00:42:04,289
اونا با گریندلوالد بودن
417
00:42:17,095 --> 00:42:21,389
...بنابراین بعد از تحقیقات گسترده
418
00:42:21,683 --> 00:42:27,604
...فدراسیون به این نتیجه رسید که شواهد کافی برای
419
00:42:29,273 --> 00:42:31,483
...محاکمه گلرت گریندل والد به دلیل
420
00:42:32,026 --> 00:42:36,071
جنایات علیه جامعه پلبی که او به آن
متهم شده بود وجود ندارد
421
00:42:37,741 --> 00:42:43,954
و بدینوسیله وی از تمامی جنایات
ادعایی خود تبرئه میشود
422
00:42:46,833 --> 00:42:48,083
شوخیت گرفته؟
423
00:42:48,376 --> 00:42:50,043
قراره اون یارو رو آزاد کنن؟
424
00:42:50,336 --> 00:42:51,879
خودم اونجا بودم
داشت مردم رو میکشت
425
00:42:52,964 --> 00:42:54,172
شما بازداشتی
426
00:42:55,133 --> 00:42:56,717
همگیتون
427
00:42:57,260 --> 00:42:58,135
ترکههاتون رو بیارین پایین
428
00:43:06,770 --> 00:43:07,770
تسئوس
429
00:43:09,272 --> 00:43:10,355
تسئوس
430
00:43:11,149 --> 00:43:13,691
نیوت، نیوت. اینجا نه
431
00:43:14,318 --> 00:43:16,361
نیوت، هیچ شانسی مقابلشون نداریم
432
00:43:16,905 --> 00:43:18,781
...بیا بریم. نیوت
433
00:43:19,073 --> 00:43:21,784
وزارت آلمان زیر دست اوناست
باید بریم
434
00:43:22,744 --> 00:43:24,995
درست نیست
این عادلانه نیست
435
00:43:25,246 --> 00:43:26,914
"خبر مرگت با تحقیقات گستردهت"
من اونجا بودم
436
00:43:27,540 --> 00:43:29,792
تو یکی اونجا بودی؟ بودی؟
من اونجا بودم
437
00:43:30,043 --> 00:43:31,543
همین الان گذاشتی یه قاتل بره -
جیکوب -
438
00:43:33,212 --> 00:43:34,755
باید بریم. باید بریم
439
00:43:35,006 --> 00:43:36,799
جیکوب، زودباش بریم
440
00:44:09,415 --> 00:44:10,833
خیلی خوشمزهس
441
00:44:13,837 --> 00:44:15,628
غذای مورد علاقه اونه
442
00:44:18,382 --> 00:44:20,717
یادته چجوری مامان رو التماس میکرد که
این رو درست کنه؟
443
00:44:23,721 --> 00:44:25,263
آریانا
444
00:44:27,976 --> 00:44:30,712
مامان ادعا میکرد رگ خواب اون رو بلده
ولی به نظرم خیال میکرد که بلده
445
00:44:31,062 --> 00:44:32,020
آلبوس
446
00:44:33,564 --> 00:44:34,940
منم اونجا بودم
447
00:44:35,483 --> 00:44:36,942
منم تو همین خونه بزرگ شدم
448
00:44:37,235 --> 00:44:40,445
هر چی تو دیدی، منم دیدم
449
00:44:45,159 --> 00:44:47,119
هر چیزی رو
450
00:44:59,298 --> 00:45:01,884
بخون رو در چی نوشتیم
احمق
451
00:45:10,226 --> 00:45:11,852
ببخشید که مزاحمت شدم، آلبوس
452
00:45:12,145 --> 00:45:13,478
بگو چی شده؟
453
00:45:13,729 --> 00:45:15,105
از برلین خبر آوردم
454
00:45:15,982 --> 00:45:17,357
چی شده؟
455
00:45:17,650 --> 00:45:21,569
ووگل، گلرت رو از همه جنایتاش
تبرئه کرده
456
00:45:21,863 --> 00:45:24,489
آزاد شد. ووگل میگه هیچ مدرکی علیهش نداره
457
00:45:25,867 --> 00:45:29,870
سعی کرد اعضای اداره تحقیقات جادوگرهایی رو که
شب قتل لیتا لسترینگ اونجا بودند رو دستگیر کنه
458
00:45:34,220 --> 00:45:36,424
"میدونی چجوریه؟"
459
00:45:41,840 --> 00:45:43,425
یه جورایی ناامید کنندهست
460
00:45:45,136 --> 00:45:47,012
یکی رو میخوام که کلاسهای
صبحگاهیم رو پوشش بده
461
00:45:47,305 --> 00:45:48,805
میتونم رو تو حساب کنم؟
462
00:45:49,098 --> 00:45:51,558
حتما
...و آلوس، خواهش میکنم
463
00:45:51,850 --> 00:45:53,601
تموم سعیم رو میکنم
464
00:45:56,022 --> 00:45:57,647
عصر بخیر، آبرفورث
465
00:45:57,941 --> 00:45:59,107
عصر بخیر، مینروا
466
00:45:59,567 --> 00:46:01,443
شرمنده که بهت گفتم احمق
467
00:46:01,735 --> 00:46:04,279
فدای سرت
468
00:46:08,367 --> 00:46:10,702
میترسم مجبور بشیم
دور هم نشینی عصرمون رو
469
00:46:10,954 --> 00:46:12,704
برای نجات جهان قطع کنیم، درسته؟
470
00:46:12,997 --> 00:46:14,998
واسه نجات جهان، یه مرد بهتر از من لازمه
471
00:46:17,520 --> 00:46:19,466
"میدونی تنها بودن چجوریه؟"
472
00:46:19,878 --> 00:46:21,421
نپرس
473
00:46:58,834 --> 00:47:02,170
هزاران نفر تو خیابونها دارن
اسم تو رو داد میزنن
474
00:47:02,463 --> 00:47:04,172
تو یه مرد آزادی
475
00:47:09,637 --> 00:47:11,804
به بقیه بگو
آماده رفتن بشن
476
00:47:12,974 --> 00:47:14,391
امشب؟ -
فردا -
477
00:47:15,351 --> 00:47:17,310
صبح قراره یکی بهمون سر بزنه
478
00:47:22,608 --> 00:47:24,401
چرا اون پرنده، پیشش مونده؟
479
00:47:25,653 --> 00:47:27,737
لابد حس کرده که میدونه
اون قراره چیکار کنه
480
00:47:29,657 --> 00:47:31,074
...و مطمئنی که
481
00:47:32,451 --> 00:47:34,786
اون میتونه دامبلدور رو بکشه؟
482
00:47:36,664 --> 00:47:38,581
درد اون قدرت اونه
483
00:47:45,798 --> 00:47:48,508
مردی که دنبالشم
رئیس اداره تحقیقات جادوگران بریتانیاست
484
00:47:48,801 --> 00:47:51,928
چطور ممکنه که از محل نگهداریش بیخبر باشید؟
485
00:47:54,973 --> 00:47:58,518
همونطور که گفتیم
...از اونجایی که هیچوقت تحت بازداشتمون نبود
486
00:47:58,811 --> 00:47:59,894
نتونستیم بفهمیم کجاست
487
00:48:00,188 --> 00:48:02,980
قربان، دهها نفر اونجا بودن که
...هر کدومشون میتونن تایید کنن
488
00:48:03,232 --> 00:48:05,025
و شما خانومه؟ -
بیاین از اینجا بریم -
489
00:48:06,069 --> 00:48:07,819
یه دقیقه وایسید
خود یاروئه
490
00:48:08,487 --> 00:48:09,904
بیاین اینجا. بیاین اینجا
491
00:48:10,198 --> 00:48:11,198
ببخشید
492
00:48:15,161 --> 00:48:16,619
همون یاروئه
اون میدونه تسئوس کجاست
493
00:48:16,912 --> 00:48:17,704
آهای
494
00:48:19,248 --> 00:48:20,748
تسئوس کجاست؟
495
00:48:21,250 --> 00:48:23,751
خودشه
اون از تسئوس خبر داره
496
00:48:45,399 --> 00:48:46,233
نیوت
497
00:49:00,206 --> 00:49:01,123
آلبوس
498
00:49:06,170 --> 00:49:08,838
تسئوس به زندان اریکستاگ منتقل شد
499
00:49:09,132 --> 00:49:11,341
وایسا ببینم، درست نیست
آخه زندان ایرکستاگ چند سال پیش بسته شد
500
00:49:11,634 --> 00:49:16,179
آره، خب، الان پاتوق مخفی وزارتخونهست و
میشینن توش صبحونه میزنن
501
00:49:16,930 --> 00:49:18,890
برای دیدنش این رو میخوای
502
00:49:20,309 --> 00:49:21,393
و یدونه از اینا
503
00:49:24,062 --> 00:49:25,355
و این
504
00:49:29,277 --> 00:49:30,693
وایسا، وایسا
505
00:49:32,363 --> 00:49:35,365
مطمئنم از چوبدستیت
لذت میبری، اقای کوالسکی؟
506
00:49:35,741 --> 00:49:38,535
من؟ آره، ممنونم آقای دامبلدور
507
00:49:38,786 --> 00:49:39,994
یه شگفتیه کامله
508
00:49:40,246 --> 00:49:41,454
توصیه میکنم که نزدیک خودت نگهش داری
509
00:49:41,689 --> 00:49:43,206
پروفسور هیکس -
دامبلدور -
510
00:49:43,457 --> 00:49:46,668
با فرض اینکه شما نامزد ندارین
...و رک و پوست کنده بگم حتی اگه دارین هم
511
00:49:46,960 --> 00:49:49,421
ترغیبتون میکنم که امشب
به مهمونی شام نامزدها بیاین
512
00:49:49,713 --> 00:49:51,131
آقای کوالسکی رو با خودتون ببرید
513
00:49:51,424 --> 00:49:53,341
مطمئنم یه سوء قصدی قراره صورت بگیره
514
00:49:53,634 --> 00:49:56,636
اگه بتونید جلوشو بگیرید
قدردانتون میشم
515
00:49:57,346 --> 00:49:57,804
باعث افتخارمه
516
00:49:58,055 --> 00:49:59,181
چالش رو قبول میکنم
517
00:49:59,473 --> 00:50:01,808
و اینکه، جیکوب هم همراهمه
518
00:50:02,643 --> 00:50:03,560
غمت نباشه
519
00:50:03,852 --> 00:50:06,979
جادوی دفاعی پروفسور هیکس معرکهست
520
00:50:07,856 --> 00:50:09,065
تا بعد
521
00:50:09,775 --> 00:50:10,692
عجب چاپلوسیه
522
00:50:10,984 --> 00:50:13,611
خب، راستش نه. معرکهست
523
00:50:14,406 --> 00:50:15,477
آلبوس
524
00:50:15,864 --> 00:50:17,615
...فقط یه سوال
525
00:50:20,246 --> 00:50:21,118
آره
526
00:50:22,871 --> 00:50:24,121
چمدون -
آره -
527
00:50:24,373 --> 00:50:27,124
خیالت تخت
جاش پیش یکی امنه
528
00:50:40,931 --> 00:50:42,056
میتونم کمکتون کنم؟
529
00:50:43,275 --> 00:50:44,169
بله
530
00:50:44,435 --> 00:50:47,229
میخوام یه چمدون مثل همین
برام درست کنید
531
00:50:47,771 --> 00:50:48,855
حتما
532
00:50:51,192 --> 00:50:53,610
نه، نباید بازش کنید
533
00:50:54,903 --> 00:50:57,739
منظورم اینه که لازم نیست بازش کنید
534
00:50:58,574 --> 00:51:00,450
توش مهم نیست چجوری باشه
535
00:51:01,702 --> 00:51:04,871
دلیلی نمیبینم که
نتونم براتون درستش کنم
536
00:51:18,093 --> 00:51:19,219
بذارینش اینجا
537
00:51:19,851 --> 00:51:20,604
...نه
538
00:51:21,138 --> 00:51:23,265
نمیتونم بذارمش اینجا
539
00:51:24,182 --> 00:51:26,809
و بیشتر از یدونه چمدون هم میخوام
540
00:51:27,770 --> 00:51:29,312
...ببینین
541
00:51:30,523 --> 00:51:33,816
شوهرم یکم حواس پرته
542
00:51:34,109 --> 00:51:35,818
همیشه همه چی رو یادش میره
543
00:51:36,153 --> 00:51:37,987
حتی روز ازدواجمون رو
هم یادش رفته
544
00:51:40,616 --> 00:51:41,741
میتونین تصورشو کنید؟
545
00:51:47,039 --> 00:51:48,706
ولی من دوستش دارم
546
00:51:49,958 --> 00:51:52,294
دقیقا چند تا احتیاج دارین؟
547
00:51:54,004 --> 00:51:55,255
...شیش تا
548
00:51:55,506 --> 00:51:58,049
و تا دو روز دیگه هم میخوامشون
549
00:52:06,309 --> 00:52:08,310
دستات رو نشونمون بده
550
00:52:13,816 --> 00:52:14,899
تو کی هستی؟
551
00:52:15,859 --> 00:52:17,569
من یوسف کاما هستم
552
00:52:19,405 --> 00:52:20,655
کی اومده دیدنمون؟
553
00:52:20,948 --> 00:52:22,156
من یکی از هواداراتونم
554
00:52:22,950 --> 00:52:24,951
خواهرش رو کشتی
555
00:52:25,953 --> 00:52:27,745
اسمش لتا بود
556
00:52:29,582 --> 00:52:31,123
لتا لسترنج
557
00:52:31,927 --> 00:52:33,115
درسته
558
00:52:33,544 --> 00:52:35,503
تو و خواهرت از یه
تبار مشترک باستانی هستین
559
00:52:35,796 --> 00:52:37,046
بودیم
560
00:52:37,298 --> 00:52:39,048
این تنها چیزیه که توش اشتراک داشتیم
561
00:52:40,426 --> 00:52:43,595
دامبلدور فرستادهت، درسته؟
562
00:52:44,472 --> 00:52:46,681
اون میترسه که تو یه موجودی رو داشته باشی
563
00:52:47,600 --> 00:52:49,642
از اینکه اون موجود رو
چجوری به کار بگیری میترسه
564
00:52:50,728 --> 00:52:52,854
فرستادم اینجا تا جاسوسیت رو کنم
565
00:52:54,982 --> 00:52:56,941
دوست داری چی بهش بگم؟
566
00:52:59,820 --> 00:53:00,903
کوئینی
567
00:53:02,365 --> 00:53:04,366
راست میگه؟
568
00:53:17,295 --> 00:53:18,421
دیگه چی؟
569
00:53:18,672 --> 00:53:20,340
...با اینکه بهت اعتماد داره
570
00:53:20,591 --> 00:53:23,259
ولی بازم تو رو مسئول
مرگ خواهرش میدونه
571
00:53:25,053 --> 00:53:27,221
هر روز بار نبودن اون رو به دوشش میکشه
572
00:53:29,141 --> 00:53:32,226
هر نفسی که میکشه براش یادآور اینه که
خواهرش دیگه نفس نمیکشه
573
00:53:34,146 --> 00:53:37,524
پس گمونم برات مهم نیست اگه از شر
یا د و خاطره خواهرت خلاصت کنم؟
574
00:53:43,113 --> 00:53:44,155
درسته؟
575
00:53:45,408 --> 00:53:46,491
آره
576
00:54:08,472 --> 00:54:09,514
تموم شد
577
00:54:11,141 --> 00:54:12,684
بهتر شدی؟
578
00:54:14,019 --> 00:54:15,395
همین فکرو میکردم
579
00:54:15,688 --> 00:54:19,899
وقتی به خودمون اجازه میدیم که خشم بهمون
غلبه کنه، تنها قربانی این وسط خودمونیم
580
00:54:22,528 --> 00:54:25,071
ما دیگه داشتیم میرفتیم
581
00:54:25,322 --> 00:54:27,073
شاید تو هم بخوای باهامون بیای؟
582
00:54:27,783 --> 00:54:32,078
بیا، میتونیم راجب دوست مشترکمون دامبلدور
بیشتر صحبت کنیم
583
00:54:40,879 --> 00:54:42,213
اول شما بفرمایید
584
00:56:10,093 --> 00:56:11,678
سلام، کریدنس
585
00:56:19,061 --> 00:56:22,772
میدونی هیچکس رو نداشتن یعنی چی؟
586
00:56:23,065 --> 00:56:25,107
اینکه همیشه تنها باشی؟
587
00:56:26,527 --> 00:56:27,694
پس تویی
588
00:56:30,739 --> 00:56:33,616
تویی که اون پیغامها رو
میفرستی تو آینه
589
00:56:34,952 --> 00:56:36,536
من یکی از اعضای خانواده دامبلدورم
590
00:56:37,287 --> 00:56:39,163
ولم کردی
591
00:56:40,708 --> 00:56:44,669
همون خونی که تو رگهای تویه
تو رگهای منم هست
592
00:56:54,471 --> 00:56:56,305
بخاطر تو نیومده اینجا
593
00:56:56,724 --> 00:56:58,182
بخاطر من اومده
594
00:57:44,396 --> 00:57:47,732
چیزها اونجور که
...نشون میدن نیستن، کریدنس
595
00:57:48,609 --> 00:57:50,860
مهم نیست چی بهت گفته شده
596
00:57:53,238 --> 00:57:54,571
اسم من اورلیوسه
597
00:57:55,073 --> 00:57:56,115
بهت دروغ گفته
598
00:57:56,617 --> 00:57:57,909
نفرتت رو برافروخته
599
00:58:58,721 --> 00:59:01,180
...چیزی که بهت گفته درست نیست
600
00:59:03,141 --> 00:59:05,559
ولی جفتمون از یه رگ و ریشهایم
601
00:59:06,937 --> 00:59:09,521
تو جزو خاندان دامبلدوری
602
00:59:22,911 --> 00:59:24,912
برای دردی که میکشی متاسفم
603
00:59:25,706 --> 00:59:28,207
ما خبر نداشتیم، باور کن
604
01:00:22,792 --> 01:00:24,335
اومدم برادرم رو ببینم
605
01:00:24,627 --> 01:00:26,462
اسمش تسئوس اسکامندره
606
01:00:35,347 --> 01:00:36,680
...ببخشید، این
607
01:00:38,850 --> 01:00:40,183
چوب دستیت
608
01:00:55,408 --> 01:00:56,492
...این
609
01:00:56,743 --> 01:00:58,827
من یه جادو شناسم
610
01:00:59,954 --> 01:01:00,996
اصلا ضرری نداره
611
01:01:01,914 --> 01:01:03,540
فقط یه حیوون خونگیه
612
01:01:06,002 --> 01:01:07,210
شرمندهم
613
01:01:10,214 --> 01:01:11,297
این تدیه
614
01:01:11,508 --> 01:01:13,174
راستشو بخوای، یه کابوس واقعیه
615
01:01:13,385 --> 01:01:14,801
اونا اینجا میمونن
616
01:01:36,658 --> 01:01:38,742
خب، چجوری میتونم بفهمم کجا پیداش کنم؟
617
01:01:39,536 --> 01:01:40,786
داداشته؟
618
01:01:41,898 --> 01:01:42,933
آره
619
01:01:43,247 --> 01:01:45,791
پس یکیه که شبیه داداشته
620
01:01:50,296 --> 01:01:51,838
برمیگردم، پیک
621
01:01:52,382 --> 01:01:53,549
مرد و قولش
622
01:02:00,056 --> 01:02:01,640
برمیگردم، پیک"
623
01:02:02,016 --> 01:02:03,224
"مرد و قولش"
624
01:02:04,561 --> 01:02:07,145
و یه روز وزیر جادو میشم
625
01:02:48,187 --> 01:02:49,145
از پشت ببرمون
626
01:02:49,396 --> 01:02:50,396
اینجا امن نیست
627
01:02:50,660 --> 01:02:51,516
نه
628
01:02:52,358 --> 01:02:53,191
بکشش پایین
629
01:02:53,651 --> 01:02:54,818
چی؟
630
01:02:55,653 --> 01:02:56,987
شیشه
631
01:02:57,279 --> 01:02:58,530
شیشه رو بکش پایین
632
01:03:10,793 --> 01:03:12,794
گریندل والد! گریندل والد
633
01:03:17,049 --> 01:03:18,634
نه. نه
634
01:03:27,644 --> 01:03:28,519
...این جماعت
635
01:03:29,145 --> 01:03:31,104
پیشنهاد نمیکنن که
بهشون گوش کنیم
636
01:03:31,397 --> 01:03:33,273
ازمون نمیخوان که بهشون گوش کنیم
637
01:03:33,941 --> 01:03:35,275
میگن که باید بهمون گوش بدید
638
01:03:36,402 --> 01:03:39,780
واقعا داری اون مرد رو
واسه نامزدی ریاست پیشنهاد میدی؟
639
01:03:40,072 --> 01:03:41,118
آره
640
01:03:42,116 --> 01:03:43,408
آره، باید بذاریم نامزد بشه
641
01:03:47,539 --> 01:03:49,414
گلرت گریندل والد
...خواستار جنگ بین جادوگراست
642
01:03:49,707 --> 01:03:52,543
و اگه به خواستهش برسه
...فقط دنیای اونا رو نابود نمیکنه
643
01:03:52,835 --> 01:03:54,002
دنیای ما رو هم نابود میکنه
644
01:03:54,253 --> 01:03:56,046
واسه همینه که نمیتونه برنده بشه
645
01:03:57,674 --> 01:03:59,215
بذار به عنوان نامزد انتخاب بشه
646
01:03:59,425 --> 01:04:01,009
بذار مردم رای بدن
647
01:04:01,260 --> 01:04:03,344
وقتی ببازه، میگیم انتخاب خود مردم بوده
648
01:04:04,180 --> 01:04:06,682
...ولی اگه کلا به حرفشون گوش ندیم
649
01:04:06,933 --> 01:04:09,475
تو اون خیابونها
خون به پا میشه
650
01:04:32,750 --> 01:04:33,667
تسئوس
651
01:04:39,048 --> 01:04:39,923
تسئوس
652
01:06:16,619 --> 01:06:17,619
...لالی
653
01:06:18,246 --> 01:06:19,829
...اون خوشگل سبیله
654
01:06:20,831 --> 01:06:22,624
که پیش ادیت نشسته
655
01:06:23,334 --> 01:06:25,210
به نظر دستش به کشتن میره
656
01:06:26,796 --> 01:06:28,838
شبیه عمو دومینیکمم هست
657
01:06:29,132 --> 01:06:32,592
عمو دومینیکت وزیر سحر و جادوی نروژه؟
658
01:06:32,887 --> 01:06:33,772
نه
659
01:06:34,094 --> 01:06:35,512
منم همین فکرو میکردم
660
01:07:04,959 --> 01:07:05,875
کوئینی
661
01:07:07,295 --> 01:07:08,212
کوئینی
662
01:07:18,639 --> 01:07:21,350
خانم سانتوس، چه افتخاری
663
01:07:22,602 --> 01:07:24,519
طرفداراتون خوب پشتتونن
664
01:07:24,812 --> 01:07:28,106
طرفدارای شما هم همینطور، آقای گریندل والد
665
01:07:47,960 --> 01:07:49,253
اومدی نجاتم بدی، مگه نه؟
666
01:07:49,545 --> 01:07:50,920
هدفم که همینه
667
01:07:52,006 --> 01:07:53,840
...فکر کنم
668
01:07:54,091 --> 01:07:56,885
هر کاری که داری میکنی
بخشی از استراتژیته
669
01:07:57,136 --> 01:07:59,053
آره، تکنیکی به اسم تقلید لیمبیک
670
01:07:59,305 --> 01:08:02,599
از درگیریهای خشونتآمیز
جلوگیری میکنه، از لحاظ تئوری
671
01:08:02,808 --> 01:08:05,310
راستش تا حالا فقط
یه بار امتحانش کردم
672
01:08:05,895 --> 01:08:07,186
و نتیجهش چی شد؟
673
01:08:08,939 --> 01:08:10,106
بی نتیجه بود
674
01:08:10,775 --> 01:08:11,900
...البته اون کارو تو آزمایشگاه کردم
675
01:08:12,151 --> 01:08:14,444
و شرایط به شدت تحت کنترل بود
...و
676
01:08:14,737 --> 01:08:16,280
خب، شرایط فعلی
...بیثباتتره
677
01:08:16,531 --> 01:08:18,323
که باعث میشه نتیجه نهایی
کمتر پیشبینی بشه
678
01:08:18,616 --> 01:08:20,784
...نتیجه نهایی احتمالا اینه که
679
01:08:21,994 --> 01:08:25,955
زنده بمونیم
680
01:09:19,980 --> 01:09:21,439
باریکلا، بیا
681
01:09:26,946 --> 01:09:28,530
و برنامه چیه؟
682
01:09:28,823 --> 01:09:29,864
اینو نگه دار
683
01:09:46,006 --> 01:09:47,674
اون چه کوفتی بود دیگه؟
684
01:09:49,552 --> 01:09:51,052
کمک احتیاج داریم
685
01:10:00,980 --> 01:10:02,188
بیا دنبالم
686
01:10:07,194 --> 01:10:08,236
زود باش
687
01:10:17,913 --> 01:10:19,581
خوب نمیچرخی
688
01:10:20,207 --> 01:10:21,082
...قر بده
689
01:10:21,375 --> 01:10:23,334
قر بده، ولی به آرومی
690
01:10:24,211 --> 01:10:26,004
منم دارم مثل تو حرکت میکنم نیوت
691
01:10:26,714 --> 01:10:28,214
فکر نکنم
692
01:10:47,652 --> 01:10:48,317
قر بده
693
01:11:02,124 --> 01:11:03,041
برو پیشش
694
01:11:11,676 --> 01:11:12,383
کوئینی
695
01:11:17,222 --> 01:11:18,640
بهش بگو همه چی روبراهه
696
01:11:19,558 --> 01:11:21,017
میدونم که شکست خورده
697
01:11:22,061 --> 01:11:23,519
یه فرصت دیگه گیر میاره
698
01:11:25,230 --> 01:11:27,649
وفاداری اون چیزیه که من بیشتر از هر چیز
براش ارزش قائلم
699
01:12:02,267 --> 01:12:03,476
همین جا بمون
700
01:12:26,208 --> 01:12:27,083
معذرت
701
01:12:34,842 --> 01:12:36,050
وای، پسر
702
01:12:53,527 --> 01:12:55,111
راحتش بذار
703
01:12:55,780 --> 01:12:56,738
جانم؟
704
01:13:05,873 --> 01:13:07,456
قاتل
705
01:17:18,792 --> 01:17:19,625
نه، وایسا
706
01:17:34,808 --> 01:17:35,558
نیوت
707
01:17:39,521 --> 01:17:40,521
آکیو
708
01:17:41,606 --> 01:17:42,648
کراوات رو بگیر
709
01:18:31,726 --> 01:18:33,059
یه پورتکی بود
710
01:18:33,896 --> 01:18:34,817
آره
711
01:18:38,122 --> 01:18:39,747
باریکلا به جفتتون
712
01:19:04,022 --> 01:19:07,691
هیچ کدومتون نپرسیدین
ولی به شدت توصیه میکنم که جادو یاد بگیرین
713
01:19:07,984 --> 01:19:08,776
لالی
714
01:19:09,111 --> 01:19:10,236
چرا اینقدر طولش دادین؟
715
01:19:11,155 --> 01:19:13,281
یه سری موانع سر راهمون سبز شد. تو چطور؟
716
01:19:13,823 --> 01:19:16,325
یه سری موانع سر راهمون سبز شد
717
01:19:20,664 --> 01:19:22,248
جیکوب میخواست گریندل والد رو بکشه؟
718
01:19:22,541 --> 01:19:24,208
قصهش مفصله
719
01:19:24,501 --> 01:19:26,043
این واقعا چوب ماره؟
720
01:19:26,336 --> 01:19:27,920
آره، واقعا چوب ماره
721
01:19:28,755 --> 01:19:29,338
...میشه
722
01:19:31,341 --> 01:19:32,716
خیلی خطرناکه
723
01:19:33,510 --> 01:19:34,385
خیلی قدرتمنده
724
01:19:35,095 --> 01:19:37,346
کمیابه. اگه به دست آدمای
...نابلدی بیفته، میدونی
725
01:19:37,597 --> 01:19:38,472
خرابکاری به بار میاره
726
01:19:38,807 --> 01:19:40,098
از کجا گیرش آوردی؟
727
01:19:41,726 --> 01:19:42,893
هدیه کریسمسه
728
01:19:43,478 --> 01:19:44,102
...جیکوب
729
01:19:44,438 --> 01:19:45,521
ببین کی رو پیدا کردم
730
01:19:45,772 --> 01:19:46,689
هی
731
01:19:46,940 --> 01:19:49,150
اونا رفقای جادوگرم
نیوت و تسئوسن
732
01:19:49,443 --> 01:19:51,527
اینجوریم با هم
ولی من اینم
733
01:19:51,820 --> 01:19:54,071
دیگه باید برم
خیلیخب، خوش بگذره
734
01:19:54,864 --> 01:19:56,324
کاری که من نمیکنم رو نکنین
735
01:19:57,201 --> 01:19:58,242
نظرتون راجب اینجا چیه؟
736
01:19:58,493 --> 01:20:00,619
یه عالمه بچه جادوگر و گنده جادوگر
همه جا وجود داره
737
01:20:00,870 --> 01:20:02,037
کجاشو دیدی
738
01:20:02,872 --> 01:20:04,081
من قاتل بودم
739
01:20:04,833 --> 01:20:06,584
نیوت و تسئوس دوتایی به هاگوارتز رفتن
740
01:20:06,835 --> 01:20:08,752
میدونستم
آخه خیلی بهم لطف دارن
741
01:20:08,962 --> 01:20:10,629
پسرای اهل اسلیترین
اینا رو بهم دادن
742
01:20:10,880 --> 01:20:12,631
خوشمزهس. کی یکی میخواد؟
743
01:20:13,342 --> 01:20:15,468
...هیچ وقت از اون خوشههای سوسک خوشم نیومده
744
01:20:15,719 --> 01:20:18,179
البته میگن مدل هانیدوکش
مزهـش حرف نداره
745
01:20:24,018 --> 01:20:25,102
میتونین برین
746
01:20:25,895 --> 01:20:26,854
مک گونگال
747
01:20:27,647 --> 01:20:28,606
آلبوس
748
01:20:28,857 --> 01:20:29,773
آفرین
749
01:20:30,066 --> 01:20:31,484
کار همتون عالی بود
750
01:20:31,776 --> 01:20:32,485
تبریک میگم
751
01:20:32,777 --> 01:20:34,152
تبریک میگی؟ -
دقیقا -
752
01:20:34,446 --> 01:20:37,573
پروفسور هیکس موفق شد
عملیات یه ترور رو حنثی کنه
753
01:20:38,367 --> 01:20:40,826
و تو هم زنده و سر حالی
754
01:20:41,077 --> 01:20:45,038
این واقعیت که هیچی طبق برنامه پیش نمیره
دقیقا عین برنامه پیش رفت
755
01:20:45,290 --> 01:20:46,624
که رکن اصلی برعکس عمل کردنه
756
01:20:46,875 --> 01:20:49,167
آلبوس، ببخشید
ولی برنگشتیم سر نقطه اولمون؟
757
01:20:49,461 --> 01:20:51,962
راستش، استدلال من
...اینه که
758
01:20:52,214 --> 01:20:54,298
اوضاع خیلی بدتره
759
01:20:56,551 --> 01:20:57,801
بهشون نگفتی، مگه نه؟
760
01:20:59,346 --> 01:21:02,097
به گریندل والد اجازه داده شد که
تو انتخابات شرکت کنه
761
01:21:03,225 --> 01:21:04,433
چی؟ -
آخه چجوری؟ -
762
01:21:05,143 --> 01:21:08,646
چون ووگل گزینه آسون رو به کار درست، ترجیح داد
763
01:21:33,672 --> 01:21:34,463
مشکلی نیست
764
01:21:34,964 --> 01:21:36,048
بوتان
765
01:21:36,258 --> 01:21:38,175
درسته. سه امتیاز برای هافلپاف
766
01:21:38,760 --> 01:21:42,555
پادشاهی بوتان در ارتفاعات
شرقی هیمالیا قرار داره
767
01:21:42,847 --> 01:21:46,434
اینجا جاییه که زیباییش
در خاطر نمیگنجه
768
01:21:46,726 --> 01:21:50,020
بعضی از مهمترین جادوهای ما
ریشه تو اونجا دارن
769
01:21:50,314 --> 01:21:55,150
میگن اگه به به قد کافی با دقت گوش کنی
گذشته باهات زمزمه میکنه
770
01:21:56,570 --> 01:21:58,946
و همچنین جاییه که
انتخابات توش برگزار میشه
771
01:21:59,197 --> 01:22:00,364
نمیتونه ببره، میتونه؟
772
01:22:00,615 --> 01:22:02,783
همین چند روز پیش از
چنگال عدالت فرار کرد
773
01:22:02,992 --> 01:22:08,414
حالا کاندیدای رسمی کندفدراسیون
بین المللیه جادوگرها شده
774
01:22:10,375 --> 01:22:13,251
روزهای خطرناک به نفع
مردهای خطرناکه
775
01:22:15,547 --> 01:22:18,966
راستی، قراره همگی با برادرم تو
روستا شام دور هم باشیم
776
01:22:19,217 --> 01:22:21,927
اگه قبلش به چیزی احتیاج داشتین
مینروا در خدمتتونه
777
01:22:22,804 --> 01:22:24,763
مگه دامبلدور برادر داره؟
778
01:22:43,199 --> 01:22:44,199
ما اومدیم
779
01:22:48,747 --> 01:22:50,288
بانتی، تو اینجایی
780
01:22:50,540 --> 01:22:51,457
آره
781
01:22:53,293 --> 01:22:54,251
حالش چطوره؟
782
01:22:54,503 --> 01:22:55,503
خوبه
783
01:22:57,714 --> 01:22:59,297
الفی الان چیکار کرد؟
784
01:22:59,508 --> 01:23:01,509
ببینم، دیگه باسن تیموتی رو که
گاز نگرفتی، درسته؟
785
01:23:01,801 --> 01:23:06,179
خانم بروداکر
مطمئنم برادرم مهمون نوازی خوبی ازتون کرده؟
786
01:23:06,890 --> 01:23:08,932
بله، بیشتر از همیشه
787
01:23:09,351 --> 01:23:10,684
خوشحالم میشنوم
788
01:23:11,185 --> 01:23:14,104
خب، ترتیب اتاقها تو روستا
...براتون داده شده
789
01:23:14,398 --> 01:23:17,733
و آبرفورث اینجاست تا
...یه شام حسابی براتون درست کنه
790
01:23:17,942 --> 01:23:19,443
دستور پخت خودشه
791
01:23:25,742 --> 01:23:28,118
اگه خواستین بیشترم هست
792
01:23:32,624 --> 01:23:33,791
ممنون
793
01:23:34,668 --> 01:23:35,626
مرسی
794
01:23:39,088 --> 01:23:40,255
محشره
795
01:23:40,549 --> 01:23:43,634
تا حالا غذایی که ریخت و قیافهش اینقدر زشت باشه رو
اینقدر خوشمزه ندیده بودم
796
01:23:44,844 --> 01:23:45,761
این کوچولو دیگه کیه؟
797
01:23:46,012 --> 01:23:46,887
اجازه هست؟
798
01:23:47,806 --> 01:23:49,515
یه چیلینه، جیکوب
799
01:23:49,849 --> 01:23:51,475
خیلی کمیابه
800
01:23:51,726 --> 01:23:54,019
یکی از محبوبترین موجودات
دنیای جادوگراست
801
01:23:54,604 --> 01:23:55,521
چرا؟
802
01:23:56,147 --> 01:23:58,190
چون میتونه روحت رو ببینه
803
01:24:01,611 --> 01:24:03,111
سر به سرم نذار
804
01:24:03,363 --> 01:24:09,117
نمیذارم. خب اگه آدم خوب و شایستهای باشی
پس اون میتونه بفهمه
805
01:24:09,369 --> 01:24:12,871
و از طرف دیگه
...اگه آدم ظالم و فریبکاری باشی
806
01:24:13,122 --> 01:24:14,915
پس میتونه اون رو هم بفهمه
807
01:24:15,750 --> 01:24:17,125
جان من؟
808
01:24:17,335 --> 01:24:19,878
...فقط اینو بهت میگه یا
809
01:24:20,880 --> 01:24:22,089
مستقیم بهت نمیگه
810
01:24:22,340 --> 01:24:26,969
خب، فقط در برابر یه انسان پاک دل
تعظیم میکنه
811
01:24:29,222 --> 01:24:30,681
منظورم اینه که تقریبا هیچکدوممون
...آدمای پاکدلی نیستیم البته
812
01:24:30,932 --> 01:24:33,308
مهم نیست که یه نفر
چقدر سعی میکنه خوب باشه
813
01:24:34,603 --> 01:24:37,438
راستیتش یه بار
..چند سال پیش
814
01:24:37,731 --> 01:24:40,023
زمانی بود که چیلین تصمیم گرفت که
کی ما رو رهبری کنه
815
01:24:42,110 --> 01:24:43,235
...نه
816
01:24:48,575 --> 01:24:50,283
خیلیخب، چیزی نیست
817
01:24:53,329 --> 01:24:54,079
بفرمایید
818
01:24:55,405 --> 01:24:56,168
خیلی مقویه
819
01:24:56,541 --> 01:24:57,958
فقط گشنشه. نگاش کنین
820
01:24:58,209 --> 01:24:59,793
واقعا از تو خوشش میاد، جیکوب -
باشه -
821
01:25:03,423 --> 01:25:04,339
چیزی نیست
822
01:25:08,423 --> 01:25:10,339
میخوام بیام خونه
823
01:25:13,975 --> 01:25:15,225
با من بیا
824
01:25:17,020 --> 01:25:18,353
من کمکت میکنم
825
01:25:20,314 --> 01:25:22,232
اون پسرت، آبرفورثه
826
01:25:25,194 --> 01:25:26,654
و بهت احتیاج داره
827
01:25:40,001 --> 01:25:41,043
نیوت
828
01:25:53,848 --> 01:25:54,848
بیا تو
829
01:25:55,642 --> 01:25:59,227
آلبوس، رو آینه طبقه پایین
یه پیغام در اومده
830
01:25:59,479 --> 01:26:00,395
در رو ببند
831
01:26:08,321 --> 01:26:10,197
از طرف کریندسه، نیوت
832
01:26:13,535 --> 01:26:16,244
تو تابستونی که من و
...گلرت عاشق هم شدیم
833
01:26:17,163 --> 01:26:18,914
...برادرمم عاشقه
834
01:26:19,207 --> 01:26:21,291
یکی از دخترای روستای هلو شد
835
01:26:22,627 --> 01:26:24,086
اون دختر رو از روستا بیرون کردن
836
01:26:26,005 --> 01:26:28,215
شایعههایی راه افتاد که
پای یه بچه در میونه
837
01:26:30,259 --> 01:26:31,009
...کریدنس
838
01:26:31,302 --> 01:26:32,595
اون از خانواده دامبلدوره
839
01:26:35,932 --> 01:26:38,016
...اگه من دوست بهتری برای
840
01:26:39,185 --> 01:26:41,186
ابرفورث
...یا برادر بهتری بودم
841
01:26:42,856 --> 01:26:44,732
ممکن بود بهم اعتماد کنه
842
01:26:46,442 --> 01:26:49,653
شاید اینجوری همه چیز فرق میکرد
...و این پسر
843
01:26:50,446 --> 01:26:53,198
میتونست بخشی از زندگی ما و
عضوی از خونواده ما باشه
844
01:26:59,038 --> 01:27:02,207
کریدنس رو نمیشه نجات داد و
میدونم خودت اینو میدونی
845
01:27:03,501 --> 01:27:06,879
ولی شاید اون هنوز بتونه
ما رو نجات بده
846
01:27:13,427 --> 01:27:14,637
خاکستر ققنوس
847
01:27:15,764 --> 01:27:19,057
اون پرنده واسه این میاد سراغش
چون نزدیکای مردنشه
848
01:27:20,226 --> 01:27:21,769
من نشونههاش رو میشناسم
849
01:27:22,729 --> 01:27:24,021
...نگاه
850
01:27:25,899 --> 01:27:29,151
خواهرم یه جادوگر جوون بود
851
01:27:30,153 --> 01:27:33,155
و مثل کریدنس
هیچوقت بلد نشد که جادوش رو نشون بده
852
01:27:34,699 --> 01:27:37,492
با گذشت زمان، جادوش بیشتر به گمراهی رفت و
شروع به مسموم کردنش کرد
853
01:27:39,120 --> 01:27:42,414
از همه بدتر، هیچکدومه ما نتونستیم
درد اون رو آروم کنیم
854
01:27:46,169 --> 01:27:48,295
...میشه بگی اون چطوری
855
01:27:49,130 --> 01:27:50,923
یا چرا، فوت کرد؟
856
01:27:54,302 --> 01:27:57,595
گلرت و من میخواستیم
با هم فرار کنیم
857
01:27:59,265 --> 01:28:02,309
برادرم قبول نکرد
858
01:28:02,560 --> 01:28:04,687
و یه شب، باهامون روبرو شد
859
01:28:05,313 --> 01:28:07,564
صداهامون رو هم بلند شد
تهدیدها سرازیر شدن
860
01:28:07,857 --> 01:28:11,234
آبرفورث چوب دستیش رو احمقانه به کار گرفت
861
01:28:14,072 --> 01:28:17,240
منم چوبدستیم رو احمقانه تر از اون به کار گرفتم
862
01:28:19,911 --> 01:28:21,704
گلرت فقط میخندید
863
01:28:22,997 --> 01:28:25,498
هیچکس نشنید آریانا داره
از پلهها میاد پایین
864
01:28:28,753 --> 01:28:30,963
...نمیتونم به قطع بگم که
865
01:28:32,632 --> 01:28:33,590
...بخاطر طلسم من بود که
866
01:28:38,847 --> 01:28:40,430
واقعا مهم نیست
867
01:28:41,725 --> 01:28:45,060
برای یه دقیقه اونجا بود
و بعدش یهو غیبش زد
868
01:28:46,229 --> 01:28:47,896
خیلی متاسفم، آلبوس
869
01:28:50,274 --> 01:28:53,610
ولی اگه بهت احساس راحتی میده
...شاید از درد بیشتر نجاتش دادی
870
01:28:53,903 --> 01:28:55,237
نکن
871
01:28:55,529 --> 01:28:57,364
ناامیدم نکن، نیوت
872
01:28:58,658 --> 01:29:00,242
از تو توقع ندارم
873
01:29:01,745 --> 01:29:03,954
...صداقت تو یه نعمته
874
01:29:06,207 --> 01:29:08,625
هر چند گاهی اوقات دردناکه
875
01:29:13,757 --> 01:29:16,842
رفقای طبقه پایینمون خستهن و
منتظر برگشتن به خونهان
876
01:29:17,135 --> 01:29:19,136
باید بری
877
01:29:33,401 --> 01:29:36,444
...آلبوس، لالی یه بار اشاره کرد که
878
01:29:36,738 --> 01:29:39,531
بیشتر ما یه نقص اساسی داریم
879
01:29:41,117 --> 01:29:44,953
ولی حتی اگه مرتکب گناه
...یا کار زشتی بشیم
880
01:29:46,706 --> 01:29:49,082
میتونیم تلاش کنیم همه چی رو درست کنیم
881
01:29:51,795 --> 01:29:53,295
...این همون چیزیه که مهمه
882
01:29:57,133 --> 01:29:58,508
تلاش کردن
883
01:30:14,608 --> 01:30:15,692
ما طرف توییم
884
01:30:16,485 --> 01:30:17,444
ممنونم
885
01:30:26,204 --> 01:30:28,789
زمان برخواستن ما نزدیکه
برادران و خواهران
886
01:30:29,958 --> 01:30:31,708
روزهای پنهون شدن
به سر رسیده
887
01:30:34,462 --> 01:30:36,671
دنیا صدای ما را خواهد شنید و
888
01:30:40,093 --> 01:30:41,468
صدای ما گوش دنیا رو کر خواهد کرد
889
01:30:49,853 --> 01:30:52,562
...تو نیومدی اینجا که به دامبلدور خیانت کنی
890
01:30:53,898 --> 01:30:56,441
...در اعماق قلب اصیلت میدونی که
891
01:30:58,236 --> 01:31:00,070
جای تو اینجاست
892
01:31:02,365 --> 01:31:05,033
اعتماد به من، اعتماد تو به خودته
893
01:31:17,588 --> 01:31:19,756
وفاداریت روا ثابت کن، آقای کاما
894
01:31:42,655 --> 01:31:44,406
زخمها خوب میشن...
895
01:31:45,158 --> 01:31:49,286
زخمهای کاری بهبود میگیرن
896
01:32:08,014 --> 01:32:08,805
چیزی نیست
897
01:32:10,599 --> 01:32:11,849
آروم باش
898
01:32:14,020 --> 01:32:15,145
آروم
899
01:32:17,523 --> 01:32:18,231
بیا و ببین
900
01:32:24,696 --> 01:32:26,693
واسه همینه که ما خاصیم
901
01:32:29,911 --> 01:32:33,580
دفن کردن قدرتهامون
...فقط تحقیر خودمون نیست
902
01:32:35,333 --> 01:32:36,541
گناهه
903
01:32:51,307 --> 01:32:52,765
یکی دیگه هم بود؟
904
01:32:54,143 --> 01:32:55,227
یکی دیگه؟
905
01:32:56,645 --> 01:32:59,522
چیلین دیگهای هم
اون شب بود؟
906
01:33:03,361 --> 01:33:04,319
...فکر نکنم
907
01:33:06,364 --> 01:33:07,739
برای دومین بار
ناامیدم کردی
908
01:33:08,032 --> 01:33:11,701
حالیت هست منو تو
چه خطری انداختی؟
909
01:33:15,664 --> 01:33:17,249
این آخرین فرصتته
910
01:33:18,042 --> 01:33:19,084
شیرفهم شد؟
911
01:33:22,421 --> 01:33:23,463
پیداش کن
912
01:34:18,246 --> 01:34:19,474
هی، نیوت
913
01:34:20,479 --> 01:34:21,938
اینجا کجاست؟
914
01:34:23,066 --> 01:34:24,941
اتاقی که احتیاجش داریم
915
01:34:29,488 --> 01:34:32,907
امیدوارم همتون بلیطهایی که
بانتی بهتون داد رو داشته باشین
916
01:34:33,201 --> 01:34:35,410
برای رفتن به مراسم
اون بلیطها رو احتیاج دارین
917
01:34:35,703 --> 01:34:36,578
نظرت چیه، نیوت؟
918
01:34:36,870 --> 01:34:38,246
میشه بگی کدوم بلیط مال تویه؟
919
01:34:38,706 --> 01:34:39,414
نه
920
01:34:40,374 --> 01:34:42,084
خوبه. نگران بودم یه وقت بفهمی
921
01:34:42,376 --> 01:34:44,377
فکر کنم چیلین تو یکی از این چمدوناست
922
01:34:44,652 --> 01:34:45,619
آره
923
01:34:45,838 --> 01:34:47,630
خب، کدومش؟ -
واقعا کدومش؟ -
924
01:34:48,174 --> 01:34:50,175
مثل یه قمار سه کارتهست
925
01:34:50,468 --> 01:34:52,094
مثل یه بازی کلاهبرداریه
926
01:34:52,386 --> 01:34:53,053
بیشتر شبیه یه ترفند سریعه
927
01:34:55,598 --> 01:34:57,307
بیخیال، یه بازی ماگلی میمونه
928
01:34:57,933 --> 01:34:59,726
گریندل والد هر کاری در حد
...توانش باشه انجام میده
929
01:35:00,061 --> 01:35:02,187
تا دستش به دوست کمیاب ما برسه
930
01:35:02,480 --> 01:35:04,564
...واسه همین مهمه که بتونید حدس بزنید
931
01:35:04,857 --> 01:35:07,817
...کیا رو به جای خودش میفرسته
932
01:35:08,611 --> 01:35:10,987
تا چیلین به سلامت به مراسم برسه
933
01:35:12,031 --> 01:35:16,868
اگه تا زمان خوردن چای، چیلین و
البته همهی ما
934
01:35:17,953 --> 01:35:19,579
...هنوز زنده بودیم
935
01:35:19,872 --> 01:35:22,540
ما میتونیم تلاشمون رو
موفقیت آمیز بدونیم
936
01:35:22,833 --> 01:35:26,043
محض اطلاع، تا حالا هیچکس
تو یه قمار سه کارته نمرده
937
01:35:27,921 --> 01:35:29,464
که این یه تفاوته مهم
938
01:35:30,799 --> 01:35:33,343
خیلیخب، بیاین هر کدوممون یه چمدون
برداریم و راه بیفتیم
939
01:35:33,636 --> 01:35:37,180
آقای کوالسکی
من و تو اول با هم راه میفتیم
940
01:35:38,182 --> 01:35:39,056
من؟
941
01:35:43,771 --> 01:35:44,771
باشه
942
01:36:09,838 --> 01:36:11,673
...لطفا یکم بیشتر در مورد جزئیات دقیق
943
01:36:11,924 --> 01:36:14,509
قمار سه کارته
برام توضیح بده
944
01:36:20,474 --> 01:36:21,391
باعث افتخاره
945
01:36:26,980 --> 01:36:28,856
خب، همگی موفق باشید
946
01:36:31,819 --> 01:36:32,569
موفق باشید
947
01:36:33,946 --> 01:36:36,573
تو هم موفق باشی، بانتی
948
01:36:39,535 --> 01:36:40,827
میبینمت، بانتی
949
01:36:55,509 --> 01:37:01,181
بر ما رهبرها پوشیده نیست که الان
در یک دنیای تقسیم شده هستیم
950
01:37:01,974 --> 01:37:04,892
هر روز صحبت از یک توطئه دیگهست
951
01:37:05,728 --> 01:37:07,687
و هر ساعت یک زمزمه تاریک دیگه
952
01:37:08,356 --> 01:37:11,649
این زمزمهها
...در روزهای اخیر
953
01:37:12,318 --> 01:37:14,569
با اضافه شدن نامزد سوم تشدید شده
954
01:37:15,863 --> 01:37:19,782
فقط یه راه برای رفع هرگونه تردید و انتخاب
955
01:37:20,951 --> 01:37:26,080
یک نامزد شایسته در میون
این سه نفر وجود داره
956
01:37:44,725 --> 01:37:48,436
...همونطور که هر دانشآموز دختر و پسری میدونه
957
01:37:48,937 --> 01:37:55,277
چیلین خالصترین موجود در دنیای
شگفتانگیز جادوییه ماست
958
01:37:56,153 --> 01:37:57,862
اون رو نمیشه فریب داد
959
01:37:59,573 --> 01:38:02,033
اجازه بدین چیلین ما رو متحد کنه
960
01:38:22,471 --> 01:38:24,221
سانتوس. سانتوس
961
01:38:50,499 --> 01:38:51,416
بیا
962
01:38:55,754 --> 01:38:56,838
مقصد بعدیمون، کجاست؟
963
01:38:57,506 --> 01:38:59,131
از اینجا به بعد رو خودت برو
964
01:38:59,758 --> 01:39:01,926
ببخشید، چیکار میکنی؟
965
01:39:02,219 --> 01:39:03,428
داری ولم میکنی؟
966
01:39:03,721 --> 01:39:06,222
باید یکی رو ببینم، آقای کوالسکی
967
01:39:06,932 --> 01:39:08,099
...نگران نباش
968
01:39:09,101 --> 01:39:10,518
تو چیزیت نمیشه
969
01:39:14,648 --> 01:39:15,982
چیلین با تو نیست
970
01:39:17,109 --> 01:39:19,944
به محض اینکه تو دردسر افتادی
چمدون رو ول کن
971
01:39:20,696 --> 01:39:23,698
یه چیز دیگه هم اگه اشکال نداره بگم
972
01:39:23,949 --> 01:39:26,283
دست از مشکوک بودن به خودت بردار
973
01:39:26,577 --> 01:39:29,245
تو چیزی داری که بیشتر مردها تو
طول عمرشون حسرتشون رو میخورن
974
01:39:29,538 --> 01:39:30,788
میدونی اون چیه؟
975
01:39:32,541 --> 01:39:34,626
یه قلب خالص
976
01:39:35,628 --> 01:39:37,420
...فقط یه آدم واقعا شجاع
977
01:39:37,713 --> 01:39:42,592
میتونه به معنی واقعی کلمه
صادق و بیریا باشه، مثل تو
978
01:40:11,288 --> 01:40:12,872
سانتوس. سانتوس
979
01:41:26,154 --> 01:41:28,615
چمدون ها رو رد کنید بیاد، لطفا
980
01:41:47,885 --> 01:41:48,593
هی، رفقا
981
01:41:57,853 --> 01:41:58,853
عصبانیه
982
01:42:14,953 --> 01:42:15,703
وایسین
983
01:42:15,996 --> 01:42:17,872
چمدونها رو باز کنید و
مطمئن بشید که داخل اوناست
984
01:42:18,165 --> 01:42:19,081
احمقا
985
01:44:04,897 --> 01:44:06,230
چقدر وقت داره؟
986
01:44:47,648 --> 01:44:49,565
بیا اینجا. سلام. سلام
987
01:44:49,858 --> 01:44:50,942
تو خطری، باشه؟
988
01:44:51,234 --> 01:44:52,609
باید بری -
...خب -
989
01:44:53,904 --> 01:44:56,197
نمیتونم برم، خب؟
990
01:44:56,489 --> 01:44:57,782
نمیتونم بیام خونه
991
01:44:58,033 --> 01:44:59,158
برای من خیلی دیر شده، باشه؟
992
01:44:59,409 --> 01:45:01,661
یه اشتباهایی کردم که قابل جبران نیستن
993
01:45:02,204 --> 01:45:03,620
گوش میدی چی میگم؟
994
01:45:03,872 --> 01:45:05,998
وقت نیست، تحت تعقیبم
995
01:45:06,750 --> 01:45:09,669
دست به سرشون کردم
ولی خیلی طول نمیکشه پیدام کنن
996
01:45:09,962 --> 01:45:11,337
پیدامون میکنن -
برام مهم نیست -
997
01:45:12,631 --> 01:45:14,006
تنها چیزی که دارم، ماییم
998
01:45:14,299 --> 01:45:15,549
بدون ما هیچ جا نمیرم
999
01:45:15,843 --> 01:45:17,384
...جیکوب، چی؟ ول کن
1000
01:45:18,762 --> 01:45:20,512
دیگه دوستت ندارم
فقط از اینجا برو
1001
01:45:20,806 --> 01:45:23,015
تو بدترین دروغگوی دنیایی
کوئینی گلدشتاین
1002
01:45:24,768 --> 01:45:25,642
شنیدی؟
1003
01:45:25,936 --> 01:45:27,269
چی؟ نه
1004
01:45:27,520 --> 01:45:28,896
این یه نشونهست
1005
01:45:29,147 --> 01:45:30,147
وای، رفیق
1006
01:45:30,440 --> 01:45:32,233
ای بابا -
بیا اینجا -
1007
01:45:32,776 --> 01:45:33,985
چشماتو ببند
1008
01:45:35,070 --> 01:45:36,779
لطفا چشماتو ببند
1009
01:45:38,573 --> 01:45:40,324
میدونی دامبلدور بهم چی گفت؟
1010
01:45:41,076 --> 01:45:41,951
نه
1011
01:45:42,703 --> 01:45:44,912
گفت قلب من دیگه پر شده
1012
01:45:49,167 --> 01:45:50,376
اشتباه میکنه
1013
01:45:51,253 --> 01:45:53,713
قلب من همیشه برای تو یکی جا داره
1014
01:45:55,173 --> 01:45:56,215
جون من؟ -
جون تو -
1015
01:45:56,466 --> 01:45:57,633
خودت میدونی
1016
01:45:58,927 --> 01:46:00,052
منو ببین
1017
01:46:03,098 --> 01:46:04,556
کوئینی گلدشتاین
1018
01:47:10,723 --> 01:47:12,015
آقای اسکامندر
1019
01:47:12,267 --> 01:47:13,933
هیچوقت خوب به هم معرفی نشدیم
1020
01:47:14,184 --> 01:47:16,936
...هنریتا فیشر
1021
01:47:17,187 --> 01:47:18,647
مشاور آقای ووگل
1022
01:47:19,524 --> 01:47:20,774
...بله
1023
01:47:21,066 --> 01:47:21,816
سلام
1024
01:47:22,067 --> 01:47:23,943
من میتنونم ببرمت بالا
1025
01:47:24,862 --> 01:47:27,739
یه ورودی خصوصی برای اعضای شورای
عالی وجود داره
1026
01:47:28,949 --> 01:47:30,534
کافیه فقط دنبال من بیای
1027
01:47:30,826 --> 01:47:32,327
ببخشید، چرا این کارو میکنین؟
1028
01:47:33,162 --> 01:47:34,245
دارین میبرینم بالا؟
1029
01:47:35,790 --> 01:47:37,206
معلوم نیست؟
1030
01:47:37,458 --> 01:47:39,918
راستشو بخواین، نه
1031
01:47:44,632 --> 01:47:46,383
دامبلدور منو فرستاده
1032
01:47:48,636 --> 01:47:52,221
من میدونم تو اون چمدون
چی دارین، آقای اسکماندر
1033
01:48:13,911 --> 01:48:15,579
دیگه باید پیداش شه
1034
01:49:19,560 --> 01:49:20,852
چرا اینقدر طولش دادی؟
1035
01:49:35,535 --> 01:49:37,952
از کاندیداها بخاطر صحبتاشون ممنونم
1036
01:49:38,371 --> 01:49:44,543
هر کدام نمایانگر دید متمایزی هست که چگونه
ما نه تنها دنیای خودمون رو
1037
01:49:44,544 --> 01:49:46,961
بلکه دنیای غیرجادویی رو هم شکل خواهیم داد
1038
01:49:48,423 --> 01:49:53,468
که ما رو به مهمترین بخش
...مراسممون یعنی
1039
01:49:53,719 --> 01:49:55,804
قضاوت چیلین میرسونه
1040
01:51:25,478 --> 01:51:27,604
چیلین دیده
1041
01:51:28,814 --> 01:51:30,023
...خوبیها رو دیده
1042
01:51:30,650 --> 01:51:32,483
...قدرتها رو دیده
1043
01:51:32,735 --> 01:51:37,321
ویژگیهای ضروری برای رهبری و
هدایت ما رو دیده
1044
01:51:39,617 --> 01:51:41,159
کی رو میبینی؟
1045
01:51:57,885 --> 01:52:01,721
...گلرت گریندل والد رهبر با تحسین و تمجید، رهبر جدید
1046
01:52:02,014 --> 01:52:03,557
دنیای جادوی ماست
1047
01:52:43,097 --> 01:52:45,724
این مردیه که سعی کرد جون من رو بگیره
1048
01:52:46,976 --> 01:52:51,020
...این مرد که از جادو بی بهرهست
1049
01:52:52,022 --> 01:52:54,983
میخواد با یه جادگر ازدواج کنه و
...نسل ما رو به آلودگی بکشه
1050
01:52:55,275 --> 01:52:58,361
میخواد پیوند ممنوعی رو
...ایجاد کنه که ما رو مثل هم نوعانش
1051
01:52:59,279 --> 01:53:01,197
ضعیف و ناتوان کنه
1052
01:53:03,367 --> 01:53:04,993
فقط اون نیست، دوستان من
1053
01:53:06,621 --> 01:53:09,538
هزاران نفر مثل اون دنبال انجام این کارن
1054
01:53:11,416 --> 01:53:14,669
برای همچین جونورهای موذی
:فقط یک جواب وجود داره
1055
01:53:24,346 --> 01:53:25,013
نه
1056
01:53:29,059 --> 01:53:29,768
زجرت میدم
1057
01:53:30,645 --> 01:53:31,352
نه
1058
01:53:34,273 --> 01:53:35,815
جلوشو بگیرین
1059
01:53:36,525 --> 01:53:41,445
جنگ ما با ماگلها(بی جادوها)از امروز
شروع میشه
1060
01:53:59,674 --> 01:54:00,548
جیکوب
1061
01:54:40,965 --> 01:54:42,673
داره بهتون دروغ میگه
1062
01:54:45,469 --> 01:54:47,553
اون موجود از قبل مُرده
1063
01:54:55,520 --> 01:54:57,105
الان نه. وایسا
1064
01:55:01,986 --> 01:55:02,986
این کارو کرد که فریبتون بده
1065
01:55:03,612 --> 01:55:06,197
...اون رو کشت و جادویی روش انجام داد
1066
01:55:06,490 --> 01:55:09,075
تا شما اون رو شایسته رهبری بدونین
1067
01:55:11,620 --> 01:55:13,621
ولی اون نمیخواد رهبریتون کنه
1068
01:55:16,291 --> 01:55:18,209
میخواد که دنباله رویش باشیبن
1069
01:55:19,044 --> 01:55:20,169
عجب حرفایی
1070
01:55:21,714 --> 01:55:23,923
حرفایی که فقط به نیت
فریب دادن طراحی شدن
1071
01:55:24,717 --> 01:55:26,760
تا شما به چیزی که با دو تا چشمای
خودتون دیدین شک کنین
1072
01:55:27,011 --> 01:55:28,469
اون شب دو تا چیلین به دنیا اومدن
1073
01:55:28,721 --> 01:55:30,805
دو قلو بودن
...و من اینو میدونم
1074
01:55:32,307 --> 01:55:33,266
...اینو میدونم
1075
01:55:33,517 --> 01:55:34,558
از اونجایی که؟
1076
01:55:39,023 --> 01:55:41,149
از اونجایی که هیچ مدرکی نداری
1077
01:55:42,151 --> 01:55:44,110
از اونجایی که چیبلین دومی در کار نیست
1078
01:55:45,570 --> 01:55:46,821
درست نمیگم؟
1079
01:55:47,072 --> 01:55:47,989
...مادرش کشته شده بود. این
1080
01:55:48,240 --> 01:55:50,699
خب الان کجاست آقای اسکماندر؟
1081
01:56:16,685 --> 01:56:18,644
هیچکس نباید همه چی رو بدونه، نیوت
1082
01:56:18,938 --> 01:56:20,021
یادته؟
1083
01:56:50,510 --> 01:56:51,760
من که گیج شدم
1084
01:57:04,108 --> 01:57:06,359
اون صداتو نمیشنوه، کوچولو
1085
01:57:07,945 --> 01:57:09,237
...اینجا نیست
1086
01:57:11,156 --> 01:57:13,449
ولی شاید یه جایی داره گوش میده
1087
01:57:17,287 --> 01:57:19,330
این چیلین واقعیه
1088
01:57:20,749 --> 01:57:21,832
...نگاش کنین
1089
01:57:22,501 --> 01:57:24,418
میتونین با چشمای خودتون ببینیتش
1090
01:57:24,711 --> 01:57:26,504
...این واقعیهست
1091
01:57:31,385 --> 01:57:33,677
نمیشه این وضع رو تحمل کرد
1092
01:57:33,971 --> 01:57:35,429
باید دوباره رایگیری بشه
1093
01:57:36,431 --> 01:57:39,017
زود باش، آنتون. یه کاری کن
1094
01:58:07,504 --> 01:58:08,629
...تو
1095
01:58:09,256 --> 01:58:10,924
نه، نه، خواهش میکنم
1096
01:58:36,408 --> 01:58:38,117
باعث افتخارمه
1097
01:58:39,369 --> 01:58:42,330
ولی همونطور که تولد شما دو نفر
...در اون شب ارزشمند بود
1098
01:58:42,581 --> 01:58:45,791
کس دیگهای هم اینجا هست که
به همون اندازه ارزشمنده
1099
01:58:47,377 --> 01:58:49,087
از حرفم مطمئنم
1100
01:59:04,728 --> 01:59:05,936
ممنونم
1101
02:01:58,693 --> 02:02:00,528
حالا دیگه کی دوستت داره، دامبلدور؟
1102
02:02:03,657 --> 02:02:05,032
تو تنهایی
1103
02:02:55,667 --> 02:02:57,501
من هیچوقت دشمنت نبودم
1104
02:03:04,884 --> 02:03:07,553
چه اون زمان چه حالا
1105
02:03:48,595 --> 02:03:50,471
تا حالا بهم فکر کردی؟
1106
02:03:53,225 --> 02:03:54,392
همیشه
1107
02:04:01,983 --> 02:04:03,191
بیا خونه
1108
02:04:51,741 --> 02:04:52,991
اینجایهها
1109
02:04:55,161 --> 02:04:56,745
گل کاشتی، بانتی
1110
02:05:00,834 --> 02:05:01,959
بیا، کوچولو
1111
02:05:03,420 --> 02:05:05,879
شرمندهم
حتما بدجور ترسونده بودمت
1112
02:05:06,172 --> 02:05:07,255
...نه، فکر کنم
1113
02:05:07,507 --> 02:05:11,427
گاهی وقتا باید یه چیزی رو از دست بدی تا
بفهمی چقدر ارزش داره
1114
02:05:14,514 --> 02:05:16,515
...و گاهی وقتا فقط
1115
02:05:20,144 --> 02:05:22,020
گاهی وقتا از قبل اینو میدونی
1116
02:05:33,325 --> 02:05:34,324
خب، بدو برو تو
1117
02:05:36,661 --> 02:05:38,621
آقای کوالسکی
1118
02:05:40,164 --> 02:05:41,957
یه معذرتخواهی بهت بدهکارم
1119
02:05:42,834 --> 02:05:46,587
اصلا قصدم این نبود که تو از
نفرین «شکنجه» رنج ببری
1120
02:05:47,714 --> 02:05:48,881
...درسته
1121
02:05:49,090 --> 02:05:51,299
خب، میدونی ما کوئینی رو پس گرفتیم
پس بی حساب شدیم
1122
02:05:51,551 --> 02:05:53,427
هی، میشه یه سوال ازت بپرسم؟
1123
02:05:54,513 --> 02:05:55,846
میشه اینو نگه دارم؟
1124
02:05:56,139 --> 02:05:57,681
بخاطر ایام قدیمی که با هم داشتیم؟
1125
02:06:00,309 --> 02:06:03,854
کس دیگهای رو جز تو شایستهش نمیدونم
1126
02:06:06,315 --> 02:06:07,858
دمت گرم، پروفسور
1127
02:06:28,713 --> 02:06:29,588
خیلی جالبه
1128
02:06:29,881 --> 02:06:30,631
ولی چجوری؟
1129
02:06:30,882 --> 02:06:32,132
فکر کردم هیچوقت علیه
همدیگه حرکتی نمیکنین
1130
02:06:32,384 --> 02:06:33,467
نکردیم
1131
02:06:34,302 --> 02:06:36,929
اون دنبال کشتن بود
من دنبال محافظت بودم
1132
02:06:37,221 --> 02:06:38,931
طلسمهای ما به هم رسید
1133
02:06:40,600 --> 02:06:42,350
بیا اسمشو بذاریم سرنوشت
1134
02:06:43,853 --> 02:06:47,105
وگرنه، چجوری میتونیم به مقصدمون برسیم؟
1135
02:06:49,108 --> 02:06:50,233
آلبوس
1136
02:06:52,153 --> 02:06:53,654
بهم قول بده
1137
02:06:56,032 --> 02:06:57,950
پیداش میکنی و جلوش رو میگیری
1138
02:07:25,812 --> 02:07:28,564
آلبرت، پیروگیس رو فراموش نکن
1139
02:07:28,898 --> 02:07:30,023
بله، جناب کِی
1140
02:07:30,274 --> 02:07:31,734
آلبرت
1141
02:07:31,985 --> 02:07:33,986
پنکیک زیر هشت دقیقه آماده کن
1142
02:07:34,654 --> 02:07:35,779
چشم، جناب کِی
1143
02:07:36,280 --> 02:07:37,280
عجب پسر شیرینیه
1144
02:07:37,574 --> 02:07:39,783
فرق بین قرمهسبزی و کتلت رو نمیدونه
1145
02:07:40,034 --> 02:07:41,076
هی، عزیزم -
چیه؟ -
1146
02:07:41,410 --> 02:07:42,620
نیوت نمیدونه داری
راجب چی حرف میزنی
1147
02:07:42,912 --> 02:07:44,121
نمیدونم داری راجب چی حرف میزنی
1148
02:07:44,456 --> 02:07:47,290
و امروز نباید کار کنی، یادت نرفته که؟
1149
02:07:48,877 --> 02:07:50,628
حالت خوبه، عزیزم؟
1150
02:07:50,879 --> 02:07:52,588
بابت سخنرانی استرس داری
اضطراب نداشته باش
1151
02:07:52,839 --> 02:07:53,672
بهش بگو، عزیزم
1152
02:07:53,965 --> 02:07:54,840
بابت سخنرانی اضطراب نداشته باش
1153
02:07:55,133 --> 02:07:55,924
اضطراب ندارم
1154
02:07:56,175 --> 02:07:59,219
بوی چیه؟
چی داره میسوزه؟ آلبرت؟
1155
02:08:02,474 --> 02:08:04,725
شاید ما هم راجب یه
چیز دیگه اضطراب داریم، نه؟
1156
02:08:05,560 --> 02:08:07,645
نمیدونم راجب چی حرف میزنی
1157
02:08:22,243 --> 02:08:24,077
...خب، روزی که برای اولین بار با جیکوب آشنا شدم
1158
02:08:25,539 --> 02:08:28,999
روزی که برای اولین بار با جیکوب آشنا شدم، جفتمون
تو بانک ملی استین نشسته بودیم
1159
02:08:30,919 --> 02:08:32,044
...هیچوقت من
1160
02:08:46,768 --> 02:08:48,561
گمونم، شما ساقدوش عروسی؟
1161
02:08:50,730 --> 02:08:52,898
پس شما هم ساقدوش دومادی؟
1162
02:08:54,901 --> 02:08:57,110
یه کاری با موهات کردی -
نه -
1163
02:09:00,489 --> 02:09:02,407
...خب، آره، راستش فقط
1164
02:09:02,826 --> 02:09:03,701
فقط برای امشبه
1165
02:09:03,993 --> 02:09:05,493
خب، بهت میاد -
ممنونم، نیوت -
1166
02:09:11,334 --> 02:09:12,417
سلام -
سلام -
1167
02:09:12,711 --> 02:09:13,627
...ببین کی
1168
02:09:14,303 --> 02:09:15,002
سلام
1169
02:09:16,339 --> 02:09:18,048
خوشحالم میبینمت
1170
02:09:18,341 --> 02:09:19,592
سلام -
چطوری؟ -
1171
02:09:19,884 --> 02:09:20,801
محشر شدی، لالی
1172
02:09:21,135 --> 02:09:23,136
خب، ممنونم، نیوت
لطف داری
1173
02:09:23,471 --> 02:09:24,262
موفق باشی
1174
02:09:24,598 --> 02:09:25,430
بیا، تینا
1175
02:09:25,682 --> 02:09:27,557
باید بهم بگی ماکوسا چطور بود -
داخل میبینمت -
1176
02:09:33,815 --> 02:09:34,982
من چی؟
من چطور شدم؟
1177
02:09:36,025 --> 02:09:37,317
خوبی؟ -
خیلی خوشتیپ شدی -
1178
02:09:37,611 --> 02:09:38,360
حالت خوبه؟
1179
02:09:38,653 --> 02:09:39,444
آره، خوبم
1180
02:09:39,738 --> 02:09:40,946
استرس که نداری، درسته؟
1181
02:09:42,448 --> 02:09:45,033
بعد از نجات دنیا
نمیشه بابت یه سخنرانی استرس داشت
1182
02:10:02,594 --> 02:10:03,969
امروز یه روز تاریخیه
1183
02:10:05,429 --> 02:10:09,892
چیزی که در گذشته بود
در حال و آینده هم خواهد بود
1184
02:10:12,937 --> 02:10:16,690
خندهداره که چجوری روزهای تاریخی وقتی که
توشون میفتی و زندگیشون میکنی اینقدر عادی به نظر میرسن
1185
02:10:17,859 --> 02:10:20,318
خب، شاید وقتی اتفاقی خوبی تو دنیا میفته
اینجوری میشه
1186
02:10:20,820 --> 02:10:23,530
لذت بخشه که بدونیم
بعضی وقتا این اتفاق میفته
1187
02:10:27,619 --> 02:10:29,452
نمیدونستم اینجا میبینمت یا نه
1188
02:10:30,496 --> 02:10:31,872
منم مطمئن نبودم میام اینجا
1189
02:10:32,165 --> 02:10:33,165
هی، نیوت
1190
02:10:33,499 --> 02:10:34,249
بله
1191
02:10:34,542 --> 02:10:36,376
انگار جیکوب فکر میکنه حلقه رو گم کرده
1192
02:10:36,670 --> 02:10:37,544
خواهش میکنم بهم بگو پیش تویه
1193
02:10:37,837 --> 02:10:39,629
نه، همه چی روبراهه. حله
1194
02:10:41,174 --> 02:10:42,632
ترس برم داشته بود. جیکوب
1195
02:10:45,594 --> 02:10:46,553
چه آقای گلی، پیک
1196
02:10:51,976 --> 02:10:53,310
...احتمالا دیگه باید
1197
02:10:55,104 --> 02:10:56,229
ممنونم، نیوت
1198
02:10:57,941 --> 02:10:58,899
برای چی؟
1199
02:10:59,192 --> 02:11:00,567
برای اینکه بین بد و بدتر یکی رو انتخاب کردی
1200
02:11:02,946 --> 02:11:05,363
واقعا بدون تو از عهده این کار بر نمیومدم
1201
02:11:12,664 --> 02:11:14,664
راستی، دوباره هم پیش بیاد این کارو میکنم
1202
02:11:16,584 --> 02:11:18,001
کافیه ازم بخوای
1203
02:11:33,372 --> 02:11:34,290
خیلیخب
1204
02:11:36,708 --> 02:11:37,557
سلام
1205
02:11:48,657 --> 02:11:49,449
سلام -
سلام -
1206
02:11:50,034 --> 02:11:51,409
بانتی
1207
02:11:52,328 --> 02:11:53,746
بانتی
1208
02:12:13,725 --> 02:12:16,559
چقدر خوشگل شدی
1209
02:12:24,318 --> 02:12:26,236
باورم نمیشه
1210
02:12:47,091 --> 02:12:48,466
این آلبرته
1211
02:12:48,760 --> 02:12:50,052
نمیدونم تا حالا آلبرت رو دیدی یا نه؟
1212
02:12:50,344 --> 02:12:51,636
با لالی آشنا شدی؟
1213
02:13:13,708 --> 02:13:19,708
زیــرنــویــس از
امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی
104459