All language subtitles for FII.S01E20.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:13,448 ♪ 2 00:00:29,812 --> 00:00:32,597 - And I'm the queen of England. 3 00:00:32,641 --> 00:00:34,382 - Your Majesty. 4 00:00:34,425 --> 00:00:41,345 ♪ 5 00:01:00,190 --> 00:01:01,539 - Thomas. 6 00:01:01,583 --> 00:01:02,714 - Tanja. 7 00:01:07,241 --> 00:01:09,808 So how long have you been in Berlin, Thomas, 8 00:01:09,852 --> 00:01:13,290 throwing parties you don't wanna attend? 9 00:01:13,334 --> 00:01:15,379 - Two years. 10 00:01:15,423 --> 00:01:17,555 - Artist? 11 00:01:17,599 --> 00:01:19,383 - Student. 12 00:01:19,427 --> 00:01:21,124 At Kunstgut. 13 00:01:26,434 --> 00:01:28,610 - You must have rich parents. 14 00:01:28,653 --> 00:01:32,135 I mean, this quarter is very posh. 15 00:01:32,179 --> 00:01:33,789 I didn't meant to-- 16 00:01:33,832 --> 00:01:35,573 - It's fine. 17 00:01:35,617 --> 00:01:38,185 I've been running away from that my whole life. 18 00:01:40,796 --> 00:01:42,580 - Good. 19 00:01:42,624 --> 00:01:43,929 - Yeah. 20 00:01:43,973 --> 00:01:47,585 My friend Noah, it was his idea to celebrate. 21 00:01:47,629 --> 00:01:49,587 I got into DAAD. 22 00:01:49,631 --> 00:01:52,503 It's this fancy-- - I know what DAAD is. 23 00:01:52,547 --> 00:01:54,592 I have artist friends who'd give up their kidney to get in. 24 00:01:54,636 --> 00:01:55,854 Yeah. 25 00:01:55,898 --> 00:01:59,902 My parents, they aren't so enthusiastic. 26 00:02:02,948 --> 00:02:04,602 ♪ 27 00:02:04,646 --> 00:02:05,777 - You don't look like someone 28 00:02:05,821 --> 00:02:08,432 who cares what your parents think. 29 00:02:10,347 --> 00:02:11,653 - I don't. 30 00:02:25,536 --> 00:02:26,798 - Late as usual. 31 00:02:26,842 --> 00:02:28,235 - If you say Thomas gets it 32 00:02:28,278 --> 00:02:29,627 from my side of the family, 33 00:02:29,671 --> 00:02:32,500 I'm gonna have Levinson take you out to the alley. 34 00:02:32,543 --> 00:02:34,284 - Your dad was late to our wedding. 35 00:02:34,328 --> 00:02:36,852 By five minutes. 36 00:02:38,636 --> 00:02:40,595 Thomas? 37 00:02:49,778 --> 00:02:52,781 Oh, for God's sake. 38 00:02:56,350 --> 00:02:57,394 - Thomas? 39 00:02:57,438 --> 00:03:01,833 ♪ 40 00:03:05,272 --> 00:03:07,274 - Thomas! 41 00:03:07,317 --> 00:03:09,232 Gabriel! 42 00:03:10,538 --> 00:03:11,756 - Gabriel! 43 00:03:11,800 --> 00:03:13,018 - Thomas! Thomas! 44 00:03:13,062 --> 00:03:14,629 - You've gotta help him. 45 00:03:14,672 --> 00:03:16,326 - Levinson, call an ambulance! 46 00:03:16,370 --> 00:03:19,938 - What's happening to him? - I don't--I don't know! 47 00:03:19,982 --> 00:03:21,244 - Do something! 48 00:03:21,288 --> 00:03:22,245 Is he breathing? 49 00:03:22,289 --> 00:03:23,551 Please, hang on, baby. - Thomas! 50 00:03:23,594 --> 00:03:24,943 - Thomas! - Thomas! 51 00:03:24,987 --> 00:03:31,211 ♪ 52 00:03:32,473 --> 00:03:35,345 - He had no cause to fire you. 53 00:03:35,389 --> 00:03:36,564 - Smit didn't need cause. 54 00:03:36,607 --> 00:03:38,696 He needed an opportunity, and he took it. 55 00:03:38,740 --> 00:03:39,958 - Why's he have it out for you? 56 00:03:40,002 --> 00:03:42,700 - We had a joint case. 57 00:03:42,744 --> 00:03:45,050 An organized crime outfit running a prostitution ring 58 00:03:45,094 --> 00:03:46,530 across Germany. 59 00:03:46,574 --> 00:03:49,054 That case made Smit's career. 60 00:03:49,098 --> 00:03:52,275 He arrested the ringleader and was promoted. 61 00:03:52,319 --> 00:03:55,974 But I had reason to believe that he was working both sides 62 00:03:56,018 --> 00:03:57,585 and paid off the right people. 63 00:03:57,628 --> 00:03:58,890 You filed a report? 64 00:03:58,934 --> 00:04:00,979 Damn right I did. 65 00:04:01,023 --> 00:04:04,461 It was supposed to be confidential, 66 00:04:04,505 --> 00:04:06,507 but nothing happened. 67 00:04:06,550 --> 00:04:09,423 I was soon hired by Europol and put it all behind me. 68 00:04:09,466 --> 00:04:11,555 But then, two years ago, Smit joined Europol 69 00:04:11,599 --> 00:04:13,514 as a senior director. 70 00:04:13,557 --> 00:04:16,821 I knew it was a matter of time before he came for me. 71 00:04:16,865 --> 00:04:18,040 - What a bastard. 72 00:04:18,083 --> 00:04:19,389 - I have two weeks left. 73 00:04:19,433 --> 00:04:20,999 I'm still fighting. 74 00:04:22,436 --> 00:04:25,830 In German, it means "the song is not yet over." 75 00:04:28,616 --> 00:04:31,009 - Ambassador? - Ambassador. 76 00:04:31,053 --> 00:04:33,011 - Uh, this is the U.S. ambassador 77 00:04:33,055 --> 00:04:34,535 to Hungary, Frank DeLillo. 78 00:04:34,578 --> 00:04:36,406 - Katrin Jaeger, our Europol liaison. 79 00:04:36,450 --> 00:04:37,538 - Katrin. - Nice to meet you. 80 00:04:37,581 --> 00:04:38,626 And this is the U.S. ambassador 81 00:04:38,669 --> 00:04:39,931 to Germany, Amy Schwartz. 82 00:04:39,975 --> 00:04:41,977 Special Agent Jamie Kellett. 83 00:04:42,020 --> 00:04:43,979 - We need to speak to Scott Forrester right away. 84 00:04:56,600 --> 00:04:59,429 - I've never had one ambassador in my office, 85 00:04:59,473 --> 00:05:01,344 much less two. 86 00:05:01,388 --> 00:05:02,563 And since you're here in person, 87 00:05:02,606 --> 00:05:03,955 I'm guessing you need something urgently? 88 00:05:03,999 --> 00:05:05,870 - And with discretion. 89 00:05:05,914 --> 00:05:08,090 - An American art student studying in Berlin 90 00:05:08,133 --> 00:05:11,049 was found unresponsive this afternoon. 91 00:05:11,093 --> 00:05:12,877 Drug overdose. 92 00:05:12,921 --> 00:05:14,444 - Dead? - Hospitalized. 93 00:05:14,488 --> 00:05:16,490 In critical condition. 94 00:05:16,533 --> 00:05:17,969 - Well, I'm sorry to hear that, 95 00:05:18,013 --> 00:05:19,884 but this sounds like a job for Bundespolizei. 96 00:05:19,928 --> 00:05:22,974 - The father of the boy is Gabriel Watts. 97 00:05:24,498 --> 00:05:25,760 - The billionaire. 98 00:05:25,803 --> 00:05:27,327 - And he wants answers. 99 00:05:30,721 --> 00:05:32,027 - Oh, well, I'm sorry 100 00:05:32,070 --> 00:05:33,985 to waste your time, ambassadors, 101 00:05:34,029 --> 00:05:36,510 but we're not a rich man's personal detective serv-- 102 00:05:36,553 --> 00:05:39,121 - This would be a personal favor 103 00:05:39,164 --> 00:05:40,775 to the president of the United States, 104 00:05:40,818 --> 00:05:42,385 who called me directly this morning. 105 00:05:46,868 --> 00:05:50,132 If you need further convincing, 106 00:05:50,175 --> 00:05:52,874 I'm happy to phone the director of the FBI. 107 00:05:52,917 --> 00:05:59,881 ♪ 108 00:05:59,924 --> 00:06:01,839 - You'll receive any assistance you need 109 00:06:01,883 --> 00:06:04,799 from the German National Police in Berlin. 110 00:06:13,677 --> 00:06:16,680 - Thomas Watts, a 19-year-old kid found OD'd 111 00:06:16,724 --> 00:06:20,380 in his apartment in Berlin two days before his graduation. 112 00:06:22,251 --> 00:06:24,558 His parents flew in from Palo Alto. 113 00:06:24,601 --> 00:06:26,037 Thomas was supposed to meet them for lunch. 114 00:06:26,081 --> 00:06:28,083 They went to his apartment when he didn't show. 115 00:06:28,126 --> 00:06:30,433 If they had arrived five minutes later, 116 00:06:30,477 --> 00:06:31,608 their son would've been dead. 117 00:06:31,652 --> 00:06:33,915 - Zero posts. Thousands of followers. 118 00:06:33,958 --> 00:06:35,438 Mostly likely spillover traffic 119 00:06:35,482 --> 00:06:37,440 from his dad's social media footprint. 120 00:06:37,484 --> 00:06:39,790 Gabriel Watts, founder of Force Innovation. 121 00:06:39,834 --> 00:06:41,096 Seventh richest person in the world 122 00:06:41,139 --> 00:06:44,229 with a net worth of $62.5 billion. 123 00:06:44,273 --> 00:06:46,144 - Imagine having to live up to all that. 124 00:06:46,188 --> 00:06:48,669 - A privileged kid OD'ing isn't exactly uncommon. 125 00:06:48,712 --> 00:06:50,714 Not to speak out of turn, but why are we on this? 126 00:06:50,758 --> 00:06:53,151 - $62.5 billion. 127 00:06:53,195 --> 00:06:54,631 That's why. 128 00:06:54,675 --> 00:06:56,111 I do not like this, either, so let's just figure out 129 00:06:56,154 --> 00:06:58,243 where the kid got the drugs as soon as possible 130 00:06:58,287 --> 00:06:59,767 and be done with it. 131 00:06:59,810 --> 00:07:01,856 - I've just spoken with the BKA in Berlin. 132 00:07:01,899 --> 00:07:03,988 They are expecting us. 133 00:07:04,032 --> 00:07:10,995 ♪ 134 00:07:12,997 --> 00:07:14,390 - Danke, Leon. 135 00:07:14,434 --> 00:07:16,827 This is Special Agent Scott Forrester of the FBI, 136 00:07:16,871 --> 00:07:19,221 Special Agents Kellett, Raines, and Vo. 137 00:07:19,264 --> 00:07:21,266 - Leon Honsel, Senior Chief Inspector, 138 00:07:21,310 --> 00:07:22,572 Berlin Police. 139 00:07:22,616 --> 00:07:24,095 You may use our conference room 140 00:07:24,139 --> 00:07:25,488 if that satisfies you. 141 00:07:25,532 --> 00:07:27,751 - It does. - This way, please. 142 00:07:27,795 --> 00:07:29,753 - How long have you worked in Narcotics? 143 00:07:29,797 --> 00:07:31,668 - Five years, as of one month ago. 144 00:07:31,712 --> 00:07:34,671 Six months as Senior Chief Inspector. 145 00:07:34,715 --> 00:07:37,587 - Any word on Thomas Watts' toxicology report? 146 00:07:37,631 --> 00:07:40,111 - Yes, he had oxycodone in his system 147 00:07:40,155 --> 00:07:43,071 and trace amounts of fentanyl. 148 00:07:43,114 --> 00:07:44,855 Fentanyl is quite rare here. 149 00:07:44,899 --> 00:07:46,640 We call it "America's problem." 150 00:07:46,683 --> 00:07:48,598 - Fentanyl is a supplier's dream: 151 00:07:48,642 --> 00:07:49,686 a fraction of the cost 152 00:07:49,730 --> 00:07:51,209 and exponentially more addictive. 153 00:07:51,253 --> 00:07:53,995 - Have you seen a spike in fentanyl ODs in Germany? 154 00:07:54,038 --> 00:07:55,475 - No, no. 155 00:07:55,518 --> 00:07:58,739 Thomas Watts' exposure was an anomaly, I assure you. 156 00:07:58,782 --> 00:08:00,001 Here we are. 157 00:08:04,309 --> 00:08:08,749 Danke, Leon. 158 00:08:08,792 --> 00:08:10,577 - All right. Everybody, unload here. 159 00:08:10,620 --> 00:08:13,318 Raines, Vo, I want you to head to Thomas' apartment. 160 00:08:13,362 --> 00:08:15,669 See what you can find that might point to a dealer. 161 00:08:15,712 --> 00:08:17,671 Friends, neighbors, scraps of paper, 162 00:08:17,714 --> 00:08:20,804 anything that BPOL already has, I wanna know about it. 163 00:08:20,848 --> 00:08:22,153 Kellett, you and me are gonna head to the hospital 164 00:08:22,197 --> 00:08:23,633 to interview the parents. 165 00:08:23,677 --> 00:08:26,157 And Jaeger, if you've got contacts outside 166 00:08:26,201 --> 00:08:29,160 of Bundespolizei, now would be the time. 167 00:08:29,204 --> 00:08:32,163 Senior Chief Inspector Honsel seemed a little quick to deny 168 00:08:32,207 --> 00:08:34,339 fentanyl overdoses are happening here. 169 00:08:34,383 --> 00:08:35,993 - I caught that as well. 170 00:08:36,037 --> 00:08:37,299 I'll reach out to my counterparts 171 00:08:37,342 --> 00:08:38,648 at Interpol in Berlin, okay? 172 00:08:38,692 --> 00:08:41,172 - Okay. 173 00:08:41,216 --> 00:08:42,870 You ready? 174 00:08:50,921 --> 00:08:53,750 Mr. and Mrs. Watts? 175 00:08:53,794 --> 00:08:55,186 I'm Special Agent Scott Forrester. 176 00:08:55,230 --> 00:08:57,014 This is Special Agent Jamie Kellett with the FBI. 177 00:08:57,058 --> 00:08:59,669 - Finally. Uh, Gabriel Watts. 178 00:08:59,713 --> 00:09:01,584 My wife, Marian. 179 00:09:03,891 --> 00:09:06,676 And this is, uh, Mark Levinson, personal security. 180 00:09:06,720 --> 00:09:08,330 He's been with the family for 15 years. 181 00:09:08,373 --> 00:09:11,072 He's cleared to hear anything pertaining to-- 182 00:09:11,115 --> 00:09:13,074 - Cleared by whom? 183 00:09:13,117 --> 00:09:14,902 - By me. 184 00:09:14,945 --> 00:09:17,600 - I'm sorry this happened to Thomas, Mrs. Watts. 185 00:09:17,644 --> 00:09:19,036 - You'll find who poisoned him? 186 00:09:19,080 --> 00:09:20,647 - That's why we're here. 187 00:09:20,690 --> 00:09:22,300 - I know what you're thinking. 188 00:09:22,344 --> 00:09:24,825 Affluent son rebels against his parents, 189 00:09:24,868 --> 00:09:26,870 but that's not Thomas. 190 00:09:26,914 --> 00:09:28,219 He never caused us trouble. 191 00:09:28,263 --> 00:09:31,222 He never dabbled in drugs. 192 00:09:31,266 --> 00:09:32,876 He never asked for a dime. 193 00:09:32,920 --> 00:09:34,922 - Not that we didn't want to give him more. 194 00:09:34,965 --> 00:09:36,271 You know, I tried. 195 00:09:36,314 --> 00:09:37,925 I begged him. 196 00:09:37,968 --> 00:09:39,230 When he said he was moving to Berlin, 197 00:09:39,274 --> 00:09:41,363 I said, "Private security. 198 00:09:41,406 --> 00:09:44,366 Personal driver." 199 00:09:44,409 --> 00:09:46,237 Thomas rejected all those things. 200 00:09:46,281 --> 00:09:47,369 He said that he was an adult now 201 00:09:47,412 --> 00:09:50,372 and he could make his own decisions. 202 00:09:51,939 --> 00:09:54,245 - He craved normalcy. 203 00:09:54,289 --> 00:09:56,204 - You have kids? 204 00:09:56,247 --> 00:09:58,902 - No. 205 00:09:58,946 --> 00:10:01,122 - Listen to me when I tell you 206 00:10:01,165 --> 00:10:05,126 that you would give everything, every dollar you have, 207 00:10:05,169 --> 00:10:07,215 every--every stitch of clothing you own, 208 00:10:07,258 --> 00:10:12,220 every fiber of your being to keep your son safe. 209 00:10:12,263 --> 00:10:15,266 And then he grows up and you can't. 210 00:10:17,921 --> 00:10:20,184 - My parents were very practical. 211 00:10:20,228 --> 00:10:23,231 So when Thomas was accepted into art school, 212 00:10:23,274 --> 00:10:25,842 I convinced Gabriel to let him go. 213 00:10:25,886 --> 00:10:27,278 - It was both of our decisions. 214 00:10:27,322 --> 00:10:29,629 It was the right thing to do. 215 00:10:32,327 --> 00:10:35,939 - We are just beginning our investigation. 216 00:10:35,983 --> 00:10:37,288 But I have to ask, 217 00:10:37,332 --> 00:10:38,899 can either of you think of anyone 218 00:10:38,942 --> 00:10:40,422 who would've targeted Thomas specifically? 219 00:10:40,465 --> 00:10:41,684 - Why? 220 00:10:41,728 --> 00:10:42,903 - Personal grudge. 221 00:10:42,946 --> 00:10:46,776 To get to you, your money, through your son? 222 00:10:46,820 --> 00:10:49,083 - No. No one. 223 00:10:49,126 --> 00:10:52,782 - Thomas makes friends wherever he goes. 224 00:10:52,826 --> 00:10:59,354 ♪ 225 00:11:07,884 --> 00:11:10,495 Ah, we haven't found evidence of opioids on-site, 226 00:11:10,539 --> 00:11:14,021 but CSS are sending samples to the lab for testing. 227 00:11:14,064 --> 00:11:15,022 - Security cameras? 228 00:11:15,065 --> 00:11:16,501 - The building has one camera 229 00:11:16,545 --> 00:11:19,766 in the lobby, and uh, there are two security cameras 230 00:11:19,809 --> 00:11:21,898 in the foyer across the street. 231 00:11:21,942 --> 00:11:23,857 We have been using them to identify the guests 232 00:11:23,900 --> 00:11:25,293 at the party. 233 00:11:25,336 --> 00:11:27,121 They're en route to give statements. 234 00:11:27,164 --> 00:11:28,470 - We'll explore in the meantime. 235 00:11:28,513 --> 00:11:30,341 - Oh, yes, yes, please. Anything you need. 236 00:11:33,388 --> 00:11:40,395 ♪ 237 00:11:55,889 --> 00:11:58,543 - Raines, how many shirts do you have in your closet? 238 00:11:58,587 --> 00:12:00,937 - Couple dozen. 239 00:12:00,981 --> 00:12:03,984 - More than this? 240 00:12:04,027 --> 00:12:07,030 - Witnesses are here in case you would like to assist us 241 00:12:07,074 --> 00:12:08,379 in conducting the interviews. 242 00:12:08,423 --> 00:12:10,077 - We would. 243 00:12:12,906 --> 00:12:14,385 - Finn Mueller. 244 00:12:14,429 --> 00:12:16,039 Graduated from Berlin Art Institute 245 00:12:16,083 --> 00:12:17,040 seven years ago. 246 00:12:17,084 --> 00:12:18,172 Now living in Munich. 247 00:12:18,215 --> 00:12:19,826 What were you doing at a party here? 248 00:12:19,869 --> 00:12:21,436 - I work for DAAD. 249 00:12:21,479 --> 00:12:23,090 Yes, in Munich. 250 00:12:23,133 --> 00:12:25,135 Maybe you don't know it. 251 00:12:25,179 --> 00:12:27,921 - Deutscher Akademischer Austauschdienst. 252 00:12:27,964 --> 00:12:30,184 German Academic Exchange Service. 253 00:12:30,227 --> 00:12:33,274 I know it. - Ah, yeah. Excuse me. 254 00:12:33,317 --> 00:12:35,493 I work, uh, in admissions with DAAD. 255 00:12:35,537 --> 00:12:38,018 He was--he was quite an impressive artist. 256 00:12:38,061 --> 00:12:40,063 I advocated for Thomas, so when he was accepted, 257 00:12:40,107 --> 00:12:41,891 I came to Berlin to congratulate him. 258 00:12:41,935 --> 00:12:44,154 - How long did you stay? - Half hour. 259 00:12:44,198 --> 00:12:45,460 Like you said, I wasn't going to hang around 260 00:12:45,503 --> 00:12:47,157 university students all night. 261 00:12:47,201 --> 00:12:50,247 - Did you observe any drug use at the party? 262 00:12:50,291 --> 00:12:53,511 - With artists there's always that possibility. 263 00:12:53,555 --> 00:12:56,253 I did not observe it directly, though, no. 264 00:12:58,386 --> 00:13:01,041 - None of it makes sense. Tom is so straight-laced. 265 00:13:01,084 --> 00:13:04,044 One beer and he's passed out on the couch. 266 00:13:04,087 --> 00:13:05,088 You know his parents won't let me 267 00:13:05,132 --> 00:13:06,394 into the hospital to see him? 268 00:13:06,437 --> 00:13:08,439 Family only. Unbelievable. 269 00:13:08,483 --> 00:13:10,137 I'm Thomas' closest friend. 270 00:13:10,180 --> 00:13:12,879 - How'd you meet? - First week of school. 271 00:13:12,922 --> 00:13:14,315 Tom was introverted. 272 00:13:14,358 --> 00:13:15,882 Never told any of us his last name 273 00:13:15,925 --> 00:13:17,448 or whose son he was. 274 00:13:17,492 --> 00:13:18,885 And we didn't care. 275 00:13:18,928 --> 00:13:21,539 He was just Tom, you know? 276 00:13:21,583 --> 00:13:23,106 Eventually, he admitted his dad bought him 277 00:13:23,150 --> 00:13:24,978 this posh Mitte flat. 278 00:13:25,021 --> 00:13:27,110 Made me swear to keep it a secret. 279 00:13:27,154 --> 00:13:29,243 - What can you tell us about the party? 280 00:13:29,286 --> 00:13:32,289 - It was just a few friends celebrating. 281 00:13:32,333 --> 00:13:34,291 - There were over 100 photos from that night 282 00:13:34,335 --> 00:13:36,206 tagged at this location. 283 00:13:36,250 --> 00:13:37,860 - You didn't let me finish. 284 00:13:37,904 --> 00:13:40,907 I tried to keep things small. 285 00:13:40,950 --> 00:13:43,039 12 people maximum. 286 00:13:43,083 --> 00:13:48,088 But then social media, and a party is a party. 287 00:13:48,131 --> 00:13:50,046 Is it not this way everywhere? 288 00:13:53,702 --> 00:13:59,142 ♪ 289 00:13:59,186 --> 00:14:00,883 It was a blank canvas before the party. 290 00:14:00,927 --> 00:14:02,015 I'm sure of it. 291 00:14:03,712 --> 00:14:06,410 - You know her? 292 00:14:06,454 --> 00:14:09,196 - Tom was talking to a girl. 293 00:14:09,239 --> 00:14:10,501 I didn't recognize her, 294 00:14:10,545 --> 00:14:12,416 but she had dark hair like that sketch. 295 00:14:12,460 --> 00:14:18,901 And she was wearing black, how do you say, um, army boots. 296 00:14:18,945 --> 00:14:22,905 She seemed older. Maybe 25. 297 00:14:22,949 --> 00:14:24,559 I saw them come in here, but I only caught 298 00:14:24,602 --> 00:14:27,475 the back of her head. 299 00:14:27,518 --> 00:14:28,911 - When did they return? 300 00:14:28,955 --> 00:14:30,130 - They didn't. 301 00:14:30,173 --> 00:14:33,002 It is so rare for Thomas to be with a girl, 302 00:14:33,046 --> 00:14:34,438 much less a stranger. 303 00:14:34,482 --> 00:14:37,702 I wasn't going to throw off his vibe. 304 00:14:37,746 --> 00:14:41,445 But when he didn't come home... 305 00:14:41,489 --> 00:14:42,446 - Home? 306 00:14:42,490 --> 00:14:44,187 - I meant to say, um-- 307 00:14:44,231 --> 00:14:48,061 - Noah, I know Tom doesn't live here. 308 00:14:48,104 --> 00:14:50,672 Bureau's empty, no laptop, no person effects. 309 00:14:50,715 --> 00:14:52,369 Only art supplies. 310 00:14:52,413 --> 00:14:55,895 He may paint here, but he doesn't live here. 311 00:14:57,766 --> 00:15:00,203 - Tom has a flat in Kreuzberg. 312 00:15:00,247 --> 00:15:01,552 He said his parents would never let him live 313 00:15:01,596 --> 00:15:02,553 in that quarter. 314 00:15:02,597 --> 00:15:09,604 ♪ 315 00:15:15,697 --> 00:15:18,613 - This is Thomas' idea of slumming it? 316 00:15:23,226 --> 00:15:24,401 - Look in all the drawers. 317 00:15:24,445 --> 00:15:28,231 Don't stop until you find something. 318 00:15:28,275 --> 00:15:31,060 - There's nothing here. 319 00:15:31,104 --> 00:15:33,149 - Tear this place apart if you have to. 320 00:15:36,196 --> 00:15:43,203 ♪ 321 00:16:13,624 --> 00:16:15,452 - Drop the gun. 322 00:16:15,496 --> 00:16:20,327 ♪ 323 00:16:20,370 --> 00:16:23,156 - Drop it. 324 00:16:33,383 --> 00:16:35,907 - Scott Forrester and Jamie Kellett, FBI. 325 00:16:35,951 --> 00:16:38,780 We are on official business with Bundespolizei. 326 00:16:38,823 --> 00:16:40,912 Lower your weapons. 327 00:16:42,784 --> 00:16:43,785 - Everybody, stand down. 328 00:16:43,828 --> 00:16:45,569 Put away the hardware. 329 00:16:45,613 --> 00:16:47,180 We're all on the same team. 330 00:16:47,223 --> 00:16:52,620 ♪ 331 00:16:52,663 --> 00:16:54,361 - What the hell is this? What is going on? 332 00:16:54,404 --> 00:16:55,971 - These guys work for Gray Desert. 333 00:16:56,015 --> 00:16:58,060 - Oh, man. - It's nothing personal. 334 00:16:58,104 --> 00:17:00,062 - Gabriel Watts has employed them for many years. 335 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 He's asked for reassurances, safeguards. 336 00:17:02,108 --> 00:17:03,718 - That's not how this works. 337 00:17:03,761 --> 00:17:06,199 - Well, my understanding is, the FBI is here as guests 338 00:17:06,242 --> 00:17:08,984 to the German government, correct? 339 00:17:09,028 --> 00:17:10,464 If you need confirmation, I'd be happy to make-- 340 00:17:10,507 --> 00:17:13,684 - They are contaminating an avenue of investigation. 341 00:17:13,728 --> 00:17:15,947 - Tossing this place is a damn raid. 342 00:17:15,991 --> 00:17:18,950 Any chance we have of finding evidence is now gone. 343 00:17:18,994 --> 00:17:21,170 - I'm just following Gabriel Watts' directives, 344 00:17:21,214 --> 00:17:22,345 same as you. 345 00:17:22,389 --> 00:17:24,217 - Same as me? - We don't work for Watts. 346 00:17:24,260 --> 00:17:26,001 - I'll rephrase that. 347 00:17:26,045 --> 00:17:27,742 Just wanna find out who gave Thomas 348 00:17:27,785 --> 00:17:29,048 a hot batch of OxyContin. 349 00:17:29,091 --> 00:17:30,745 That is our only agenda here. 350 00:17:33,052 --> 00:17:34,966 - Hey! Uh-uh. 351 00:17:35,010 --> 00:17:37,317 - Per Mr. Watts' instruction, 352 00:17:37,360 --> 00:17:39,667 Gray Desert reviews everything first. 353 00:17:39,710 --> 00:17:41,321 Now, I'd be happy to share our findings 354 00:17:41,364 --> 00:17:42,757 if you'll reciprocate. 355 00:17:42,800 --> 00:17:43,758 - The Berlin police-- 356 00:17:43,801 --> 00:17:45,890 - Senior Chief Inspector Honsel 357 00:17:45,934 --> 00:17:47,414 gave us his consent. 358 00:17:47,457 --> 00:17:50,025 Electronic devices belonging to Thomas 359 00:17:50,069 --> 00:17:52,375 are Gabriel Watts' extended personal property. 360 00:17:52,419 --> 00:17:53,681 - Then maybe you didn't hear us before. 361 00:17:53,724 --> 00:17:55,987 We do not work for Gabriel Watts. 362 00:17:56,031 --> 00:17:58,729 - Then I suggest you take that up directly with him. 363 00:18:02,994 --> 00:18:05,954 - You contacted every politician that you know 364 00:18:05,997 --> 00:18:07,956 to bring in the FBI, and then you went off 365 00:18:07,999 --> 00:18:09,871 and started your own private investigation. 366 00:18:09,914 --> 00:18:11,220 - That's my son in there. 367 00:18:11,264 --> 00:18:13,266 I leveraged all resources at my disposal 368 00:18:13,309 --> 00:18:16,138 to find out who did that to my boy. 369 00:18:16,182 --> 00:18:17,966 Identify multiple possible solutions. 370 00:18:18,009 --> 00:18:19,446 That's how you increase productivity. 371 00:18:19,489 --> 00:18:20,969 That's how you innovate. 372 00:18:21,012 --> 00:18:22,144 - You're undermining our investigation 373 00:18:22,188 --> 00:18:24,190 and slowing us down. 374 00:18:24,233 --> 00:18:26,366 - Gray Desert will send that laptop 375 00:18:26,409 --> 00:18:27,889 and that phone to Tel Aviv. 376 00:18:27,932 --> 00:18:30,239 They will crack it, yes, and they will be thorough, 377 00:18:30,283 --> 00:18:32,154 but it will take three days minimum. 378 00:18:32,198 --> 00:18:34,983 We have an agent on our team right now, here in Berlin, 379 00:18:35,026 --> 00:18:36,767 who will have them spilling their secrets 380 00:18:36,811 --> 00:18:39,030 in one hour, guaranteed. 381 00:18:42,121 --> 00:18:43,948 - Give Agent Forrester what he needs. 382 00:18:43,992 --> 00:18:44,993 - Sir, the folks at Gray Desert-- 383 00:18:45,036 --> 00:18:46,429 - Do it, Mark. 384 00:18:46,473 --> 00:18:53,175 ♪ 385 00:18:57,223 --> 00:19:00,748 - Ilse, thanks for meeting me. - Always, Katrin. 386 00:19:00,791 --> 00:19:03,098 - You were at Bundespolizei before Interpol, yes? 387 00:19:03,142 --> 00:19:04,099 - I was. 388 00:19:04,143 --> 00:19:05,187 - What can you tell me about 389 00:19:05,231 --> 00:19:07,189 Senior Chief Inspector Leon Honsel? 390 00:19:07,233 --> 00:19:08,886 - He's not corrupt. 391 00:19:08,930 --> 00:19:11,846 Just in over his head and desperate to please. 392 00:19:11,889 --> 00:19:13,239 - How so? 393 00:19:13,282 --> 00:19:15,241 - His father's in Parliament. 394 00:19:15,284 --> 00:19:16,633 - Say no more. 395 00:19:16,677 --> 00:19:19,810 - I've been considering your American overdose. 396 00:19:21,334 --> 00:19:22,857 - What's this? 397 00:19:22,900 --> 00:19:24,859 - I've cross-referenced guests at the party 398 00:19:24,902 --> 00:19:25,990 with previous arrests. 399 00:19:26,034 --> 00:19:27,818 - Yes, yes, yes. We already did that. 400 00:19:27,862 --> 00:19:29,472 - Oh, I know, Katrin. 401 00:19:29,516 --> 00:19:34,347 So I cross-referenced guests with previous hospitalizations. 402 00:19:34,390 --> 00:19:36,914 Maybe Thomas' supplier is a user himself. 403 00:19:38,525 --> 00:19:40,483 And can lead you to the drug lord. 404 00:19:40,527 --> 00:19:46,054 ♪ 405 00:19:46,097 --> 00:19:47,751 - Katrin. 406 00:19:47,795 --> 00:19:49,405 - Ugh, not now. 407 00:19:51,059 --> 00:19:52,974 - While you are a Europol investigator, 408 00:19:53,017 --> 00:19:54,802 you still report to me. 409 00:19:54,845 --> 00:19:57,196 And that's what's missing: reports. 410 00:19:59,459 --> 00:20:02,549 The United States' president is personally asking Europol 411 00:20:02,592 --> 00:20:03,985 for updates on this case. 412 00:20:04,028 --> 00:20:07,249 I have nothing to tell my supervisor. 413 00:20:07,293 --> 00:20:09,817 - Herr Smit, I will say this clearly 414 00:20:09,860 --> 00:20:11,471 so there will be no mistake. 415 00:20:11,514 --> 00:20:16,302 This is my last case, and I intend to solve it. 416 00:20:16,345 --> 00:20:18,042 Politics. 417 00:20:21,350 --> 00:20:22,917 - Thomas' laptop, 418 00:20:22,960 --> 00:20:24,919 completely vanilla on the surface. 419 00:20:24,962 --> 00:20:27,269 Schoolwork, family photos. 420 00:20:27,313 --> 00:20:30,359 But then, a one-key recovery partition 421 00:20:30,403 --> 00:20:33,928 he didn't want anyone to find with active social media 422 00:20:33,971 --> 00:20:35,103 under a pseudonym. 423 00:20:35,146 --> 00:20:36,931 - Thomas wanted to separate his talent 424 00:20:36,974 --> 00:20:38,280 from his last name. 425 00:20:42,153 --> 00:20:45,200 - Go back to his social media. 426 00:20:45,244 --> 00:20:47,985 Any new followers after the party? 427 00:20:48,029 --> 00:20:49,248 - 37. 428 00:20:52,642 --> 00:20:54,862 - There. 429 00:20:54,905 --> 00:21:01,912 ♪ 430 00:21:13,359 --> 00:21:14,664 - Tanja Kessler. 431 00:21:14,708 --> 00:21:17,363 Graduated from Freie University six years ago. 432 00:21:17,406 --> 00:21:19,190 She's an artist like Thomas, 433 00:21:19,234 --> 00:21:21,410 but doesn't seem to have had as much success. 434 00:21:21,454 --> 00:21:22,585 - Got an address. 435 00:21:22,629 --> 00:21:29,853 ♪ 436 00:21:34,989 --> 00:21:36,643 - Berlin's supposed to be a mecca for young artists, 437 00:21:36,686 --> 00:21:38,122 but it's unaffordable unless you get accepted 438 00:21:38,166 --> 00:21:40,864 into a fancy residency or you have rich parents. 439 00:21:40,908 --> 00:21:42,605 - Or talent. 440 00:21:45,216 --> 00:21:46,870 - I'm sorry. What's this about? 441 00:21:46,914 --> 00:21:48,002 - Thomas Watts. 442 00:21:48,045 --> 00:21:49,395 - How well did you know him? 443 00:21:49,438 --> 00:21:52,136 - We only met a couple of nights ago. 444 00:21:52,180 --> 00:21:53,703 There was a party at his apartment. 445 00:21:53,747 --> 00:21:55,009 Heard about it on Snap. 446 00:21:55,052 --> 00:21:57,011 - So you wandered into a stranger's apartment 447 00:21:57,054 --> 00:21:58,708 and ended up talking to a kid all night 448 00:21:58,752 --> 00:22:03,887 whose dad happens to be worth what, $62 billion? 449 00:22:03,931 --> 00:22:06,542 - I knew none of that. 450 00:22:06,586 --> 00:22:09,502 - Tell us how you got talking. 451 00:22:09,545 --> 00:22:11,895 - Uh, I was on my way out. 452 00:22:11,939 --> 00:22:13,897 Party wasn't my taste. 453 00:22:13,941 --> 00:22:16,857 But then I looked over and I see Thomas. 454 00:22:16,900 --> 00:22:18,772 He was just as bored as me. 455 00:22:21,514 --> 00:22:23,733 We had a really nice time. 456 00:22:23,777 --> 00:22:26,257 Or I had a really nice time. 457 00:22:26,301 --> 00:22:29,522 I thought I'd hear from him after, but... 458 00:22:31,785 --> 00:22:33,482 - He's in the hospital. 459 00:22:33,526 --> 00:22:35,528 Overdosed. 460 00:22:35,571 --> 00:22:36,659 - What? 461 00:22:36,703 --> 00:22:38,531 - Just walk us through what happened. 462 00:22:38,574 --> 00:22:39,880 - What, is he okay? 463 00:22:39,923 --> 00:22:41,490 - We don't know. 464 00:22:43,057 --> 00:22:45,581 - Um... 465 00:22:45,625 --> 00:22:47,888 Thomas told me he got into DAAD. 466 00:22:47,931 --> 00:22:49,019 That might mean nothing to you, 467 00:22:49,063 --> 00:22:51,544 but it's a huge deal for artists. 468 00:22:51,587 --> 00:22:54,068 So I said, "Let's celebrate." 469 00:22:54,111 --> 00:22:57,854 I meant drinks, but he brought out drugs. 470 00:22:57,898 --> 00:22:59,943 - He did? 471 00:22:59,987 --> 00:23:00,944 - Yes. 472 00:23:00,988 --> 00:23:02,729 - Had you done oxys before? 473 00:23:02,772 --> 00:23:05,688 I won't pretend to be a white flower. 474 00:23:08,212 --> 00:23:12,260 - Thomas, though, he seemed conservative. 475 00:23:12,303 --> 00:23:13,827 I was surprised. 476 00:23:13,870 --> 00:23:16,699 But then he took out two pills, and we each swallowed one. 477 00:23:16,743 --> 00:23:18,875 - Just one? 478 00:23:18,919 --> 00:23:21,051 - At the start. 479 00:23:21,095 --> 00:23:23,967 Then Thomas became manic. 480 00:23:24,011 --> 00:23:25,795 He started saying, "I wanna draw you. 481 00:23:25,839 --> 00:23:27,841 Let me draw you." 482 00:23:27,884 --> 00:23:31,148 Thomas had his easel and charcoals out. 483 00:23:31,192 --> 00:23:34,978 Then he took more and more pills. 484 00:23:35,022 --> 00:23:36,806 I kept asking if he was okay, 485 00:23:36,850 --> 00:23:40,636 but he just kept drawing like he was possessed. 486 00:23:40,680 --> 00:23:43,509 - So what, he got sick and you just left? 487 00:23:43,552 --> 00:23:45,119 - No. 488 00:23:45,162 --> 00:23:46,555 The sun came up. 489 00:23:46,599 --> 00:23:47,817 Thomas said he was sleepy 490 00:23:47,861 --> 00:23:50,603 so I told him to call me, and I went home. 491 00:23:56,347 --> 00:23:58,045 I liked him. 492 00:23:59,873 --> 00:24:01,831 You know that feeling when you first meet someone 493 00:24:01,875 --> 00:24:04,530 and they just see you? 494 00:24:06,314 --> 00:24:08,316 - Sure. 495 00:24:08,359 --> 00:24:11,275 - You know how rare that is? 496 00:24:11,319 --> 00:24:13,190 - Did he tell you where he got the drugs? 497 00:24:15,062 --> 00:24:17,020 - He said someone was in town and hooked him up. 498 00:24:17,064 --> 00:24:20,807 ♪ 499 00:24:20,850 --> 00:24:23,026 - No misdemeanors, no unusual credit card activity, 500 00:24:23,070 --> 00:24:24,550 no regular cash withdrawals. 501 00:24:24,593 --> 00:24:27,248 - Inherited some money after her grandmother died. 502 00:24:27,291 --> 00:24:29,032 No employment history since. 503 00:24:29,076 --> 00:24:31,600 - She's pointing the finger at someone outta of town 504 00:24:31,644 --> 00:24:33,863 who supplied Thomas with the drugs, so... 505 00:24:33,907 --> 00:24:35,561 - Ah. 506 00:24:35,604 --> 00:24:36,649 - What? 507 00:24:36,692 --> 00:24:38,085 - Finn Mueller. 508 00:24:40,653 --> 00:24:42,611 He came in from Munich to congratulate Thomas 509 00:24:42,655 --> 00:24:44,613 on his acceptance to the art residency, correct? 510 00:24:44,657 --> 00:24:45,919 - That's what he said. 511 00:24:45,962 --> 00:24:48,704 - Well, Finn Mueller has been in Berlin before. 512 00:24:51,925 --> 00:24:53,883 - You didn't tell us that you overdosed in Berlin 513 00:24:53,927 --> 00:24:55,232 six months ago. 514 00:24:55,276 --> 00:24:57,147 Why keep that detail from us? 515 00:24:57,191 --> 00:24:59,280 - I knew you would react like this. 516 00:24:59,323 --> 00:25:00,890 With judgment. 517 00:25:00,934 --> 00:25:03,937 I'm not a dopehead, okay? 518 00:25:03,980 --> 00:25:06,592 - Your toxicology report said you had enough opioids 519 00:25:06,635 --> 00:25:08,158 in your system to knock out a school bus, 520 00:25:08,202 --> 00:25:11,858 yet you survived because you build up a tolerance. 521 00:25:11,901 --> 00:25:13,250 Tell us again you're not a dopehead. 522 00:25:13,294 --> 00:25:15,209 - I was clean for a whole year. 523 00:25:15,252 --> 00:25:16,950 Hardest thing I've ever done. 524 00:25:19,126 --> 00:25:21,215 Yeah, stress triggers relapses. 525 00:25:21,258 --> 00:25:24,697 I've a new job where artists' futures depend on me. 526 00:25:24,740 --> 00:25:27,656 The pills...they helped. 527 00:25:27,700 --> 00:25:30,267 - You dropped by Thomas' house to congratulate him, right? 528 00:25:30,311 --> 00:25:31,617 Did you try to help him too? 529 00:25:34,141 --> 00:25:37,840 - Every day I wake up, my brain fights 530 00:25:37,884 --> 00:25:41,278 to deprive my body of what feels like air. 531 00:25:41,322 --> 00:25:44,630 I would never pull anyone into that. 532 00:25:48,982 --> 00:25:51,201 - The information you have 533 00:25:51,245 --> 00:25:53,943 could help us find whoever did this to him. 534 00:25:57,730 --> 00:25:59,688 - Everything works through apps now. 535 00:25:59,732 --> 00:26:01,037 By referral only. 536 00:26:01,081 --> 00:26:03,649 Super high-end, as easy as Uber Eats. 537 00:26:03,692 --> 00:26:05,346 - And you were Thomas' referral? 538 00:26:06,521 --> 00:26:08,828 No. I just told you. No. 539 00:26:08,871 --> 00:26:11,918 - We're gonna need that app. 540 00:26:11,961 --> 00:26:13,180 - It's Schwarzer Pinguin. 541 00:26:13,223 --> 00:26:14,660 "Black Penguin" in English. 542 00:26:14,703 --> 00:26:16,400 But it's useless without a code. 543 00:26:16,444 --> 00:26:19,708 Every week, they change the referral code. 544 00:26:19,752 --> 00:26:21,144 Without it, you can order all you want, 545 00:26:21,188 --> 00:26:22,668 but you won't get a response. 546 00:26:22,711 --> 00:26:24,147 - So get the code for us. 547 00:26:24,191 --> 00:26:30,414 ♪ 548 00:26:30,458 --> 00:26:33,287 - There's no drug-ordering app on either side of the partition 549 00:26:33,330 --> 00:26:34,331 on Thomas' laptop. 550 00:26:34,375 --> 00:26:35,550 - On his phone then? 551 00:26:35,594 --> 00:26:37,421 - The bodyguard only handed us a laptop. 552 00:26:37,465 --> 00:26:39,772 - What? 553 00:26:39,815 --> 00:26:42,383 Oh, I'm getting real tired of this. 554 00:26:48,868 --> 00:26:55,788 ♪ 555 00:27:09,932 --> 00:27:11,194 - Stand back. 556 00:27:16,156 --> 00:27:19,202 - Again. 557 00:27:21,465 --> 00:27:24,294 Oh, no. 558 00:27:27,080 --> 00:27:28,429 Oh, please, no. 559 00:27:28,472 --> 00:27:31,737 Please. Please, no. 560 00:27:31,780 --> 00:27:33,129 No. 561 00:27:47,491 --> 00:27:54,498 ♪ 562 00:28:03,682 --> 00:28:06,032 - We are so sorry for your loss, Mr. Watts. 563 00:28:08,948 --> 00:28:10,079 And we're gonna do everything we can 564 00:28:10,123 --> 00:28:13,822 to find the persons responsible. 565 00:28:13,866 --> 00:28:17,608 - I, uh, Marian and I, 566 00:28:17,652 --> 00:28:21,047 we appreciate what you did to help, but... 567 00:28:21,090 --> 00:28:23,092 my team will handle it from here. 568 00:28:26,530 --> 00:28:33,537 ♪ 569 00:28:39,065 --> 00:28:40,544 - Frankly, I thought you'd be pleased 570 00:28:40,588 --> 00:28:41,676 with this development. 571 00:28:41,720 --> 00:28:42,808 Just this morning, you wanted to pawn 572 00:28:42,851 --> 00:28:44,635 this case off to the Bundespolizei. 573 00:28:44,679 --> 00:28:46,681 - Yeah, well, that was before a 19-year-old kid 574 00:28:46,725 --> 00:28:48,074 with his whole life ahead of him died in front-- 575 00:28:48,117 --> 00:28:49,815 - BPOL is more than capable 576 00:28:49,858 --> 00:28:51,599 of continuing this investigation 577 00:28:51,642 --> 00:28:52,600 without all of your-- 578 00:28:52,643 --> 00:28:53,775 - Not with Honsel leading it. 579 00:28:53,819 --> 00:28:55,734 - I'm sorry. Who am I talking to here? 580 00:28:55,777 --> 00:28:56,952 - As a courtesy to you, 581 00:28:56,996 --> 00:28:58,562 because I do cherish your collaboration, 582 00:28:58,606 --> 00:29:01,522 I am letting you know that we are not giving up 583 00:29:01,565 --> 00:29:05,700 on this case until we have a drug supplier in custody. 584 00:29:05,744 --> 00:29:07,702 - Should I get the director of FBI on the phone? 585 00:29:07,746 --> 00:29:08,790 - Call him. 586 00:29:08,834 --> 00:29:10,096 I'm sure he'd love to hear 587 00:29:10,139 --> 00:29:11,445 that a private security firm is running point 588 00:29:11,488 --> 00:29:12,838 on an international investigation. 589 00:29:12,881 --> 00:29:15,841 In fact, I will call him myself. 590 00:29:15,884 --> 00:29:22,848 ♪ 591 00:29:31,552 --> 00:29:32,814 - Perhaps you could give me an update 592 00:29:32,858 --> 00:29:34,773 on your investigation? 593 00:29:36,600 --> 00:29:38,820 - We have Tanja Kessler, 594 00:29:38,864 --> 00:29:41,170 the last person to see Thomas Watts alive. 595 00:29:41,214 --> 00:29:42,737 She denied giving him the drugs, 596 00:29:42,781 --> 00:29:45,435 but it was in her best interest to do so. 597 00:29:45,479 --> 00:29:47,046 - She pointed the finger at someone out of town 598 00:29:47,089 --> 00:29:49,875 who supplied the oxys that led us to Finn Mueller. 599 00:29:49,918 --> 00:29:52,094 He's an admissions advisor at DAAD. 600 00:29:52,138 --> 00:29:53,530 - And Finn Mueller led us 601 00:29:53,574 --> 00:29:55,576 to a drug-ordering app, Black Penguin. 602 00:29:55,619 --> 00:29:57,230 Now he claims he didn't give the app to Thomas, 603 00:29:57,273 --> 00:29:59,754 but because we don't have his phone, we can't confirm it. 604 00:29:59,798 --> 00:30:01,843 - Where are we on the phone? 605 00:30:01,887 --> 00:30:05,455 - We are arranging for its transfer. 606 00:30:06,979 --> 00:30:09,677 - So you are speaking directly with Gray Desert? 607 00:30:09,720 --> 00:30:12,071 - We welcome the assistance of outside entities, 608 00:30:12,114 --> 00:30:15,117 such as yourself, who can help us bring this case 609 00:30:15,161 --> 00:30:17,903 to a firm resolution. 610 00:30:20,862 --> 00:30:22,472 - Should we try the app? 611 00:30:22,516 --> 00:30:24,213 - We should. Fire it up. 612 00:30:29,044 --> 00:30:33,135 ♪ 613 00:30:33,179 --> 00:30:35,137 - Okay, Finn Mueller. 614 00:30:42,188 --> 00:30:43,667 - Ask for a menu. 615 00:30:53,939 --> 00:30:55,854 - 10 blues, 5 snow? 616 00:31:00,249 --> 00:31:01,947 - Tell 'em it has to be tonight. 617 00:31:01,990 --> 00:31:08,997 ♪ 618 00:31:14,220 --> 00:31:16,831 Okay, Raines, Vo, you collect the drugs. 619 00:31:16,875 --> 00:31:18,528 Kellett, you and me will keep a distance, 620 00:31:18,572 --> 00:31:20,052 follow the delivery man, let him lead us 621 00:31:20,095 --> 00:31:21,662 to a stash house or the supplier. 622 00:31:21,705 --> 00:31:24,708 And then joint bust, okay? 623 00:31:24,752 --> 00:31:26,841 - Yes. Okay. 624 00:31:29,670 --> 00:31:36,677 ♪ 625 00:31:57,785 --> 00:31:59,221 - There's nothing out here. 626 00:32:07,751 --> 00:32:08,970 - Exit the club. 627 00:32:09,014 --> 00:32:11,103 You will see a park across the street. 628 00:32:11,146 --> 00:32:13,627 - We're on the move. 629 00:32:17,022 --> 00:32:19,328 - I see you. Go into the park. 630 00:32:19,372 --> 00:32:26,596 ♪ 631 00:32:43,831 --> 00:32:45,093 - We're made. 632 00:32:47,052 --> 00:32:48,227 - Get down on the ground! 633 00:32:52,318 --> 00:32:53,928 - Get him up! 634 00:32:53,972 --> 00:32:55,060 - Turn around! 635 00:32:55,103 --> 00:32:56,365 - Don't you move! - I got him! 636 00:32:56,409 --> 00:32:58,193 - Hey, hey, hey, hey, hey! What are you doing? 637 00:32:58,237 --> 00:32:59,803 - Executing our assignment. 638 00:32:59,847 --> 00:33:01,675 - This is just a delivery man! 639 00:33:01,718 --> 00:33:03,024 Are you serious right now? 640 00:33:03,068 --> 00:33:04,373 - You compromised our bust! 641 00:33:04,417 --> 00:33:06,897 - He almost got away. You should be thanking me. 642 00:33:06,941 --> 00:33:09,248 - For ruining our only chance of trailing him to the source? 643 00:33:09,291 --> 00:33:10,771 - There is your source. 644 00:33:12,816 --> 00:33:19,823 ♪ 645 00:33:29,529 --> 00:33:32,227 - This is absolutely ridiculous. 646 00:33:34,273 --> 00:33:35,665 This makes no sense to me. 647 00:33:35,709 --> 00:33:37,972 Okay, you know what, let me ask you one question. 648 00:33:38,016 --> 00:33:39,669 - How did you work in Narcotics for five years 649 00:33:39,713 --> 00:33:42,455 and not know you don't report a police operation 650 00:33:42,498 --> 00:33:43,934 to a private security firm? 651 00:33:43,978 --> 00:33:45,806 - I assure you, I was just keeping them 652 00:33:45,849 --> 00:33:47,416 up-to-date with the investigation 653 00:33:47,460 --> 00:33:49,331 so we may not cross-purpose our efforts! 654 00:33:49,375 --> 00:33:50,550 - Senior Chief Inspector, 655 00:33:50,593 --> 00:33:52,856 we understand your position here. 656 00:33:52,900 --> 00:33:54,858 A giant international spotlight 657 00:33:54,902 --> 00:33:56,730 is pointing right at the narcotics unit 658 00:33:56,773 --> 00:33:58,384 you run here in Berlin. 659 00:33:58,427 --> 00:33:59,863 The quicker that spotlight goes away, 660 00:33:59,907 --> 00:34:02,040 the better for you to keep everyone thinking 661 00:34:02,083 --> 00:34:04,520 you know what you're doing. 662 00:34:04,564 --> 00:34:08,394 But your incompetence has made things infinitely worse 663 00:34:08,437 --> 00:34:10,874 this time. 664 00:34:10,918 --> 00:34:13,616 - If you'll excuse me, 665 00:34:13,660 --> 00:34:15,053 I've a confession to obtain. 666 00:34:15,096 --> 00:34:17,316 - Of course. Absolutely. 667 00:34:19,535 --> 00:34:21,015 - Guys, we have an update. 668 00:34:21,059 --> 00:34:22,930 - Levinson turned Thomas' phone over 669 00:34:22,973 --> 00:34:24,714 to the Bundespolizei. 670 00:34:24,758 --> 00:34:26,629 Confirmed, the Black Penguin app was on it. 671 00:34:26,673 --> 00:34:28,718 - Any record of Thomas using the app last Friday? 672 00:34:28,762 --> 00:34:31,330 - Ordered a dozen oxy. - That's it then. 673 00:34:31,373 --> 00:34:33,419 - And the pills the delivery guy had on him, 674 00:34:33,462 --> 00:34:34,637 cut with fentanyl. 675 00:34:34,681 --> 00:34:36,465 The same batch Thomas must have taken. 676 00:34:36,509 --> 00:34:37,988 - And what is the delivery man saying? 677 00:34:38,032 --> 00:34:40,774 He knows nothing, the pills were planted. 678 00:34:40,817 --> 00:34:42,558 Says he's never heard of Thomas Watts 679 00:34:42,602 --> 00:34:44,386 or the Black Penguin app. 680 00:34:44,430 --> 00:34:46,910 - Thank you. Thanks very much. 681 00:34:46,954 --> 00:34:53,961 ♪ 682 00:34:55,180 --> 00:34:58,400 Agent Forrester, no hard feelings, I hope. 683 00:35:00,315 --> 00:35:02,012 Mr. and Mrs. Watts wanted me to assure you 684 00:35:02,056 --> 00:35:05,059 they're happy justice was served. 685 00:35:05,103 --> 00:35:07,975 However we got there, I'm just glad we got there. 686 00:35:08,018 --> 00:35:09,629 - Will you be leaving Berlin then? 687 00:35:09,672 --> 00:35:11,283 - Yeah, family wants to get back. 688 00:35:11,326 --> 00:35:13,285 Start making funeral arrangements. 689 00:35:13,328 --> 00:35:15,069 - What's it been, uh, three, four days 690 00:35:15,113 --> 00:35:16,940 since you've been here? 691 00:35:16,984 --> 00:35:18,464 - We landed Thursday. 692 00:35:20,857 --> 00:35:24,644 - Well, give the Wattses my sincere condolences. 693 00:35:24,687 --> 00:35:26,385 - Appreciate that. 694 00:35:26,428 --> 00:35:33,435 ♪ 695 00:35:43,880 --> 00:35:45,926 - They got there ahead of us. - What? 696 00:35:45,969 --> 00:35:48,102 - Thomas kept a secret apartment in Kreuzberg. 697 00:35:48,146 --> 00:35:49,625 Secret even from his parents. 698 00:35:49,669 --> 00:35:51,975 But Levinson was there before we arrived, 699 00:35:52,019 --> 00:35:53,629 confiscating the phone and the laptop. 700 00:35:53,673 --> 00:35:55,805 - The German police were sharing info with him. 701 00:35:55,849 --> 00:35:57,067 Honsel admitted it. 702 00:35:57,111 --> 00:35:58,895 - But Vo and you discovered that location. 703 00:35:58,939 --> 00:36:00,375 Kellett and I went straight to that apartment. 704 00:36:00,419 --> 00:36:02,334 How could they have gotten there before us 705 00:36:02,377 --> 00:36:04,074 when only we knew the address? 706 00:36:04,118 --> 00:36:05,641 We checked the cameras outside 707 00:36:05,685 --> 00:36:07,034 of the party apartment in Mitte, right? 708 00:36:07,077 --> 00:36:08,470 - Right. - I wanna see if there 709 00:36:08,514 --> 00:36:09,993 are cameras outside of the secret apartment 710 00:36:10,037 --> 00:36:12,170 in Kreuzberg, and I wanna know who visited Thomas there 711 00:36:12,213 --> 00:36:15,347 up until the time he left for that party. 712 00:36:15,390 --> 00:36:21,918 ♪ 713 00:36:33,669 --> 00:36:37,499 I'm gonna need you to answer a few questions. 714 00:36:37,543 --> 00:36:38,674 - I'm sorry, I thought-- 715 00:36:38,718 --> 00:36:40,720 - Not you. 716 00:36:40,763 --> 00:36:42,374 Him. 717 00:36:45,159 --> 00:36:47,683 That's you, 11:00 p.m. Thursday night, 718 00:36:47,727 --> 00:36:50,904 walking up to Thomas' secret apartment in Kreuzberg. 719 00:36:53,907 --> 00:36:55,517 - No, that is not me. 720 00:36:55,561 --> 00:36:57,127 - Oh, you need a better angle? 721 00:36:57,171 --> 00:37:01,523 Here's one from the ATM across the street. 722 00:37:01,567 --> 00:37:03,090 - Okay, fine. So what? 723 00:37:03,133 --> 00:37:04,787 - Why were you at Thomas' apartment 724 00:37:04,831 --> 00:37:06,093 the same night that you 725 00:37:06,136 --> 00:37:07,834 and the Wattses flew in from California? 726 00:37:07,877 --> 00:37:10,489 - Because I have been with this family for 15 years, 727 00:37:10,532 --> 00:37:12,055 and I have great fondness for Thomas. 728 00:37:12,099 --> 00:37:14,188 - So you told his parents you were gonna see their son 729 00:37:14,232 --> 00:37:15,842 at his secret apartment on the night you arrived? 730 00:37:15,885 --> 00:37:17,017 - I've no idea. I don't remember. 731 00:37:17,060 --> 00:37:18,627 Everybody had jet lag. 732 00:37:18,671 --> 00:37:20,803 - Finn Mueller told us he never gave Thomas the app. 733 00:37:20,847 --> 00:37:23,110 - And Tanja Kessler said he had someone in town he knew 734 00:37:23,153 --> 00:37:25,808 who hooked him up. 735 00:37:25,852 --> 00:37:28,115 Someone he knew. - Well, that's not me. 736 00:37:28,158 --> 00:37:30,248 - You kept that phone until you knew where we were going 737 00:37:30,291 --> 00:37:31,553 with our investigation. 738 00:37:31,597 --> 00:37:32,728 Then you downloaded the app 739 00:37:32,772 --> 00:37:34,426 and pointed the finger at Black Penguin. 740 00:37:34,469 --> 00:37:35,688 - No way. You have the guy. 741 00:37:35,731 --> 00:37:36,950 You found the drugs on the dealer. 742 00:37:36,993 --> 00:37:38,908 - The baggie you pulled out of his pocket? 743 00:37:38,952 --> 00:37:41,215 - I have the full capacity 744 00:37:41,259 --> 00:37:44,436 of the Federal Bureau of Investigation behind me. 745 00:37:44,479 --> 00:37:45,828 Now, how long do you think it's gonna take 746 00:37:45,872 --> 00:37:47,830 until I know exactly when that app was downloaded 747 00:37:47,874 --> 00:37:49,484 on his phone? 748 00:37:49,528 --> 00:37:53,793 ♪ 749 00:37:53,836 --> 00:37:56,143 - I want a lawyer. 750 00:37:56,186 --> 00:37:57,927 How could you? 751 00:37:57,971 --> 00:37:59,102 - It was an accident! I didn't know! 752 00:37:59,146 --> 00:38:00,756 - How could you? 753 00:38:00,800 --> 00:38:01,888 How could you? 754 00:38:01,931 --> 00:38:03,629 It was my son! 755 00:38:03,672 --> 00:38:04,630 - Mr. Watts! - Come on, Mr. Watts. 756 00:38:04,673 --> 00:38:07,285 - No! - It was an accident. 757 00:38:07,328 --> 00:38:08,547 I'm sorry. 758 00:38:08,590 --> 00:38:09,591 - Get him out of here! - Mr. Watts! 759 00:38:09,635 --> 00:38:11,724 - That was my son! That was my son! 760 00:38:14,117 --> 00:38:18,948 - However we got there, I'm glad we got there. 761 00:38:22,909 --> 00:38:24,867 - I owe you an apology. 762 00:38:24,911 --> 00:38:27,653 - No, you were doing your job. Same as me. 763 00:38:27,696 --> 00:38:28,915 - Well, as a diplomat, 764 00:38:28,958 --> 00:38:31,134 I could use lessons in diplomacy from you. 765 00:38:31,178 --> 00:38:32,527 - Ha. 766 00:38:32,571 --> 00:38:34,137 No, you were caught in a tough position. 767 00:38:38,664 --> 00:38:41,101 - If there is anything you need, 768 00:38:41,144 --> 00:38:43,495 please don't hesitate to call. 769 00:38:43,538 --> 00:38:47,107 - You know what, actually, there is something. 770 00:38:47,150 --> 00:38:49,979 How well do you know the higher-ups in Europol? 771 00:38:53,113 --> 00:39:00,076 ♪ 772 00:39:00,120 --> 00:39:01,556 - I don't know how you did it. 773 00:39:01,600 --> 00:39:03,166 - Did what? 774 00:39:03,210 --> 00:39:06,082 - I was fired today while you were reinstated. 775 00:39:06,126 --> 00:39:08,607 The executive director said there was political pressure 776 00:39:08,650 --> 00:39:11,131 to remove me and keep you. 777 00:39:11,174 --> 00:39:13,263 Katrin, what did you do? 778 00:39:13,307 --> 00:39:15,701 - Good. 779 00:39:19,618 --> 00:39:25,711 ♪ 780 00:39:25,754 --> 00:39:28,322 - Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 781 00:39:28,366 --> 00:39:30,063 No, of course, I know what this means. 782 00:39:30,106 --> 00:39:32,848 Again, thank you. I really appreciate it. 783 00:39:32,892 --> 00:39:34,154 - Who was that? 784 00:39:34,197 --> 00:39:35,808 - Remember when we saved the attorney general 785 00:39:35,851 --> 00:39:37,200 from that assassination attempt? 786 00:39:37,244 --> 00:39:38,941 - Of course. - Well, Forrester and I 787 00:39:38,985 --> 00:39:42,641 have been working on multiple fronts to-- 788 00:39:42,684 --> 00:39:44,686 Mr. and Mrs. Watts, thank you for coming. 789 00:39:44,730 --> 00:39:46,384 - I don't understand why we're here. 790 00:39:46,427 --> 00:39:48,124 - Yes, I'm sorry for the scant information, 791 00:39:48,168 --> 00:39:49,604 but I wanted to be sure. 792 00:39:49,648 --> 00:39:51,389 - Be sure of what? - Thomas kept a partition 793 00:39:51,432 --> 00:39:53,913 on his laptop where he created a pseudonym 794 00:39:53,956 --> 00:39:56,698 for his artwork social media. 795 00:39:56,742 --> 00:39:58,961 He wanted people to see him for his art 796 00:39:59,005 --> 00:40:00,789 and not his name. 797 00:40:05,968 --> 00:40:09,319 ♪ 798 00:40:09,363 --> 00:40:11,060 - These are his paintings. 799 00:40:11,104 --> 00:40:18,111 ♪ 800 00:41:01,371 --> 00:41:08,378 ♪ 56606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.