All language subtitles for FBI.S04E21.REPACK.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,396 --> 00:00:09,487 โ™ช 2 00:00:09,531 --> 00:00:11,141 - Another late night, huh, Tommy? 3 00:00:11,185 --> 00:00:13,535 - Yep, still a working man. 4 00:00:15,276 --> 00:00:17,234 - I put an extra donut in there for you. 5 00:00:17,278 --> 00:00:19,497 - Don't tell the girlfriend. I said I was going keto. 6 00:00:19,541 --> 00:00:21,064 Okay. 7 00:00:32,467 --> 00:00:36,732 โ™ช 8 00:00:41,215 --> 00:00:43,695 - All right, come on in, folks. This one hits close to home. 9 00:00:43,739 --> 00:00:45,001 Thomas Webber, 10 00:00:45,045 --> 00:00:47,308 retired DEA agent from right here in New York. 11 00:00:47,351 --> 00:00:49,527 He was gunned down outside a bakery in Greenpoint. 12 00:00:49,571 --> 00:00:51,312 Looks like a hit. - DEA. 13 00:00:51,355 --> 00:00:54,097 We suspect it's job related? - Uh, TBD. 14 00:00:54,141 --> 00:00:56,143 He put in his papers 2 1/2 years ago. 15 00:00:56,186 --> 00:00:58,188 - DEA has already reached out offering to help. 16 00:00:58,232 --> 00:01:00,190 They're sending over Agent Webber's old case files. 17 00:01:00,234 --> 00:01:01,235 - Okay, great. 18 00:01:01,278 --> 00:01:02,366 Kelly, you guys want to, you know, 19 00:01:02,410 --> 00:01:03,541 fine tooth comb and all that. 20 00:01:03,585 --> 00:01:05,239 - Yeah, how far back do you want to go? 21 00:01:05,282 --> 00:01:07,850 - I mean, dig into anybody he put away who's still breathing. 22 00:01:07,893 --> 00:01:09,199 - Copy that. - Elise, 23 00:01:09,243 --> 00:01:10,548 you guys want to look into finances. 24 00:01:10,592 --> 00:01:12,246 Did he owe somebody, somebody owe him. 25 00:01:12,289 --> 00:01:14,726 On a personal front, look for any beefs, big or small. 26 00:01:14,770 --> 00:01:17,164 I will leave the digital trail to you, Ian. 27 00:01:17,207 --> 00:01:18,643 emails, texts, voicemails, et cetera. 28 00:01:18,687 --> 00:01:20,428 - On that. - Thank you. 29 00:01:20,471 --> 00:01:21,907 - This guy already put in his 20. 30 00:01:21,951 --> 00:01:24,258 - Yeah, probably retired the day his pension vested. 31 00:01:24,301 --> 00:01:26,434 - And barely had a chance to enjoy it. 32 00:01:26,477 --> 00:01:28,566 He left behind two kids. 33 00:01:28,610 --> 00:01:30,133 This guy is one of ours. 34 00:01:30,177 --> 00:01:32,875 - All right, people, let's go. We need answers. 35 00:01:37,227 --> 00:01:38,663 - Thanks. 36 00:01:38,707 --> 00:01:40,143 Hey, sorry I'm late. 37 00:01:40,187 --> 00:01:41,753 - It's all good. I just got here. 38 00:01:41,797 --> 00:01:44,147 I had to, uh, come from my aunt Jo's. 39 00:01:44,191 --> 00:01:45,583 I stayed at her house last night in Floral Park. 40 00:01:45,627 --> 00:01:48,151 50 minutes in traffic this morning. 41 00:01:48,195 --> 00:01:49,413 - Is that a new watch? 42 00:01:49,457 --> 00:01:51,328 - Oh, no, it's an old thing. 43 00:01:51,372 --> 00:01:52,721 - Vic still had his wallet and phone, 44 00:01:52,764 --> 00:01:54,375 so cross off a robbery. 45 00:01:54,418 --> 00:01:57,682 Retired DEA agent Tommy Webber. - Tommy Webber? 46 00:01:57,726 --> 00:01:59,380 - Yeah, you know him? 47 00:01:59,423 --> 00:02:01,251 - Our paths crossed. 48 00:02:01,295 --> 00:02:02,644 Uh, anything on canvass? 49 00:02:02,687 --> 00:02:05,342 - Nothing too interesting. We have two witnesses. 50 00:02:05,386 --> 00:02:08,476 They both saw a tall, masked man fleeing the scene. 51 00:02:08,519 --> 00:02:09,477 Dark clothes. 52 00:02:09,520 --> 00:02:10,869 - What about ERT? 53 00:02:10,913 --> 00:02:12,654 - A couple of .45 shell casings left at the scene. 54 00:02:12,697 --> 00:02:14,482 Winchester's. - Mm. 55 00:02:14,525 --> 00:02:17,485 - Bakery owner Carlos Cuellar sold him his last Danish. 56 00:02:17,528 --> 00:02:18,660 - All right, thank you. 57 00:02:18,703 --> 00:02:20,792 - Hi, Special Agents Wallace and Chase. 58 00:02:20,836 --> 00:02:22,272 - I can't believe this happened. 59 00:02:22,316 --> 00:02:23,969 Tommy was salt of the Earth. 60 00:02:24,013 --> 00:02:25,362 - You knew him well? 61 00:02:25,406 --> 00:02:26,711 - Came by every day for at least two years. 62 00:02:26,755 --> 00:02:28,496 Always the first customer in. 63 00:02:28,539 --> 00:02:30,367 - Did you see anything suspicious this morning? 64 00:02:30,411 --> 00:02:32,630 Anyone following him? Did he get into an altercation? 65 00:02:32,674 --> 00:02:34,284 - No, nothing like that. 66 00:02:34,328 --> 00:02:36,721 - What was he doing that he was here every morning at 6:00 a.m.? 67 00:02:36,765 --> 00:02:39,768 - He was bouncing over at Show Palace on Lorimer. 68 00:02:39,811 --> 00:02:41,422 I think it was under the table. 69 00:02:41,465 --> 00:02:43,380 Um, I don't want to get him in any trouble. 70 00:02:43,424 --> 00:02:45,208 - No worries. Thanks for talking to us. 71 00:02:45,252 --> 00:02:46,470 - Ah. 72 00:02:46,514 --> 00:02:47,819 Hope you nail the bastard. 73 00:02:47,863 --> 00:02:50,300 Tommy was a good guy. 74 00:02:52,998 --> 00:02:55,305 - He's right, Tommy was a really solid dude. 75 00:02:55,349 --> 00:02:56,480 I worked with him for like three years 76 00:02:56,524 --> 00:02:59,222 in joint task force. 77 00:02:59,266 --> 00:03:00,789 - Well, let's do right by him 78 00:03:00,832 --> 00:03:02,704 and catch the guy that did this then. 79 00:03:07,404 --> 00:03:09,711 - I hired Tommy the second I met him. 80 00:03:09,754 --> 00:03:11,930 Worked for the DEA, means you know how to handle yourself, 81 00:03:11,974 --> 00:03:13,410 right? - Could he? 82 00:03:13,454 --> 00:03:14,759 - Damn straight. 83 00:03:14,803 --> 00:03:17,284 Had that "friendly but in charge" vibe you want. 84 00:03:17,327 --> 00:03:19,460 Always defused stuff before it got outta hand. 85 00:03:19,503 --> 00:03:21,331 - So he never got into it with clientele? 86 00:03:21,375 --> 00:03:23,028 - With clientele, no. 87 00:03:23,072 --> 00:03:25,857 But he did have words with some mope a couple of nights back. 88 00:03:25,901 --> 00:03:28,686 - Okay, can you tell us about it? 89 00:03:28,730 --> 00:03:32,690 - Tommy's ex moved to Pensacola a few months ago with his kids. 90 00:03:32,734 --> 00:03:34,431 He was lonely. 91 00:03:34,475 --> 00:03:35,693 Wound up hooking up with Miranda, 92 00:03:35,737 --> 00:03:37,347 one of our dancers. 93 00:03:37,391 --> 00:03:39,697 Some guy claiming that she was his girl 94 00:03:39,741 --> 00:03:42,570 took exception, came storming in here. 95 00:03:42,613 --> 00:03:43,745 - How heated did that get? 96 00:03:43,788 --> 00:03:45,529 - Raised voices was the extent of it, 97 00:03:45,573 --> 00:03:48,532 and then Tommy showed him the door. 98 00:03:48,576 --> 00:03:51,318 - We're going to need you to pull security footage for us. 99 00:03:54,321 --> 00:03:55,757 - Okay, this is security footage 100 00:03:55,800 --> 00:03:59,500 from the Show Palace lobby two nights ago, 1:43 a.m. 101 00:04:01,458 --> 00:04:03,330 That's Webber on the right. 102 00:04:04,548 --> 00:04:06,246 And here's the altercation. 103 00:04:09,771 --> 00:04:11,033 - Stop it there. Ian, can you... 104 00:04:11,076 --> 00:04:13,383 - Yeah, running facial rec now. 105 00:04:13,427 --> 00:04:14,602 Oh, this guy is a charmer. 106 00:04:14,645 --> 00:04:17,300 Rafer Boggs, aggravated assault, larceny. 107 00:04:17,344 --> 00:04:18,823 His tax returns put his place of work 108 00:04:18,867 --> 00:04:20,651 at Branch Electronics on Canal Street. 109 00:04:20,695 --> 00:04:22,566 - Let's pay Mr. Boggs a visit. 110 00:04:22,610 --> 00:04:25,787 โ™ช 111 00:04:27,789 --> 00:04:28,920 - Rafer Boggs. 112 00:04:28,964 --> 00:04:30,748 How you doing? FBI. We need to chat. 113 00:04:35,710 --> 00:04:37,320 โ™ช 114 00:04:37,364 --> 00:04:38,365 - Hey, man! 115 00:05:00,735 --> 00:05:02,345 - If you're going to run, 116 00:05:02,389 --> 00:05:03,955 it helps to know where you're going. 117 00:05:09,787 --> 00:05:11,354 - I didn't do anything wrong. 118 00:05:11,398 --> 00:05:12,660 - Oh, yeah, then why did you run? 119 00:05:12,703 --> 00:05:15,097 - I'm on parole. 120 00:05:15,140 --> 00:05:18,579 Maybe, and I'm saying maybe, 121 00:05:18,622 --> 00:05:20,929 I lost the paperwork for those boxes. 122 00:05:20,972 --> 00:05:24,541 - It's your lucky day we don't care about stolen laptops. 123 00:05:24,585 --> 00:05:27,370 We care about Tommy Webber. - What about him? 124 00:05:27,414 --> 00:05:29,459 - Why were you beefing with him a few nights ago? 125 00:05:29,503 --> 00:05:32,070 - Why, did the guy complain? - We asked you a question. 126 00:05:33,681 --> 00:05:35,378 - Found out the piece of crap had been messing 127 00:05:35,422 --> 00:05:37,641 with my girl, Miranda, behind my back. 128 00:05:37,685 --> 00:05:40,427 I'm living with her and she's stepping out on me. 129 00:05:40,470 --> 00:05:41,993 - So you thought you would just roll to the club 130 00:05:42,037 --> 00:05:42,994 and confront him? 131 00:05:43,038 --> 00:05:45,823 - Had a few drinks, sue me. 132 00:05:45,867 --> 00:05:47,782 Club's making a beef, right? - Club isn't. 133 00:05:47,825 --> 00:05:48,870 We are. 134 00:05:48,913 --> 00:05:51,612 Webber was shot dead this morning. 135 00:05:51,655 --> 00:05:56,007 Way we see it, you had motive to take out this, uh... 136 00:05:56,051 --> 00:05:57,879 what did you call him? Piece of crap? 137 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 So you better account for yourself. 138 00:05:59,446 --> 00:06:00,447 - I was home, okay? 139 00:06:00,490 --> 00:06:01,578 - Who can vouch for that? 140 00:06:01,622 --> 00:06:02,884 - Ready Moving Company. 141 00:06:02,927 --> 00:06:04,494 I had all the junk Miranda left at my apartment 142 00:06:04,538 --> 00:06:06,670 sent to the garbage dump. 143 00:06:06,714 --> 00:06:09,020 Best money I ever spent. 144 00:06:13,068 --> 00:06:14,852 - Where are we with Boggs, his alibi? 145 00:06:14,896 --> 00:06:17,855 - Clear, his moving company was there from 6:00 until 10:00. 146 00:06:17,899 --> 00:06:20,423 - Okay, so we can cross Boggs off the suspect list. 147 00:06:20,467 --> 00:06:22,947 We ever get a hold of Webber's ex-wife in Florida? 148 00:06:22,991 --> 00:06:25,036 - Yeah, agent out of Tampa spoke with her. 149 00:06:25,080 --> 00:06:27,430 Said she had genuinely nice things to say. 150 00:06:27,474 --> 00:06:29,693 Seemed broken up. - Uh-huh. 151 00:06:29,737 --> 00:06:31,042 Are we getting anywhere with financials? 152 00:06:31,086 --> 00:06:32,740 - Nothing suspicious. 153 00:06:32,783 --> 00:06:34,524 - Yeah, nothing on the digital front that points to a suspect. 154 00:06:34,568 --> 00:06:36,526 - Yeah, and what about the old case files? 155 00:06:36,570 --> 00:06:38,049 - Webber was on the job for 20 years, 156 00:06:38,093 --> 00:06:39,703 closed hundreds of cases. 157 00:06:39,747 --> 00:06:40,878 We're still working our way through them. 158 00:06:40,922 --> 00:06:42,532 - Okay, well, uh, Elise, 159 00:06:42,576 --> 00:06:44,229 if you're hitting dead ends, shift some of your people over. 160 00:06:44,273 --> 00:06:45,883 We don't get through the stack of hay, we're not going to find 161 00:06:45,927 --> 00:06:47,798 that needle and this trail is going to go cold. 162 00:06:47,842 --> 00:06:50,061 - Oh, it looks like that's not going to happen anytime soon. 163 00:06:50,105 --> 00:06:51,367 - Yeah, what do you got? 164 00:06:51,411 --> 00:06:53,238 - NYPD just reached out about another murder 165 00:06:53,282 --> 00:06:54,239 in Inwood. 166 00:06:54,283 --> 00:06:55,850 Tall, masked gunman on foot 167 00:06:55,893 --> 00:06:57,721 took out a janitor at St. Mary's church. 168 00:06:57,765 --> 00:07:00,071 Two in the chest, looks like they may be connected. 169 00:07:00,115 --> 00:07:02,117 - Yeah, only one way to find out. 170 00:07:08,297 --> 00:07:09,907 - Detective, what do we have? 171 00:07:09,951 --> 00:07:11,909 - Victim is Willy Lomax. 172 00:07:11,953 --> 00:07:14,259 Been tidying up St. Mary's for 36 years. 173 00:07:14,303 --> 00:07:15,913 - Any luck with video? 174 00:07:15,957 --> 00:07:18,133 - No security camera, as far as we can tell. 175 00:07:18,176 --> 00:07:19,656 We just spoke to the witness. 176 00:07:19,700 --> 00:07:22,790 A parishioner named Antoinette Pissaro called it in, 177 00:07:22,833 --> 00:07:24,966 saying she came here to plant flowers, 178 00:07:25,009 --> 00:07:26,924 saw a masked guy run up, 179 00:07:26,968 --> 00:07:29,579 plug Mr. Lomax. 180 00:07:39,241 --> 00:07:41,199 - Same M.O. as Tommy Webber. 181 00:07:41,243 --> 00:07:43,114 Now we just have to prove it. 182 00:07:43,158 --> 00:07:45,639 - Hold on. I think we just have. 183 00:07:47,728 --> 00:07:49,120 Get that. 184 00:07:51,166 --> 00:07:53,124 .45 Winchester. 185 00:07:53,168 --> 00:07:59,609 โ™ช 186 00:08:04,658 --> 00:08:05,963 - All right, team, so preliminary ballistics 187 00:08:06,007 --> 00:08:07,138 confirms that the shell from the church 188 00:08:07,182 --> 00:08:08,749 is a match to the one from the bakery, 189 00:08:08,792 --> 00:08:10,446 so we need to figure out the connection. 190 00:08:10,490 --> 00:08:13,101 Why did our shooter target both these victims? 191 00:08:13,144 --> 00:08:14,494 - Well, they live 15 miles apart 192 00:08:14,537 --> 00:08:16,060 and have no social or professional nexus. 193 00:08:16,104 --> 00:08:17,497 - Is there any reason to believe that 194 00:08:17,540 --> 00:08:19,586 Lomax ran into Webber at Show Palace? 195 00:08:19,629 --> 00:08:21,631 - No, there's no evidence that Lomax stepped 196 00:08:21,675 --> 00:08:25,113 foot outside of Inwood this year. 197 00:08:25,156 --> 00:08:27,115 - So maybe this has more to do with his DEA past 198 00:08:27,158 --> 00:08:28,464 than his strip club present. 199 00:08:28,508 --> 00:08:31,467 - But Lomax has never been on the DEA's radar. 200 00:08:31,511 --> 00:08:33,556 - Actually, that's not true. 201 00:08:33,600 --> 00:08:35,166 - What? 202 00:08:35,210 --> 00:08:38,561 - Before he retired, Webber led a big RICO investigation 203 00:08:38,605 --> 00:08:40,998 into a drug syndicate called LS-19. 204 00:08:41,042 --> 00:08:42,522 - Yeah, I ran across them when I worked drugs. 205 00:08:42,565 --> 00:08:44,132 They're a big player in the heroin market. 206 00:08:44,175 --> 00:08:45,655 - Right, right. 207 00:08:45,699 --> 00:08:47,483 And the investigation culminated in a RICO indictment 208 00:08:47,527 --> 00:08:49,746 of two dozen LS-19 associates. 209 00:08:49,790 --> 00:08:52,314 Now the trial is finally calendared 210 00:08:52,357 --> 00:08:54,142 for next month in the Eastern District. 211 00:08:54,185 --> 00:08:55,796 They're in the jury selection now. 212 00:08:55,839 --> 00:08:58,146 - So a lead investigator like Webber would have to testify, 213 00:08:58,189 --> 00:09:00,148 which would put a target on his back. 214 00:09:00,191 --> 00:09:02,324 But what does that have to do with the church janitor? 215 00:09:02,367 --> 00:09:04,152 - Was he a witness too? - Bingo. 216 00:09:04,195 --> 00:09:06,633 Lomax was moonlighting as a mechanic and apparently found 217 00:09:06,676 --> 00:09:10,288 drugs stashed in the wheel well of an LS soldier's ride. 218 00:09:10,332 --> 00:09:11,899 Prosecution was going to call him. 219 00:09:11,942 --> 00:09:14,466 - Yeah, Teddy, Marshal's Service needs to coordinate with DEA 220 00:09:14,510 --> 00:09:16,730 and get every witness in that trial into protective custody. 221 00:09:16,773 --> 00:09:19,123 - I'll see to it. - Nina, Tiffany, 222 00:09:19,167 --> 00:09:20,821 we need to take a deep dive into LS-19. 223 00:09:20,864 --> 00:09:23,084 - Yeah, we'll talk to the DEA, see what they know. 224 00:09:23,345 --> 00:09:24,346 - Great. 225 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 - Thank you for meeting with us, Jennifer. 226 00:09:28,655 --> 00:09:31,222 - I was sorry to hear about Tommy. 227 00:09:31,266 --> 00:09:33,660 - One of the best agents I ever supervised. 228 00:09:33,703 --> 00:09:36,706 And I know you two were friends. 229 00:09:36,750 --> 00:09:39,753 - I learned a lot from him. He was a great agent. 230 00:09:39,796 --> 00:09:41,189 - So how can I help? 231 00:09:41,232 --> 00:09:42,886 - Well, we're thinking that Agent Webber's murder 232 00:09:42,930 --> 00:09:46,194 had something to do with his up upcoming trial against LS-19. 233 00:09:46,237 --> 00:09:48,370 - Tommy worked that case for three years. 234 00:09:48,413 --> 00:09:52,156 Hitting LS-19 like that was the takedown of a lifetime. 235 00:09:52,200 --> 00:09:53,723 - So what can you tell us about it? 236 00:09:53,767 --> 00:09:55,638 - Ruthless, tight-knit... 237 00:09:55,682 --> 00:09:58,380 presence in five cities, but it's run like a syndicate. 238 00:09:58,423 --> 00:10:00,512 - That RICO case had two dozen named defendants. 239 00:10:00,556 --> 00:10:02,689 Do you have any thoughts on who might've pulled the trigger? 240 00:10:02,732 --> 00:10:04,604 - No, but I can tell you 241 00:10:04,647 --> 00:10:06,214 none of them would've had the authority 242 00:10:06,257 --> 00:10:10,566 to greenlight the murder of a DEA agent. 243 00:10:10,610 --> 00:10:12,568 But here's who would have. 244 00:10:16,790 --> 00:10:19,401 Callum Brewster... runs the Brooklyn branch 245 00:10:19,444 --> 00:10:22,404 of the gang that Webber's indictment could bring down. 246 00:10:22,447 --> 00:10:25,494 Has a restaurant in Clinton Hill called the Square Note. 247 00:10:25,537 --> 00:10:27,191 - Is it a front? 248 00:10:27,235 --> 00:10:29,237 - We've been trying to nail him with money laundering charges 249 00:10:29,280 --> 00:10:33,241 for the past year, but place appears to be fairly legit. 250 00:10:33,284 --> 00:10:35,591 - He in the system? - Not even a parking ticket. 251 00:10:35,635 --> 00:10:38,550 Guy's careful. But here's what's interesting. 252 00:10:38,594 --> 00:10:40,422 We're pretty sure he worked his way up 253 00:10:40,465 --> 00:10:42,163 to the top of the Brooklyn branch 254 00:10:42,206 --> 00:10:46,297 on the strength of his skill as a hit man. 255 00:10:46,341 --> 00:10:48,343 - DoubleTap with a .45 sound like his style? 256 00:10:48,386 --> 00:10:50,301 - To a T. 257 00:10:50,345 --> 00:10:54,262 โ™ช 258 00:10:54,305 --> 00:10:55,698 - Brewster's a pro. 259 00:10:55,742 --> 00:10:57,221 He keeps everything close to the vest, so I doubt 260 00:10:57,265 --> 00:10:58,788 a visit from us is going to scare him too much. 261 00:10:58,832 --> 00:11:01,182 - Yeah, we'd have to find a different angle. 262 00:11:01,225 --> 00:11:03,140 - Or maybe a different person. 263 00:11:03,184 --> 00:11:05,621 LS-19 is pretty tight-knit, but they're not the only ones 264 00:11:05,665 --> 00:11:07,623 who might have access to Brewster's burner. 265 00:11:07,667 --> 00:11:09,625 - Ah, the restaurant. - Right. 266 00:11:09,669 --> 00:11:11,366 If we can find somebody there to get close to him 267 00:11:11,409 --> 00:11:12,715 and steal his phone, 268 00:11:12,759 --> 00:11:14,761 it's possible we can get his GPS history 269 00:11:14,804 --> 00:11:16,719 and the call logs that tie him to these hits. 270 00:11:16,763 --> 00:11:18,329 - Smart. - I'm actually going to tell 271 00:11:18,373 --> 00:11:19,722 the JOC to dig into the Square Note 272 00:11:19,766 --> 00:11:21,506 and see if they might have any vulnerable employees. 273 00:11:21,550 --> 00:11:24,161 Okay. Sorry, one sec. 274 00:11:24,205 --> 00:11:25,902 Hello. 275 00:11:25,946 --> 00:11:28,296 No, I, uh, transferred the money to the trust. 276 00:11:28,339 --> 00:11:30,559 You should see it in your next statement. 277 00:11:30,602 --> 00:11:32,604 Okay, I will call you back. 278 00:11:34,650 --> 00:11:36,565 - Hey, Tiff. Good call. 279 00:11:36,608 --> 00:11:37,784 I think we found an access point. 280 00:11:37,827 --> 00:11:39,524 - Yeah. Kayla Marsh, 22, 281 00:11:39,568 --> 00:11:41,613 waitress at Brewster's restaurant. 282 00:11:41,657 --> 00:11:43,311 She was busted for opioid possession this summer, 283 00:11:43,354 --> 00:11:45,182 referred to a diversion program. 284 00:11:45,226 --> 00:11:46,749 - How is that something we can leverage? 285 00:11:46,793 --> 00:11:48,882 - It looks like she hasn't kicked the habit yet. 286 00:11:48,925 --> 00:11:50,797 I just ran her bank statement. 287 00:11:50,840 --> 00:11:52,494 She pulls 200 bucks out of an ATM 288 00:11:52,537 --> 00:11:55,192 every Wednesday at 2:00 on Van Buren and Lewis. 289 00:11:55,236 --> 00:11:56,541 - Okay. - All right. 290 00:11:56,585 --> 00:11:58,630 What's interesting about that is NYPD has flagged 291 00:11:58,674 --> 00:12:01,808 the bodega on that corner as a probable pill mill. 292 00:12:01,851 --> 00:12:03,592 - It's still pretty speculative. 293 00:12:03,635 --> 00:12:04,767 - Well, stay with me. 294 00:12:04,811 --> 00:12:05,986 Ian, you want to... - Yep. 295 00:12:06,029 --> 00:12:08,597 This is a traffic cam facing the bodega 296 00:12:08,640 --> 00:12:10,468 from just after 2:00 p.m. Wednesday. 297 00:12:10,512 --> 00:12:11,774 - Right, a week ago today. 298 00:12:11,818 --> 00:12:14,255 - And this is Kayla exiting through 299 00:12:14,298 --> 00:12:16,300 the rear door three minutes later. 300 00:12:16,344 --> 00:12:19,695 โ™ช 301 00:12:19,739 --> 00:12:22,654 - And, uh, I bet I can guess what's in the bag. 302 00:12:22,698 --> 00:12:24,352 - Are we sure this is the play? 303 00:12:24,395 --> 00:12:25,832 - Why? What's the reservation? 304 00:12:25,875 --> 00:12:28,356 - I just don't like using drug addicts as informants. 305 00:12:28,399 --> 00:12:30,924 - Neither do I, but we're not asking her to do a deep dive. 306 00:12:30,967 --> 00:12:32,577 We just need her to grab Brewster's phone. 307 00:12:32,621 --> 00:12:33,970 - Right, I... I agree. 308 00:12:34,014 --> 00:12:35,580 All right. Let's get to work. 309 00:12:35,624 --> 00:12:39,236 โ™ช 310 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 - Okay? - Yeah. 311 00:12:45,808 --> 00:12:52,772 โ™ช 312 00:12:57,907 --> 00:13:00,388 - Okay, we have eyes on our subject. 313 00:13:00,431 --> 00:13:02,607 Looks like she got herself a ride. 314 00:13:02,651 --> 00:13:04,914 Ian, I need you to run some plates for me. 315 00:13:04,958 --> 00:13:08,396 Eight, Whiskey, Juliet, Romeo, two, four, five. 316 00:13:08,439 --> 00:13:12,487 - Okay, it comes back to a Trey Cooper, 38, no record. 317 00:13:12,530 --> 00:13:15,664 Has a textile mill in Ramsey that manufactures towels. 318 00:13:15,707 --> 00:13:18,798 - And a young girlfriend he thinks is getting a mani-pedi. 319 00:13:45,476 --> 00:13:47,652 - Here's our cash withdrawal. 320 00:13:55,835 --> 00:14:01,101 โ™ช 321 00:14:01,144 --> 00:14:03,581 - Our target is entering the location. 322 00:14:05,932 --> 00:14:07,716 - Got it. Copy that. 323 00:14:11,024 --> 00:14:14,114 Hey, I'm sorry if I came off abrupt back there. 324 00:14:14,157 --> 00:14:15,637 - It's all good. 325 00:14:15,680 --> 00:14:17,639 - I mean, I do have sympathy for addicts. 326 00:14:17,682 --> 00:14:19,162 I just... 327 00:14:19,206 --> 00:14:21,338 - You want to nail the son of a bitch that killed Webber. 328 00:14:21,382 --> 00:14:22,687 I get it. 329 00:14:26,474 --> 00:14:27,562 There she is. 330 00:14:27,605 --> 00:14:28,824 - Our target's heading out the back. 331 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 - Let's go. 332 00:14:31,174 --> 00:14:33,394 FBI. 333 00:14:33,437 --> 00:14:35,526 Want to show us what you just put in your pocket? 334 00:14:35,570 --> 00:14:37,702 - Sorry? - Put your hands up. 335 00:14:43,534 --> 00:14:45,362 You want to tell me what this is? 336 00:14:46,407 --> 00:14:48,496 Don't say aspirin. 337 00:14:49,889 --> 00:14:51,368 - Oxycontin. 338 00:14:51,412 --> 00:14:52,804 But I have a bad back. 339 00:14:53,980 --> 00:14:55,982 - But not a prescription. 340 00:14:56,025 --> 00:14:58,680 Put your hands behind your back. 341 00:15:03,554 --> 00:15:04,686 Let's go. 342 00:15:06,775 --> 00:15:08,385 - This is a mistake. 343 00:15:08,429 --> 00:15:10,997 - No, the mistake was buying oxy. 344 00:15:11,040 --> 00:15:12,912 - It was only a few pills. 345 00:15:12,955 --> 00:15:15,697 - Oxycontin is a controlled substance, Ms. Marsh. 346 00:15:15,740 --> 00:15:18,961 - Um, I know, but my friend's Toyota 347 00:15:19,005 --> 00:15:20,789 was rear-ended last year by a taxi. 348 00:15:20,832 --> 00:15:22,878 I was in the passenger seat. 349 00:15:22,922 --> 00:15:24,967 The doctor said I shouldn't have any pain anymore, 350 00:15:25,011 --> 00:15:26,099 but I do. 351 00:15:26,142 --> 00:15:27,578 - And you think it's okay to address 352 00:15:27,622 --> 00:15:31,060 that pain by illegally purchasing pills? 353 00:15:31,104 --> 00:15:33,802 - I was in a treatment facility for two weeks this summer. 354 00:15:33,845 --> 00:15:36,718 I'm... I'm trying to kick it, I swear. 355 00:15:36,761 --> 00:15:39,590 - The amount we found you with was felony weight. 356 00:15:39,634 --> 00:15:40,983 It leaves us little choice. 357 00:15:41,027 --> 00:15:43,029 - Please, I'm in nursing school. 358 00:15:43,072 --> 00:15:44,856 If I'm arrested again, they'll kick me out 359 00:15:44,900 --> 00:15:48,121 and my... my boyfriend, he... he hates drugs. 360 00:15:48,164 --> 00:15:50,036 He made me promise that I would never get high again. 361 00:15:50,079 --> 00:15:52,603 - Okay, just take a deep breath. 362 00:15:52,647 --> 00:15:54,779 All right? 363 00:15:57,478 --> 00:15:59,088 - We're going to help you out. 364 00:15:59,132 --> 00:16:01,177 But first, you need to help us, okay? 365 00:16:01,221 --> 00:16:03,919 You understand? 366 00:16:03,963 --> 00:16:06,530 - Yeah. 367 00:16:06,574 --> 00:16:09,446 - You're a waitress at the Square Note, right? 368 00:16:09,490 --> 00:16:12,928 - It's how I'm paying for school. 369 00:16:12,972 --> 00:16:15,887 - The man you work for, Callum Brewster, 370 00:16:15,931 --> 00:16:20,109 we believe he's been involved in some illegal activity. 371 00:16:23,286 --> 00:16:26,028 We need your help accessing his phone. 372 00:16:28,988 --> 00:16:31,512 What? 373 00:16:31,555 --> 00:16:32,817 You want me to... 374 00:16:35,733 --> 00:16:37,605 No. 375 00:16:37,648 --> 00:16:38,954 No, I can't. Callum's my boss, 376 00:16:38,998 --> 00:16:40,260 and he's scary as hell, too. 377 00:16:40,303 --> 00:16:43,132 - So is prison. 378 00:16:43,176 --> 00:16:45,787 And if you don't cooperate, you're going back in. 379 00:16:45,830 --> 00:16:48,790 Simple as that. 380 00:16:48,833 --> 00:16:50,661 - Okay. 381 00:16:50,705 --> 00:16:53,534 I'll grab his damn phone, but then I'm done. 382 00:16:53,577 --> 00:16:54,970 Right? 383 00:16:55,014 --> 00:16:57,103 - Yes. 384 00:16:57,146 --> 00:16:59,801 All we need is his phone, and once we have that, 385 00:16:59,844 --> 00:17:03,674 you can move on with your life. 386 00:17:03,718 --> 00:17:05,546 - When do you start your shift? 387 00:17:05,589 --> 00:17:06,895 - Two hours. 388 00:17:06,938 --> 00:17:08,810 - All right. 389 00:17:08,853 --> 00:17:10,681 Let's get started. We don't have much time. 390 00:17:10,725 --> 00:17:15,991 โ™ช 391 00:17:16,035 --> 00:17:17,819 - I mean, she's terrified. 392 00:17:17,862 --> 00:17:19,690 I'm just not sure that she can do this. 393 00:17:19,734 --> 00:17:21,605 - Look, we only need her to steal a phone. 394 00:17:21,649 --> 00:17:23,129 She's not infiltrating the LS-19. 395 00:17:23,172 --> 00:17:24,913 - This is a woman's life we're talking about. 396 00:17:24,956 --> 00:17:27,046 If she messes up... - She's not gonna mess up. 397 00:17:27,089 --> 00:17:28,308 And if she does, we'll be there to make sure 398 00:17:28,351 --> 00:17:30,745 nothing happens. 399 00:17:30,788 --> 00:17:32,660 Look, Nina, I'm sorry you have such strong feelings about this, 400 00:17:32,703 --> 00:17:34,140 but we need her help, 401 00:17:34,183 --> 00:17:36,229 whether she's a drug addict or not. 402 00:17:36,272 --> 00:17:38,796 โ™ช 403 00:17:49,459 --> 00:17:53,159 โ™ช 404 00:17:53,202 --> 00:17:54,682 - Excuse me. 405 00:17:54,725 --> 00:17:57,076 Is this your place? - Yes. 406 00:17:57,119 --> 00:17:59,121 - Oh, I got to compliment you, you know. 407 00:17:59,165 --> 00:18:01,515 Not many bars know how to properly mix a martini. 408 00:18:01,558 --> 00:18:03,473 Gin, not vodka. 409 00:18:03,517 --> 00:18:05,301 - Very kind of you, sir. 410 00:18:05,345 --> 00:18:07,303 - Tell you what it is, though. 411 00:18:09,653 --> 00:18:12,395 You guys are making them dry, right? 412 00:18:12,439 --> 00:18:15,529 Not a splash of vermouth, but a wash. 413 00:18:15,572 --> 00:18:17,183 That's the key. 414 00:18:17,226 --> 00:18:18,836 No, no. You're thinking this guy's a blowhard, 415 00:18:18,880 --> 00:18:20,751 but, hey, a properly-mixed drink, 416 00:18:20,795 --> 00:18:23,189 that is a key to a good meal. 417 00:18:23,232 --> 00:18:25,408 Am I right or am I right? 418 00:18:30,457 --> 00:18:32,154 - Welcome to the Square Note, sir. 419 00:18:32,198 --> 00:18:33,547 - Thank you. 420 00:18:37,855 --> 00:18:39,205 Hm. 421 00:18:40,728 --> 00:18:42,208 Do you have any specials tonight? 422 00:18:42,251 --> 00:18:45,167 - Uh, we have sand dabs, chicken cacciatore. 423 00:18:45,211 --> 00:18:48,083 And, um, for starters, I would recommend the crab cakes. 424 00:18:48,127 --> 00:18:50,216 They're in season. 425 00:18:50,259 --> 00:18:52,348 Um... 426 00:18:52,392 --> 00:18:53,828 It all looks pretty good. 427 00:18:56,657 --> 00:18:58,485 I'll tell you what. 428 00:19:00,748 --> 00:19:02,097 Surprise me. 429 00:19:02,141 --> 00:19:03,577 - Yes, sir. 430 00:19:10,410 --> 00:19:11,585 - Because at the end of the day, 431 00:19:11,628 --> 00:19:13,108 customer's got options, right? 432 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 So I appreciate an establishment 433 00:19:15,197 --> 00:19:16,764 that isn't trying to pull one over on you. 434 00:19:16,807 --> 00:19:18,200 - Excuse me. 435 00:19:18,244 --> 00:19:20,594 Want to tell me where your head is at today? 436 00:19:20,637 --> 00:19:23,379 - I'm sorry, Mr. Brewster. Is something wrong? 437 00:19:23,423 --> 00:19:25,120 - Table six is still waiting for food. 438 00:19:25,164 --> 00:19:27,644 Table 13 hasn't been cleared, and this menu is filthy. 439 00:19:27,688 --> 00:19:29,298 What did I say about reusing dirty menus? 440 00:19:29,342 --> 00:19:32,388 Oh, man, I'm so sorry. 441 00:19:32,432 --> 00:19:33,868 - Oh. Glen. 442 00:19:33,911 --> 00:19:35,609 - Oh, man. 443 00:19:35,652 --> 00:19:38,394 Damn, martini glasses. Can't get a grip. 444 00:19:38,438 --> 00:19:40,222 Let me pay you for it. - No, it's fine. 445 00:19:40,266 --> 00:19:42,181 - No, come on, I insist. - We're good, bro. 446 00:19:44,400 --> 00:19:45,793 Just leave it be. 447 00:19:48,274 --> 00:19:49,840 - I'll leave it. 448 00:19:51,668 --> 00:19:58,588 โ™ช 449 00:19:58,632 --> 00:20:00,938 - Okay, I'm pulling up GPS history 450 00:20:00,982 --> 00:20:03,245 on Brewster's burner for the last 24 hours. 451 00:20:03,289 --> 00:20:05,334 - Okay, so we know what time Webber was killed in Greenpoint 452 00:20:05,378 --> 00:20:07,380 and what time Lomax was killed in Inwood. 453 00:20:07,423 --> 00:20:09,469 Was Brewster at either location at the time of the killing? 454 00:20:09,512 --> 00:20:11,253 - We can put him at both. 455 00:20:11,297 --> 00:20:12,559 - All right, he's our guy. 456 00:20:12,602 --> 00:20:14,561 Let's pick him up. Ian, is he still at the bar? 457 00:20:14,604 --> 00:20:15,953 - Negative, he's in Red Hook. 458 00:20:19,479 --> 00:20:22,221 - Track him down now. 459 00:20:22,264 --> 00:20:24,919 โ™ช 460 00:20:24,962 --> 00:20:27,443 - FBI! Put your hands in the air! 461 00:20:30,664 --> 00:20:33,319 Not going to ask you again, Brewster, put them up! 462 00:20:39,716 --> 00:20:41,327 Hey. 463 00:20:48,769 --> 00:20:50,858 He's dead. 464 00:20:55,297 --> 00:20:57,647 - Hey. Got shell casings. 465 00:21:00,694 --> 00:21:02,652 - .45 Win? 466 00:21:02,696 --> 00:21:05,438 - Yeah. - Same as the others. 467 00:21:05,481 --> 00:21:07,048 - So our shooter just got shot with the same gun 468 00:21:07,091 --> 00:21:09,268 he was shooting people with? - That doesn't make any sense. 469 00:21:09,311 --> 00:21:11,835 - No, it doesn't. 470 00:21:11,879 --> 00:21:13,924 This is Agent Zidan. 471 00:21:13,968 --> 00:21:15,578 We need the ME vans and ERT 472 00:21:15,622 --> 00:21:17,711 to 2444 Union Street right away. 473 00:21:17,754 --> 00:21:21,280 โ™ช 474 00:21:21,323 --> 00:21:23,499 - All right, folks, so Ballistics confirms 475 00:21:23,543 --> 00:21:26,850 that the same gun was indeed used for all three murders. 476 00:21:26,894 --> 00:21:28,374 - Guys, what the hell is going on? 477 00:21:28,417 --> 00:21:29,940 - What am I missing? - I don't know. 478 00:21:29,984 --> 00:21:31,507 The only thing that makes sense to me is that Brewster 479 00:21:31,551 --> 00:21:33,596 was working with somebody else, maybe somebody higher up 480 00:21:33,640 --> 00:21:35,772 in the gang, somebody giving orders. 481 00:21:35,816 --> 00:21:38,514 And whoever this was didn't want to leave any loose ends, 482 00:21:38,558 --> 00:21:41,865 so he dumped Brewster to tie off the investigation. 483 00:21:41,909 --> 00:21:43,476 - But according to the gang unit, 484 00:21:43,519 --> 00:21:45,782 Brewster is the boss of the LS-19s. 485 00:21:45,826 --> 00:21:47,349 - Yeah. That's what they said. 486 00:21:47,393 --> 00:21:49,743 But as we know, everybody answers to someone. 487 00:21:49,786 --> 00:21:51,527 Boss or no boss. 488 00:21:51,571 --> 00:21:53,312 Hey, we cloned Brewster's phone, right? 489 00:21:53,355 --> 00:21:54,356 - Mm-hmm. - When was the last call 490 00:21:54,400 --> 00:21:55,792 he made or received? 491 00:21:55,836 --> 00:21:57,794 - It was an incoming one from another burner 492 00:21:57,838 --> 00:22:00,928 while he was still at the bar, and... 493 00:22:00,971 --> 00:22:03,583 yeah, that same burner called him just before 494 00:22:03,626 --> 00:22:05,367 and just after the Webber and Lomax killings. 495 00:22:05,411 --> 00:22:07,021 So let's cross-reference this unknown number 496 00:22:07,064 --> 00:22:08,544 with the other agency databases. 497 00:22:08,588 --> 00:22:10,807 See if we can ID this unknown caller. 498 00:22:10,851 --> 00:22:12,548 - Whoa. 499 00:22:12,592 --> 00:22:13,680 This number is linked to a pending 500 00:22:13,723 --> 00:22:15,334 Homeland Security investigation. 501 00:22:15,377 --> 00:22:16,813 - Homeland Security, see if you can tell 502 00:22:16,857 --> 00:22:18,032 who that number tracks back to. 503 00:22:18,075 --> 00:22:19,599 - No need. 504 00:22:19,642 --> 00:22:20,687 - What do you mean? 505 00:22:20,730 --> 00:22:22,297 - The waitress, Kayla. 506 00:22:22,341 --> 00:22:24,038 There are tons of calls to and from her phone 507 00:22:24,081 --> 00:22:26,083 to that same burner. 508 00:22:26,127 --> 00:22:27,433 - How do you remember that? 509 00:22:27,476 --> 00:22:30,697 - Well, I could also give you pi to 300 digits. 510 00:22:30,740 --> 00:22:33,700 - O-okay, let's stick to the phone number thing. 511 00:22:33,743 --> 00:22:35,441 Bring Kayla in. 512 00:22:41,621 --> 00:22:43,753 You said I had one job then I was done. 513 00:22:43,797 --> 00:22:45,102 - This is part of that job. 514 00:22:45,146 --> 00:22:46,800 We need some more information, okay? 515 00:22:46,843 --> 00:22:49,846 - No, not okay. 516 00:22:49,890 --> 00:22:53,546 - Kayla, Callum Brewster's dead. 517 00:22:53,589 --> 00:22:54,851 - What? 518 00:22:54,895 --> 00:22:55,983 - Now we need to figure out who killed him, 519 00:22:56,026 --> 00:22:57,506 otherwise a lot more people could die 520 00:22:57,550 --> 00:23:00,944 and you don't want that to happen, correct? 521 00:23:00,988 --> 00:23:03,425 - Did this have anything to do with me stealing his phone? 522 00:23:03,469 --> 00:23:06,123 - No, it has nothing to do with that, I promise you. 523 00:23:06,167 --> 00:23:07,951 But it does have to do with who Callum was 524 00:23:07,995 --> 00:23:11,955 and why we still need your help. 525 00:23:11,999 --> 00:23:15,437 - What do you want to know? 526 00:23:15,481 --> 00:23:18,658 - Whose number is this? 527 00:23:18,701 --> 00:23:20,486 - My boyfriend Trey's. 528 00:23:20,529 --> 00:23:23,140 - African American guy, drives the Range Rover, right? 529 00:23:23,184 --> 00:23:25,752 - Yeah, we live together. 530 00:23:25,795 --> 00:23:27,101 - What's his last name? 531 00:23:27,144 --> 00:23:29,756 - Cooper. 532 00:23:29,799 --> 00:23:32,672 Why? 533 00:23:32,715 --> 00:23:34,543 He's got nothing to do with Brewster. 534 00:23:34,587 --> 00:23:36,632 Trey's clean. He barely drinks. 535 00:23:36,676 --> 00:23:40,767 He has a business. He sells towels, bathrobes. 536 00:23:40,810 --> 00:23:42,638 Can I go now? - We need you to stay put 537 00:23:42,682 --> 00:23:44,466 in case we have more questions. 538 00:23:44,510 --> 00:23:45,946 - You said all I had to do was grab 539 00:23:45,989 --> 00:23:48,165 Brewster's phone and then I'd be done. 540 00:23:48,209 --> 00:23:50,385 I did that, so I'm done. 541 00:23:50,429 --> 00:23:53,475 - Kayla, sit down! 542 00:23:53,519 --> 00:23:56,522 Unless you want to go back to jail. 543 00:23:56,565 --> 00:23:58,698 You're done when we say you're done. 544 00:23:58,741 --> 00:24:05,748 โ™ช 545 00:24:11,362 --> 00:24:12,494 - All right, team, we need to dig deeper 546 00:24:12,538 --> 00:24:14,365 into Kayla's boyfriend, Trey Cooper. 547 00:24:14,409 --> 00:24:17,151 - Yep, we ran him before, but he's not in the system. 548 00:24:17,194 --> 00:24:19,196 - Well, it means he's smart, not innocent. 549 00:24:19,240 --> 00:24:21,155 - Right, let's put him under the microscope. 550 00:24:21,198 --> 00:24:22,765 Elise, talk to me about his business. 551 00:24:22,809 --> 00:24:26,073 - His textile company reported about $20 million in revenue 552 00:24:26,116 --> 00:24:28,989 last year, but here's the ownership structure. 553 00:24:29,032 --> 00:24:31,339 We're looking at S corporations, LLCs, 554 00:24:31,382 --> 00:24:33,384 LPs with offshore partners in Panama. 555 00:24:33,428 --> 00:24:35,169 - The kind of corporate structure you'd expect 556 00:24:35,212 --> 00:24:37,084 if you were laundering money for the LS-19. 557 00:24:37,127 --> 00:24:40,217 - Right, so how do we tie him to these three murders? 558 00:24:40,261 --> 00:24:41,218 - Well, finding the murder weapon 559 00:24:41,262 --> 00:24:43,003 would be a hell of a start. 560 00:24:43,046 --> 00:24:44,570 - Or we could try for a warrant. 561 00:24:44,613 --> 00:24:47,268 - No, we don't have enough. 562 00:24:47,311 --> 00:24:51,533 - We could also put Kayla back in play. 563 00:24:51,577 --> 00:24:52,665 I mean, she lives with him, 564 00:24:52,708 --> 00:24:54,318 has access to his personal property. 565 00:24:54,362 --> 00:24:55,842 - We did make a deal with her, though. 566 00:24:55,885 --> 00:24:57,931 You know, she grabbed Brewster's phone, she was even. 567 00:24:57,974 --> 00:24:59,323 - I'd rather renege on a deal 568 00:24:59,367 --> 00:25:01,195 and catch a guy that killed three people 569 00:25:01,238 --> 00:25:03,023 than honor it and let his ass walk. 570 00:25:03,066 --> 00:25:04,415 - Well, we have a duty to protect her. 571 00:25:04,459 --> 00:25:05,982 - We also have a duty to Tommy Webber. 572 00:25:06,026 --> 00:25:07,506 - We're asking a girl that we caught 573 00:25:07,549 --> 00:25:10,247 with a couple of pills to run multiple operations. 574 00:25:10,291 --> 00:25:12,380 It just... it feels really risky. 575 00:25:12,423 --> 00:25:16,210 - I hear you, but right now, Kayla is the best game in town. 576 00:25:16,253 --> 00:25:19,387 She's got access to Trey's house and his property. 577 00:25:19,430 --> 00:25:22,912 So talk to Kayla, see if you can persuade her to play ball. 578 00:25:28,091 --> 00:25:30,703 Trey? 579 00:25:30,746 --> 00:25:32,269 A killer? 580 00:25:37,448 --> 00:25:38,580 You're joking, right? 581 00:25:38,624 --> 00:25:40,930 - No, not even close. 582 00:25:40,974 --> 00:25:42,584 - The guy you're living with has another life, 583 00:25:42,628 --> 00:25:44,064 and it's a dangerous one. 584 00:25:44,107 --> 00:25:45,239 Do you want to be a part of that? 585 00:25:45,282 --> 00:25:46,936 - I'm not a part of it. 586 00:25:46,980 --> 00:25:49,591 I wait tables. I go to nursing school. 587 00:25:49,635 --> 00:25:51,941 - Does Trey own a gun? 588 00:25:51,985 --> 00:25:54,553 - I mean, for protection. 589 00:25:54,596 --> 00:25:56,467 He's worried someone might try to rob us. 590 00:25:56,511 --> 00:25:58,644 - Does he own a gun like this one? 591 00:26:03,649 --> 00:26:05,694 I don't know, all guns kind of look the same, right? 592 00:26:05,738 --> 00:26:09,480 - But does he own one that kind of looks like that? 593 00:26:12,092 --> 00:26:13,963 - Yeah. 594 00:26:14,007 --> 00:26:16,313 - We're going to need you to get that gun for us. 595 00:26:16,357 --> 00:26:18,533 - No. No way. - Look, if we're wrong, 596 00:26:18,577 --> 00:26:21,057 then your boyfriend's gun won't be a match for the murders 597 00:26:21,101 --> 00:26:22,450 and you'll know that he's a businessman. 598 00:26:22,493 --> 00:26:25,975 But if we're right and he's a dangerous criminal, 599 00:26:26,019 --> 00:26:30,632 I would think you would want to know. 600 00:26:30,676 --> 00:26:32,460 - Where does he keep his guns? 601 00:26:32,503 --> 00:26:34,157 - In his safe in the closet. 602 00:26:34,201 --> 00:26:35,768 - Okay, do you know the combination? 603 00:26:35,811 --> 00:26:38,379 - It's not that kind of safe. There's a key under the mat. 604 00:26:38,422 --> 00:26:41,208 - Good. It'll be easy to open then. 605 00:26:41,251 --> 00:26:44,341 - You promised me. 606 00:26:44,385 --> 00:26:47,083 You promised me I was finished. 607 00:26:47,127 --> 00:26:49,390 I was done. 608 00:26:49,433 --> 00:26:54,656 - Do you want to go to jail for the opioids we busted you with? 609 00:26:54,700 --> 00:26:58,225 Your future, nursing school... everything would be over. 610 00:26:58,268 --> 00:26:59,618 Is that what you want? 611 00:27:03,143 --> 00:27:04,274 - No. 612 00:27:04,318 --> 00:27:06,712 - Then just work with us. 613 00:27:06,755 --> 00:27:08,670 'Cause if Trey is the kind of guy that we think he is, 614 00:27:08,714 --> 00:27:11,368 we're doing you a favor. 615 00:27:18,549 --> 00:27:20,116 - Okay, this stone in the necklace, 616 00:27:20,160 --> 00:27:21,640 it hides a tiny little camera. 617 00:27:21,683 --> 00:27:24,164 That way, we'll be able to see everything that you see. 618 00:27:24,207 --> 00:27:25,469 - And I don't have to operate it? 619 00:27:25,513 --> 00:27:26,775 - Nope, it's just there. 620 00:27:26,819 --> 00:27:29,299 And the same goes for the earpiece, okay? 621 00:27:29,343 --> 00:27:30,387 We'll be able to talk to you, 622 00:27:30,431 --> 00:27:32,607 but Trey won't be able to hear us. 623 00:27:32,651 --> 00:27:33,739 Just follow the plan. 624 00:27:33,782 --> 00:27:35,523 You'll be in and out in five minutes. 625 00:27:37,394 --> 00:27:40,223 There has to be another way to get what you want. 626 00:27:42,878 --> 00:27:44,575 Please. 627 00:27:46,577 --> 00:27:49,493 - We'll see you in five minutes. 628 00:27:49,537 --> 00:27:51,060 - You got this. 629 00:27:51,104 --> 00:27:58,111 โ™ช 630 00:28:03,159 --> 00:28:06,597 Sending her in this unsettled is not a recipe for success. 631 00:28:06,641 --> 00:28:08,251 - Honestly, Nina, it seems like you're more 632 00:28:08,295 --> 00:28:09,688 worried about Kayla than solving this case. 633 00:28:09,731 --> 00:28:13,474 - You're wrong. I just deal with CIs differently. 634 00:28:13,517 --> 00:28:14,780 - Look, I get that where you come from, 635 00:28:14,823 --> 00:28:16,216 you're probably not used to seeing people 636 00:28:16,259 --> 00:28:17,696 circle the drain, you want to help them, but... 637 00:28:17,739 --> 00:28:22,526 - This has nothing to do with where I'm from. 638 00:28:27,618 --> 00:28:30,099 She's going in. 639 00:28:30,143 --> 00:28:34,147 โ™ช 640 00:28:37,759 --> 00:28:38,847 - Hey. 641 00:28:38,891 --> 00:28:40,762 - Kayla, what are you doing here? 642 00:28:42,808 --> 00:28:45,332 Thought you said you had class this afternoon? 643 00:28:45,375 --> 00:28:48,204 - This guy seems on edge. 644 00:28:48,248 --> 00:28:49,771 - He's not the kind of guy who gets his hands dirty, 645 00:28:49,815 --> 00:28:52,513 and he just killed his trusted subordinate. 646 00:28:52,556 --> 00:28:53,557 - I do. 647 00:28:53,601 --> 00:28:55,821 I did. I, um... 648 00:28:58,780 --> 00:29:00,303 - Don't be nervous. Class got cancelled. 649 00:29:00,347 --> 00:29:02,262 You're going to work out. 650 00:29:02,305 --> 00:29:06,440 - My professor cancelled class. The flu or something. 651 00:29:08,834 --> 00:29:10,270 I decided I'm going to take advantage 652 00:29:10,313 --> 00:29:11,880 and go play some tennis. 653 00:29:11,924 --> 00:29:15,318 Get one of the ball machines and practice my groundstrokes. 654 00:29:15,362 --> 00:29:16,624 - Tennis? 655 00:29:16,667 --> 00:29:19,322 You haven't played tennis in months. 656 00:29:19,366 --> 00:29:22,369 - Give him a kiss and go get your stuff. 657 00:29:22,412 --> 00:29:25,154 - Which is why my pants are so tight. 658 00:29:26,677 --> 00:29:29,637 I'm just going to get my stuff. 659 00:29:47,002 --> 00:29:48,612 Oh, my God. 660 00:29:48,656 --> 00:29:49,962 - You did great. The hard part's over. 661 00:29:50,005 --> 00:29:52,486 - But hurry up, okay? We gotta get the gun. 662 00:29:53,792 --> 00:30:00,799 โ™ช 663 00:30:12,811 --> 00:30:14,508 It's here. 664 00:30:14,551 --> 00:30:16,292 - All right, put it in your bag and cover it with clothes. 665 00:30:16,336 --> 00:30:17,685 - You're almost there. Now lock the safe 666 00:30:17,728 --> 00:30:19,818 and put the key back where you found it. 667 00:30:25,649 --> 00:30:26,825 All right, let's get out of there 668 00:30:26,868 --> 00:30:29,392 before he gets suspicious, okay? 669 00:30:35,572 --> 00:30:41,927 โ™ช 670 00:30:41,970 --> 00:30:44,407 Bye, babe. - Hey. 671 00:30:44,451 --> 00:30:46,583 Hold up. 672 00:30:46,627 --> 00:30:50,413 โ™ช 673 00:30:50,457 --> 00:30:53,634 Didn't I buy you luggage? 674 00:30:53,677 --> 00:30:56,376 Where are you going with that ratty bag? 675 00:30:56,419 --> 00:30:59,901 - Oh, uh, it's just for the gym. 676 00:30:59,945 --> 00:31:02,904 The stuff you got me is so nice. 677 00:31:02,948 --> 00:31:04,819 - But I brought you a gym bag. 678 00:31:04,863 --> 00:31:06,865 - Okay, smile and get out of there. 679 00:31:06,908 --> 00:31:10,390 - Don't worry, baby. I'll start using that. 680 00:31:10,433 --> 00:31:12,740 For sure. 681 00:31:12,783 --> 00:31:15,003 - Babe. - I'm going to be late. 682 00:31:26,406 --> 00:31:28,277 - Hey. Great job. 683 00:31:28,321 --> 00:31:30,497 - Here. 684 00:31:30,540 --> 00:31:32,586 I'm done now, right? 685 00:31:32,629 --> 00:31:35,502 The spy necklace, the gun charge, the drugs... 686 00:31:36,851 --> 00:31:39,462 Say I'm done. 687 00:31:39,506 --> 00:31:41,377 - You're done. 688 00:31:44,990 --> 00:31:46,948 - Kay, now is there someplace safe that you can lay low 689 00:31:46,992 --> 00:31:48,471 until the dust settles? 690 00:31:48,515 --> 00:31:49,864 - My sister's place in the Bronx. 691 00:31:49,908 --> 00:31:51,257 - That's great. 692 00:31:51,300 --> 00:31:52,606 We'll let you know what we find out about Trey, 693 00:31:52,649 --> 00:31:54,651 but until then, do not reach out to him. 694 00:31:54,695 --> 00:31:57,306 Do you understand? 695 00:31:59,352 --> 00:32:01,876 Hey. 696 00:32:01,920 --> 00:32:03,443 Your bag. 697 00:32:06,707 --> 00:32:08,709 - You're wrong about Trey. 698 00:32:08,752 --> 00:32:11,625 You're wrong about everything. 699 00:32:11,668 --> 00:32:13,975 - For your sake, I hope we are. 700 00:32:14,019 --> 00:32:20,503 โ™ช 701 00:32:22,418 --> 00:32:24,855 Let's get this gun to Ballistics. 702 00:32:32,124 --> 00:32:39,348 โ™ช 703 00:32:43,700 --> 00:32:46,138 - So what are we looking at exactly? 704 00:32:46,181 --> 00:32:47,704 - Here's the bullet you pulled out of Lomax, 705 00:32:47,748 --> 00:32:49,010 Webber and Brewster. 706 00:32:49,054 --> 00:32:50,838 Notice the identical striation pattern. 707 00:32:50,881 --> 00:32:52,318 - Yeah. 708 00:32:52,361 --> 00:32:53,841 - It's the exact same as the striation on the bullet 709 00:32:53,884 --> 00:32:55,843 I just fired into the water tank. 710 00:32:55,886 --> 00:32:57,671 - Gun's a match. 711 00:32:57,714 --> 00:33:00,891 - Meaning we just got proof that Trey is our killer. 712 00:33:03,851 --> 00:33:05,157 - Oscar, Mike, let's move. 713 00:33:05,200 --> 00:33:06,680 โ™ช 714 00:33:06,723 --> 00:33:08,377 Clearing teams inside. 715 00:33:09,726 --> 00:33:11,554 It's pointed. - Go, go, go, go. 716 00:33:31,922 --> 00:33:33,446 - Clear. 717 00:33:33,489 --> 00:33:35,448 - Run that wall. B squat. 718 00:33:36,275 --> 00:33:38,712 - Nina, this safe is empty. - Yeah, look. 719 00:33:38,755 --> 00:33:39,974 She said she was going to play tennis 720 00:33:40,018 --> 00:33:41,541 and left her racket behind. 721 00:33:41,584 --> 00:33:43,717 - He must have seen that, noticed his .45 was gone, 722 00:33:43,760 --> 00:33:45,545 grabbed the rest of his guns, and hit the road. 723 00:33:45,588 --> 00:33:46,850 - Yeah, well, now we have to figure out 724 00:33:46,894 --> 00:33:49,027 what road and where he's headed. 725 00:33:54,162 --> 00:33:55,120 - Hey, Trey's phone is off. 726 00:33:55,163 --> 00:33:56,338 We put a BOLO out on his car. 727 00:33:56,382 --> 00:33:57,557 He must have left some kind of breadcrumb 728 00:33:57,600 --> 00:33:59,124 at the house telling us where he's going. 729 00:33:59,167 --> 00:34:00,342 - No, nothing beyond any indications that he cleared out 730 00:34:00,386 --> 00:34:02,127 fast with a bunch of cash and a few handguns. 731 00:34:02,170 --> 00:34:03,302 - All right. - Jubal, we got something. 732 00:34:03,345 --> 00:34:04,520 - Yeah, what? 733 00:34:04,564 --> 00:34:06,000 - Traffic cam on the West Side Highway 734 00:34:06,044 --> 00:34:10,135 just grabbed a plate on Trey's Rover 30 seconds ago. 735 00:34:10,178 --> 00:34:12,528 - Okay, so he's heading South. Can we track him from there? 736 00:34:12,572 --> 00:34:14,052 - Only if he crosses another checkpoint. 737 00:34:14,095 --> 00:34:15,531 - Hey, but we do know that he's Midtown. 738 00:34:15,575 --> 00:34:17,055 - All right, cross-reference his files. 739 00:34:17,098 --> 00:34:19,100 See if we can find another location he might go. 740 00:34:19,144 --> 00:34:20,928 - Actually, there might be another way to find Trey. 741 00:34:20,971 --> 00:34:22,103 This yellow dot is Kayla. 742 00:34:22,147 --> 00:34:25,063 She's only a few miles behind him. 743 00:34:25,106 --> 00:34:26,412 - Wait, you're tracking her? 744 00:34:26,455 --> 00:34:27,804 - We thought there was a chance she might 745 00:34:27,848 --> 00:34:30,068 reach out to him, so we put a tracker on her car. 746 00:34:30,111 --> 00:34:31,547 - Elise, we still up on her phone? 747 00:34:31,591 --> 00:34:33,375 - Yeah. 748 00:34:33,419 --> 00:34:35,290 Kayla got a text from an unknown burner 749 00:34:35,334 --> 00:34:36,378 18 minutes ago. 750 00:34:36,422 --> 00:34:37,553 "I need to leave town, come with me 751 00:34:37,597 --> 00:34:39,207 and meet me at the 34th Street heliport." 752 00:34:39,251 --> 00:34:41,253 - It's definitely Trey, but why would he want to escape 753 00:34:41,296 --> 00:34:43,603 with the person that just sold him out? 754 00:34:45,648 --> 00:34:47,607 - He's going to kill her. - Go! 755 00:34:50,653 --> 00:34:57,573 โ™ช 756 00:34:57,617 --> 00:34:59,097 - There he is. 757 00:34:59,140 --> 00:35:01,055 - Come on, hurry up. 758 00:35:01,099 --> 00:35:02,230 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 759 00:35:04,363 --> 00:35:06,539 What are you doing? 760 00:35:08,584 --> 00:35:11,109 - Shut up. 761 00:35:11,152 --> 00:35:12,545 - Put your hands up! 762 00:35:16,157 --> 00:35:17,463 - You okay? - Yeah. 763 00:35:18,551 --> 00:35:20,640 - I don't have a shot. - Damn it. 764 00:35:26,472 --> 00:35:28,996 - Let her go, Trey! 765 00:35:32,217 --> 00:35:34,436 Look. 766 00:35:34,480 --> 00:35:37,135 - Put the gun down, Mr. Cooper. Make it easy on yourself. 767 00:35:37,178 --> 00:35:38,527 You got nowhere to go. 768 00:35:38,571 --> 00:35:40,007 - Look, you back up off me! 769 00:35:40,050 --> 00:35:41,617 I'll blow her dumb ass away right now! 770 00:35:41,661 --> 00:35:44,054 Turn it on! Turn it on now! 771 00:35:50,322 --> 00:35:52,062 - Hey! Put your hands up. 772 00:35:54,239 --> 00:35:56,545 - Kayla, Kayla. 773 00:35:56,589 --> 00:35:58,547 Okay, come with me. 774 00:35:58,591 --> 00:36:00,462 We're going to need an ambulance. 775 00:36:00,506 --> 00:36:02,421 - Good shot, Tiff. 776 00:36:02,464 --> 00:36:03,770 - Thanks. 777 00:36:08,775 --> 00:36:12,257 - It's okay. Just stay here, okay? 778 00:36:12,300 --> 00:36:19,307 โ™ช 779 00:36:25,748 --> 00:36:27,054 - How's the arm? 780 00:36:27,097 --> 00:36:28,751 Um... 781 00:36:28,795 --> 00:36:31,319 uh, shrapnel... 782 00:36:31,363 --> 00:36:33,800 just missed the brachial artery. 783 00:36:36,237 --> 00:36:39,066 I would have made a really good nurse. 784 00:36:39,109 --> 00:36:42,374 - Well, maybe someday you still can be. 785 00:36:42,417 --> 00:36:44,680 - Not with these. 786 00:36:44,724 --> 00:36:51,731 โ™ช 787 00:36:52,514 --> 00:36:56,126 - You were attempting to flee the country with a fugitive. 788 00:36:56,170 --> 00:36:59,521 - It's called aiding and abetting. 789 00:36:59,565 --> 00:37:01,088 We told you Trey was bad news. 790 00:37:01,131 --> 00:37:03,482 I just wish you would have trusted us. 791 00:37:03,525 --> 00:37:05,397 - Trusted you? 792 00:37:07,747 --> 00:37:10,271 All you did was lie to me and use me. 793 00:37:14,232 --> 00:37:16,408 Yesterday, I had a boyfriend, 794 00:37:16,451 --> 00:37:20,368 a job, a career, 795 00:37:20,412 --> 00:37:22,762 and today I have nothing. 796 00:37:25,808 --> 00:37:28,898 I did trust you. 797 00:37:28,942 --> 00:37:30,813 I believed you. 798 00:37:30,857 --> 00:37:37,777 โ™ช 799 00:37:52,966 --> 00:37:55,273 - Hey. 800 00:37:55,316 --> 00:37:57,753 I just, um, wanted to say about Kayla... 801 00:37:57,797 --> 00:38:02,628 - Yeah, I don't really wanna talk about her. 802 00:38:02,671 --> 00:38:04,282 - Well, I just want you to know that I'm not thrilled 803 00:38:04,325 --> 00:38:07,763 about how this all turned out either. 804 00:38:07,807 --> 00:38:09,199 But I don't think she's the victim. 805 00:38:09,243 --> 00:38:10,897 The families are the people who are murdered are. 806 00:38:10,940 --> 00:38:13,334 - Yeah, I know that she's not the victim. 807 00:38:13,378 --> 00:38:15,249 - You know what? Whatever. 808 00:38:15,293 --> 00:38:19,558 Maybe this bleeding heart thing just comes with the territory. 809 00:38:19,601 --> 00:38:21,429 - And what territory might that be? 810 00:38:21,473 --> 00:38:23,736 - I don't know. 811 00:38:23,779 --> 00:38:25,825 The territory where privileged people 812 00:38:25,868 --> 00:38:27,783 with Rolexes live. 813 00:38:27,827 --> 00:38:30,220 - Okay. 814 00:38:30,264 --> 00:38:33,267 I bought myself this when I graduated Quantico 815 00:38:33,311 --> 00:38:35,661 as a gift. 816 00:38:35,704 --> 00:38:37,619 And the privileged territory that I grew up in 817 00:38:37,663 --> 00:38:40,230 was a trailer park in East Houston. 818 00:38:44,017 --> 00:38:48,195 - I just overheard you talking about your trust fund. 819 00:38:48,238 --> 00:38:50,850 - Not my trust fund. 820 00:38:53,940 --> 00:38:57,204 I had a CI 821 00:38:57,247 --> 00:38:59,380 who got killed last year... 822 00:38:59,424 --> 00:39:00,642 had a daughter who was 19, 823 00:39:00,686 --> 00:39:04,342 and I sent her $500 every month. 824 00:39:04,385 --> 00:39:05,821 She pays for college that way, 825 00:39:05,865 --> 00:39:09,695 but I send it to a trust so that she doesn't blow it. 826 00:39:11,740 --> 00:39:13,394 - I see. 827 00:39:13,438 --> 00:39:19,531 โ™ช 828 00:39:19,574 --> 00:39:22,925 I'm sorry. 829 00:39:22,969 --> 00:39:26,581 I made an assumption and that was wrong of me. 830 00:39:28,888 --> 00:39:31,412 - It's okay. 831 00:39:31,456 --> 00:39:33,545 Was a tough case. 832 00:39:36,591 --> 00:39:39,420 - You know, um... 833 00:39:39,464 --> 00:39:42,510 you know, when I first... 834 00:39:42,554 --> 00:39:45,644 got my shield, 835 00:39:45,687 --> 00:39:48,386 I was the youngest person on my case. 836 00:39:48,429 --> 00:39:52,694 I was the only woman and I was the only person of color. 837 00:39:52,738 --> 00:39:55,480 And I got frozen out. 838 00:39:57,743 --> 00:40:00,528 But Tommy Webber 839 00:40:00,572 --> 00:40:02,878 took me under his wing, 840 00:40:02,922 --> 00:40:05,881 and he made sure that nobody treated me as if I was less than 841 00:40:05,925 --> 00:40:09,581 and that really meant a lot to me. 842 00:40:12,584 --> 00:40:16,588 So I guess I just kinda took this case very personally. 843 00:40:18,894 --> 00:40:20,983 - I get it. 844 00:40:21,027 --> 00:40:24,987 I think we both did. 845 00:40:25,031 --> 00:40:28,643 Tommy sounds like he was a really great man. 846 00:40:31,037 --> 00:40:33,431 - He was. 847 00:40:33,474 --> 00:40:40,438 โ™ช 61827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.