Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,770
[electronic dance music]
2
00:00:03,810 --> 00:00:06,640
[indistinct chatter]
3
00:00:06,680 --> 00:00:13,470
♪
4
00:00:23,700 --> 00:00:25,660
- [speaking German]
5
00:00:27,400 --> 00:00:28,400
- [speaking German]
6
00:00:29,830 --> 00:00:32,620
- And I'm the queen of England.
7
00:00:32,660 --> 00:00:34,400
- Your Majesty.
8
00:00:34,450 --> 00:00:41,370
♪
9
00:01:00,210 --> 00:01:01,560
- Thomas.
10
00:01:01,600 --> 00:01:02,730
- Tanja.
11
00:01:07,260 --> 00:01:09,830
So how long have you been
in Berlin, Thomas,
12
00:01:09,870 --> 00:01:13,310
throwing parties
you don't wanna attend?
13
00:01:13,360 --> 00:01:15,410
- Two years.
14
00:01:15,440 --> 00:01:17,570
- Artist?
15
00:01:17,620 --> 00:01:19,400
- Student.
16
00:01:19,450 --> 00:01:21,150
At Kunstgut.
17
00:01:26,460 --> 00:01:28,640
- You must have rich parents.
18
00:01:28,670 --> 00:01:32,150
I mean,
this quarter is very posh.
19
00:01:32,200 --> 00:01:33,810
- [clears throat]
- I didn't meant to--
20
00:01:33,850 --> 00:01:35,590
- It's fine.
21
00:01:35,640 --> 00:01:38,210
I've been running away
from that my whole life.
22
00:01:40,820 --> 00:01:42,600
- Good.
23
00:01:42,650 --> 00:01:43,960
- Yeah.
24
00:01:43,990 --> 00:01:47,600
My friend Noah,
it was his idea to celebrate.
25
00:01:47,650 --> 00:01:49,610
I got into DAAD.
26
00:01:49,650 --> 00:01:52,520
It's this fancy--
- I know what DAAD is.
27
00:01:52,570 --> 00:01:54,620
I have artist friends who'd
give up their kidney to get in.
28
00:01:54,660 --> 00:01:55,880
- [laughs] Yeah.
29
00:01:55,920 --> 00:01:59,920
My parents,
they aren't so enthusiastic.
30
00:01:59,970 --> 00:02:02,930
[pensive music]
31
00:02:02,970 --> 00:02:04,620
♪
32
00:02:04,670 --> 00:02:05,800
- You don't look like someone
33
00:02:05,840 --> 00:02:08,450
who cares
what your parents think.
34
00:02:10,370 --> 00:02:11,680
- I don't.
35
00:02:25,560 --> 00:02:26,820
- Late as usual.
36
00:02:26,860 --> 00:02:28,250
- If you say Thomas gets it
37
00:02:28,300 --> 00:02:29,650
from my side of the family,
38
00:02:29,690 --> 00:02:32,520
I'm gonna have Levinson
take you out to the alley.
39
00:02:32,560 --> 00:02:34,300
- Your dad was late
to our wedding.
40
00:02:34,350 --> 00:02:36,870
- By five minutes.
- [chuckles]
41
00:02:36,920 --> 00:02:38,620
[knock at door]
42
00:02:38,660 --> 00:02:40,620
Thomas?
43
00:02:49,800 --> 00:02:52,800
[scoffs] Oh, for God's sake.
44
00:02:52,850 --> 00:02:56,330
[suspenseful music]
45
00:02:56,370 --> 00:02:57,410
- Thomas?
46
00:02:57,460 --> 00:03:01,860
♪
47
00:03:01,900 --> 00:03:03,290
- [gags]
48
00:03:03,330 --> 00:03:05,250
[coughs]
49
00:03:05,290 --> 00:03:07,290
- Thomas!
50
00:03:07,340 --> 00:03:09,260
Gabriel!
51
00:03:09,300 --> 00:03:10,520
- [spluttering]
52
00:03:10,560 --> 00:03:11,780
- Gabriel!
53
00:03:11,820 --> 00:03:13,040
- Thomas! Thomas!
54
00:03:13,080 --> 00:03:14,650
- You've gotta help him.
55
00:03:14,690 --> 00:03:16,340
- Levinson, call an ambulance!
56
00:03:16,390 --> 00:03:19,960
- What's happening to him?
- I don't--I don't know!
57
00:03:20,000 --> 00:03:21,260
- Do something!
58
00:03:21,310 --> 00:03:22,270
Is he breathing?
59
00:03:22,310 --> 00:03:23,570
Please, hang on, baby.
- Thomas!
60
00:03:23,620 --> 00:03:24,970
Thomas!
- [crying] Thomas!
61
00:03:25,010 --> 00:03:31,230
♪
62
00:03:32,490 --> 00:03:35,360
- He had no cause to fire you.
63
00:03:35,410 --> 00:03:36,590
- Smit didn't need cause.
64
00:03:36,630 --> 00:03:38,720
He needed an opportunity,
and he took it.
65
00:03:38,760 --> 00:03:39,980
- Why's he have it out for you?
66
00:03:40,020 --> 00:03:42,720
- We had a joint case.
67
00:03:42,770 --> 00:03:45,080
An organized crime outfit
running a prostitution ring
68
00:03:45,120 --> 00:03:46,560
across Germany.
69
00:03:46,600 --> 00:03:49,080
That case made Smit's career.
70
00:03:49,120 --> 00:03:52,300
He arrested the ringleader
and was promoted.
71
00:03:52,340 --> 00:03:56,000
But I had reason to believe
that he was working both sides
72
00:03:56,040 --> 00:03:57,610
and paid off the right people.
73
00:03:57,650 --> 00:03:58,910
- You filed a report?
- [laughs]
74
00:03:58,960 --> 00:04:01,010
Damn right I did.
75
00:04:01,040 --> 00:04:04,480
It was supposed
to be confidential,
76
00:04:04,530 --> 00:04:06,530
but nothing happened.
77
00:04:06,570 --> 00:04:09,440
I was soon hired by Europol
and put it all behind me.
78
00:04:09,490 --> 00:04:11,580
But then, two years ago,
Smit joined Europol
79
00:04:11,620 --> 00:04:13,540
as a senior director.
80
00:04:13,580 --> 00:04:16,840
I knew it was a matter of time
before he came for me.
81
00:04:16,890 --> 00:04:18,070
- What a bastard.
82
00:04:18,100 --> 00:04:19,410
- I have two weeks left.
83
00:04:19,450 --> 00:04:21,020
I'm still fighting.
84
00:04:21,060 --> 00:04:22,410
[speaking German]
85
00:04:22,460 --> 00:04:25,850
In German, it means
"the song is not yet over."
86
00:04:28,640 --> 00:04:31,030
- Ambassador?
- Ambassador.
87
00:04:31,070 --> 00:04:33,030
- Uh, this is
the U.S. ambassador
88
00:04:33,080 --> 00:04:34,560
to Hungary, Frank DeLillo.
89
00:04:34,600 --> 00:04:36,430
- Katrin Jaeger,
our Europol liaison.
90
00:04:36,470 --> 00:04:37,560
- Katrin.
- Nice to meet you.
91
00:04:37,600 --> 00:04:38,650
And this is the U.S. ambassador
92
00:04:38,690 --> 00:04:39,950
to Germany, Amy Schwartz.
93
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Special Agent Jamie Kellett.
94
00:04:42,040 --> 00:04:44,000
- We need to speak
to Scott Forrester right away.
95
00:04:44,040 --> 00:04:47,000
[suspenseful music]
96
00:04:47,050 --> 00:04:48,570
[buttons beeping]
97
00:04:48,610 --> 00:04:50,480
[door buzzes]
98
00:04:56,620 --> 00:04:59,450
- I've never had one ambassador
in my office,
99
00:04:59,490 --> 00:05:01,360
much less two.
100
00:05:01,410 --> 00:05:02,590
And since you're here
in person,
101
00:05:02,630 --> 00:05:03,980
I'm guessing
you need something urgently?
102
00:05:04,020 --> 00:05:05,890
- And with discretion.
103
00:05:05,940 --> 00:05:08,120
- An American art student
studying in Berlin
104
00:05:08,150 --> 00:05:11,070
was found unresponsive
this afternoon.
105
00:05:11,110 --> 00:05:12,890
Drug overdose.
106
00:05:12,940 --> 00:05:14,460
- Dead?
- Hospitalized.
107
00:05:14,510 --> 00:05:16,510
In critical condition.
108
00:05:16,550 --> 00:05:17,990
- Well, I'm sorry to hear that,
109
00:05:18,030 --> 00:05:19,900
but this sounds like a job
for Bundespolizei.
110
00:05:19,950 --> 00:05:23,000
- The father of the boy
is Gabriel Watts.
111
00:05:24,520 --> 00:05:25,780
- The billionaire.
112
00:05:25,820 --> 00:05:27,340
- And he wants answers.
113
00:05:30,740 --> 00:05:32,050
- Oh, well, I'm sorry
114
00:05:32,090 --> 00:05:34,010
to waste your time,
ambassadors,
115
00:05:34,050 --> 00:05:36,530
but we're not a rich man's
personal detective serv--
116
00:05:36,570 --> 00:05:39,140
- This would be
a personal favor
117
00:05:39,190 --> 00:05:40,800
to the president
of the United States,
118
00:05:40,840 --> 00:05:42,410
who called me directly
this morning.
119
00:05:46,890 --> 00:05:50,150
If you need further convincing,
120
00:05:50,200 --> 00:05:52,900
I'm happy to phone the director
of the FBI.
121
00:05:52,940 --> 00:05:59,900
♪
122
00:05:59,950 --> 00:06:01,870
- You'll receive
any assistance you need
123
00:06:01,900 --> 00:06:04,820
from the German National Police
in Berlin.
124
00:06:13,700 --> 00:06:16,700
- Thomas Watts,
a 19-year-old kid found OD'd
125
00:06:16,750 --> 00:06:20,410
in his apartment in Berlin
two days before his graduation.
126
00:06:22,270 --> 00:06:24,580
His parents flew in
from Palo Alto.
127
00:06:24,620 --> 00:06:26,060
Thomas was supposed
to meet them for lunch.
128
00:06:26,100 --> 00:06:28,100
They went to his apartment
when he didn't show.
129
00:06:28,150 --> 00:06:30,460
If they had arrived
five minutes later,
130
00:06:30,500 --> 00:06:31,630
their son would've been dead.
131
00:06:31,670 --> 00:06:33,930
- Zero posts.
Thousands of followers.
132
00:06:33,980 --> 00:06:35,460
Mostly likely spillover traffic
133
00:06:35,500 --> 00:06:37,460
from his dad's social media
footprint.
134
00:06:37,510 --> 00:06:39,820
Gabriel Watts,
founder of Force Innovation.
135
00:06:39,860 --> 00:06:41,120
Seventh richest person
in the world
136
00:06:41,160 --> 00:06:44,250
with a net worth
of $62.5 billion.
137
00:06:44,290 --> 00:06:46,160
- Imagine having to live up
to all that.
138
00:06:46,210 --> 00:06:48,690
- A privileged kid OD'ing
isn't exactly uncommon.
139
00:06:48,730 --> 00:06:50,730
Not to speak out of turn,
but why are we on this?
140
00:06:50,780 --> 00:06:53,170
- $62.5 billion.
141
00:06:53,220 --> 00:06:54,660
That's why.
142
00:06:54,700 --> 00:06:56,140
I do not like this, either,
so let's just figure out
143
00:06:56,180 --> 00:06:58,270
where the kid got the drugs
as soon as possible
144
00:06:58,310 --> 00:06:59,790
and be done with it.
145
00:06:59,830 --> 00:07:01,880
- I've just spoken
with the BKA in Berlin.
146
00:07:01,920 --> 00:07:04,010
They are expecting us.
147
00:07:04,050 --> 00:07:11,010
♪
148
00:07:11,060 --> 00:07:12,980
- [speaking German]
149
00:07:13,020 --> 00:07:14,410
- Danke, Leon.
150
00:07:14,460 --> 00:07:16,850
This is Special Agent
Scott Forrester of the FBI,
151
00:07:16,890 --> 00:07:19,240
Special Agents Kellett,
Raines, and Vo.
152
00:07:19,290 --> 00:07:21,290
- Leon Honsel,
Senior Chief Inspector,
153
00:07:21,330 --> 00:07:22,590
Berlin Police.
154
00:07:22,640 --> 00:07:24,120
You may use our conference room
155
00:07:24,160 --> 00:07:25,510
if that satisfies you.
156
00:07:25,550 --> 00:07:27,770
- It does.
- This way, please.
157
00:07:27,820 --> 00:07:29,780
- How long have you worked
in Narcotics?
158
00:07:29,820 --> 00:07:31,690
- Five years,
as of one month ago.
159
00:07:31,730 --> 00:07:34,690
Six months
as Senior Chief Inspector.
160
00:07:34,740 --> 00:07:37,610
- Any word on Thomas Watts'
toxicology report?
161
00:07:37,650 --> 00:07:40,130
- Yes, he had oxycodone
in his system
162
00:07:40,180 --> 00:07:43,100
and trace amounts of fentanyl.
163
00:07:43,140 --> 00:07:44,880
Fentanyl is quite rare here.
164
00:07:44,920 --> 00:07:46,660
We call it "America's problem."
165
00:07:46,700 --> 00:07:48,620
- Fentanyl
is a supplier's dream:
166
00:07:48,660 --> 00:07:49,700
a fraction of the cost
167
00:07:49,750 --> 00:07:51,230
and exponentially
more addictive.
168
00:07:51,270 --> 00:07:54,010
- Have you seen a spike
in fentanyl ODs in Germany?
169
00:07:54,060 --> 00:07:55,500
- No, no.
170
00:07:55,540 --> 00:07:58,760
Thomas Watts' exposure
was an anomaly, I assure you.
171
00:07:58,800 --> 00:08:00,020
Here we are.
172
00:08:04,330 --> 00:08:08,770
- Danke, Leon.
- [speaking German]
173
00:08:08,810 --> 00:08:10,600
- All right.
Everybody, unload here.
174
00:08:10,640 --> 00:08:13,340
Raines, Vo, I want you to head
to Thomas' apartment.
175
00:08:13,380 --> 00:08:15,690
See what you can find
that might point to a dealer.
176
00:08:15,730 --> 00:08:17,690
Friends, neighbors,
scraps of paper,
177
00:08:17,740 --> 00:08:20,830
anything that BPOL already has,
I wanna know about it.
178
00:08:20,870 --> 00:08:22,180
Kellett, you and me are gonna
head to the hospital
179
00:08:22,220 --> 00:08:23,660
to interview the parents.
180
00:08:23,700 --> 00:08:26,180
And Jaeger,
if you've got contacts outside
181
00:08:26,220 --> 00:08:29,180
of Bundespolizei,
now would be the time.
182
00:08:29,230 --> 00:08:32,190
Senior Chief Inspector Honsel
seemed a little quick to deny
183
00:08:32,230 --> 00:08:34,360
fentanyl overdoses
are happening here.
184
00:08:34,400 --> 00:08:36,010
- I caught that as well.
185
00:08:36,060 --> 00:08:37,320
I'll reach out
to my counterparts
186
00:08:37,360 --> 00:08:38,670
at Interpol in Berlin, okay?
187
00:08:38,710 --> 00:08:41,190
- Okay.
188
00:08:41,240 --> 00:08:42,890
You ready?
189
00:08:50,940 --> 00:08:53,770
[knock at door]
Mr. and Mrs. Watts?
190
00:08:53,820 --> 00:08:55,210
I'm Special Agent
Scott Forrester.
191
00:08:55,250 --> 00:08:57,030
This is Special Agent
Jamie Kellett with the FBI.
192
00:08:57,080 --> 00:08:59,690
- Finally. Uh, Gabriel Watts.
193
00:08:59,730 --> 00:09:01,600
My wife, Marian.
194
00:09:01,650 --> 00:09:03,870
[door slams]
195
00:09:03,910 --> 00:09:06,700
And this is, uh, Mark Levinson,
personal security.
196
00:09:06,740 --> 00:09:08,350
He's been with the family
for 15 years.
197
00:09:08,390 --> 00:09:11,090
He's cleared to hear anything
pertaining to--
198
00:09:11,140 --> 00:09:13,100
- Cleared by whom?
199
00:09:13,140 --> 00:09:14,930
- By me.
200
00:09:14,970 --> 00:09:17,630
- I'm sorry this happened
to Thomas, Mrs. Watts.
201
00:09:17,670 --> 00:09:19,060
- You'll find who poisoned him?
202
00:09:19,100 --> 00:09:20,670
- That's why we're here.
203
00:09:20,710 --> 00:09:22,320
- I know what you're thinking.
204
00:09:22,370 --> 00:09:24,850
Affluent son
rebels against his parents,
205
00:09:24,890 --> 00:09:26,890
but that's not Thomas.
206
00:09:26,940 --> 00:09:28,250
He never caused us trouble.
207
00:09:28,280 --> 00:09:31,240
He never dabbled in drugs.
208
00:09:31,290 --> 00:09:32,900
He never asked for a dime.
209
00:09:32,940 --> 00:09:34,940
- Not that we didn't want
to give him more.
210
00:09:34,990 --> 00:09:36,300
You know, I tried.
211
00:09:36,340 --> 00:09:37,950
I begged him.
212
00:09:37,990 --> 00:09:39,250
When he said he was moving
to Berlin,
213
00:09:39,300 --> 00:09:41,390
I said, "Private security.
214
00:09:41,430 --> 00:09:44,390
Personal driver."
215
00:09:44,430 --> 00:09:46,260
Thomas rejected
all those things.
216
00:09:46,300 --> 00:09:47,390
He said
that he was an adult now
217
00:09:47,430 --> 00:09:50,390
and he could make
his own decisions.
218
00:09:51,960 --> 00:09:54,270
- He craved normalcy.
219
00:09:54,310 --> 00:09:56,230
- You have kids?
220
00:09:56,270 --> 00:09:58,930
- No.
221
00:09:58,970 --> 00:10:01,150
- Listen to me when I tell you
222
00:10:01,190 --> 00:10:05,150
that you would give everything,
every dollar you have,
223
00:10:05,190 --> 00:10:07,240
every--every stitch
of clothing you own,
224
00:10:07,280 --> 00:10:12,240
every fiber of your being
to keep your son safe.
225
00:10:12,280 --> 00:10:15,280
And then he grows up
and you can't.
226
00:10:15,330 --> 00:10:17,900
[solemn music]
227
00:10:17,940 --> 00:10:20,200
- My parents
were very practical.
228
00:10:20,250 --> 00:10:23,250
So when Thomas was accepted
into art school,
229
00:10:23,300 --> 00:10:25,870
I convinced Gabriel
to let him go.
230
00:10:25,910 --> 00:10:27,300
- It was both of our decisions.
231
00:10:27,340 --> 00:10:29,650
It was the right thing to do.
232
00:10:32,350 --> 00:10:35,960
- We are just beginning
our investigation.
233
00:10:36,000 --> 00:10:37,310
But I have to ask,
234
00:10:37,350 --> 00:10:38,920
can either of you think
of anyone
235
00:10:38,960 --> 00:10:40,440
who would've targeted Thomas
specifically?
236
00:10:40,490 --> 00:10:41,710
- Why?
237
00:10:41,750 --> 00:10:42,930
- Personal grudge.
238
00:10:42,970 --> 00:10:46,800
To get to you, your money,
through your son?
239
00:10:46,840 --> 00:10:49,100
- No. No one.
240
00:10:49,150 --> 00:10:52,810
- Thomas makes friends
wherever he goes.
241
00:10:52,850 --> 00:10:59,380
♪
242
00:11:01,200 --> 00:11:04,200
- [speaking German]
243
00:11:07,910 --> 00:11:10,520
Ah, we haven't found evidence
of opioids on-site,
244
00:11:10,560 --> 00:11:14,040
but CSS are sending samples
to the lab for testing.
245
00:11:14,090 --> 00:11:15,050
- Security cameras?
246
00:11:15,090 --> 00:11:16,530
- The building has one camera
247
00:11:16,570 --> 00:11:19,790
in the lobby, and uh,
there are two security cameras
248
00:11:19,830 --> 00:11:21,920
in the foyer across the street.
249
00:11:21,960 --> 00:11:23,880
We have been using them
to identify the guests
250
00:11:23,920 --> 00:11:25,310
at the party.
251
00:11:25,360 --> 00:11:27,150
They're en route
to give statements.
252
00:11:27,190 --> 00:11:28,500
- We'll explore
in the meantime.
253
00:11:28,530 --> 00:11:30,360
- Oh, yes, yes, please.
Anything you need.
254
00:11:30,410 --> 00:11:33,370
[suspenseful music]
255
00:11:33,410 --> 00:11:40,420
♪
256
00:11:55,910 --> 00:11:58,560
- Raines, how many shirts
do you have in your closet?
257
00:11:58,610 --> 00:12:00,960
- Couple dozen.
258
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
- More than this?
259
00:12:04,050 --> 00:12:07,050
- Witnesses are here in case
you would like to assist us
260
00:12:07,100 --> 00:12:08,410
in conducting the interviews.
261
00:12:08,440 --> 00:12:10,090
- We would.
262
00:12:12,930 --> 00:12:14,410
- Finn Mueller.
263
00:12:14,450 --> 00:12:16,060
Graduated
from Berlin Art Institute
264
00:12:16,100 --> 00:12:17,060
seven years ago.
265
00:12:17,110 --> 00:12:18,200
Now living in Munich.
266
00:12:18,240 --> 00:12:19,850
What were you doing
at a party here?
267
00:12:19,890 --> 00:12:21,460
- I work for DAAD.
268
00:12:21,500 --> 00:12:23,110
Yes, in Munich.
269
00:12:23,150 --> 00:12:25,150
[laughs]
Maybe you don't know it.
270
00:12:25,200 --> 00:12:27,940
- Deutscher Akademischer
Austauschdienst.
271
00:12:27,990 --> 00:12:30,210
German Academic
Exchange Service.
272
00:12:30,250 --> 00:12:33,300
I know it.
- Ah, yeah. Excuse me.
273
00:12:33,340 --> 00:12:35,520
I work, uh, in admissions
with DAAD.
274
00:12:35,560 --> 00:12:38,040
He was--he was quite
an impressive artist.
275
00:12:38,080 --> 00:12:40,080
I advocated for Thomas,
so when he was accepted,
276
00:12:40,130 --> 00:12:41,910
I came to Berlin
to congratulate him.
277
00:12:41,960 --> 00:12:44,180
- How long did you stay?
- Half hour.
278
00:12:44,220 --> 00:12:45,480
Like you said,
I wasn't going to hang around
279
00:12:45,520 --> 00:12:47,170
university students all night.
280
00:12:47,220 --> 00:12:50,270
- Did you observe any drug use
at the party?
281
00:12:50,310 --> 00:12:53,530
- With artists there's always
that possibility.
282
00:12:53,580 --> 00:12:56,280
I did not observe it directly,
though, no.
283
00:12:58,410 --> 00:13:01,070
- None of it makes sense.
Tom is so straight-laced.
284
00:13:01,110 --> 00:13:04,070
One beer and he's passed out
on the couch.
285
00:13:04,110 --> 00:13:05,110
You know his parents
won't let me
286
00:13:05,150 --> 00:13:06,410
into the hospital to see him?
287
00:13:06,460 --> 00:13:08,460
Family only. Unbelievable.
288
00:13:08,500 --> 00:13:10,150
I'm Thomas' closest friend.
289
00:13:10,200 --> 00:13:12,900
- How'd you meet?
- First week of school.
290
00:13:12,940 --> 00:13:14,330
Tom was introverted.
291
00:13:14,380 --> 00:13:15,900
Never told any of us
his last name
292
00:13:15,950 --> 00:13:17,470
or whose son he was.
293
00:13:17,510 --> 00:13:18,900
And we didn't care.
294
00:13:18,950 --> 00:13:21,560
He was just Tom, you know?
295
00:13:21,600 --> 00:13:23,120
Eventually,
he admitted his dad bought him
296
00:13:23,170 --> 00:13:25,000
this posh Mitte flat.
297
00:13:25,040 --> 00:13:27,130
Made me swear
to keep it a secret.
298
00:13:27,180 --> 00:13:29,270
- What can you tell us
about the party?
299
00:13:29,310 --> 00:13:32,310
- It was just a few friends
celebrating.
300
00:13:32,350 --> 00:13:34,310
- There were over 100 photos
from that night
301
00:13:34,360 --> 00:13:36,230
tagged at this location.
302
00:13:36,270 --> 00:13:37,880
- You didn't let me finish.
303
00:13:37,930 --> 00:13:40,930
I tried to keep things small.
304
00:13:40,970 --> 00:13:43,060
12 people maximum.
305
00:13:43,100 --> 00:13:48,110
But then social media,
and a party is a party.
306
00:13:48,150 --> 00:13:50,070
Is it not this way everywhere?
307
00:13:53,720 --> 00:13:59,160
♪
308
00:13:59,210 --> 00:14:00,910
It was a blank canvas
before the party.
309
00:14:00,950 --> 00:14:02,040
I'm sure of it.
310
00:14:03,730 --> 00:14:06,430
- You know her?
311
00:14:06,480 --> 00:14:09,220
- Tom was talking to a girl.
312
00:14:09,260 --> 00:14:10,520
I didn't recognize her,
313
00:14:10,570 --> 00:14:12,440
but she had dark hair
like that sketch.
314
00:14:12,480 --> 00:14:18,920
And she was wearing black,
how do you say, um, army boots.
315
00:14:18,970 --> 00:14:22,930
She seemed older. Maybe 25.
316
00:14:22,970 --> 00:14:24,580
I saw them come in here,
but I only caught
317
00:14:24,620 --> 00:14:27,490
the back of her head.
318
00:14:27,540 --> 00:14:28,930
- When did they return?
319
00:14:28,980 --> 00:14:30,160
- They didn't.
320
00:14:30,190 --> 00:14:33,020
It is so rare for Thomas
to be with a girl,
321
00:14:33,070 --> 00:14:34,460
much less a stranger.
322
00:14:34,500 --> 00:14:37,720
I wasn't going
to throw off his vibe.
323
00:14:37,770 --> 00:14:41,470
But when he didn't come home...
324
00:14:41,510 --> 00:14:42,470
- Home?
325
00:14:42,510 --> 00:14:44,210
- I meant to say, um--
326
00:14:44,250 --> 00:14:48,080
- Noah, I know
Tom doesn't live here.
327
00:14:48,130 --> 00:14:50,700
Bureau's empty, no laptop,
no person effects.
328
00:14:50,740 --> 00:14:52,390
Only art supplies.
329
00:14:52,430 --> 00:14:55,910
He may paint here,
but he doesn't live here.
330
00:14:57,790 --> 00:15:00,230
- Tom has a flat in Kreuzberg.
331
00:15:00,270 --> 00:15:01,580
He said his parents
would never let him live
332
00:15:01,620 --> 00:15:02,580
in that quarter.
333
00:15:02,620 --> 00:15:09,630
♪
334
00:15:15,720 --> 00:15:18,640
- This is Thomas' idea
of slumming it?
335
00:15:23,250 --> 00:15:24,430
- Look in all the drawers.
336
00:15:24,470 --> 00:15:28,260
Don't stop
until you find something.
337
00:15:28,300 --> 00:15:31,090
- There's nothing here.
338
00:15:31,130 --> 00:15:33,180
- Tear this place apart
if you have to.
339
00:15:33,210 --> 00:15:36,170
[tense music]
340
00:15:36,220 --> 00:15:43,230
♪
341
00:16:01,160 --> 00:16:04,160
[objects clattering]
342
00:16:13,650 --> 00:16:15,480
- Drop the gun.
343
00:16:15,520 --> 00:16:20,350
♪
344
00:16:20,390 --> 00:16:23,180
- Drop it.
345
00:16:33,400 --> 00:16:35,920
- Scott Forrester
and Jamie Kellett, FBI.
346
00:16:35,970 --> 00:16:38,800
We are on official business
with Bundespolizei.
347
00:16:38,840 --> 00:16:40,930
Lower your weapons.
348
00:16:40,980 --> 00:16:42,760
[tense music]
349
00:16:42,810 --> 00:16:43,810
- Everybody, stand down.
350
00:16:43,850 --> 00:16:45,590
Put away the hardware.
351
00:16:45,630 --> 00:16:47,200
We're all on the same team.
352
00:16:47,240 --> 00:16:52,640
♪
353
00:16:52,680 --> 00:16:54,380
- What the hell is this?
What is going on?
354
00:16:54,430 --> 00:16:56,000
- These guys work
for Gray Desert.
355
00:16:56,040 --> 00:16:58,090
- Oh, man.
- It's nothing personal.
356
00:16:58,130 --> 00:17:00,090
- Gabriel Watts has employed
them for many years.
357
00:17:00,130 --> 00:17:02,090
He's asked for reassurances,
safeguards.
358
00:17:02,130 --> 00:17:03,740
- That's not how this works.
359
00:17:03,780 --> 00:17:06,220
- Well, my understanding is,
the FBI is here as guests
360
00:17:06,260 --> 00:17:09,000
to the German government,
correct?
361
00:17:09,050 --> 00:17:10,490
If you need confirmation,
I'd be happy to make--
362
00:17:10,530 --> 00:17:13,710
- They are contaminating
an avenue of investigation.
363
00:17:13,750 --> 00:17:15,970
- Tossing this place
is a damn raid.
364
00:17:16,010 --> 00:17:18,970
Any chance we have of finding
evidence is now gone.
365
00:17:19,020 --> 00:17:21,200
- I'm just following
Gabriel Watts' directives,
366
00:17:21,240 --> 00:17:22,370
same as you.
367
00:17:22,410 --> 00:17:24,240
- Same as me?
- We don't work for Watts.
368
00:17:24,280 --> 00:17:26,020
- I'll rephrase that.
369
00:17:26,070 --> 00:17:27,770
Just wanna find out
who gave Thomas
370
00:17:27,810 --> 00:17:29,070
a hot batch of OxyContin.
371
00:17:29,110 --> 00:17:30,760
That is our only agenda here.
372
00:17:33,070 --> 00:17:34,980
- Hey! Uh-uh.
373
00:17:35,030 --> 00:17:37,340
- Per Mr. Watts' instruction,
374
00:17:37,380 --> 00:17:39,690
Gray Desert
reviews everything first.
375
00:17:39,730 --> 00:17:41,340
Now, I'd be happy
to share our findings
376
00:17:41,390 --> 00:17:42,780
if you'll reciprocate.
377
00:17:42,820 --> 00:17:43,780
- The Berlin police--
378
00:17:43,820 --> 00:17:45,910
- Senior Chief Inspector Honsel
379
00:17:45,960 --> 00:17:47,440
gave us his consent.
380
00:17:47,480 --> 00:17:50,050
Electronic devices belonging
to Thomas
381
00:17:50,090 --> 00:17:52,400
are Gabriel Watts' extended
personal property.
382
00:17:52,440 --> 00:17:53,700
- Then maybe
you didn't hear us before.
383
00:17:53,750 --> 00:17:56,010
We do not work
for Gabriel Watts.
384
00:17:56,050 --> 00:17:58,750
- Then I suggest you take
that up directly with him.
385
00:18:03,020 --> 00:18:05,980
- You contacted
every politician that you know
386
00:18:06,020 --> 00:18:07,980
to bring in the FBI,
and then you went off
387
00:18:08,020 --> 00:18:09,890
and started
your own private investigation.
388
00:18:09,940 --> 00:18:11,250
- That's my son in there.
389
00:18:11,290 --> 00:18:13,290
I leveraged all resources
at my disposal
390
00:18:13,330 --> 00:18:16,160
to find out who did that
to my boy.
391
00:18:16,200 --> 00:18:17,980
Identify multiple
possible solutions.
392
00:18:18,030 --> 00:18:19,470
That's how you
increase productivity.
393
00:18:19,510 --> 00:18:20,990
That's how you innovate.
394
00:18:21,030 --> 00:18:22,160
- You're undermining
our investigation
395
00:18:22,210 --> 00:18:24,210
and slowing us down.
396
00:18:24,250 --> 00:18:26,380
- Gray Desert
will send that laptop
397
00:18:26,430 --> 00:18:27,910
and that phone to Tel Aviv.
398
00:18:27,950 --> 00:18:30,260
They will crack it, yes,
and they will be thorough,
399
00:18:30,300 --> 00:18:32,170
but it will take three days
minimum.
400
00:18:32,220 --> 00:18:35,010
We have an agent on our team
right now, here in Berlin,
401
00:18:35,050 --> 00:18:36,790
who will have them
spilling their secrets
402
00:18:36,830 --> 00:18:39,050
in one hour, guaranteed.
403
00:18:42,140 --> 00:18:43,970
- Give Agent Forrester
what he needs.
404
00:18:44,010 --> 00:18:45,010
- Sir,
the folks at Gray Desert--
405
00:18:45,060 --> 00:18:46,450
- Do it, Mark.
406
00:18:46,490 --> 00:18:53,190
♪
407
00:18:57,240 --> 00:19:00,770
- Ilse, thanks for meeting me.
- Always, Katrin.
408
00:19:00,810 --> 00:19:03,120
- You were at Bundespolizei
before Interpol, yes?
409
00:19:03,160 --> 00:19:04,120
- I was.
410
00:19:04,160 --> 00:19:05,200
- What can you tell me about
411
00:19:05,250 --> 00:19:07,210
Senior Chief Inspector
Leon Honsel?
412
00:19:07,250 --> 00:19:08,900
- He's not corrupt.
413
00:19:08,950 --> 00:19:11,870
Just in over his head
and desperate to please.
414
00:19:11,910 --> 00:19:13,260
- How so?
415
00:19:13,300 --> 00:19:15,260
- His father's in Parliament.
416
00:19:15,310 --> 00:19:16,660
- Say no more.
417
00:19:16,700 --> 00:19:19,830
- I've been considering
your American overdose.
418
00:19:21,360 --> 00:19:22,880
- What's this?
419
00:19:22,920 --> 00:19:24,880
- I've cross-referenced guests
at the party
420
00:19:24,920 --> 00:19:26,010
with previous arrests.
421
00:19:26,060 --> 00:19:27,840
- Yes, yes, yes.
We already did that.
422
00:19:27,880 --> 00:19:29,490
- Oh, I know, Katrin.
423
00:19:29,540 --> 00:19:34,370
So I cross-referenced guests
with previous hospitalizations.
424
00:19:34,410 --> 00:19:36,930
Maybe Thomas' supplier
is a user himself.
425
00:19:38,550 --> 00:19:40,510
And can lead you
to the drug lord.
426
00:19:40,550 --> 00:19:46,080
♪
427
00:19:46,120 --> 00:19:47,770
- Katrin.
428
00:19:47,820 --> 00:19:49,430
- Ugh, not now.
429
00:19:51,080 --> 00:19:53,000
- While you
are a Europol investigator,
430
00:19:53,040 --> 00:19:54,830
you still report to me.
431
00:19:54,870 --> 00:19:57,220
And that's what's missing:
reports.
432
00:19:59,480 --> 00:20:02,570
The United States' president
is personally asking Europol
433
00:20:02,610 --> 00:20:04,000
for updates on this case.
434
00:20:04,050 --> 00:20:07,270
I have nothing
to tell my supervisor.
435
00:20:07,310 --> 00:20:09,830
- Herr Smit,
I will say this clearly
436
00:20:09,880 --> 00:20:11,490
so there will be no mistake.
437
00:20:11,540 --> 00:20:16,330
This is my last case,
and I intend to solve it.
438
00:20:16,370 --> 00:20:18,070
Politics.
439
00:20:21,370 --> 00:20:22,940
- Thomas' laptop,
440
00:20:22,980 --> 00:20:24,940
completely vanilla
on the surface.
441
00:20:24,980 --> 00:20:27,290
Schoolwork, family photos.
442
00:20:27,330 --> 00:20:30,380
But then,
a one-key recovery partition
443
00:20:30,420 --> 00:20:33,950
he didn't want anyone to find
with active social media
444
00:20:33,990 --> 00:20:35,120
under a pseudonym.
445
00:20:35,170 --> 00:20:36,960
- Thomas wanted
to separate his talent
446
00:20:37,000 --> 00:20:38,310
from his last name.
447
00:20:38,350 --> 00:20:42,140
[suspenseful music]
448
00:20:42,170 --> 00:20:45,220
- Go back to his social media.
449
00:20:45,270 --> 00:20:48,010
Any new followers
after the party?
450
00:20:48,050 --> 00:20:49,270
- 37.
451
00:20:52,660 --> 00:20:54,880
- There.
452
00:20:54,930 --> 00:21:01,940
♪
453
00:21:13,380 --> 00:21:14,690
- Tanja Kessler.
454
00:21:14,730 --> 00:21:17,390
Graduated from Freie University
six years ago.
455
00:21:17,430 --> 00:21:19,210
She's an artist like Thomas,
456
00:21:19,260 --> 00:21:21,440
but doesn't seem to have had
as much success.
457
00:21:21,480 --> 00:21:22,610
- Got an address.
458
00:21:22,650 --> 00:21:29,870
♪
459
00:21:35,010 --> 00:21:36,660
- Berlin's supposed to be
a mecca for young artists,
460
00:21:36,710 --> 00:21:38,150
but it's unaffordable
unless you get accepted
461
00:21:38,190 --> 00:21:40,890
into a fancy residency
or you have rich parents.
462
00:21:40,930 --> 00:21:42,630
- Or talent.
463
00:21:45,240 --> 00:21:46,890
- I'm sorry. What's this about?
464
00:21:46,940 --> 00:21:48,030
- Thomas Watts.
465
00:21:48,070 --> 00:21:49,420
- How well did you know him?
466
00:21:49,460 --> 00:21:52,160
- We only met a couple
of nights ago.
467
00:21:52,200 --> 00:21:53,720
There was a party
at his apartment.
468
00:21:53,770 --> 00:21:55,030
Heard about it on Snap.
469
00:21:55,070 --> 00:21:57,030
- So you wandered
into a stranger's apartment
470
00:21:57,080 --> 00:21:58,730
and ended up talking
to a kid all night
471
00:21:58,770 --> 00:22:03,910
whose dad happens to be worth
what, $62 billion?
472
00:22:03,950 --> 00:22:06,560
- I knew none of that.
473
00:22:06,610 --> 00:22:09,530
- Tell us how you got talking.
474
00:22:09,570 --> 00:22:11,920
- Uh, I was on my way out.
475
00:22:11,960 --> 00:22:13,920
Party wasn't my taste.
476
00:22:13,960 --> 00:22:16,880
But then I looked over
and I see Thomas.
477
00:22:16,920 --> 00:22:18,790
He was just as bored as me.
478
00:22:21,540 --> 00:22:23,760
We had a really nice time.
479
00:22:23,800 --> 00:22:26,280
Or I had a really nice time.
480
00:22:26,320 --> 00:22:29,540
I thought I'd hear from him
after, but...
481
00:22:31,810 --> 00:22:33,510
- He's in the hospital.
482
00:22:33,550 --> 00:22:35,550
Overdosed.
483
00:22:35,590 --> 00:22:36,680
- What?
484
00:22:36,720 --> 00:22:38,550
- Just walk us through
what happened.
485
00:22:38,600 --> 00:22:39,910
- What, is he okay?
486
00:22:39,940 --> 00:22:41,510
- We don't know.
487
00:22:43,080 --> 00:22:45,600
- Um...
488
00:22:45,650 --> 00:22:47,910
Thomas told me he got
into DAAD.
489
00:22:47,950 --> 00:22:49,040
That might mean nothing to you,
490
00:22:49,080 --> 00:22:51,560
but it's a huge deal
for artists.
491
00:22:51,610 --> 00:22:54,090
So I said, "Let's celebrate."
492
00:22:54,130 --> 00:22:57,870
I meant drinks,
but he brought out drugs.
493
00:22:57,920 --> 00:22:59,970
- He did?
494
00:23:00,010 --> 00:23:00,970
- Yes.
495
00:23:01,010 --> 00:23:02,750
- Had you done oxys before?
496
00:23:02,790 --> 00:23:05,710
- [laughs] I won't pretend
to be a white flower.
497
00:23:08,230 --> 00:23:12,280
- Thomas, though,
he seemed conservative.
498
00:23:12,320 --> 00:23:13,840
I was surprised.
499
00:23:13,890 --> 00:23:16,720
But then he took out two pills,
and we each swallowed one.
500
00:23:16,760 --> 00:23:18,890
- Just one?
501
00:23:18,940 --> 00:23:21,070
- At the start.
502
00:23:21,120 --> 00:23:23,990
Then Thomas became manic.
503
00:23:24,030 --> 00:23:25,810
He started saying,
"I wanna draw you.
504
00:23:25,860 --> 00:23:27,860
Let me draw you."
505
00:23:27,910 --> 00:23:31,170
Thomas had his easel
and charcoals out.
506
00:23:31,210 --> 00:23:35,000
Then he took more
and more pills.
507
00:23:35,040 --> 00:23:36,820
I kept asking if he was okay,
508
00:23:36,870 --> 00:23:40,660
but he just kept drawing
like he was possessed.
509
00:23:40,700 --> 00:23:43,530
- So what, he got sick
and you just left?
510
00:23:43,570 --> 00:23:45,140
- No.
511
00:23:45,180 --> 00:23:46,570
The sun came up.
512
00:23:46,620 --> 00:23:47,840
Thomas said he was sleepy
513
00:23:47,880 --> 00:23:50,620
so I told him to call me,
and I went home.
514
00:23:54,720 --> 00:23:56,330
[exhales heavily]
515
00:23:56,370 --> 00:23:58,070
I liked him.
516
00:23:59,890 --> 00:24:01,850
You know that feeling
when you first meet someone
517
00:24:01,900 --> 00:24:04,560
and they just see you?
518
00:24:06,340 --> 00:24:08,340
- Sure.
519
00:24:08,380 --> 00:24:11,300
- You know how rare that is?
520
00:24:11,340 --> 00:24:13,210
- Did he tell you
where he got the drugs?
521
00:24:15,080 --> 00:24:17,040
- He said someone was in town
and hooked him up.
522
00:24:17,090 --> 00:24:20,830
♪
523
00:24:20,870 --> 00:24:23,050
- No misdemeanors, no unusual
credit card activity,
524
00:24:23,090 --> 00:24:24,570
no regular cash withdrawals.
525
00:24:24,610 --> 00:24:27,270
- Inherited some money
after her grandmother died.
526
00:24:27,310 --> 00:24:29,050
No employment history since.
527
00:24:29,100 --> 00:24:31,620
- She's pointing the finger
at someone outta of town
528
00:24:31,670 --> 00:24:33,890
who supplied Thomas
with the drugs, so...
529
00:24:33,930 --> 00:24:35,580
- Ah.
530
00:24:35,630 --> 00:24:36,680
- What?
531
00:24:36,710 --> 00:24:38,100
- Finn Mueller.
532
00:24:40,670 --> 00:24:42,630
He came in from Munich
to congratulate Thomas
533
00:24:42,680 --> 00:24:44,640
on his acceptance
to the art residency, correct?
534
00:24:44,680 --> 00:24:45,940
- That's what he said.
535
00:24:45,980 --> 00:24:48,720
- Well, Finn Mueller
has been in Berlin before.
536
00:24:51,950 --> 00:24:53,910
- You didn't tell us
that you overdosed in Berlin
537
00:24:53,950 --> 00:24:55,260
six months ago.
538
00:24:55,300 --> 00:24:57,170
Why keep that detail from us?
539
00:24:57,210 --> 00:24:59,300
- I knew you would react
like this.
540
00:24:59,340 --> 00:25:00,910
With judgment.
541
00:25:00,960 --> 00:25:03,960
I'm not a dopehead, okay?
542
00:25:04,000 --> 00:25:06,610
- Your toxicology report
said you had enough opioids
543
00:25:06,660 --> 00:25:08,180
in your system
to knock out a school bus,
544
00:25:08,220 --> 00:25:11,880
yet you survived because
you build up a tolerance.
545
00:25:11,920 --> 00:25:13,270
Tell us again
you're not a dopehead.
546
00:25:13,320 --> 00:25:15,240
- I was clean
for a whole year.
547
00:25:15,270 --> 00:25:16,970
Hardest thing I've ever done.
548
00:25:19,150 --> 00:25:21,240
Yeah, stress triggers relapses.
549
00:25:21,280 --> 00:25:24,720
I've a new job where
artists' futures depend on me.
550
00:25:24,760 --> 00:25:27,680
The pills...they helped.
551
00:25:27,720 --> 00:25:30,290
- You dropped by Thomas' house
to congratulate him, right?
552
00:25:30,330 --> 00:25:31,640
Did you try to help him too?
553
00:25:34,160 --> 00:25:37,860
- Every day I wake up,
my brain fights
554
00:25:37,910 --> 00:25:41,300
to deprive my body
of what feels like air.
555
00:25:41,340 --> 00:25:44,650
I would never pull anyone
into that.
556
00:25:49,000 --> 00:25:51,220
- The information you have
557
00:25:51,270 --> 00:25:53,970
could help us find whoever
did this to him.
558
00:25:57,750 --> 00:25:59,710
- Everything
works through apps now.
559
00:25:59,750 --> 00:26:01,060
By referral only.
560
00:26:01,100 --> 00:26:03,670
Super high-end,
as easy as Uber Eats.
561
00:26:03,710 --> 00:26:05,360
- And you
were Thomas' referral?
562
00:26:05,410 --> 00:26:06,500
- [scoffs]
563
00:26:06,540 --> 00:26:08,850
No. I just told you. No.
564
00:26:08,890 --> 00:26:11,940
- We're gonna need that app.
565
00:26:11,980 --> 00:26:13,200
- It's Schwarzer Pinguin.
566
00:26:13,240 --> 00:26:14,680
"Black Penguin" in English.
567
00:26:14,720 --> 00:26:16,420
But it's useless
without a code.
568
00:26:16,470 --> 00:26:19,730
Every week,
they change the referral code.
569
00:26:19,770 --> 00:26:21,160
Without it, you can order
all you want,
570
00:26:21,210 --> 00:26:22,690
but you won't get a response.
571
00:26:22,730 --> 00:26:24,170
- So get the code for us.
572
00:26:24,210 --> 00:26:30,430
♪
573
00:26:30,480 --> 00:26:33,310
- There's no drug-ordering app
on either side of the partition
574
00:26:33,350 --> 00:26:34,350
on Thomas' laptop.
575
00:26:34,400 --> 00:26:35,580
- On his phone then?
576
00:26:35,620 --> 00:26:37,450
- The bodyguard
only handed us a laptop.
577
00:26:37,490 --> 00:26:39,800
- What?
578
00:26:39,840 --> 00:26:42,410
Oh, I'm getting
real tired of this.
579
00:26:42,450 --> 00:26:45,850
[people speaking German]
[monitor beeping rapidly]
580
00:26:45,890 --> 00:26:48,850
[tense music]
581
00:26:48,890 --> 00:26:55,810
♪
582
00:27:04,510 --> 00:27:06,380
- [gasps]
583
00:27:06,430 --> 00:27:09,910
[crying]
584
00:27:09,950 --> 00:27:11,210
- Stand back.
585
00:27:16,180 --> 00:27:19,230
- Again.
586
00:27:19,270 --> 00:27:21,450
[sustained high-pitched tone]
587
00:27:21,490 --> 00:27:24,320
- [sobs] Oh, no.
588
00:27:24,360 --> 00:27:27,060
[both crying]
589
00:27:27,100 --> 00:27:28,450
Oh, please, no.
590
00:27:28,490 --> 00:27:31,760
Please. Please, no.
591
00:27:31,800 --> 00:27:33,150
No.
592
00:27:33,190 --> 00:27:36,930
[sobbing]
593
00:27:41,510 --> 00:27:44,470
- [crying]
594
00:27:44,510 --> 00:27:47,470
[somber music]
595
00:27:47,510 --> 00:27:54,520
♪
596
00:28:03,700 --> 00:28:06,050
- We are so sorry
for your loss, Mr. Watts.
597
00:28:08,970 --> 00:28:10,100
And we're gonna
do everything we can
598
00:28:10,140 --> 00:28:13,840
to find
the persons responsible.
599
00:28:13,890 --> 00:28:17,630
- I, uh, Marian and I,
600
00:28:17,670 --> 00:28:21,070
we appreciate what you did
to help, but...
601
00:28:21,110 --> 00:28:23,110
my team will handle it
from here.
602
00:28:23,160 --> 00:28:26,510
[tense music]
603
00:28:26,550 --> 00:28:33,560
♪
604
00:28:39,090 --> 00:28:40,570
- Frankly,
I thought you'd be pleased
605
00:28:40,610 --> 00:28:41,700
with this development.
606
00:28:41,740 --> 00:28:42,830
Just this morning,
you wanted to pawn
607
00:28:42,870 --> 00:28:44,650
this case off
to the Bundespolizei.
608
00:28:44,700 --> 00:28:46,700
- Yeah, well, that was before
a 19-year-old kid
609
00:28:46,750 --> 00:28:48,100
with his whole life ahead
of him died in front--
610
00:28:48,140 --> 00:28:49,840
- BPOL is more than capable
611
00:28:49,880 --> 00:28:51,620
of continuing
this investigation
612
00:28:51,660 --> 00:28:52,620
without all of your--
613
00:28:52,660 --> 00:28:53,790
- Not with Honsel leading it.
614
00:28:53,840 --> 00:28:55,760
- I'm sorry.
Who am I talking to here?
615
00:28:55,800 --> 00:28:56,980
- As a courtesy to you,
616
00:28:57,020 --> 00:28:58,590
because I do cherish
your collaboration,
617
00:28:58,630 --> 00:29:01,550
I am letting you know
that we are not giving up
618
00:29:01,590 --> 00:29:05,730
on this case until we have
a drug supplier in custody.
619
00:29:05,770 --> 00:29:07,730
- Should I get the director
of FBI on the phone?
620
00:29:07,770 --> 00:29:08,810
- Call him.
621
00:29:08,860 --> 00:29:10,120
I'm sure he'd love to hear
622
00:29:10,160 --> 00:29:11,470
that a private security firm
is running point
623
00:29:11,510 --> 00:29:12,860
on an international
investigation.
624
00:29:12,900 --> 00:29:15,860
In fact,
I will call him myself.
625
00:29:15,910 --> 00:29:22,870
♪
626
00:29:31,570 --> 00:29:32,830
- Perhaps
you could give me an update
627
00:29:32,880 --> 00:29:34,800
on your investigation?
628
00:29:36,620 --> 00:29:38,840
- We have Tanja Kessler,
629
00:29:38,890 --> 00:29:41,200
the last person
to see Thomas Watts alive.
630
00:29:41,240 --> 00:29:42,760
She denied giving him
the drugs,
631
00:29:42,800 --> 00:29:45,450
but it was in her best interest
to do so.
632
00:29:45,500 --> 00:29:47,070
- She pointed the finger
at someone out of town
633
00:29:47,110 --> 00:29:49,900
who supplied the oxys
that led us to Finn Mueller.
634
00:29:49,940 --> 00:29:52,120
He's an admissions advisor
at DAAD.
635
00:29:52,160 --> 00:29:53,550
- And Finn Mueller led us
636
00:29:53,600 --> 00:29:55,600
to a drug-ordering app,
Black Penguin.
637
00:29:55,640 --> 00:29:57,250
Now he claims he didn't
give the app to Thomas,
638
00:29:57,290 --> 00:29:59,770
but because we don't have
his phone, we can't confirm it.
639
00:29:59,820 --> 00:30:01,870
- Where are we on the phone?
640
00:30:01,910 --> 00:30:05,480
- We are arranging
for its transfer.
641
00:30:07,000 --> 00:30:09,700
- So you are speaking directly
with Gray Desert?
642
00:30:09,740 --> 00:30:12,090
- We welcome the assistance
of outside entities,
643
00:30:12,140 --> 00:30:15,140
such as yourself,
who can help us bring this case
644
00:30:15,180 --> 00:30:17,920
to a firm resolution.
645
00:30:20,880 --> 00:30:22,490
- Should we try the app?
646
00:30:22,540 --> 00:30:24,240
- We should. Fire it up.
647
00:30:26,060 --> 00:30:29,020
[suspenseful music]
648
00:30:29,070 --> 00:30:33,160
♪
649
00:30:33,200 --> 00:30:35,160
- Okay, Finn Mueller.
650
00:30:42,210 --> 00:30:43,690
- Ask for a menu.
651
00:30:53,960 --> 00:30:55,880
- 10 blues, 5 snow?
652
00:31:00,270 --> 00:31:01,970
- Tell 'em
it has to be tonight.
653
00:31:02,010 --> 00:31:09,020
♪
654
00:31:14,240 --> 00:31:16,850
Okay, Raines, Vo,
you collect the drugs.
655
00:31:16,900 --> 00:31:18,550
Kellett, you and me
will keep a distance,
656
00:31:18,590 --> 00:31:20,070
follow the delivery man,
let him lead us
657
00:31:20,120 --> 00:31:21,690
to a stash house
or the supplier.
658
00:31:21,730 --> 00:31:24,730
And then joint bust, okay?
659
00:31:24,770 --> 00:31:26,860
- Yes. Okay.
660
00:31:26,910 --> 00:31:29,650
[speaking German]
661
00:31:29,690 --> 00:31:36,700
♪
662
00:31:41,360 --> 00:31:44,750
[indistinct chatter]
663
00:31:57,810 --> 00:31:59,250
- There's nothing out here.
664
00:32:01,900 --> 00:32:04,250
[phone buzzing]
665
00:32:07,770 --> 00:32:08,990
- Exit the club.
666
00:32:09,040 --> 00:32:11,130
You will see a park
across the street.
667
00:32:11,170 --> 00:32:13,650
- We're on the move.
668
00:32:17,040 --> 00:32:19,350
- I see you. Go into the park.
669
00:32:19,390 --> 00:32:26,610
♪
670
00:32:43,850 --> 00:32:45,110
- We're made.
671
00:32:45,160 --> 00:32:47,030
[tense music]
672
00:32:47,070 --> 00:32:48,250
- Get down on the ground!
673
00:32:48,290 --> 00:32:49,730
- [grunting]
674
00:32:49,770 --> 00:32:52,290
[sirens wailing]
675
00:32:52,340 --> 00:32:53,950
- Get him up!
676
00:32:53,990 --> 00:32:55,080
- Turn around!
677
00:32:55,120 --> 00:32:56,380
- Don't you move!
- I got him!
678
00:32:56,430 --> 00:32:58,210
- Hey, hey, hey, hey, hey!
What are you doing?
679
00:32:58,260 --> 00:32:59,830
- Executing our assignment.
680
00:32:59,870 --> 00:33:01,700
- This is just a delivery man!
681
00:33:01,740 --> 00:33:03,050
Are you serious right now?
682
00:33:03,090 --> 00:33:04,400
- You compromised our bust!
683
00:33:04,440 --> 00:33:06,920
- He almost got away.
You should be thanking me.
684
00:33:06,960 --> 00:33:09,270
- For ruining our only chance
of trailing him to the source?
685
00:33:09,310 --> 00:33:10,790
- There is your source.
686
00:33:10,840 --> 00:33:12,800
[zip ties clicking]
687
00:33:12,840 --> 00:33:19,850
♪
688
00:33:27,550 --> 00:33:29,510
- [speaking German]
689
00:33:29,550 --> 00:33:32,250
- This is absolutely
ridiculous.
690
00:33:32,290 --> 00:33:34,250
[tense music]
691
00:33:34,290 --> 00:33:35,680
This makes no sense to me.
692
00:33:35,730 --> 00:33:37,990
Okay, you know what,
let me ask you one question.
693
00:33:38,040 --> 00:33:39,690
- How did you work
in Narcotics for five years
694
00:33:39,730 --> 00:33:42,470
and not know you don't report
a police operation
695
00:33:42,520 --> 00:33:43,960
to a private security firm?
696
00:33:44,000 --> 00:33:45,830
- I assure you,
I was just keeping them
697
00:33:45,870 --> 00:33:47,440
up-to-date
with the investigation
698
00:33:47,480 --> 00:33:49,350
so we may not
cross-purpose our efforts!
699
00:33:49,400 --> 00:33:50,580
- Senior Chief Inspector,
700
00:33:50,610 --> 00:33:52,870
we understand
your position here.
701
00:33:52,920 --> 00:33:54,880
A giant international spotlight
702
00:33:54,920 --> 00:33:56,750
is pointing right
at the narcotics unit
703
00:33:56,790 --> 00:33:58,400
you run here in Berlin.
704
00:33:58,450 --> 00:33:59,890
The quicker
that spotlight goes away,
705
00:33:59,930 --> 00:34:02,060
the better for you
to keep everyone thinking
706
00:34:02,100 --> 00:34:04,540
you know what you're doing.
707
00:34:04,590 --> 00:34:08,420
But your incompetence has made
things infinitely worse
708
00:34:08,460 --> 00:34:10,900
this time.
709
00:34:10,940 --> 00:34:13,640
- If you'll excuse me,
710
00:34:13,680 --> 00:34:15,070
I've a confession to obtain.
711
00:34:15,120 --> 00:34:17,340
- Of course. Absolutely.
712
00:34:19,560 --> 00:34:21,040
- Guys, we have an update.
713
00:34:21,080 --> 00:34:22,950
- Levinson
turned Thomas' phone over
714
00:34:22,990 --> 00:34:24,730
to the Bundespolizei.
715
00:34:24,780 --> 00:34:26,650
Confirmed, the Black Penguin
app was on it.
716
00:34:26,690 --> 00:34:28,740
- Any record of Thomas
using the app last Friday?
717
00:34:28,780 --> 00:34:31,350
- Ordered a dozen oxy.
- That's it then.
718
00:34:31,390 --> 00:34:33,440
- And the pills
the delivery guy had on him,
719
00:34:33,480 --> 00:34:34,660
cut with fentanyl.
720
00:34:34,700 --> 00:34:36,480
The same batch
Thomas must have taken.
721
00:34:36,530 --> 00:34:38,010
- And what is the delivery man
saying?
722
00:34:38,050 --> 00:34:40,790
- The usual: he knows nothing,
the pills were planted.
723
00:34:40,840 --> 00:34:42,580
Says he's never heard
of Thomas Watts
724
00:34:42,620 --> 00:34:44,400
or the Black Penguin app.
725
00:34:44,450 --> 00:34:46,930
- Thank you.
Thanks very much.
726
00:34:46,980 --> 00:34:53,990
♪
727
00:34:55,200 --> 00:34:58,420
Agent Forrester,
no hard feelings, I hope.
728
00:35:00,340 --> 00:35:02,040
Mr. and Mrs. Watts wanted me
to assure you
729
00:35:02,080 --> 00:35:05,080
they're happy justice
was served.
730
00:35:05,120 --> 00:35:07,990
However we got there,
I'm just glad we got there.
731
00:35:08,040 --> 00:35:09,650
- Will you be leaving Berlin
then?
732
00:35:09,690 --> 00:35:11,300
- Yeah,
family wants to get back.
733
00:35:11,350 --> 00:35:13,310
Start making
funeral arrangements.
734
00:35:13,350 --> 00:35:15,090
- What's it been,
uh, three, four days
735
00:35:15,130 --> 00:35:16,960
since you've been here?
736
00:35:17,010 --> 00:35:18,490
- We landed Thursday.
737
00:35:20,880 --> 00:35:24,670
- Well, give the Wattses
my sincere condolences.
738
00:35:24,710 --> 00:35:26,410
- Appreciate that.
739
00:35:26,450 --> 00:35:33,460
♪
740
00:35:43,900 --> 00:35:45,950
- They got there ahead of us.
- What?
741
00:35:45,990 --> 00:35:48,120
- Thomas kept a secret
apartment in Kreuzberg.
742
00:35:48,170 --> 00:35:49,650
Secret even from his parents.
743
00:35:49,690 --> 00:35:52,000
But Levinson was there
before we arrived,
744
00:35:52,040 --> 00:35:53,650
confiscating the phone
and the laptop.
745
00:35:53,690 --> 00:35:55,820
- The German police
were sharing info with him.
746
00:35:55,870 --> 00:35:57,090
Honsel admitted it.
747
00:35:57,130 --> 00:35:58,910
- But Vo and you discovered
that location.
748
00:35:58,960 --> 00:36:00,400
Kellett and I went straight
to that apartment.
749
00:36:00,440 --> 00:36:02,360
How could they have gotten
there before us
750
00:36:02,400 --> 00:36:04,100
when only we knew the address?
751
00:36:04,140 --> 00:36:05,660
We checked the cameras outside
752
00:36:05,710 --> 00:36:07,060
of the party apartment
in Mitte, right?
753
00:36:07,100 --> 00:36:08,490
- Right.
- I wanna see if there
754
00:36:08,540 --> 00:36:10,020
are cameras outside
of the secret apartment
755
00:36:10,060 --> 00:36:12,190
in Kreuzberg, and I wanna know
who visited Thomas there
756
00:36:12,230 --> 00:36:15,360
up until the time he left
for that party.
757
00:36:15,410 --> 00:36:21,940
♪
758
00:36:33,690 --> 00:36:37,520
I'm gonna need you to answer
a few questions.
759
00:36:37,560 --> 00:36:38,690
- I'm sorry, I thought--
760
00:36:38,740 --> 00:36:40,740
- Not you.
761
00:36:40,780 --> 00:36:42,390
Him.
762
00:36:45,180 --> 00:36:47,700
That's you,
11:00 p.m. Thursday night,
763
00:36:47,750 --> 00:36:50,930
walking up to Thomas'
secret apartment in Kreuzberg.
764
00:36:53,930 --> 00:36:55,540
- No, that is not me.
765
00:36:55,580 --> 00:36:57,150
- Oh, you need a better angle?
766
00:36:57,190 --> 00:37:01,540
Here's one
from the ATM across the street.
767
00:37:01,590 --> 00:37:03,110
- Okay, fine. So what?
768
00:37:03,150 --> 00:37:04,800
- Why were you
at Thomas' apartment
769
00:37:04,850 --> 00:37:06,110
the same night that you
770
00:37:06,160 --> 00:37:07,860
and the Wattses flew in
from California?
771
00:37:07,900 --> 00:37:10,510
- Because I have been
with this family for 15 years,
772
00:37:10,550 --> 00:37:12,070
and I have great fondness
for Thomas.
773
00:37:12,120 --> 00:37:14,210
- So you told his parents
you were gonna see their son
774
00:37:14,250 --> 00:37:15,860
at his secret apartment
on the night you arrived?
775
00:37:15,910 --> 00:37:17,040
- I've no idea.
I don't remember.
776
00:37:17,080 --> 00:37:18,650
Everybody had jet lag.
777
00:37:18,690 --> 00:37:20,820
- Finn Mueller told us
he never gave Thomas the app.
778
00:37:20,870 --> 00:37:23,130
- And Tanja Kessler said he had
someone in town he knew
779
00:37:23,170 --> 00:37:25,830
who hooked him up.
780
00:37:25,870 --> 00:37:28,130
Someone he knew.
- Well, that's not me.
781
00:37:28,180 --> 00:37:30,270
- You kept that phone until
you knew where we were going
782
00:37:30,310 --> 00:37:31,570
with our investigation.
783
00:37:31,620 --> 00:37:32,750
Then you downloaded the app
784
00:37:32,790 --> 00:37:34,440
and pointed the finger
at Black Penguin.
785
00:37:34,490 --> 00:37:35,710
- No way. You have the guy.
786
00:37:35,750 --> 00:37:36,970
You found the drugs
on the dealer.
787
00:37:37,010 --> 00:37:38,930
- The baggie you pulled out
of his pocket?
788
00:37:38,970 --> 00:37:41,230
- I have the full capacity
789
00:37:41,280 --> 00:37:44,460
of the Federal Bureau
of Investigation behind me.
790
00:37:44,500 --> 00:37:45,850
Now, how long
do you think it's gonna take
791
00:37:45,890 --> 00:37:47,850
until I know exactly when
that app was downloaded
792
00:37:47,900 --> 00:37:49,510
on his phone?
793
00:37:49,550 --> 00:37:53,820
♪
794
00:37:53,860 --> 00:37:56,170
- I want a lawyer.
795
00:37:56,210 --> 00:37:57,950
[door clicks open]
- How could you?
796
00:37:57,990 --> 00:37:59,120
- It was an accident!
I didn't know!
797
00:37:59,170 --> 00:38:00,780
- How could you?
798
00:38:00,820 --> 00:38:01,910
How could you?
799
00:38:01,950 --> 00:38:03,650
- [speaking German]
- It was my son!
800
00:38:03,690 --> 00:38:04,650
- Mr. Watts!
- Come on, Mr. Watts.
801
00:38:04,690 --> 00:38:07,300
- No!
- It was an accident.
802
00:38:07,350 --> 00:38:08,570
- [yells]
- I'm sorry.
803
00:38:08,610 --> 00:38:09,610
- Get him out of here!
- Mr. Watts!
804
00:38:09,660 --> 00:38:11,750
- That was my son!
That was my son!
805
00:38:14,140 --> 00:38:18,970
- However we got there,
I'm glad we got there.
806
00:38:19,010 --> 00:38:21,580
[cuffs clinking]
807
00:38:22,930 --> 00:38:24,890
- I owe you an apology.
808
00:38:24,930 --> 00:38:27,670
- No, you were doing your job.
Same as me.
809
00:38:27,720 --> 00:38:28,940
- Well, as a diplomat,
810
00:38:28,980 --> 00:38:31,160
I could use lessons
in diplomacy from you.
811
00:38:31,200 --> 00:38:32,550
- Ha.
812
00:38:32,590 --> 00:38:34,160
No, you were caught
in a tough position.
813
00:38:38,690 --> 00:38:41,130
- If there
is anything you need,
814
00:38:41,170 --> 00:38:43,520
please don't hesitate to call.
815
00:38:43,560 --> 00:38:47,130
- You know what,
actually, there is something.
816
00:38:47,170 --> 00:38:50,000
How well do you know
the higher-ups in Europol?
817
00:38:50,040 --> 00:38:53,090
[pensive music]
818
00:38:53,130 --> 00:39:00,090
♪
819
00:39:00,140 --> 00:39:01,580
- I don't know how you did it.
820
00:39:01,620 --> 00:39:03,190
- Did what?
821
00:39:03,230 --> 00:39:06,100
- I was fired today
while you were reinstated.
822
00:39:06,150 --> 00:39:08,630
The executive director said
there was political pressure
823
00:39:08,670 --> 00:39:11,150
to remove me and keep you.
824
00:39:11,200 --> 00:39:13,290
Katrin, what did you do?
825
00:39:13,330 --> 00:39:15,720
- Good.
826
00:39:15,770 --> 00:39:19,600
[singing in German]
827
00:39:19,640 --> 00:39:25,730
♪
828
00:39:25,780 --> 00:39:28,350
- Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
829
00:39:28,390 --> 00:39:30,090
No, of course,
I know what this means.
830
00:39:30,130 --> 00:39:32,870
Again, thank you.
I really appreciate it.
831
00:39:32,910 --> 00:39:34,170
- Who was that?
832
00:39:34,220 --> 00:39:35,830
- Remember when we saved
the attorney general
833
00:39:35,870 --> 00:39:37,220
from that assassination
attempt?
834
00:39:37,270 --> 00:39:38,970
- Of course.
- Well, Forrester and I
835
00:39:39,010 --> 00:39:42,670
have been working
on multiple fronts to--
836
00:39:42,710 --> 00:39:44,710
Mr. and Mrs. Watts,
thank you for coming.
837
00:39:44,750 --> 00:39:46,400
- I don't understand
why we're here.
838
00:39:46,450 --> 00:39:48,150
- Yes, I'm sorry
for the scant information,
839
00:39:48,190 --> 00:39:49,630
but I wanted to be sure.
840
00:39:49,670 --> 00:39:51,410
- Be sure of what?
- Thomas kept a partition
841
00:39:51,450 --> 00:39:53,930
on his laptop
where he created a pseudonym
842
00:39:53,980 --> 00:39:56,720
for his artwork social media.
843
00:39:56,760 --> 00:39:58,980
He wanted people to see him
for his art
844
00:39:59,030 --> 00:40:00,810
and not his name.
845
00:40:02,990 --> 00:40:05,950
[soft emotional music]
846
00:40:05,990 --> 00:40:09,340
♪
847
00:40:09,380 --> 00:40:11,080
- These are his paintings.
848
00:40:11,130 --> 00:40:18,140
♪
849
00:40:58,390 --> 00:41:01,350
[dramatic music]
850
00:41:01,390 --> 00:41:08,400
♪
851
00:41:17,890 --> 00:41:19,460
[wolf howls]
59700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.