Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,774
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:52,260 --> 00:02:56,510
GIVE ME YOUR HAND
3
00:05:56,459 --> 00:05:59,269
- Did we get lost?
- No, I know where we are.
4
00:06:16,420 --> 00:06:18,139
I've got a hole in my shoe.
5
00:06:19,779 --> 00:06:21,849
Do you want to go there or not?
6
00:06:42,820 --> 00:06:45,310
Wait for me!
You're walking too fast!
7
00:06:45,860 --> 00:06:47,260
It was your idea.
8
00:06:47,659 --> 00:06:50,079
Do you think I like leaving
Dad alone with all the work?
9
00:07:12,260 --> 00:07:13,979
It's from Spain.
10
00:07:28,860 --> 00:07:31,420
''The car is in the auto shop."
11
00:07:32,820 --> 00:07:36,010
"The bottle is standing on the table.''
12
00:07:39,180 --> 00:07:41,070
Hello! Who are you?
13
00:07:42,539 --> 00:07:45,490
My name's Antoine.
And yours?
14
00:07:47,459 --> 00:07:49,000
I'm Quentin.
15
00:07:50,659 --> 00:07:54,139
I'm going to Pasa'Ia,
in the north of Spain. And you?
16
00:07:56,180 --> 00:07:57,760
I go up your ass.
17
00:10:51,489 --> 00:10:53,030
My tum's hurting.
18
00:10:58,900 --> 00:11:00,270
l'm sick.
19
00:11:58,979 --> 00:12:01,719
- No, thanks.
- Quick, I'm burning my fingers.
20
00:12:02,420 --> 00:12:04,560
- Thank you.
- Thanks, Clémentine.
21
00:12:06,820 --> 00:12:10,119
Next time you forget my name,
it's gonna cost you.
22
00:12:23,140 --> 00:12:24,820
She's giving us a lift!
23
00:12:29,859 --> 00:12:31,579
Get in the rear, moron!
24
00:12:33,379 --> 00:12:36,359
you can't ... Put the cookies back
where you got them! Dammit!
25
00:12:37,859 --> 00:12:40,390
- You're staying here!
- Let me go or else ... !
26
00:12:40,940 --> 00:12:43,009
You're nuts! Asshole!
27
00:12:45,300 --> 00:12:47,020
Wait! I'm coming with you.
28
00:12:50,499 --> 00:12:52,219
Cool,there's even a mattress here.
29
00:14:01,379 --> 00:14:02,749
Thank you very much.
30
00:14:16,099 --> 00:14:18,170
Take care!
Maybe we'll meet again someday.
31
00:14:19,780 --> 00:14:22,310
- We'll take a shortcut through the woods.
- Through the woods?
32
00:14:22,859 --> 00:14:25,280
Very funny. You don't even know
where we are.
33
00:14:26,060 --> 00:14:28,129
Can I come with you?
34
00:14:29,900 --> 00:14:31,619
You won't notice I'm there.
35
00:14:34,339 --> 00:14:37,249
And I stole lots of cookies
at the gas station.
36
00:14:43,339 --> 00:14:44,709
Where are you headed for?
37
00:14:45,700 --> 00:14:47,070
To Spain.
38
00:14:49,140 --> 00:14:50,859
To our mom's funeral.
39
00:14:52,540 --> 00:14:54,079
We never got to know her.
40
00:15:16,979 --> 00:15:19,859
I'll look for a place where I can sleep
before it gets dark.
41
00:15:28,780 --> 00:15:31,410
When I started working at the gas station,
I had a boyfriend
42
00:15:31,979 --> 00:15:33,700
but he broke up with me.
43
00:15:36,339 --> 00:15:38,869
Always having to pay road charges
when he wanted to see me pissed him off.
44
00:15:41,099 --> 00:15:44,509
- I wouldn't have minded that.
- You have even less money!
45
00:15:47,459 --> 00:15:49,280
I've gotta pee.
46
00:15:50,060 --> 00:15:53,180
And then my brother ...
You wouldn't have gotten lost pretty quickly.
47
00:15:59,140 --> 00:16:01,030
Would you like to see our drawings?
48
00:16:34,579 --> 00:16:36,300
l couldn't find up.
49
00:16:37,859 --> 00:16:40,140
But no fear,
he'll be back.
50
00:16:44,660 --> 00:16:46,910
What it's like to be a twins?
51
00:16:50,700 --> 00:16:53,820
- Are you exactly the same in everything?
- You think my brother's cute, don't you?
52
00:16:56,940 --> 00:16:59,190
For you, I'd get the moon and the stars.
53
00:17:00,820 --> 00:17:03,239
I bet that line's pretty successful
in a club, isn't it?
54
00:17:04,180 --> 00:17:06,459
I want to share everything with you.
55
00:17:06,979 --> 00:17:09,150
We could start with the cookies.
56
00:17:14,259 --> 00:17:15,799
What?
-Shush! Quiet!
57
00:17:17,739 --> 00:17:20,130
- What's up?
- There's a wild boar over there.
58
00:17:21,289 --> 00:17:23,180
It's looking at us.
59
00:17:25,140 --> 00:17:27,529
- It's attacking us!
- Where? I don't see anything. - Here!
60
00:17:30,739 --> 00:17:32,110
Idiot!
61
00:17:35,049 --> 00:17:36,420
Stop it!
62
00:17:36,860 --> 00:17:39,140
That's not me,
that's the wild boar.
63
00:17:41,140 --> 00:17:42,509
And your brother?
64
00:18:56,809 --> 00:18:58,350
Where are you going?
65
00:20:59,779 --> 00:21:01,319
No, that's the last one.
66
00:23:58,140 --> 00:24:00,529
Travelling with your brother,
that must be nice.
67
00:24:01,059 --> 00:24:02,430
This is better.
68
00:25:13,620 --> 00:25:15,940
When I call, you'll have to
bring me the boxes.
69
00:26:04,019 --> 00:26:05,559
Have we got any water left?
70
00:26:08,420 --> 00:26:10,489
We should've stolen his car!
71
00:26:11,819 --> 00:26:13,190
l'm thirsty!
72
00:26:18,539 --> 00:26:19,910
And I'm hungry!
73
00:29:03,299 --> 00:29:05,019
We should take a train.
74
00:29:05,700 --> 00:29:07,209
With what money?
75
00:29:07,620 --> 00:29:10,569
Well, maybe we could work
for one or two days.
76
00:29:11,700 --> 00:29:12,860
You wanna work?
77
00:29:13,219 --> 00:29:15,390
I'm so fed up with your stupid ideas!
78
00:29:15,900 --> 00:29:17,789
Do whatever you want to.
I'll go on walking.
79
00:29:18,819 --> 00:29:20,190
You're a free person!
80
00:29:20,900 --> 00:29:22,269
Piss off, man!
81
00:29:23,580 --> 00:29:26,279
When it came to saying good-bye
to dad, you're weren't that cocky.
82
00:29:27,259 --> 00:29:28,799
Ok, piss off!
83
00:31:26,140 --> 00:31:27,930
No, I don't need anyone.
84
00:31:28,380 --> 00:31:30,479
And besides, I don't have
a place where you could sleep.
85
00:31:30,979 --> 00:31:32,700
We could share a bed.
86
00:31:33,900 --> 00:31:35,479
He's working just as hard
as I am.
87
00:31:39,219 --> 00:31:42,940
Pears and a golden globe,
two children in a garden
88
00:31:45,660 --> 00:31:48,150
Pear, where is Mommy?
89
00:31:49,539 --> 00:31:51,330
I don't know.
90
00:31:51,779 --> 00:31:54,380
Come, give me your hand.
91
00:31:55,860 --> 00:31:59,019
Where are we going?
I don't know.
92
00:32:00,340 --> 00:32:01,709
Come!
93
00:32:02,420 --> 00:32:06,489
Dad's got a strong voice.
If we'll be able to talk like him?
94
00:32:08,340 --> 00:32:09,880
I don't know.
95
00:32:10,900 --> 00:32:13,850
Come, give me your hand.
96
00:32:15,100 --> 00:32:18,120
Peach, grandma, she's laughing a lot.
97
00:32:18,739 --> 00:32:22,150
Do you think she's happy?
98
00:32:22,819 --> 00:32:27,069
I don't know.
Come, give me your hand.
99
00:33:03,620 --> 00:33:04,989
Hey, bro!
100
00:33:06,299 --> 00:33:09,249
Let's switch places.
It's easier on the trailer.
101
00:33:12,580 --> 00:33:15,110
- Go to your brother.
- I'm fine, thanks.
102
00:33:15,979 --> 00:33:18,789
On my first week, I was on the trailer
the whole time cause my hands were hurting.
103
00:33:21,580 --> 00:33:22,950
Do you really don't want to?
104
00:34:41,700 --> 00:34:43,950
- Don't you smoke?
- Not today.
105
00:34:47,100 --> 00:34:48,819
You think this really sucks, don't you?
106
00:34:54,060 --> 00:34:55,779
It's hard for me too.
107
00:34:56,219 --> 00:34:57,759
Every summer the same shit.
108
00:34:58,580 --> 00:35:01,879
A month without my girlfriend,
you know ...
109
00:35:06,339 --> 00:35:09,290
It's weird, you and your brother
are totally different.
110
00:35:10,460 --> 00:35:12,879
Yeah. Antoine's the one
who has friends.
111
00:35:15,180 --> 00:35:16,899
Do you want to be left alone?
112
00:35:18,259 --> 00:35:19,980
I'd like to draw you.
113
00:36:13,779 --> 00:36:15,149
Come with me.
I wanna show you something.
114
00:40:21,580 --> 00:40:23,830
- You go first.
- That's ok. I'l wait here.
115
00:41:10,299 --> 00:41:13,950
- What are you doing?
- We gotta go or we'll miss the funeral.
116
00:41:14,660 --> 00:41:17,359
But we don't have enough money
yet for two tickets.
117
00:43:26,890 --> 00:43:28,430
- Where are you going?
- Gotta pee.
118
00:44:07,779 --> 00:44:09,779
Are you looking for a place to sleep?
119
00:44:10,739 --> 00:44:11,930
Nope.
120
00:44:15,419 --> 00:44:17,239
But if you're interested in my brother ...
121
00:44:18,540 --> 00:44:19,910
No problem.
122
00:44:22,660 --> 00:44:23,890
100 euros.
123
00:44:25,939 --> 00:44:28,819
Give me the money. He's waiting for you.
All you have to do, is go in there.
124
00:44:31,299 --> 00:44:32,839
Your brother is expensive.
125
00:44:34,500 --> 00:44:36,989
For that money,
I could have you both.
126
00:44:37,739 --> 00:44:39,250
Nothing doing.
127
00:44:39,899 --> 00:44:41,439
He's the one
who's into that kinda thing.
128
00:44:55,500 --> 00:44:56,870
What are you doing?
129
00:44:59,020 --> 00:45:00,210
Come with me!
130
00:45:01,500 --> 00:45:02,689
Come on!
131
00:45:05,379 --> 00:45:07,100
I see, you like playing hard-to-get.
132
00:45:12,419 --> 00:45:14,029
Fuck, I paid for this!
133
00:45:14,500 --> 00:45:16,390
Please let me go!
134
00:45:17,140 --> 00:45:19,210
l gave your brother 100 Euros!
135
00:48:34,299 --> 00:48:36,049
Did I talk in my sleep?
136
00:48:37,819 --> 00:48:39,189
A bit.
137
00:48:47,060 --> 00:48:48,600
I do that pretty often.
138
00:48:52,700 --> 00:48:54,770
It's worse with my brother.
139
00:48:56,540 --> 00:48:57,910
He walks in his sleep.
140
00:49:03,500 --> 00:49:06,620
This one time, he went down
the stairs to the bakery.
141
00:49:08,980 --> 00:49:11,149
He stop in front of the big oven.
142
00:49:11,660 --> 00:49:13,379
He went closer and closer to the fire.
143
00:49:15,219 --> 00:49:16,759
I didn't do anything.
144
00:49:18,259 --> 00:49:19,839
Didn't say anything, I just looked on.
145
00:49:20,939 --> 00:49:22,660
Then my father turned around
146
00:49:23,100 --> 00:49:25,520
and slapped him in the face
to wake him up.
147
00:49:28,100 --> 00:49:31,219
I was lucky he didn't see me.
He was really mad.
148
00:49:35,980 --> 00:49:38,230
I don't know
why I didn't call out.
149
00:49:48,299 --> 00:49:49,489
l ...
150
00:49:50,899 --> 00:49:52,439
... was all alone.
151
00:49:55,020 --> 00:49:56,419
So I ...
152
00:49:58,660 --> 00:50:00,660
... made up a sister.
153
00:50:03,419 --> 00:50:04,960
A little sister.
154
00:50:08,379 --> 00:50:09,750
l did...
155
00:50:13,060 --> 00:50:14,430
We did...
156
00:50:15,500 --> 00:50:17,569
... lots of things together.
157
00:50:20,100 --> 00:50:21,640
We loved each other.
158
00:50:23,980 --> 00:50:25,350
But...
159
00:50:28,779 --> 00:50:30,149
... she wasn't real.
160
00:51:53,299 --> 00:51:54,279
Quentin!
161
01:00:48,339 --> 01:00:49,460
Hi, buddy.
162
01:00:50,140 --> 01:00:51,509
Where are you headed?
163
01:00:56,379 --> 01:00:57,850
Is everything alright with you?
164
01:00:59,060 --> 01:01:00,430
Are you feeling ok?
165
01:01:08,180 --> 01:01:09,580
Where do you go?
166
01:01:11,859 --> 01:01:13,439
l'm on my way to Pasaia.
167
01:01:14,700 --> 01:01:16,069
You're French.
168
01:01:17,500 --> 01:01:18,689
Pasaia!
169
01:01:19,580 --> 01:01:21,230
What a weird destination!
170
01:01:36,180 --> 01:01:38,069
Grandpa, that's Antonio.
171
01:01:38,939 --> 01:01:40,310
Our travel companion.
172
01:01:42,339 --> 01:01:43,710
He's French.
173
01:01:45,020 --> 01:01:47,439
Do you remember
when we went to Paris with mom?
174
01:02:16,540 --> 01:02:19,140
Okay, Antonio.
It won't take long.
175
01:02:37,500 --> 01:02:38,830
Hey, buddy!
176
01:02:43,580 --> 01:02:44,950
Is everything ok?
177
01:02:45,980 --> 01:02:47,770
Do you know where you are?
178
01:02:55,899 --> 01:02:57,270
Stay calm.
179
01:02:57,660 --> 01:03:00,259
Keep cool, buddy,
I just want to help you.
180
01:05:54,339 --> 01:05:56,270
l looked for you all over the train.
181
01:05:56,739 --> 01:05:58,109
The train?
182
01:06:05,339 --> 01:06:06,879
Where did you get that jacket?
183
01:06:16,299 --> 01:06:18,189
l thought you had gone home.
184
01:06:18,660 --> 01:06:20,549
You need me too much for that , moron.
185
01:06:21,299 --> 01:06:23,719
I found the cemetery without your help.
186
01:06:31,020 --> 01:06:32,560
You've gotta go home now.
187
01:06:38,100 --> 01:06:39,640
Dad's waiting for you.
188
01:09:02,090 --> 01:09:03,460
Get up!
189
01:09:54,859 --> 01:09:56,229
Wake up!
190
01:09:57,229 --> 01:10:07,229
Downloaded From www.AllSubs.org
191
01:10:07,700 --> 01:10:10,799
Best watched using Open Subtitles MKV Player
13284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.