All language subtitles for Destined to Meet You EP12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,350 --> 00:00:11,300 [Fuyao Project] 2 00:00:12,070 --> 00:00:16,650 [Episode 12] [Creating a world for my love] 3 00:00:21,479 --> 00:00:25,040 Long Island iced tea is really a cocktail? 4 00:00:26,920 --> 00:00:28,879 How did I not know about that? 5 00:00:29,319 --> 00:00:30,319 So embarrassing. 6 00:00:36,159 --> 00:00:37,600 Why is it so cold? 7 00:01:07,000 --> 00:01:09,119 I'm sorry, I was... 8 00:01:10,919 --> 00:01:11,720 Tonight, 9 00:01:11,880 --> 00:01:13,199 I'm sleeping in your room. 10 00:01:27,080 --> 00:01:28,639 Why did you suddenly lay down 11 00:01:29,199 --> 00:01:30,120 in my room? 12 00:01:30,319 --> 00:01:31,559 If I sleep in your room, 13 00:01:31,720 --> 00:01:33,919 you can just go sleep in mine. 14 00:01:39,680 --> 00:01:40,519 I won't. 15 00:01:41,720 --> 00:01:42,720 Are you trying 16 00:01:43,639 --> 00:01:45,040 to prank me? 17 00:01:54,519 --> 00:01:56,440 Hurry and go back to your own room. 18 00:02:00,080 --> 00:02:00,879 Or else, I'll... 19 00:02:18,960 --> 00:02:22,519 ♪The neon lights flash while the wind blows♪ 20 00:02:23,200 --> 00:02:26,559 ♪We meet at the bar down the street♪ 21 00:02:27,399 --> 00:02:28,320 I'm sorry. 22 00:02:29,039 --> 00:02:31,639 I shouldn't have argued with you 23 00:02:31,880 --> 00:02:33,080 about whether Long Island iced tea 24 00:02:34,199 --> 00:02:36,320 is actually tea. 25 00:02:36,320 --> 00:02:37,559 ♪Fate has no loopholes♪ 26 00:02:37,559 --> 00:02:38,639 You and I... 27 00:02:38,639 --> 00:02:40,519 ♪It can't control you or me♪ 28 00:02:47,559 --> 00:02:49,639 Why are you in my room? 29 00:02:51,240 --> 00:02:52,600 This is my room. 30 00:02:57,000 --> 00:02:59,440 I'm not cold anymore. 31 00:02:59,720 --> 00:03:00,720 The bed is warm too. 32 00:03:00,880 --> 00:03:02,199 You go sleep in my room. 33 00:03:02,639 --> 00:03:03,720 My AC broke. 34 00:03:04,240 --> 00:03:05,520 Jin Rongrong, are you crazy? 35 00:03:05,639 --> 00:03:06,679 Just pretend I am. 36 00:03:06,800 --> 00:03:07,720 Get out. 37 00:03:16,559 --> 00:03:18,440 Set the AC to 26 degrees. 38 00:03:18,568 --> 00:03:21,960 [Destined to Meet You] 39 00:03:59,320 --> 00:04:00,839 So my purpose 40 00:04:01,440 --> 00:04:02,520 is to warm the bed? 41 00:04:20,080 --> 00:04:21,720 You used to eat ice cream? 42 00:04:23,160 --> 00:04:24,519 You were much cuter before. 43 00:04:44,784 --> 00:04:46,150 [My boss] 44 00:04:50,679 --> 00:04:52,559 I'm not switching rooms with you again. 45 00:04:52,720 --> 00:04:53,839 Gu Congbei, 46 00:04:53,959 --> 00:04:56,679 come over here. I feel terrible. 47 00:04:58,160 --> 00:04:59,200 I'm coming right now. 48 00:05:02,359 --> 00:05:05,839 How is it? Did you fix it? 49 00:05:06,079 --> 00:05:07,600 The program's not working, 50 00:05:08,000 --> 00:05:10,160 -it's probably broken. -What should we do? 51 00:05:10,559 --> 00:05:12,480 Can someone come to fix it today? 52 00:05:13,200 --> 00:05:14,720 -We'll find someone tomorrow. -No. 53 00:05:15,320 --> 00:05:16,799 This house is too cold. 54 00:05:17,079 --> 00:05:18,119 If it's too cold, 55 00:05:18,279 --> 00:05:19,040 add another duvet. 56 00:05:19,160 --> 00:05:20,679 I'm going to freeze to death. 57 00:05:20,920 --> 00:05:22,519 I'll go to a hotel instead. 58 00:05:22,760 --> 00:05:24,880 -The hotel is warmer. -Miss Jin. 59 00:05:25,480 --> 00:05:26,679 Miss Jin, what's wrong? 60 00:05:26,920 --> 00:05:27,559 Are you alright? 61 00:05:27,559 --> 00:05:29,839 Why is it suddenly broken? 62 00:05:30,119 --> 00:05:32,399 It was fine this morning. 63 00:05:32,640 --> 00:05:33,880 What's happened? 64 00:05:34,160 --> 00:05:34,880 Miss Jin. 65 00:05:35,079 --> 00:05:36,160 Miss Jin, look at me. 66 00:05:36,320 --> 00:05:38,079 Take a deep breath. Deep breath. 67 00:05:38,320 --> 00:05:39,119 Try it. 68 00:05:40,000 --> 00:05:41,079 Deep breath. 69 00:05:42,799 --> 00:05:43,959 -I can't. -How are you feeling? 70 00:05:44,279 --> 00:05:46,279 I'm still so cold. 71 00:05:46,480 --> 00:05:47,519 Miss Jin. 72 00:05:47,720 --> 00:05:51,359 I'm so cold. So cold. 73 00:05:51,559 --> 00:05:54,519 Someone broke it on purpose. 74 00:06:02,053 --> 00:06:06,825 ♪Quick, listen to the voice in your heart♪ 75 00:06:07,480 --> 00:06:13,279 ♪It seems to be quite piercing♪ 76 00:06:14,495 --> 00:06:20,975 ♪Becoming more steadfast, wishing to hug you tight♪ 77 00:06:21,560 --> 00:06:27,879 ♪This time, I'll observe you carefully♪ 78 00:06:28,680 --> 00:06:33,519 ♪You're the one who came into my life♪ 79 00:06:34,200 --> 00:06:40,319 ♪And told me happiness can be easily reached♪ 80 00:06:40,840 --> 00:06:47,759 ♪You are irreplaceable in my dreams♪ 81 00:06:48,320 --> 00:06:53,719 ♪Meeting you again until the dream ends♪ 82 00:06:54,120 --> 00:06:56,999 ♪Waiting for the next shooting star♪ 83 00:06:57,400 --> 00:07:03,639 ♪To realize the promise we made♪ 84 00:07:04,000 --> 00:07:07,402 ♪We'll never be apart again♪ 85 00:07:07,880 --> 00:07:12,919 ♪Forget about keeping a safe distance♪ 86 00:07:13,360 --> 00:07:20,519 ♪Your embrace gives me all the courage I need♪ 87 00:07:20,840 --> 00:07:23,719 ♪Waiting for the next shooting star♪ 88 00:07:24,080 --> 00:07:30,359 ♪Watch time flow through your eyes♪ 89 00:07:30,680 --> 00:07:34,199 ♪Go on a journey with me♪ 90 00:07:34,560 --> 00:07:40,799 ♪Not thinking of the deep philosophy♪ 91 00:07:41,320 --> 00:07:47,799 ♪Only the both of us exist in this moment♪ 92 00:08:02,799 --> 00:08:03,519 Dig in. 93 00:08:13,959 --> 00:08:15,519 Thank you 94 00:08:15,839 --> 00:08:16,920 for last night. 95 00:08:17,359 --> 00:08:20,519 I'm very sensitive to temperature. 96 00:08:21,839 --> 00:08:23,920 -But about the... -Rongrong. 97 00:08:27,440 --> 00:08:28,559 What did you call me? 98 00:08:29,799 --> 00:08:30,799 Rongrong. 99 00:08:32,279 --> 00:08:34,440 Why didn't you call me Miss Jin? 100 00:08:38,640 --> 00:08:40,159 You don't like it when I call you Miss Jin, 101 00:08:40,359 --> 00:08:41,359 so starting from today, 102 00:08:41,960 --> 00:08:43,080 I'll call you Rongrong. 103 00:08:44,039 --> 00:08:44,880 Is that okay? 104 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 That works. 105 00:08:48,359 --> 00:08:50,520 It's just a name. 106 00:08:55,840 --> 00:08:56,919 Marrying you 107 00:08:57,239 --> 00:08:59,039 wasn't originally part of my plan. 108 00:08:59,280 --> 00:09:00,559 I did take advantage of you. 109 00:09:01,400 --> 00:09:02,280 I'm sorry. 110 00:09:02,840 --> 00:09:03,679 But 111 00:09:05,080 --> 00:09:07,000 from the moment I agreed to marry you, 112 00:09:07,280 --> 00:09:08,400 I treated this seriously. 113 00:09:09,919 --> 00:09:10,679 Also, 114 00:09:11,520 --> 00:09:12,880 I said to you in the beginning 115 00:09:13,520 --> 00:09:14,559 that once I get married, 116 00:09:14,960 --> 00:09:16,359 I won't get divorced. 117 00:09:20,239 --> 00:09:21,080 Rongrong, 118 00:09:22,159 --> 00:09:23,719 I want to live happily with you 119 00:09:25,080 --> 00:09:26,679 for the rest of my life. 120 00:09:28,840 --> 00:09:29,599 I... 121 00:09:30,359 --> 00:09:31,559 I'll think about it. 122 00:09:34,039 --> 00:09:35,280 You need to think about it? 123 00:09:38,719 --> 00:09:39,559 Rongrong, 124 00:09:39,760 --> 00:09:41,119 stop thinking about it. 125 00:09:43,960 --> 00:09:44,840 Rongrong, 126 00:09:49,280 --> 00:09:50,479 if you don't believe me, 127 00:09:50,719 --> 00:09:51,919 we can do it your way. 128 00:09:52,080 --> 00:09:53,320 (We can sign a contract.) 129 00:09:53,559 --> 00:09:54,440 (Rongrong.) 130 00:09:55,880 --> 00:09:56,840 (If one's not enough,) 131 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 we can sign two! 132 00:09:58,120 --> 00:09:58,719 ♪You said that you like the ocean♪ 133 00:09:58,719 --> 00:09:59,599 Rongrong! 134 00:10:00,599 --> 00:10:01,479 Rongrong. 135 00:10:01,479 --> 00:10:02,719 ♪The salty sea breeze smells like my coat♪ 136 00:10:02,719 --> 00:10:03,760 I said 137 00:10:04,479 --> 00:10:05,840 I would think about it. 138 00:10:06,080 --> 00:10:07,799 ♪You said that you like rainbows♪ 139 00:10:08,160 --> 00:10:09,919 ♪The sunlight and rain are just like our wonderful love♪ 140 00:10:09,919 --> 00:10:10,840 Wait! 141 00:10:14,080 --> 00:10:17,839 ♪You like your every single second with me♪ 142 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 ♪Afraid that I won't hug you anymore♪ 143 00:10:21,200 --> 00:10:23,479 (He wants to kiss me goodbye?) 144 00:10:23,479 --> 00:10:25,359 ♪But you never know♪ 145 00:10:25,720 --> 00:10:31,719 ♪That I want to be by your side forever♪ 146 00:10:32,400 --> 00:10:36,079 ♪How wonderful the smile from your lip corners is♪ 147 00:10:36,440 --> 00:10:40,119 ♪I don't need to think because my heart is racing♪ 148 00:10:40,480 --> 00:10:45,319 ♪The love between us is obvious to everyone♪ 149 00:10:45,600 --> 00:10:48,359 ♪The exclusive love that you gave me♪ 150 00:10:49,840 --> 00:10:50,719 See you tonight. 151 00:10:50,719 --> 00:10:52,159 ♪You are cute like a kitten♪ 152 00:10:52,480 --> 00:10:56,079 ♪Making me agree with you unconditionally♪ 153 00:10:56,525 --> 00:11:01,319 ♪The pink tune between us keeps track of our noisy nights♪ 154 00:11:05,599 --> 00:11:06,679 Hello, Mr. Qiu. 155 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 I am Gu Congbei. 156 00:11:26,520 --> 00:11:27,479 (Sir.) 157 00:11:28,200 --> 00:11:30,080 [Gu Congbei's actions] (I promise this info is true.) 158 00:11:30,719 --> 00:11:31,440 (Gu Congbei) 159 00:11:31,559 --> 00:11:33,640 (plotted all this to get closer to Rongrong.) 160 00:11:35,960 --> 00:11:37,039 Xichen, 161 00:11:38,000 --> 00:11:39,440 if you put your attention 162 00:11:39,599 --> 00:11:40,880 on your projects, 163 00:11:41,119 --> 00:11:42,000 I trust 164 00:11:42,119 --> 00:11:43,679 that you would have found the problem 165 00:11:43,880 --> 00:11:45,359 with that land long ago. 166 00:11:45,520 --> 00:11:46,440 Sir. 167 00:11:47,320 --> 00:11:48,280 (Bei) 168 00:11:48,479 --> 00:11:50,119 (did approach Rongrong with ulterior motives.) 169 00:11:50,320 --> 00:11:51,000 (But) 170 00:11:51,159 --> 00:11:53,400 (he's never done anything to hurt the Jin family.) 171 00:11:53,559 --> 00:11:55,479 (You know they are still young.) 172 00:11:55,880 --> 00:11:57,799 (A few words and pictures) 173 00:11:58,000 --> 00:11:59,159 (don't mean anything.) 174 00:11:59,919 --> 00:12:01,479 (Since they are already married,) 175 00:12:01,679 --> 00:12:03,719 (let them solve their problems on their own.) 176 00:12:04,599 --> 00:12:06,039 (You are their senior,) 177 00:12:06,200 --> 00:12:07,320 (so you should be) 178 00:12:07,559 --> 00:12:09,080 (more forgiving toward Bei.) 179 00:12:12,919 --> 00:12:15,119 No matter how much I care about the company, 180 00:12:16,359 --> 00:12:17,799 at the end of the day, 181 00:12:18,840 --> 00:12:20,080 I'm still seen as an outsider. 182 00:12:20,359 --> 00:12:21,640 Ms. Liang, you're here. 183 00:12:23,200 --> 00:12:25,679 Didn't I say to not call me Ms. Liang? 184 00:12:38,159 --> 00:12:39,320 Mr. Jin? 185 00:12:41,400 --> 00:12:42,320 Mr. Jin, 186 00:12:44,000 --> 00:12:45,880 why did you drink so much? 187 00:12:56,760 --> 00:12:59,000 Every time I see you, 188 00:13:00,039 --> 00:13:01,719 I get very unlucky. 189 00:13:04,880 --> 00:13:07,359 Then I'll disappear. 190 00:13:17,799 --> 00:13:18,719 Mr. Jin? 191 00:13:21,359 --> 00:13:22,320 Mr. Jin? 192 00:13:30,000 --> 00:13:31,200 Ms. Liang, are you leaving? 193 00:13:32,880 --> 00:13:34,919 I told you not to call me Ms. Liang! 194 00:13:37,440 --> 00:13:39,440 You mean Rongrong was locked up in a reefer truck five years ago? 195 00:13:39,599 --> 00:13:41,760 One that transported ice cream, actually. 196 00:13:42,080 --> 00:13:44,200 That's why she's so sensitive to the temperature. 197 00:13:46,719 --> 00:13:47,760 Did someone 198 00:13:49,119 --> 00:13:50,200 plan the incident? 199 00:13:53,159 --> 00:13:54,119 Ms. Jin 200 00:13:54,320 --> 00:13:55,559 doesn't like talking about this. 201 00:13:55,679 --> 00:13:56,400 Gu, 202 00:13:56,679 --> 00:13:57,559 you need to first promise me 203 00:13:58,080 --> 00:14:00,000 that you won't tell her I told you this. 204 00:14:01,119 --> 00:14:02,159 Ms. Jin said 205 00:14:02,320 --> 00:14:03,840 that it was a pure accident. 206 00:14:04,039 --> 00:14:05,400 She was trying to save a cat 207 00:14:05,400 --> 00:14:06,559 so she went into the reefer truck 208 00:14:06,919 --> 00:14:08,400 and unexpectedly got locked in. 209 00:14:09,000 --> 00:14:09,799 The truck's freezing system 210 00:14:09,799 --> 00:14:11,440 was suddenly turned on. 211 00:14:11,760 --> 00:14:14,000 If Mr. Jin didn't find her in time, 212 00:14:14,400 --> 00:14:15,919 the result might have been horrible. 213 00:14:17,000 --> 00:14:18,840 Ms. Jin doesn't want to remember this incident, 214 00:14:19,080 --> 00:14:19,919 so 215 00:14:20,239 --> 00:14:21,359 she just let it pass. 216 00:14:23,178 --> 00:14:29,200 [Stay tuned for the next episode] 217 00:14:30,337 --> 00:14:31,450 [It's said that everyone would only fall in love once.] 218 00:14:31,450 --> 00:14:32,550 [Every romance after that is simply us seeking his or her shadow.] 219 00:14:46,160 --> 00:14:49,559 ♪The setting sun dashed past the sky without a sound♪ 220 00:14:50,040 --> 00:14:53,479 ♪Like how I chased after you over endless miles♪ 221 00:14:53,840 --> 00:14:56,719 ♪Could it be the secret of the galaxy♪ 222 00:14:56,800 --> 00:15:00,319 ♪Leaving no trace even as they chase after the starry sky♪ 223 00:15:00,960 --> 00:15:04,679 ♪Imagining the distance between us, I can't stop thinking about you♪ 224 00:15:05,160 --> 00:15:08,559 ♪Like there is now something more between us♪ 225 00:15:08,928 --> 00:15:12,200 ♪I'll take you to the Milky Way, becoming smitten by your gentle look♪ 226 00:15:12,720 --> 00:15:16,119 ♪A journey to the stars, no matter how far♪ 227 00:15:16,560 --> 00:15:19,519 ♪The clouds stole a sip of the wine I hid on the rooftop♪ 228 00:15:19,640 --> 00:15:22,599 ♪Led away by the night wind while slightly tipsy♪ 229 00:15:22,880 --> 00:15:26,679 ♪Accidentally bumping into your chest♪ 230 00:15:27,120 --> 00:15:29,959 ♪Quietly hiding behind the stars♪ 15444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.