Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,283 --> 00:01:11,883
Hello?
2
00:01:13,083 --> 00:01:14,216
Yes?
3
00:01:21,083 --> 00:01:21,916
Yes
4
00:01:23,750 --> 00:01:25,483
Is she at the Institute?
5
00:01:27,383 --> 00:01:31,350
Near the pillars
on the road. Fine
6
00:02:18,883 --> 00:02:20,316
How are you?
7
00:02:20,383 --> 00:02:21,916
Fine
8
00:02:40,150 --> 00:02:41,516
Let me take that
9
00:02:41,783 --> 00:02:43,483
Thanks
10
00:02:55,016 --> 00:02:58,216
Doesn't this feel like a pebbled beach?
11
00:02:59,083 --> 00:03:01,150
No, not really
12
00:03:01,950 --> 00:03:03,916
No
13
00:03:04,016 --> 00:03:05,383
Is it this way?
14
00:03:14,416 --> 00:03:15,883
Straight on
15
00:03:17,116 --> 00:03:18,750
What language are you speaking?
16
00:03:18,916 --> 00:03:20,783
Greek
17
00:03:23,016 --> 00:03:25,283
- Hello
- Hello
18
00:03:25,316 --> 00:03:27,816
Come in
19
00:03:28,183 --> 00:03:30,350
Hello, comrades
20
00:03:34,116 --> 00:03:36,516
Who are you?
21
00:03:37,350 --> 00:03:40,016
- She doesn't speak Russian
- She doesn't?
22
00:03:40,050 --> 00:03:42,416
I can translate
23
00:03:42,450 --> 00:03:44,483
Sit down
24
00:03:49,516 --> 00:03:51,950
Who is she?
25
00:03:52,083 --> 00:03:54,316
She is
26
00:03:54,483 --> 00:03:56,383
an old friend
27
00:03:56,416 --> 00:03:58,416
a great actress
28
00:03:58,450 --> 00:04:01,883
Sorry, I should speak Russian
29
00:04:03,083 --> 00:04:07,416
She's my old friend,
a famous actress
30
00:04:09,483 --> 00:04:13,350
She acts in the theatre
31
00:04:14,516 --> 00:04:16,816
and...
32
00:04:18,850 --> 00:04:20,316
She came to visit you?
33
00:04:20,483 --> 00:04:22,183
Yes
34
00:04:22,216 --> 00:04:24,350
Does she speak English?
35
00:04:25,450 --> 00:04:27,350
- Do you speak English?
- Yes
36
00:04:27,983 --> 00:04:31,283
- Yes
- In that case
37
00:04:31,916 --> 00:04:34,350
we have an English version
38
00:04:38,950 --> 00:04:40,916
You have to sign this
39
00:04:42,350 --> 00:04:46,316
Since you're at our institution
40
00:04:46,350 --> 00:04:49,083
we are obliged to question you
41
00:04:50,250 --> 00:04:52,750
And you must sign this
42
00:04:54,150 --> 00:04:56,016
I won't translate this
43
00:05:02,950 --> 00:05:05,216
How long are you here for?
44
00:05:08,883 --> 00:05:11,316
Depends?
45
00:05:11,350 --> 00:05:14,850
For a couple of days
46
00:05:18,350 --> 00:05:21,483
It doesn't matter how many days
47
00:05:21,516 --> 00:05:25,316
I'll just say this, then you translate
48
00:05:26,350 --> 00:05:29,050
The lady
49
00:05:29,116 --> 00:05:33,016
must be with you at all times
50
00:05:33,250 --> 00:05:35,483
while at the Institute
51
00:05:35,783 --> 00:05:40,350
Wherever she goes,
it's restricted access
52
00:05:41,916 --> 00:05:46,150
She has to understand
our institute is top secret
53
00:05:48,050 --> 00:05:51,850
Whatever happens,
you must stay by me
54
00:05:54,050 --> 00:05:56,950
Have you read it carefully?
55
00:05:57,950 --> 00:05:59,916
Have you read carefully?
56
00:05:59,950 --> 00:06:02,816
- Yes.
- Have you read it carefully?
57
00:06:03,050 --> 00:06:05,216
You don't have any questions?
58
00:06:05,250 --> 00:06:07,383
Do you have any questions?
59
00:06:08,383 --> 00:06:11,450
I don't think so
60
00:06:38,916 --> 00:06:40,916
It's a bit untidy
61
00:06:41,316 --> 00:06:43,316
I have
62
00:06:43,516 --> 00:06:46,250
sacked the housemaid
63
00:06:47,450 --> 00:06:49,483
Where's your family?
64
00:06:50,050 --> 00:06:52,250
- They're away
- Away?
65
00:06:53,016 --> 00:06:55,383
I sent them on a holiday
to Crimea
66
00:06:57,750 --> 00:06:59,050
This is your house
67
00:07:00,783 --> 00:07:02,316
- Shall I show you around?
- Yes, I'd like that
68
00:07:02,816 --> 00:07:04,250
I was holding an audition here
69
00:07:05,850 --> 00:07:07,383
for a new maid
70
00:07:08,350 --> 00:07:11,983
I had a horrible old lady
who made nasty food
71
00:07:12,083 --> 00:07:17,516
I want a young one
stroking my hair and reading Pushkin
72
00:07:19,283 --> 00:07:23,016
The decoration is awful,
my wife did this
73
00:07:23,783 --> 00:07:26,183
The wallpaper and these curtains.
It used to be nicer
74
00:07:27,450 --> 00:07:30,416
This is my wife's room
75
00:07:31,116 --> 00:07:33,816
I brought this mirror from Petrograd
76
00:07:34,216 --> 00:07:36,150
It was made by
77
00:07:37,116 --> 00:07:39,083
Constructivists
78
00:07:39,483 --> 00:07:42,983
Mirror all around.
A very nice piece of work
79
00:07:43,183 --> 00:07:45,216
You don't live together?
80
00:07:45,816 --> 00:07:47,916
I'll come to that
81
00:08:05,316 --> 00:08:08,050
Do you all live and work here?
82
00:08:08,383 --> 00:08:12,950
It's for well-earned scientists.
83
00:08:15,083 --> 00:08:17,916
This is my son's room
84
00:08:18,883 --> 00:08:20,516
Dionysis
85
00:08:20,816 --> 00:08:23,216
- What's his name?
- Dionysis. Denis
86
00:08:26,116 --> 00:08:27,216
He plays here
87
00:08:29,216 --> 00:08:31,216
Toys
88
00:08:31,450 --> 00:08:33,483
Little toys
89
00:08:34,450 --> 00:08:35,350
This is a whirligig
90
00:08:36,316 --> 00:08:37,783
Do you know how to play it?
91
00:08:44,783 --> 00:08:46,883
Why is there a second bed?
92
00:08:47,250 --> 00:08:49,950
For the nanny
93
00:08:56,416 --> 00:08:57,816
A little girl
94
00:09:00,250 --> 00:09:02,116
This is
95
00:09:03,116 --> 00:09:06,250
where my wife sleeps
96
00:09:06,850 --> 00:09:08,783
What is the room downstairs for?
97
00:09:08,883 --> 00:09:11,416
Her belongings
98
00:09:18,116 --> 00:09:20,216
Something to drink?
99
00:09:22,250 --> 00:09:26,416
We have wine, very good
Armenian cognac
100
00:09:29,050 --> 00:09:32,183
- Let me help you
- Thanks
101
00:09:35,350 --> 00:09:39,916
Let me put your coat here
102
00:09:43,183 --> 00:09:45,050
Shall we
103
00:09:51,283 --> 00:09:53,850
I thought I'd meet
your wife and son
104
00:10:10,883 --> 00:10:13,083
Right
105
00:10:13,450 --> 00:10:15,916
It's good to see you, I'm very glad
106
00:10:18,116 --> 00:10:19,916
You haven't changed at all
107
00:10:20,316 --> 00:10:22,383
- That's not true
- You haven't
108
00:10:22,750 --> 00:10:24,883
- No, I have
- No
109
00:10:29,216 --> 00:10:30,416
Let's go
110
00:10:32,516 --> 00:10:35,316
I found some food
111
00:10:36,116 --> 00:10:41,083
You can still find food,
even at night
112
00:10:41,316 --> 00:10:43,883
This is my friend and colleague
113
00:10:43,950 --> 00:10:46,050
Scientist Alexey
114
00:10:56,816 --> 00:10:58,950
No, you, you tell me
115
00:11:02,383 --> 00:11:04,983
This is my wife Nora.
And my child
116
00:11:06,216 --> 00:11:09,016
She's beautiful. And your son too
117
00:11:11,816 --> 00:11:13,950
How old is he?
118
00:11:14,183 --> 00:11:16,316
- Seven years old
- And here?
119
00:11:16,816 --> 00:11:18,850
There he's three
120
00:11:19,383 --> 00:11:21,350
two, two and a half
121
00:11:25,350 --> 00:11:27,183
Do you want to be alone?
122
00:11:27,183 --> 00:11:28,283
Yes
123
00:11:28,750 --> 00:11:30,950
See you in the morning
124
00:11:40,416 --> 00:11:44,150
You haven't changed.
Your hair's just a bit grey
125
00:11:54,216 --> 00:11:56,083
What did I look like?
126
00:11:58,050 --> 00:12:00,116
Tell me about yourself
127
00:12:03,083 --> 00:12:04,416
What exactly?
128
00:12:06,983 --> 00:12:09,383
What's been going on
all these years?
129
00:12:14,083 --> 00:12:15,883
- Did you get married?
- No
130
00:12:15,916 --> 00:12:17,750
Why?
131
00:12:19,216 --> 00:12:23,316
I never found anyone
I wanted to be with
132
00:12:25,216 --> 00:12:27,850
Someone you could
share your life with?
133
00:12:27,916 --> 00:12:31,283
Someone I could
share my life with
134
00:12:35,783 --> 00:12:37,916
It's always a gamble
135
00:12:38,416 --> 00:12:41,916
I never believed I could
share my life with Nora
136
00:12:42,450 --> 00:12:47,416
We were different, but back then
being different was exciting
137
00:12:48,316 --> 00:12:52,150
It felt like exploring a new continent
138
00:12:52,916 --> 00:12:56,150
Like trying new fruits
139
00:12:56,483 --> 00:12:58,750
It was very tempting
140
00:12:59,916 --> 00:13:01,116
I fell in love
141
00:13:03,816 --> 00:13:06,483
Life continued. One day
she got pregnant
142
00:13:07,016 --> 00:13:08,850
I got married
143
00:13:09,050 --> 00:13:10,850
Did you have affairs?
144
00:13:11,516 --> 00:13:13,083
A lot
145
00:13:14,083 --> 00:13:19,050
The agreement was
I bring the girls home
146
00:13:19,183 --> 00:13:21,050
- Who?
- The girls
147
00:13:21,183 --> 00:13:23,816
- What?
- I brought them here
148
00:13:25,450 --> 00:13:29,450
I wanted to have an open marriage
149
00:13:31,116 --> 00:13:33,116
so I could meet
150
00:13:34,183 --> 00:13:35,350
other girls
151
00:13:36,116 --> 00:13:39,383
with different flavors and feelings
I wanted to enrich my experience
152
00:13:40,016 --> 00:13:43,350
she would have the right to do the same.
153
00:13:44,250 --> 00:13:47,816
And we would continue to love each other
154
00:13:48,850 --> 00:13:51,183
This is impossible in a relationship
155
00:13:52,416 --> 00:13:53,983
Why?
156
00:13:54,283 --> 00:13:55,283
Because it is
157
00:13:56,050 --> 00:13:57,183
This is your opinion
158
00:13:57,183 --> 00:13:58,150
Yes
159
00:13:58,150 --> 00:13:59,816
I thought its possible
160
00:14:01,450 --> 00:14:04,150
This is cold. You wait
161
00:14:05,216 --> 00:14:07,816
Now the hot one
is getting hotter
162
00:14:07,916 --> 00:14:10,116
so you minimise the hot
163
00:14:10,383 --> 00:14:13,016
You sound like a scientist
164
00:14:13,916 --> 00:14:17,883
Don't sit here. Pull this
165
00:14:18,250 --> 00:14:20,383
Where do I sit? Over there?
166
00:14:20,450 --> 00:14:24,116
Careful, very hot water might come first
167
00:14:24,216 --> 00:14:26,850
- So I sit there
- Check it first
168
00:14:26,916 --> 00:14:28,883
Then move under it
169
00:14:28,950 --> 00:14:31,850
To turn the water on again
170
00:14:32,416 --> 00:14:34,483
you wait
171
00:14:35,016 --> 00:14:37,383
you check it, then you move
172
00:14:38,916 --> 00:14:41,283
Now turn it off
173
00:14:42,150 --> 00:14:45,216
You want to try?
I've already set it up
174
00:14:46,916 --> 00:14:49,116
- Turn it off
- It's not a drought
175
00:14:51,416 --> 00:14:54,016
They have many rivers here
176
00:14:54,216 --> 00:14:57,216
I can't stand the sound of running water
177
00:14:57,450 --> 00:14:59,950
It's a result of living in Greece
178
00:15:00,416 --> 00:15:02,950
- I can't stand it
- Grow up
179
00:16:13,183 --> 00:16:15,283
When you go
180
00:16:17,483 --> 00:16:20,150
back to Greece
181
00:16:34,450 --> 00:16:36,516
If at some point
182
00:16:36,950 --> 00:16:39,150
you go to Constantinople
183
00:16:42,916 --> 00:16:45,183
I will give you
184
00:16:48,950 --> 00:16:51,816
the address of where I was born
185
00:16:53,016 --> 00:16:54,983
Where were you born?
186
00:16:55,316 --> 00:16:57,316
I want you to see it
187
00:16:58,416 --> 00:17:01,050
In my dreams, you have lived there
188
00:17:02,150 --> 00:17:04,516
It might not matter to you
189
00:17:07,483 --> 00:17:11,316
You might not notice it.
There may be many like it
190
00:17:12,850 --> 00:17:17,516
The address might not exist anymore
191
00:17:19,816 --> 00:17:22,950
Someday we will meet
in Constantinople again
192
00:17:25,083 --> 00:17:27,783
When I went to other lands
193
00:17:29,150 --> 00:17:33,883
Searching for my true
homeland, the land
194
00:17:34,116 --> 00:17:39,116
of dreams and memories
195
00:17:45,050 --> 00:17:48,050
I got scared when I realised that
196
00:17:49,816 --> 00:17:52,750
my first homeland
197
00:17:53,183 --> 00:17:55,283
had forgotten me
198
00:17:55,383 --> 00:17:58,916
Like on a long journey,
when the coach stops
199
00:17:59,816 --> 00:18:02,116
so you can pee
200
00:18:02,183 --> 00:18:04,750
When you get out
201
00:18:04,850 --> 00:18:06,950
you find a magical world
202
00:18:07,083 --> 00:18:11,216
You talk to fairies,
and when you go back
203
00:18:11,483 --> 00:18:15,483
to get the others to come and see
204
00:18:15,883 --> 00:18:18,816
they've all gone,
and left you behind
205
00:18:20,383 --> 00:18:23,983
All my dreams take place
206
00:18:25,450 --> 00:18:29,083
in the house where I was born
207
00:18:30,316 --> 00:18:33,383
Every experience
208
00:18:33,916 --> 00:18:35,983
I've had
209
00:18:36,116 --> 00:18:38,350
takes me back there
210
00:18:38,850 --> 00:18:41,450
Like we've strayed from our path
211
00:18:41,483 --> 00:18:45,250
and we're trying to find
the Golden Fleece
212
00:18:47,483 --> 00:18:51,350
The golden rule
213
00:18:52,216 --> 00:18:56,150
that will lead us back to that coach
214
00:18:57,916 --> 00:19:00,783
But the coach has gone
215
00:19:00,916 --> 00:19:03,850
They waited only 15-20 minutes
216
00:19:05,016 --> 00:19:07,483
Like friends, relatives, lovers
217
00:19:07,750 --> 00:19:10,983
promised us eternal love
218
00:19:11,750 --> 00:19:14,116
Soon, they're gone
219
00:19:14,750 --> 00:19:18,350
Love affairs are nice,
but we have things to do
220
00:19:22,083 --> 00:19:24,416
It's called being an adult
221
00:19:25,783 --> 00:19:28,950
I'm an "anti-adult"
222
00:19:29,050 --> 00:19:32,250
I'm not a kid,
I'm an "anti-adult"
223
00:19:33,016 --> 00:19:37,883
It's a great blessing
playing spin-the-bottle
224
00:19:40,250 --> 00:19:44,350
And kissing an innocent
girl for the first time
225
00:19:46,016 --> 00:19:51,216
It's a real blessing.
Like getting butterflies
226
00:19:51,850 --> 00:19:55,150
But you have to go back to it
227
00:19:55,516 --> 00:19:58,216
without bitterness, without pain
228
00:19:59,416 --> 00:20:01,250
That's being an adult
229
00:20:01,283 --> 00:20:03,916
- Go back to where?
- Go back there
230
00:20:04,816 --> 00:20:05,883
without bitterness, without pain
231
00:20:05,883 --> 00:20:08,383
You have to let yourself do this
232
00:20:24,816 --> 00:20:27,183
I think
233
00:20:29,916 --> 00:20:31,916
you're happy with your life
234
00:20:32,283 --> 00:20:33,916
Yes
235
00:20:34,150 --> 00:20:35,916
I am
236
00:20:36,183 --> 00:20:38,250
Are you happy?
237
00:20:41,516 --> 00:20:43,783
Sometimes
238
00:20:52,983 --> 00:20:55,883
Is that when something
good happens
239
00:20:56,250 --> 00:20:58,850
or do you wake up happy?
240
00:20:58,883 --> 00:21:00,916
It bursts out of you by itself
241
00:21:02,383 --> 00:21:04,483
That's real happiness
242
00:21:04,516 --> 00:21:06,350
When it jumps out of you
243
00:21:06,416 --> 00:21:09,083
I've felt like that
244
00:21:11,250 --> 00:21:15,216
This sounds cliched
245
00:21:15,283 --> 00:21:19,350
but I've felt it over
really small things
246
00:21:20,416 --> 00:21:22,516
Really small
247
00:21:25,783 --> 00:21:29,883
There are no small things. If they
have this effect, they're big
248
00:21:29,916 --> 00:21:32,083
I've felt it
249
00:21:33,516 --> 00:21:38,850
Even in this dramatic
political situation
250
00:21:39,883 --> 00:21:43,516
I can feel happy
251
00:21:46,116 --> 00:21:47,983
I can
252
00:21:52,150 --> 00:21:56,183
You feel happy because
you're used to feeling bad
253
00:21:59,416 --> 00:22:03,483
Our conversations come
from a biological perspective
254
00:22:07,250 --> 00:22:12,483
You're used to feeling very bad
255
00:22:13,983 --> 00:22:14,850
At some time
256
00:22:15,783 --> 00:22:17,216
when its over you are happy
257
00:22:17,783 --> 00:22:19,983
yes you fell like a human.
258
00:22:20,416 --> 00:22:23,383
When they stop torturing you
259
00:22:23,516 --> 00:22:25,916
Then it starts again
260
00:22:26,283 --> 00:22:29,183
I wonder who's torturing you
261
00:22:29,216 --> 00:22:31,283
- I don't know
- Who?
262
00:22:31,483 --> 00:22:33,216
You talk of torture
263
00:22:33,450 --> 00:22:36,016
But I was lying on that sofa
264
00:22:36,916 --> 00:22:39,416
and that girl was
reading Pushkin to me
265
00:22:44,950 --> 00:22:48,416
I wonder what would
happen if you ever
266
00:22:49,083 --> 00:22:52,350
had an equal relationship
with someone
267
00:22:53,250 --> 00:22:55,816
I'd like that
268
00:22:59,083 --> 00:23:00,883
Sure
269
00:23:01,416 --> 00:23:05,883
It's 4.30 in the morning
270
00:23:07,316 --> 00:23:09,316
You're on Greek time
271
00:23:09,416 --> 00:23:11,416
No, Moscow time
272
00:23:11,950 --> 00:23:13,383
It's 5.30
273
00:23:13,516 --> 00:23:15,450
Really?
274
00:23:17,883 --> 00:23:19,850
That's Greek time
275
00:23:20,183 --> 00:23:21,816
Mine says 4.30
276
00:23:21,883 --> 00:23:24,316
Greek time is 4.30,
Moscow time is 5.30
277
00:23:25,250 --> 00:23:27,483
Is my watch on Greek time?
278
00:23:31,483 --> 00:23:34,116
- Sorry
- What?
279
00:23:34,750 --> 00:23:38,216
Sorry that ruined your mood,
I'm an adult now
280
00:23:38,450 --> 00:23:41,850
You shouldn't have told me
281
00:23:42,916 --> 00:23:45,050
I'm growing up
282
00:23:46,183 --> 00:23:50,016
Stating the harsh truth
283
00:23:52,916 --> 00:23:54,850
You can take the suitcase
284
00:23:54,883 --> 00:23:56,483
- Do you have a toothbrush?
- I do
285
00:23:56,816 --> 00:24:00,950
- Try our Soviet toothpaste?
- I have everything
286
00:24:01,316 --> 00:24:03,250
- Do you?
- Of course
287
00:24:28,816 --> 00:24:31,216
It's dawn already?
288
00:24:31,250 --> 00:24:34,116
- It really is!
- It gets light very early here
289
00:24:35,516 --> 00:24:37,850
Why? How?
290
00:24:39,016 --> 00:24:41,150
It is 5.30
291
00:24:41,383 --> 00:24:43,350
Right
292
00:24:46,416 --> 00:24:48,283
Fine
293
00:24:53,016 --> 00:24:55,316
What a wonderful morning!
294
00:24:55,816 --> 00:24:57,916
May I go out?
295
00:25:00,050 --> 00:25:02,050
Incredible!
296
00:25:05,150 --> 00:25:07,950
Incredible!
Just incredible!
297
00:25:09,183 --> 00:25:11,916
- Is this all your balcony?
- Yes
298
00:25:13,450 --> 00:25:15,916
That's where you'll sleep
299
00:25:17,150 --> 00:25:22,016
You'll be naked. I'll come
and look in at you
300
00:25:23,883 --> 00:25:26,016
Do you really have to do that
301
00:25:26,083 --> 00:25:28,150
to see me naked?
302
00:25:29,450 --> 00:25:32,750
You know scientists
are working now?
303
00:25:33,183 --> 00:25:36,316
- Right now?
- Right now
304
00:26:47,116 --> 00:26:50,383
Hello? What's going on?
We're waiting
305
00:26:51,416 --> 00:26:53,050
Yes
306
00:26:53,116 --> 00:26:55,516
Are there no more candidates?
307
00:26:55,916 --> 00:26:59,050
Group the candidates
and send them here
308
00:26:59,183 --> 00:27:01,416
We need to prepare
the clothes for them
309
00:27:07,050 --> 00:27:08,416
How many do we have?
310
00:27:09,183 --> 00:27:10,916
One, two, three,
that's enough
311
00:27:11,983 --> 00:27:13,050
- Four?
- And one is there.
312
00:27:15,916 --> 00:27:17,850
Go in
313
00:27:18,116 --> 00:27:20,183
- Hello
- Hello
314
00:27:22,350 --> 00:27:24,316
Please sit down
315
00:27:37,983 --> 00:27:39,383
Thank you
316
00:27:47,283 --> 00:27:49,916
- Shall I get you a glass?
- No
317
00:27:57,983 --> 00:27:59,150
Right then
318
00:28:06,750 --> 00:28:08,483
Thank you
319
00:28:11,183 --> 00:28:13,316
Light the candles, Lyosha
320
00:28:19,083 --> 00:28:20,283
Girls, housemaids
321
00:28:21,516 --> 00:28:23,350
We can talk about poems,
322
00:28:29,283 --> 00:28:31,816
about dreams, about love
323
00:28:38,483 --> 00:28:39,250
Lyosha
324
00:28:39,450 --> 00:28:41,150
Take the girls to change
325
00:28:41,216 --> 00:28:42,450
Into the things you've chosen?
326
00:28:43,950 --> 00:28:47,216
Choose the right colour
for each one
327
00:28:47,216 --> 00:28:48,816
Alright
328
00:28:57,916 --> 00:28:59,383
I don't like mosquitos
329
00:29:11,916 --> 00:29:15,950
A person who can
330
00:29:17,750 --> 00:29:20,450
feel and give love...
331
00:29:20,816 --> 00:29:21,783
Dau
332
00:29:22,416 --> 00:29:23,316
Do they need slippers?
333
00:29:25,750 --> 00:29:26,450
No
334
00:29:36,183 --> 00:29:38,950
It's a bit
335
00:29:39,083 --> 00:29:41,383
unusual, isn't it?
336
00:30:04,883 --> 00:30:07,450
Hold your fingers like this
337
00:30:07,750 --> 00:30:09,950
This is your symbol
338
00:30:12,950 --> 00:30:15,116
And Nastya
339
00:30:16,983 --> 00:30:19,050
You will have this.
Just hold it
340
00:30:19,283 --> 00:30:21,816
- Alright
- During the test
341
00:30:24,883 --> 00:30:27,050
Let's start with the Pushkin
342
00:30:28,050 --> 00:30:30,050
Read it out
343
00:30:33,450 --> 00:30:35,316
A small excerpt from here
344
00:30:36,816 --> 00:30:38,916
"Russian, Russian, why, oh why
345
00:30:38,916 --> 00:30:41,850
Not knowing where thy heart did lie
346
00:30:41,916 --> 00:30:44,083
Did I give myself up to thee for good?
347
00:30:44,216 --> 00:30:46,116
Not long upon thy breast
348
00:30:46,116 --> 00:30:47,883
Did this maiden rest
her dream-filled head
349
00:30:48,283 --> 00:30:49,950
And, yes, at fate's behest
350
00:30:50,050 --> 00:30:52,516
Few joyful nights were
granted her in bed
351
00:30:55,083 --> 00:30:57,150
Will they ever again come back?
352
00:30:57,183 --> 00:30:59,383
Is it true that joy is gone for good?
353
00:31:00,083 --> 00:31:02,183
Oh, prisoner, thou surely could
354
00:31:02,850 --> 00:31:05,016
Have tricked my youth
and my lack
355
00:31:05,483 --> 00:31:07,383
Of experience, by pitying me
356
00:31:07,416 --> 00:31:09,883
And feigning kindness silently
357
00:31:10,316 --> 00:31:12,516
I would have eased
thy doleful plight
358
00:31:12,783 --> 00:31:14,516
With tender care that
knows no end
359
00:31:15,250 --> 00:31:17,950
I would have watched over
thee through the night
360
00:31:18,016 --> 00:31:19,316
Guarding the sleep of
my anguished friend"
361
00:31:20,150 --> 00:31:22,883
Let's have a small revolution
362
00:31:22,883 --> 00:31:24,916
Redecorate
363
00:31:25,016 --> 00:31:27,483
I will give you grades
364
00:31:28,283 --> 00:31:30,783
I told them to redecorate,
365
00:31:30,883 --> 00:31:34,116
take out everything we have in the fridge,
366
00:31:34,216 --> 00:31:37,050
everything that's good
367
00:31:38,750 --> 00:31:40,816
What do you think
of the blonde?
368
00:31:43,450 --> 00:31:46,116
Does she read Pushkin better?
369
00:31:46,783 --> 00:31:49,083
She has better perception
370
00:31:54,050 --> 00:31:57,050
- What?
- Yes, better perception
371
00:31:57,750 --> 00:31:59,383
I agree
372
00:32:05,850 --> 00:32:08,250
Anya, there's too much here
373
00:32:08,450 --> 00:32:11,083
The architecture of the table is bad
374
00:32:12,350 --> 00:32:15,083
Move the horse and screen
375
00:32:15,216 --> 00:32:18,983
Make a cosy area in this house
376
00:32:24,983 --> 00:32:26,483
Nastya
377
00:32:26,516 --> 00:32:28,316
Don't take just two things
378
00:32:28,350 --> 00:32:29,850
Sorry
379
00:32:33,016 --> 00:32:34,516
Anya
380
00:32:35,516 --> 00:32:37,850
we need a
quick implementation
381
00:32:37,883 --> 00:32:39,950
of fantasy and imagination
382
00:32:41,183 --> 00:32:43,483
More poetry
383
00:32:47,416 --> 00:32:50,783
Nastya, where's your imagination?
384
00:32:50,850 --> 00:32:52,283
- You have to fly
- I'd love too
385
00:32:53,416 --> 00:32:56,916
I'm giving you a chance
to make me happy
386
00:33:04,116 --> 00:33:06,416
There's no youthfulness
387
00:33:06,983 --> 00:33:10,416
Girls should be running around
with grapes
388
00:33:13,050 --> 00:33:14,950
making decisions
389
00:33:15,083 --> 00:33:18,150
She has the right idea
running around the rooms,
390
00:33:19,750 --> 00:33:22,850
finding ways to make
the house more beautiful
391
00:33:22,850 --> 00:33:25,050
The roosters
should go in the kitchen
392
00:33:25,850 --> 00:33:27,983
They come and the
whole house changes
393
00:33:28,316 --> 00:33:29,950
That's the revolution
394
00:33:33,316 --> 00:33:36,383
Don't be shocked, the
girls are doing nothing wrong
395
00:33:37,250 --> 00:33:39,450
Did I say anything?
396
00:33:41,116 --> 00:33:42,850
Now we're talking!
397
00:33:42,916 --> 00:33:44,816
Your herbs are no good
398
00:33:45,383 --> 00:33:49,050
Get rid of them if they're so bad
399
00:34:03,483 --> 00:34:04,450
Bravo
400
00:34:05,350 --> 00:34:07,083
Pronto
401
00:34:15,483 --> 00:34:17,916
We've got a bit
of life going now, Dau
402
00:34:17,983 --> 00:34:20,016
- Can you feel it?
- Yes, of course
403
00:34:27,516 --> 00:34:29,516
Now this statue doesn't fit in
404
00:34:30,250 --> 00:34:34,083
You need to put it
at the very top
405
00:34:34,516 --> 00:34:36,116
so that everything
moves towards it
406
00:34:36,116 --> 00:34:37,416
Maria
407
00:34:37,416 --> 00:34:38,950
lie down if you want
408
00:34:39,316 --> 00:34:41,150
I can give you a massage
409
00:34:41,250 --> 00:34:42,050
I don't want a massage
410
00:34:44,850 --> 00:34:47,450
Come on, don't be so
411
00:34:48,383 --> 00:34:50,816
What?
412
00:34:52,116 --> 00:34:55,483
It's lovely having these
girls running around
413
00:34:55,483 --> 00:34:56,383
It's a circus
414
00:34:57,450 --> 00:34:58,916
What's wrong with that?
415
00:34:59,016 --> 00:35:00,750
Should it be a mausoleum?
416
00:35:01,150 --> 00:35:03,350
Why ask me?
I didn't say anything
417
00:36:01,016 --> 00:36:03,150
Excuse me
418
00:36:06,150 --> 00:36:08,250
It's true that
419
00:36:10,083 --> 00:36:12,150
joy is gone for good
420
00:36:28,216 --> 00:36:30,316
All the same, girls
421
00:36:36,416 --> 00:36:37,383
Hang on
422
00:36:39,783 --> 00:36:41,516
I don't like the horse being there
423
00:36:42,816 --> 00:36:43,783
The horse?
424
00:36:44,083 --> 00:36:45,050
He should be
425
00:36:46,283 --> 00:36:47,250
one of our guests
426
00:36:47,483 --> 00:36:49,383
Let's move him closer
427
00:36:49,516 --> 00:36:53,483
Try sit on him
and you will understand him
428
00:36:54,850 --> 00:36:56,783
- Have you sat on him?
- Sure
429
00:36:56,950 --> 00:37:00,416
It's the first thing
every guest does
430
00:37:02,050 --> 00:37:04,083
It's a tradition
431
00:37:04,883 --> 00:37:07,483
- Well?
- It's cold
432
00:37:07,750 --> 00:37:08,916
Cold
433
00:37:09,450 --> 00:37:11,083
Let's move it
434
00:37:12,416 --> 00:37:15,116
Let's turn him around
435
00:37:15,216 --> 00:37:18,083
So that he faces us
436
00:37:18,183 --> 00:37:20,183
There we go
437
00:37:20,216 --> 00:37:22,150
Why am I doing it alone?
438
00:37:22,250 --> 00:37:24,083
Towards you, girls
439
00:37:24,383 --> 00:37:26,050
Further
440
00:37:26,083 --> 00:37:29,150
- Are we sitting him
- At the table
441
00:37:30,850 --> 00:37:32,050
Interesting
442
00:37:34,816 --> 00:37:36,450
Let's try
443
00:37:37,450 --> 00:37:38,783
Here we go
444
00:37:42,050 --> 00:37:43,783
Why don't you sit down?
445
00:37:51,916 --> 00:37:53,383
It's true that
446
00:37:53,816 --> 00:37:56,150
Joy is gone for good
447
00:37:56,750 --> 00:37:58,816
Joy is gone for good
448
00:38:00,216 --> 00:38:01,950
The other way round
449
00:38:02,083 --> 00:38:03,883
It's true that
450
00:38:04,916 --> 00:38:07,350
joy is gone for good
451
00:38:08,983 --> 00:38:11,283
Can I ask, who's going to eat?
452
00:38:12,150 --> 00:38:13,250
I'm not
453
00:39:36,483 --> 00:39:39,283
Let's drink to joy
454
00:39:40,116 --> 00:39:42,083
Somebody hasn't got a glass
455
00:39:42,150 --> 00:39:44,083
No, it's not gone for good
456
00:39:44,116 --> 00:39:46,050
Katya, get yourself a glass
457
00:39:46,150 --> 00:39:47,950
We are drinking to joy!
458
00:39:59,016 --> 00:40:00,450
What's your toast?
459
00:40:21,150 --> 00:40:23,816
Dau, to you
460
00:40:28,816 --> 00:40:32,050
Any questions? You, me? Fine
461
00:40:33,350 --> 00:40:35,483
- Thanks
- To Dau
462
00:40:41,983 --> 00:40:44,050
Now they're learning
463
00:40:46,850 --> 00:40:48,483
Maria
464
00:41:02,483 --> 00:41:04,216
Dau it's getting late
465
00:41:04,850 --> 00:41:07,250
should we see the girls out?
466
00:41:07,316 --> 00:41:10,150
- They need to get home
- Very well
467
00:41:10,216 --> 00:41:12,883
- Go and get changed. Thanks
- Thanks, girls
468
00:41:23,316 --> 00:41:24,483
Sorry
469
00:41:25,183 --> 00:41:26,983
What for?
470
00:41:30,250 --> 00:41:32,283
It's late
471
00:41:35,083 --> 00:41:37,316
Not at all
472
00:41:39,416 --> 00:41:41,383
Did I upset you with the girls?
473
00:41:42,316 --> 00:41:44,216
You haven't upset me,
474
00:41:44,383 --> 00:41:46,383
I'm concerned you are so miserable.
475
00:42:29,483 --> 00:42:31,216
Bye
476
00:42:42,183 --> 00:42:45,050
Do you want to be auditioned too?
477
00:43:08,150 --> 00:43:10,250
Do you think
the girls liked it?
478
00:43:11,083 --> 00:43:12,383
Did you like it?
479
00:43:12,850 --> 00:43:14,016
Why wouldn't I?
480
00:43:14,083 --> 00:43:15,783
- You did
- I did
481
00:43:18,816 --> 00:43:19,983
I made them work
482
00:43:19,983 --> 00:43:21,950
Indeed
483
00:43:23,116 --> 00:43:26,383
They did their job.
The horse was moved
484
00:43:27,750 --> 00:43:30,316
The horse and the sofa
485
00:43:30,350 --> 00:43:32,416
All done
486
00:43:32,783 --> 00:43:34,916
The vases have gone
487
00:43:37,083 --> 00:43:39,750
This is great. Trifonov put it there
488
00:43:44,316 --> 00:43:46,783
Why did you invite me here?
489
00:43:56,516 --> 00:43:58,850
Don't you know?
490
00:44:23,016 --> 00:44:26,150
You're putting me in
a difficult position
491
00:44:49,050 --> 00:44:50,916
You know
492
00:45:04,516 --> 00:45:07,150
Because you're my soulmate
493
00:45:10,116 --> 00:45:13,483
Whatever happens,
you're my soulmate
494
00:45:28,483 --> 00:45:30,983
Why didn't you show me then?
495
00:45:35,216 --> 00:45:36,983
I did
496
00:45:43,883 --> 00:45:47,216
Dau, you didn't.
You ran away
497
00:46:00,350 --> 00:46:02,383
Back then
498
00:46:07,850 --> 00:46:10,316
was the hardest time of my life
499
00:46:11,450 --> 00:46:13,183
Truly
500
00:46:14,216 --> 00:46:15,850
I mean
501
00:46:27,483 --> 00:46:29,516
it was like the whole universe
502
00:46:31,483 --> 00:46:35,816
that was full of colour,
taste, texture
503
00:46:37,350 --> 00:46:40,250
darkened and became
covered in the thick frost
504
00:46:41,516 --> 00:46:43,516
that still covers it
505
00:46:45,150 --> 00:46:47,250
Within one minute
506
00:46:48,283 --> 00:46:50,450
my whole youth fell apart inside me
507
00:46:50,950 --> 00:46:54,316
all my plans and dreams
508
00:46:54,950 --> 00:46:56,916
everything
509
00:46:57,216 --> 00:46:59,250
became a lie
510
00:47:27,216 --> 00:47:29,250
You're not to blame
511
00:47:31,083 --> 00:47:32,950
I felt guilty about you
512
00:47:33,483 --> 00:47:35,350
You were
513
00:47:37,050 --> 00:47:38,850
perfect
514
00:47:44,816 --> 00:47:46,883
But fate
515
00:47:48,516 --> 00:47:51,816
tore me to pieces
and kept me down
516
00:47:52,516 --> 00:47:56,016
What fate?
I don't understand
517
00:47:58,416 --> 00:48:00,450
I don't understand
518
00:48:12,383 --> 00:48:15,883
It doesn't mean
I didn't love you
519
00:48:20,183 --> 00:48:22,816
I never felt you didn't love me
520
00:48:26,950 --> 00:48:29,150
I always loved you
521
00:48:29,216 --> 00:48:32,850
Even if 25 years have passed
522
00:48:33,983 --> 00:48:36,116
You must feel it
523
00:48:45,283 --> 00:48:48,850
And you know I always
was and will be ready
524
00:48:51,216 --> 00:48:53,216
to face
525
00:48:54,416 --> 00:48:57,416
indifference on your part
526
00:48:59,216 --> 00:49:01,083
and criticism
527
00:49:02,383 --> 00:49:05,250
I deserve it
528
00:49:10,850 --> 00:49:12,383
Nevertheless
529
00:49:15,750 --> 00:49:18,050
I want you to know
530
00:49:23,150 --> 00:49:25,116
Back then, you wrote me a letter
531
00:49:26,216 --> 00:49:28,983
I mentioned this yesterday
532
00:49:29,883 --> 00:49:32,216
In the letter you wrote
533
00:49:33,516 --> 00:49:36,016
"Whatever happens
534
00:49:37,116 --> 00:49:39,150
whatever comes
535
00:49:45,950 --> 00:49:48,316
I will always dream about you"
536
00:49:51,250 --> 00:49:53,216
Do you remember?
537
00:50:04,316 --> 00:50:07,183
Many times I have felt
538
00:50:07,950 --> 00:50:10,216
as though I wrote that letter
539
00:50:12,383 --> 00:50:14,316
Because
540
00:50:18,150 --> 00:50:20,216
the great secret was
541
00:50:26,883 --> 00:50:29,116
deep inside we are the same
542
00:50:32,350 --> 00:50:34,383
Deep inside
543
00:50:34,950 --> 00:50:37,016
we're made for each other
544
00:50:43,083 --> 00:50:45,850
I don't know when
you realised that
545
00:50:49,816 --> 00:50:53,516
It was obvious from
the very first moment
546
00:50:53,750 --> 00:50:55,450
Of course
547
00:51:22,450 --> 00:51:24,283
There were
548
00:51:25,816 --> 00:51:27,450
very hard
549
00:51:28,450 --> 00:51:30,183
moments
550
00:51:31,150 --> 00:51:32,783
when
551
00:51:35,083 --> 00:51:36,916
I was sure
552
00:51:38,116 --> 00:51:40,483
you would never want to
see me again in your life
553
00:51:41,250 --> 00:51:43,183
There would never
be anyone in my life?
554
00:51:43,216 --> 00:51:45,516
...never want to see ME again
555
00:51:46,450 --> 00:51:49,350
I did feel like that at first
556
00:51:50,116 --> 00:51:51,416
I remember
557
00:51:52,150 --> 00:51:54,216
I can feel that
558
00:51:55,483 --> 00:51:58,250
because we're made for each other
559
00:51:58,316 --> 00:52:00,950
The funny thing is, I feel for you
560
00:52:03,950 --> 00:52:07,816
I've never understood anyone
the way I understand you
561
00:52:09,950 --> 00:52:11,916
So I can't be angry with you
562
00:52:12,050 --> 00:52:14,783
- Because we're the same
- Maybe
563
00:52:15,350 --> 00:52:17,883
I don't know why, but
I really understand you
564
00:52:21,050 --> 00:52:22,250
So
565
00:52:22,283 --> 00:52:24,516
- I understand you too
- Completely
566
00:52:25,483 --> 00:52:27,183
I understand you too
567
00:52:28,516 --> 00:52:31,983
I can't be angry with you
568
00:52:33,983 --> 00:52:36,016
I love you
569
00:52:47,316 --> 00:52:49,283
I respect you so much
570
00:53:06,216 --> 00:53:08,383
I forgive you
571
00:53:12,783 --> 00:53:14,783
I forgive you, really
572
00:53:44,483 --> 00:53:47,883
You're a better version of me
573
00:54:17,050 --> 00:54:21,216
You're the only man
I could let be free
574
00:56:01,150 --> 00:56:04,383
You haven't even taught me
tango or chess
575
00:56:12,116 --> 00:56:14,183
What do you want,
chess or tango?
576
00:56:18,050 --> 00:56:19,783
Tango!
577
00:56:23,283 --> 00:56:25,016
Let's teach you
578
00:56:30,183 --> 00:56:31,850
The main thing is
579
00:56:32,383 --> 00:56:34,450
to feel
580
00:56:37,016 --> 00:56:38,816
your partner
581
00:56:40,083 --> 00:56:43,516
You follow my legs
582
00:56:46,783 --> 00:56:48,450
Like this
583
00:56:53,816 --> 00:56:57,850
I step with my right,
you with your left
584
00:56:58,383 --> 00:56:59,950
And back
585
00:57:00,050 --> 00:57:02,516
- The other leg
- Left
586
00:57:03,850 --> 00:57:06,950
We turn, with the other leg
587
00:57:07,983 --> 00:57:09,883
The other leg!
588
00:57:11,216 --> 00:57:13,050
We turn again
589
00:57:16,116 --> 00:57:18,116
That's it. First lesson
590
00:57:41,983 --> 00:57:44,183
- Shall we go upstairs?
- Yes
591
00:59:00,350 --> 00:59:02,150
Let's go?
592
01:01:18,250 --> 01:01:20,183
You've really changed
593
01:01:22,416 --> 01:01:26,116
Maybe that's because
I'm here for three days only
594
01:01:27,116 --> 01:01:29,850
After three days,
the beast will reawaken
595
01:01:31,116 --> 01:01:32,916
I locked it
596
01:01:32,983 --> 01:01:34,916
You've locked it away
597
01:01:36,483 --> 01:01:38,450
- Cheers
- Cheers
598
01:01:44,083 --> 01:01:46,883
Do you feel like you've changed?
599
01:01:49,283 --> 01:01:51,116
- No
- No?
600
01:01:52,450 --> 01:01:54,850
Maybe you've changed
so you think I have
601
01:01:55,083 --> 01:01:56,883
Maybe I have
602
01:01:58,316 --> 01:02:02,083
I'd like to explain
603
01:02:03,283 --> 01:02:06,750
my point of view
so you understand me
604
01:02:08,150 --> 01:02:11,016
What you said before about how
605
01:02:12,250 --> 01:02:15,083
when someone tries to
get close I run away
606
01:02:18,516 --> 01:02:20,250
It's
607
01:02:21,750 --> 01:02:23,350
partially true
608
01:02:24,283 --> 01:02:27,216
But it's not to protect myself
609
01:02:27,883 --> 01:02:30,250
I'm not afraid of being approached
610
01:02:31,150 --> 01:02:33,250
or of being hurt
611
01:02:33,916 --> 01:02:35,983
by the love of the other person
612
01:02:36,850 --> 01:02:39,416
It's not that I don't
want to accept it
613
01:02:41,250 --> 01:02:43,183
I'm afraid
614
01:02:52,316 --> 01:02:55,983
I'm afraid of a commitment where
615
01:03:00,916 --> 01:03:03,050
notions are materialized
616
01:03:06,050 --> 01:03:08,483
I've always been preoccupied
with such notions
617
01:03:13,116 --> 01:03:17,483
I'm afraid of losing this
erotic stream in me
618
01:03:20,050 --> 01:03:22,016
I'm a great admirer of emotions
619
01:03:23,416 --> 01:03:26,016
To an extreme level
620
01:03:27,116 --> 01:03:31,050
I could even sacrifice
621
01:03:33,416 --> 01:03:35,350
life itself for emotions
622
01:03:36,283 --> 01:03:38,950
That's like if you visit
623
01:03:39,183 --> 01:03:42,916
the Louvre and you see
a beautiful painting
624
01:03:43,916 --> 01:03:47,850
and you're an admirer,
but you didn't create it
625
01:03:48,416 --> 01:03:52,050
You see the painting,
but not every day
626
01:03:54,116 --> 01:03:57,416
So it doesn't lose its magic
627
01:03:58,816 --> 01:04:02,750
I agree distance is good
628
01:04:04,016 --> 01:04:06,116
But that's not the problem
629
01:04:06,483 --> 01:04:08,850
We lived far apart
630
01:04:09,150 --> 01:04:11,383
That wasn't the problem
631
01:04:12,016 --> 01:04:13,850
It was something else
632
01:04:16,283 --> 01:04:18,183
Other problems
633
01:04:23,450 --> 01:04:25,983
Explain
634
01:04:43,950 --> 01:04:46,483
- Hi
- Hi
635
01:04:47,050 --> 01:04:49,016
Hello
636
01:05:00,250 --> 01:05:02,316
Nice to meet you too
637
01:05:02,383 --> 01:05:04,450
You're back?
638
01:05:04,483 --> 01:05:07,083
- When did you get back?
- Just now
639
01:05:07,350 --> 01:05:10,750
- How is it there?
- Sunny
640
01:05:12,350 --> 01:05:14,950
Sorry, I didn't know she
was coming. Sit down
641
01:05:17,783 --> 01:05:20,383
Sit with us. Have a drink
642
01:05:21,983 --> 01:05:24,116
Why is it so messy?
643
01:05:24,983 --> 01:05:27,050
I'll tell you later
644
01:05:27,083 --> 01:05:29,316
But she doesn't understand
645
01:05:29,350 --> 01:05:31,516
She doesn't understand anything
646
01:05:31,750 --> 01:05:34,350
It's not important
647
01:05:34,450 --> 01:05:38,050
I want to change our maid
648
01:05:39,816 --> 01:05:42,816
We need renewal in our life
649
01:05:46,316 --> 01:05:50,850
I gave her some days off
650
01:05:51,250 --> 01:05:54,050
Two or three days
651
01:05:55,383 --> 01:05:59,083
And I was looking for alternatives
652
01:06:00,016 --> 01:06:02,283
A separate maid for you
653
01:06:04,783 --> 01:06:07,316
You mean one each?
654
01:06:07,916 --> 01:06:10,116
Why do you need a maid?
655
01:06:10,450 --> 01:06:13,816
To play football with
656
01:06:14,816 --> 01:06:17,116
To play football?
657
01:06:18,150 --> 01:06:20,216
Why not?
658
01:06:23,916 --> 01:06:25,516
How was it there?
659
01:06:26,216 --> 01:06:28,450
Good. The child is staying for now
660
01:06:28,783 --> 01:06:32,050
I thought so.
Why did you come back?
661
01:06:32,116 --> 01:06:34,116
I missed you
662
01:06:37,016 --> 01:06:39,083
And you?
663
01:06:42,450 --> 01:06:44,750
I missed you too
664
01:06:44,816 --> 01:06:46,750
Good
665
01:06:47,283 --> 01:06:49,783
The horse is running in
a different direction
666
01:06:49,916 --> 01:06:52,083
It's at the table
667
01:06:53,016 --> 01:06:55,316
You were clearly missing someone
668
01:06:58,816 --> 01:07:00,950
I've forgotten her name
669
01:07:02,916 --> 01:07:05,350
I said you were missing someone
670
01:07:05,416 --> 01:07:07,750
so you got the horse to join
671
01:07:08,083 --> 01:07:10,116
She says
672
01:07:10,316 --> 01:07:14,250
we must have been lonely
so we got the horse
673
01:07:18,016 --> 01:07:20,216
Who is Maria?
674
01:07:21,050 --> 01:07:23,116
What is she doing
in our institute?
675
01:07:23,216 --> 01:07:26,516
Maria is a famous actress
676
01:07:27,483 --> 01:07:30,150
She's a guest
677
01:07:30,350 --> 01:07:32,816
She's my - she's from Greece
678
01:07:33,016 --> 01:07:35,116
An old acquaintance
679
01:07:35,150 --> 01:07:37,483
I've never heard of her
680
01:07:38,116 --> 01:07:40,850
Did she become
famous recently?
681
01:07:41,116 --> 01:07:43,116
She has been for a while
682
01:07:46,850 --> 01:07:50,750
We were friends even
before you and I met
683
01:07:53,883 --> 01:07:57,050
I was eighteen, twenty
684
01:08:01,416 --> 01:08:03,516
Very well
685
01:08:10,383 --> 01:08:13,183
- Is she staying with us?
- Yes
686
01:08:23,983 --> 01:08:26,516
- Did you show her our son?
- Yes
687
01:08:36,150 --> 01:08:38,483
Tell her it's beautiful
688
01:08:57,750 --> 01:09:00,016
How does she like our institute?
689
01:09:00,283 --> 01:09:02,050
Ask her, please
690
01:09:02,083 --> 01:09:05,850
- How are you finding the Institute?
- Very impressive
691
01:09:07,316 --> 01:09:10,183
Very impressive
692
01:09:10,283 --> 01:09:13,050
What impresses her the most?
693
01:09:13,083 --> 01:09:15,083
What's impressed you?
694
01:09:17,250 --> 01:09:21,983
- I was
- Maybe that hammer over there?
695
01:09:22,016 --> 01:09:25,916
In Athens, in Greece in general
696
01:09:25,983 --> 01:09:28,516
we don't have buildings as big
697
01:09:29,250 --> 01:09:31,150
as grand
698
01:09:31,216 --> 01:09:33,483
Everything is smaller
699
01:09:33,483 --> 01:09:35,850
The buildings aren't
as big in Athens
700
01:09:37,150 --> 01:09:39,383
Were you on holiday?
701
01:09:39,416 --> 01:09:41,983
- Were you on holiday?
- Yes
702
01:09:42,016 --> 01:09:43,850
Did you enjoy it?
703
01:09:43,883 --> 01:09:45,450
Did you enjoy it?
704
01:09:45,850 --> 01:09:49,083
Yes, but I missed the whole
family being together
705
01:09:50,816 --> 01:09:54,950
Yes, but she missed the family
706
01:09:55,016 --> 01:09:56,916
And your son?
707
01:09:57,016 --> 01:09:59,350
- And the child?
- He missed it too
708
01:09:59,516 --> 01:10:02,050
He likes it when his
daddy washes him
709
01:10:02,283 --> 01:10:04,183
But his daddy wasn't there
710
01:10:04,250 --> 01:10:06,050
She says that
711
01:10:07,883 --> 01:10:12,916
he likes daddy to give him baths,
but daddy wasn't there
712
01:10:13,983 --> 01:10:15,250
Do you have a family?
713
01:10:15,383 --> 01:10:16,850
She doesn't
714
01:10:25,183 --> 01:10:27,516
What?
715
01:10:27,883 --> 01:10:31,083
They're on a trip. The theatre
716
01:10:32,216 --> 01:10:34,983
It's a cultural exchange
717
01:10:37,183 --> 01:10:39,983
She said no
718
01:10:43,250 --> 01:10:46,150
I realise she's here alone,
I meant in general
719
01:10:46,216 --> 01:10:47,883
No
720
01:10:48,016 --> 01:10:50,150
She has a brother
721
01:11:22,516 --> 01:11:25,316
You didn't know I'd be here?
722
01:11:30,516 --> 01:11:32,783
You translate that
723
01:11:34,250 --> 01:11:37,383
She believes
724
01:11:39,016 --> 01:11:41,250
you didn't know
725
01:11:41,950 --> 01:11:43,750
Maria would be here
726
01:11:43,816 --> 01:11:45,750
That Maria would be here?
727
01:11:45,783 --> 01:11:48,116
- That she was coming
- I didn't
728
01:11:50,483 --> 01:11:53,050
Should I have known?
729
01:11:53,150 --> 01:11:55,450
Should she have?
730
01:11:55,850 --> 01:11:58,116
Is it something special?
731
01:11:58,216 --> 01:12:01,150
- Is it something special?
- No, but
732
01:12:02,516 --> 01:12:06,016
I am staying in your house
733
01:12:06,450 --> 01:12:09,450
It's nothing special,
but she's staying here
734
01:12:09,916 --> 01:12:12,816
so maybe you should have known
735
01:12:13,516 --> 01:12:15,950
But I didn't
736
01:12:19,883 --> 01:12:22,216
What does she live for?
737
01:12:27,083 --> 01:12:28,916
That's a stupid question
738
01:12:28,983 --> 01:12:31,316
- Why?
- "What do you live for?"
739
01:12:32,450 --> 01:12:35,050
She can tell me that herself
740
01:12:35,083 --> 01:12:37,416
It's my opinion
741
01:12:37,483 --> 01:12:40,750
What's the meaning of your life?
742
01:12:41,150 --> 01:12:43,950
What do I live for?
743
01:12:48,883 --> 01:12:51,116
Certainly not for a child
744
01:12:51,516 --> 01:12:55,283
Certainly not for children
745
01:12:55,916 --> 01:12:58,050
Obviously
746
01:13:03,983 --> 01:13:06,416
I don't have any particular purpose
747
01:13:06,783 --> 01:13:08,983
I just try to
748
01:13:12,916 --> 01:13:15,283
live every moment I'm given
749
01:13:16,283 --> 01:13:18,516
There's no specific
750
01:13:20,150 --> 01:13:22,916
reason she lives for
751
01:13:23,383 --> 01:13:26,416
She just tries to live
every day she's given
752
01:13:29,083 --> 01:13:31,450
I don't have any expectations
753
01:13:31,483 --> 01:13:34,816
She has no expectations
754
01:13:35,783 --> 01:13:38,250
Not even any dreams?
755
01:13:38,383 --> 01:13:41,116
You have no dreams?
756
01:13:45,883 --> 01:13:48,783
I do, I want to be healthy
757
01:13:48,883 --> 01:13:52,816
and for the people I love
to be healthy too
758
01:13:54,150 --> 01:13:56,950
Her dream is to be healthy
759
01:13:56,983 --> 01:14:00,283
and for all those she
loves to be healthy too
760
01:14:03,383 --> 01:14:05,916
I don't really believe that
761
01:14:07,450 --> 01:14:10,016
What do you dream of?
762
01:14:11,383 --> 01:14:14,516
What do you dream of?
763
01:14:16,316 --> 01:14:19,050
I always dream of being free
764
01:14:21,316 --> 01:14:24,883
And when I'm free I
dream of not being free
765
01:14:26,416 --> 01:14:28,816
She dreams of being free
766
01:14:29,083 --> 01:14:31,883
and when she's free she
dreams of being committed
767
01:14:32,216 --> 01:14:34,516
A vicious circle
768
01:14:37,150 --> 01:14:40,050
It seems like an honest answer,
but not for HER
769
01:14:40,783 --> 01:14:43,383
That's a good answer
770
01:14:44,316 --> 01:14:48,416
not just from you, but in general
771
01:15:04,916 --> 01:15:06,216
Does she need a family?
772
01:15:09,416 --> 01:15:12,016
Do you want a family?
773
01:15:16,383 --> 01:15:18,483
Ideally, yes
774
01:15:18,516 --> 01:15:20,816
In an ideal sense, yes
775
01:15:21,050 --> 01:15:23,750
What's an "ideal sense"?
776
01:15:25,450 --> 01:15:28,016
- What is...
- "Ideally?"
777
01:15:31,116 --> 01:15:33,316
Where there's love
778
01:15:33,350 --> 01:15:35,783
respect
779
01:15:35,850 --> 01:15:38,216
communication
780
01:15:40,416 --> 01:15:44,516
when people are willing
to solve their problems
781
01:15:46,416 --> 01:15:49,250
But that's unusual
782
01:15:49,283 --> 01:15:51,850
I've never come across it
783
01:15:52,216 --> 01:15:54,783
So I'd rather be alone and free
784
01:15:56,183 --> 01:15:57,116
So
785
01:16:01,083 --> 01:16:04,250
She needs respect
786
01:16:05,783 --> 01:16:09,216
love, good communication
787
01:16:09,316 --> 01:16:11,383
People must want to
solve their problems
788
01:16:12,116 --> 01:16:14,350
But she's never seen
789
01:16:15,750 --> 01:16:18,350
a family like that
790
01:16:18,516 --> 01:16:21,083
so she prefers to be alone
791
01:16:24,216 --> 01:16:28,483
Maria, do we seem
like a couple to you?
792
01:16:30,216 --> 01:16:32,183
Ask her, please
793
01:16:37,216 --> 01:16:40,016
What do you think, Maria
794
01:16:40,916 --> 01:16:42,983
Are we
795
01:16:44,183 --> 01:16:46,250
a couple?
796
01:16:54,083 --> 01:16:56,416
Do we look like a couple?
797
01:16:59,116 --> 01:17:01,183
Be honest
798
01:17:01,450 --> 01:17:03,983
Say yes, of course you do
799
01:17:05,083 --> 01:17:07,150
Be honest
800
01:17:12,350 --> 01:17:16,383
Tell her to say what she feels
801
01:17:16,416 --> 01:17:18,750
Say what you feel
802
01:17:20,450 --> 01:17:23,050
You look like a couple
803
01:17:24,083 --> 01:17:26,216
- Really?
- Really
804
01:17:28,816 --> 01:17:31,416
- Did she say yes?
- Yes, we do
805
01:17:31,816 --> 01:17:33,850
That's what she said?
806
01:17:33,883 --> 01:17:36,216
I told you the truth
807
01:17:36,883 --> 01:17:39,250
It doesn't mean a good couple
808
01:17:40,983 --> 01:17:43,783
We know good and bad don't exist
809
01:17:43,850 --> 01:17:47,450
There's no such thing
810
01:17:52,383 --> 01:17:54,916
- Can I ask you one question?
- Of course
811
01:17:55,883 --> 01:17:58,116
Do you think Maria and I
812
01:18:01,116 --> 01:18:03,316
look like a couple?
813
01:18:05,383 --> 01:18:07,850
Hypothetically
814
01:18:23,050 --> 01:18:25,783
See what I have to live with?
815
01:18:26,016 --> 01:18:28,283
- Every day
- What happened?
816
01:18:28,350 --> 01:18:30,450
I asked her to be honest
817
01:18:31,983 --> 01:18:35,250
"Could Maria and I have been a couple?"
818
01:18:35,883 --> 01:18:38,150
- What?
- That's what I asked
819
01:18:40,283 --> 01:18:42,116
Why did you do that?
820
01:18:42,183 --> 01:18:44,916
She has no right to get
involved in my life
821
01:18:45,816 --> 01:18:48,316
It's her life too
822
01:18:48,783 --> 01:18:51,316
It's her house too
823
01:18:54,383 --> 01:18:57,850
Why did you ask her that?
824
01:18:59,283 --> 01:19:01,416
We have the same rights
825
01:19:01,483 --> 01:19:04,383
If she asks that,
I can ask too
826
01:19:04,983 --> 01:19:07,350
I'm tired of hiding things
827
01:19:07,483 --> 01:19:10,416
That was brutal
828
01:19:12,983 --> 01:19:16,350
She comes home and
sees another woman
829
01:19:17,150 --> 01:19:20,216
she had no idea she would meet
830
01:19:21,016 --> 01:19:23,916
You have no right
to do that to her
831
01:19:27,283 --> 01:19:30,416
Under any circumstances.
You're completely wrong
832
01:19:30,750 --> 01:19:32,416
I can answer
833
01:19:32,516 --> 01:19:35,883
Don't, I'm a bad person,
a barbarian
834
01:19:36,116 --> 01:19:39,016
No. It's possible
835
01:19:40,116 --> 01:19:42,216
It's possible
836
01:19:43,350 --> 01:19:46,450
Translate, there are three
people in this conversation
837
01:19:46,750 --> 01:19:49,750
She believes it's possible
838
01:20:06,750 --> 01:20:09,350
I doubt Maria did all this
839
01:20:09,883 --> 01:20:12,216
Who else was here?
840
01:20:12,883 --> 01:20:15,250
Trifonov and I had
841
01:20:18,483 --> 01:20:21,383
Why did you do that?
842
01:20:21,483 --> 01:20:23,450
I mean it
843
01:20:29,183 --> 01:20:32,016
Tell her we're very open here
844
01:20:32,050 --> 01:20:34,516
She mustn't get upset
845
01:20:36,883 --> 01:20:40,916
Say it was me, I asked first
846
01:20:41,383 --> 01:20:45,116
You say it, I can't translate that
847
01:20:47,116 --> 01:20:50,350
- Try
- I can't remember any English
848
01:20:51,816 --> 01:20:53,350
Please, tell me what she's saying
849
01:20:53,983 --> 01:20:57,950
She says, it's fine,
we're very open
850
01:20:58,316 --> 01:21:01,116
We say what we think
851
01:21:01,250 --> 01:21:04,316
we agreed on that before
852
01:21:04,516 --> 01:21:08,750
That was the contract we
signed to live together
853
01:21:10,450 --> 01:21:13,850
Tell her I really like her
854
01:21:13,883 --> 01:21:16,450
I'm not part of this contract
855
01:21:17,916 --> 01:21:21,416
It's between you two.
Tell her that
856
01:21:22,183 --> 01:21:24,416
I'm not part of it
857
01:21:25,850 --> 01:21:27,450
What?
858
01:21:27,483 --> 01:21:30,116
Maria isn't part of it
859
01:21:30,183 --> 01:21:33,016
We can say what we
like to each other
860
01:21:33,916 --> 01:21:36,250
But she isn't part of
861
01:21:36,883 --> 01:21:41,450
that agreement to speak openly
862
01:21:42,983 --> 01:21:45,083
In short, I'm a bad person
863
01:21:45,116 --> 01:21:47,416
No, it's me
864
01:21:47,783 --> 01:21:49,816
Listen Nora
865
01:21:49,850 --> 01:21:51,383
- I'll stop now
- Thanks
866
01:21:51,416 --> 01:21:53,016
Sorry
867
01:21:54,283 --> 01:21:56,083
Anyway
868
01:22:11,316 --> 01:22:13,850
How do you say "champagne"?
869
01:22:35,350 --> 01:22:38,150
You have no right
to torture her like that
870
01:22:38,750 --> 01:22:40,783
No right at all
871
01:22:42,316 --> 01:22:45,183
You could cancel that contract
if you wanted
872
01:22:45,250 --> 01:22:47,516
- I did
- You didn't
873
01:22:47,816 --> 01:22:51,216
You continue a situation
that leads nowhere
874
01:22:51,350 --> 01:22:53,750
you tyrannize yourself
and this woman too
875
01:22:54,083 --> 01:22:55,950
She's blameless
876
01:22:55,983 --> 01:22:58,116
We agreed we have
no relationship
877
01:22:58,150 --> 01:23:00,816
- Don't tyrannize her
- How do I?
878
01:23:00,850 --> 01:23:02,950
It's inexcusable
879
01:23:03,116 --> 01:23:05,383
- I don't tyrannize her
- You do!
880
01:23:05,750 --> 01:23:09,850
I give her a home, respect,
anything I can
881
01:23:11,250 --> 01:23:14,016
I don't tyrannize her
882
01:23:14,250 --> 01:23:18,516
She had nowhere to go and
nothing to do. I took her in
883
01:23:18,983 --> 01:23:21,483
- I did what I could
- But you can't
884
01:23:21,516 --> 01:23:24,050
- be a dictator
- How am I?
885
01:23:24,116 --> 01:23:26,916
Why did you ask her that?
886
01:23:27,016 --> 01:23:29,350
What was the point?
887
01:23:29,483 --> 01:23:33,016
We're not a couple.
What was the point?
888
01:23:34,483 --> 01:23:37,783
We were a couple 25 years ago
889
01:23:37,883 --> 01:23:40,383
You've spent your whole life with her
890
01:23:40,516 --> 01:23:43,816
- You have a child
- But why did she ask that?
891
01:23:45,183 --> 01:23:47,150
- Why?
- I don't know
892
01:23:47,250 --> 01:23:49,316
It was a question for you two
893
01:23:49,350 --> 01:23:53,050
In the end, she came home
and found another woman
894
01:23:56,416 --> 01:23:58,883
I doubt that was very pleasant
895
01:24:15,916 --> 01:24:18,283
You shouldn't be using me
896
01:24:18,316 --> 01:24:20,850
- I'm not
- You are
897
01:24:26,316 --> 01:24:29,283
Is that why you invited me?
898
01:24:29,316 --> 01:24:31,916
That's disgraceful
899
01:24:32,150 --> 01:24:34,750
- A mistake
- That's not why
900
01:24:35,750 --> 01:24:39,850
Don't use me in this
quarrel with your wife
901
01:24:40,883 --> 01:24:43,216
Don't ever do it again
902
01:24:49,216 --> 01:24:51,983
- You're wrong
- I'm wrong?
903
01:25:15,816 --> 01:25:19,383
I made you some tea,
in case you want it
904
01:26:29,416 --> 01:26:31,950
Two, right?
905
01:26:32,483 --> 01:26:34,950
One will be enough
906
01:27:02,383 --> 01:27:05,983
Can we behave until I leave?
907
01:27:06,750 --> 01:27:09,050
- Dau?
- I didn't do anything
908
01:27:11,283 --> 01:27:14,050
- Fine
- Everyone has their own truth
909
01:27:14,216 --> 01:27:16,216
She has to understand that
910
01:27:18,183 --> 01:27:20,250
It's easy to play
911
01:27:21,150 --> 01:27:23,816
- the role
- Of a victim
912
01:27:24,450 --> 01:27:28,383
You used me,
so I got angry
913
01:27:28,983 --> 01:27:30,816
Do you understand me?
914
01:27:30,850 --> 01:27:33,116
I asked if we
looked like a couple
915
01:27:33,216 --> 01:27:35,483
For what reason?
916
01:27:37,483 --> 01:27:40,216
There was no reason to say it
917
01:27:40,850 --> 01:27:42,783
Why did she ask that?
918
01:27:42,850 --> 01:27:44,816
I don't know
919
01:27:44,850 --> 01:27:47,783
I don't care about her,
I care about you
920
01:27:48,083 --> 01:27:52,250
Let's behave. This is
difficult and now I'm involved
921
01:28:01,416 --> 01:28:03,850
Help me
922
01:28:04,283 --> 01:28:06,416
Don't make it worse
923
01:29:10,783 --> 01:29:13,283
It's good Maria came
924
01:29:14,850 --> 01:29:17,483
She's a special person
925
01:29:20,116 --> 01:29:22,983
- What?
- She says it's good you came
926
01:29:23,983 --> 01:29:26,083
You're a truly special person
927
01:29:27,050 --> 01:29:28,983
What's this
928
01:29:29,416 --> 01:29:31,483
Thank you
929
01:30:19,483 --> 01:30:21,116
There's "no why", right?
930
01:30:32,816 --> 01:30:35,116
I can't fix it
931
01:30:35,216 --> 01:30:37,083
it's all tangled up
932
01:31:40,416 --> 01:31:42,283
It always rains here
933
01:32:07,483 --> 01:32:09,950
I don't feel very good
934
01:32:12,316 --> 01:32:14,416
I don't know what's wrong
935
01:32:16,116 --> 01:32:18,016
I feel dizzy
936
01:32:26,983 --> 01:32:34,216
I think I'm going to do
some work in the Institute
937
01:32:34,516 --> 01:32:36,916
- Let her sleep in my room
- Alright
938
01:32:40,750 --> 01:32:42,083
What?
939
01:32:42,383 --> 01:32:49,016
You know,
I don't think I'll be able to sleep
940
01:32:49,083 --> 01:32:52,483
There is some work
I would like to finish
941
01:32:52,816 --> 01:32:54,116
I'm in the mood for this
942
01:32:54,283 --> 01:32:56,116
I'll go to the Institute now
943
01:32:56,450 --> 01:33:00,950
No need to move downstairs,
you can have my room
944
01:33:15,416 --> 01:33:17,950
Are you leaving?
945
01:33:37,150 --> 01:33:39,483
Will you be back tomorrow at all?
946
01:34:14,816 --> 01:34:16,416
What?
947
01:34:18,183 --> 01:34:20,850
If you need to go,
then go
948
01:34:32,483 --> 01:34:34,283
Wait, Dau
949
01:34:34,350 --> 01:34:37,316
There's something stuck
to your back. There
61082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.