All language subtitles for DAU.Three.Days_2020.WEB-DLRip-AVC.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,283 --> 00:01:11,883 Hello? 2 00:01:13,083 --> 00:01:14,216 Yes? 3 00:01:21,083 --> 00:01:21,916 Yes 4 00:01:23,750 --> 00:01:25,483 Is she at the Institute? 5 00:01:27,383 --> 00:01:31,350 Near the pillars on the road. Fine 6 00:02:18,883 --> 00:02:20,316 How are you? 7 00:02:20,383 --> 00:02:21,916 Fine 8 00:02:40,150 --> 00:02:41,516 Let me take that 9 00:02:41,783 --> 00:02:43,483 Thanks 10 00:02:55,016 --> 00:02:58,216 Doesn't this feel like a pebbled beach? 11 00:02:59,083 --> 00:03:01,150 No, not really 12 00:03:01,950 --> 00:03:03,916 No 13 00:03:04,016 --> 00:03:05,383 Is it this way? 14 00:03:14,416 --> 00:03:15,883 Straight on 15 00:03:17,116 --> 00:03:18,750 What language are you speaking? 16 00:03:18,916 --> 00:03:20,783 Greek 17 00:03:23,016 --> 00:03:25,283 - Hello - Hello 18 00:03:25,316 --> 00:03:27,816 Come in 19 00:03:28,183 --> 00:03:30,350 Hello, comrades 20 00:03:34,116 --> 00:03:36,516 Who are you? 21 00:03:37,350 --> 00:03:40,016 - She doesn't speak Russian - She doesn't? 22 00:03:40,050 --> 00:03:42,416 I can translate 23 00:03:42,450 --> 00:03:44,483 Sit down 24 00:03:49,516 --> 00:03:51,950 Who is she? 25 00:03:52,083 --> 00:03:54,316 She is 26 00:03:54,483 --> 00:03:56,383 an old friend 27 00:03:56,416 --> 00:03:58,416 a great actress 28 00:03:58,450 --> 00:04:01,883 Sorry, I should speak Russian 29 00:04:03,083 --> 00:04:07,416 She's my old friend, a famous actress 30 00:04:09,483 --> 00:04:13,350 She acts in the theatre 31 00:04:14,516 --> 00:04:16,816 and... 32 00:04:18,850 --> 00:04:20,316 She came to visit you? 33 00:04:20,483 --> 00:04:22,183 Yes 34 00:04:22,216 --> 00:04:24,350 Does she speak English? 35 00:04:25,450 --> 00:04:27,350 - Do you speak English? - Yes 36 00:04:27,983 --> 00:04:31,283 - Yes - In that case 37 00:04:31,916 --> 00:04:34,350 we have an English version 38 00:04:38,950 --> 00:04:40,916 You have to sign this 39 00:04:42,350 --> 00:04:46,316 Since you're at our institution 40 00:04:46,350 --> 00:04:49,083 we are obliged to question you 41 00:04:50,250 --> 00:04:52,750 And you must sign this 42 00:04:54,150 --> 00:04:56,016 I won't translate this 43 00:05:02,950 --> 00:05:05,216 How long are you here for? 44 00:05:08,883 --> 00:05:11,316 Depends? 45 00:05:11,350 --> 00:05:14,850 For a couple of days 46 00:05:18,350 --> 00:05:21,483 It doesn't matter how many days 47 00:05:21,516 --> 00:05:25,316 I'll just say this, then you translate 48 00:05:26,350 --> 00:05:29,050 The lady 49 00:05:29,116 --> 00:05:33,016 must be with you at all times 50 00:05:33,250 --> 00:05:35,483 while at the Institute 51 00:05:35,783 --> 00:05:40,350 Wherever she goes, it's restricted access 52 00:05:41,916 --> 00:05:46,150 She has to understand our institute is top secret 53 00:05:48,050 --> 00:05:51,850 Whatever happens, you must stay by me 54 00:05:54,050 --> 00:05:56,950 Have you read it carefully? 55 00:05:57,950 --> 00:05:59,916 Have you read carefully? 56 00:05:59,950 --> 00:06:02,816 - Yes. - Have you read it carefully? 57 00:06:03,050 --> 00:06:05,216 You don't have any questions? 58 00:06:05,250 --> 00:06:07,383 Do you have any questions? 59 00:06:08,383 --> 00:06:11,450 I don't think so 60 00:06:38,916 --> 00:06:40,916 It's a bit untidy 61 00:06:41,316 --> 00:06:43,316 I have 62 00:06:43,516 --> 00:06:46,250 sacked the housemaid 63 00:06:47,450 --> 00:06:49,483 Where's your family? 64 00:06:50,050 --> 00:06:52,250 - They're away - Away? 65 00:06:53,016 --> 00:06:55,383 I sent them on a holiday to Crimea 66 00:06:57,750 --> 00:06:59,050 This is your house 67 00:07:00,783 --> 00:07:02,316 - Shall I show you around? - Yes, I'd like that 68 00:07:02,816 --> 00:07:04,250 I was holding an audition here 69 00:07:05,850 --> 00:07:07,383 for a new maid 70 00:07:08,350 --> 00:07:11,983 I had a horrible old lady who made nasty food 71 00:07:12,083 --> 00:07:17,516 I want a young one stroking my hair and reading Pushkin 72 00:07:19,283 --> 00:07:23,016 The decoration is awful, my wife did this 73 00:07:23,783 --> 00:07:26,183 The wallpaper and these curtains. It used to be nicer 74 00:07:27,450 --> 00:07:30,416 This is my wife's room 75 00:07:31,116 --> 00:07:33,816 I brought this mirror from Petrograd 76 00:07:34,216 --> 00:07:36,150 It was made by 77 00:07:37,116 --> 00:07:39,083 Constructivists 78 00:07:39,483 --> 00:07:42,983 Mirror all around. A very nice piece of work 79 00:07:43,183 --> 00:07:45,216 You don't live together? 80 00:07:45,816 --> 00:07:47,916 I'll come to that 81 00:08:05,316 --> 00:08:08,050 Do you all live and work here? 82 00:08:08,383 --> 00:08:12,950 It's for well-earned scientists. 83 00:08:15,083 --> 00:08:17,916 This is my son's room 84 00:08:18,883 --> 00:08:20,516 Dionysis 85 00:08:20,816 --> 00:08:23,216 - What's his name? - Dionysis. Denis 86 00:08:26,116 --> 00:08:27,216 He plays here 87 00:08:29,216 --> 00:08:31,216 Toys 88 00:08:31,450 --> 00:08:33,483 Little toys 89 00:08:34,450 --> 00:08:35,350 This is a whirligig 90 00:08:36,316 --> 00:08:37,783 Do you know how to play it? 91 00:08:44,783 --> 00:08:46,883 Why is there a second bed? 92 00:08:47,250 --> 00:08:49,950 For the nanny 93 00:08:56,416 --> 00:08:57,816 A little girl 94 00:09:00,250 --> 00:09:02,116 This is 95 00:09:03,116 --> 00:09:06,250 where my wife sleeps 96 00:09:06,850 --> 00:09:08,783 What is the room downstairs for? 97 00:09:08,883 --> 00:09:11,416 Her belongings 98 00:09:18,116 --> 00:09:20,216 Something to drink? 99 00:09:22,250 --> 00:09:26,416 We have wine, very good Armenian cognac 100 00:09:29,050 --> 00:09:32,183 - Let me help you - Thanks 101 00:09:35,350 --> 00:09:39,916 Let me put your coat here 102 00:09:43,183 --> 00:09:45,050 Shall we 103 00:09:51,283 --> 00:09:53,850 I thought I'd meet your wife and son 104 00:10:10,883 --> 00:10:13,083 Right 105 00:10:13,450 --> 00:10:15,916 It's good to see you, I'm very glad 106 00:10:18,116 --> 00:10:19,916 You haven't changed at all 107 00:10:20,316 --> 00:10:22,383 - That's not true - You haven't 108 00:10:22,750 --> 00:10:24,883 - No, I have - No 109 00:10:29,216 --> 00:10:30,416 Let's go 110 00:10:32,516 --> 00:10:35,316 I found some food 111 00:10:36,116 --> 00:10:41,083 You can still find food, even at night 112 00:10:41,316 --> 00:10:43,883 This is my friend and colleague 113 00:10:43,950 --> 00:10:46,050 Scientist Alexey 114 00:10:56,816 --> 00:10:58,950 No, you, you tell me 115 00:11:02,383 --> 00:11:04,983 This is my wife Nora. And my child 116 00:11:06,216 --> 00:11:09,016 She's beautiful. And your son too 117 00:11:11,816 --> 00:11:13,950 How old is he? 118 00:11:14,183 --> 00:11:16,316 - Seven years old - And here? 119 00:11:16,816 --> 00:11:18,850 There he's three 120 00:11:19,383 --> 00:11:21,350 two, two and a half 121 00:11:25,350 --> 00:11:27,183 Do you want to be alone? 122 00:11:27,183 --> 00:11:28,283 Yes 123 00:11:28,750 --> 00:11:30,950 See you in the morning 124 00:11:40,416 --> 00:11:44,150 You haven't changed. Your hair's just a bit grey 125 00:11:54,216 --> 00:11:56,083 What did I look like? 126 00:11:58,050 --> 00:12:00,116 Tell me about yourself 127 00:12:03,083 --> 00:12:04,416 What exactly? 128 00:12:06,983 --> 00:12:09,383 What's been going on all these years? 129 00:12:14,083 --> 00:12:15,883 - Did you get married? - No 130 00:12:15,916 --> 00:12:17,750 Why? 131 00:12:19,216 --> 00:12:23,316 I never found anyone I wanted to be with 132 00:12:25,216 --> 00:12:27,850 Someone you could share your life with? 133 00:12:27,916 --> 00:12:31,283 Someone I could share my life with 134 00:12:35,783 --> 00:12:37,916 It's always a gamble 135 00:12:38,416 --> 00:12:41,916 I never believed I could share my life with Nora 136 00:12:42,450 --> 00:12:47,416 We were different, but back then being different was exciting 137 00:12:48,316 --> 00:12:52,150 It felt like exploring a new continent 138 00:12:52,916 --> 00:12:56,150 Like trying new fruits 139 00:12:56,483 --> 00:12:58,750 It was very tempting 140 00:12:59,916 --> 00:13:01,116 I fell in love 141 00:13:03,816 --> 00:13:06,483 Life continued. One day she got pregnant 142 00:13:07,016 --> 00:13:08,850 I got married 143 00:13:09,050 --> 00:13:10,850 Did you have affairs? 144 00:13:11,516 --> 00:13:13,083 A lot 145 00:13:14,083 --> 00:13:19,050 The agreement was I bring the girls home 146 00:13:19,183 --> 00:13:21,050 - Who? - The girls 147 00:13:21,183 --> 00:13:23,816 - What? - I brought them here 148 00:13:25,450 --> 00:13:29,450 I wanted to have an open marriage 149 00:13:31,116 --> 00:13:33,116 so I could meet 150 00:13:34,183 --> 00:13:35,350 other girls 151 00:13:36,116 --> 00:13:39,383 with different flavors and feelings I wanted to enrich my experience 152 00:13:40,016 --> 00:13:43,350 she would have the right to do the same. 153 00:13:44,250 --> 00:13:47,816 And we would continue to love each other 154 00:13:48,850 --> 00:13:51,183 This is impossible in a relationship 155 00:13:52,416 --> 00:13:53,983 Why? 156 00:13:54,283 --> 00:13:55,283 Because it is 157 00:13:56,050 --> 00:13:57,183 This is your opinion 158 00:13:57,183 --> 00:13:58,150 Yes 159 00:13:58,150 --> 00:13:59,816 I thought its possible 160 00:14:01,450 --> 00:14:04,150 This is cold. You wait 161 00:14:05,216 --> 00:14:07,816 Now the hot one is getting hotter 162 00:14:07,916 --> 00:14:10,116 so you minimise the hot 163 00:14:10,383 --> 00:14:13,016 You sound like a scientist 164 00:14:13,916 --> 00:14:17,883 Don't sit here. Pull this 165 00:14:18,250 --> 00:14:20,383 Where do I sit? Over there? 166 00:14:20,450 --> 00:14:24,116 Careful, very hot water might come first 167 00:14:24,216 --> 00:14:26,850 - So I sit there - Check it first 168 00:14:26,916 --> 00:14:28,883 Then move under it 169 00:14:28,950 --> 00:14:31,850 To turn the water on again 170 00:14:32,416 --> 00:14:34,483 you wait 171 00:14:35,016 --> 00:14:37,383 you check it, then you move 172 00:14:38,916 --> 00:14:41,283 Now turn it off 173 00:14:42,150 --> 00:14:45,216 You want to try? I've already set it up 174 00:14:46,916 --> 00:14:49,116 - Turn it off - It's not a drought 175 00:14:51,416 --> 00:14:54,016 They have many rivers here 176 00:14:54,216 --> 00:14:57,216 I can't stand the sound of running water 177 00:14:57,450 --> 00:14:59,950 It's a result of living in Greece 178 00:15:00,416 --> 00:15:02,950 - I can't stand it - Grow up 179 00:16:13,183 --> 00:16:15,283 When you go 180 00:16:17,483 --> 00:16:20,150 back to Greece 181 00:16:34,450 --> 00:16:36,516 If at some point 182 00:16:36,950 --> 00:16:39,150 you go to Constantinople 183 00:16:42,916 --> 00:16:45,183 I will give you 184 00:16:48,950 --> 00:16:51,816 the address of where I was born 185 00:16:53,016 --> 00:16:54,983 Where were you born? 186 00:16:55,316 --> 00:16:57,316 I want you to see it 187 00:16:58,416 --> 00:17:01,050 In my dreams, you have lived there 188 00:17:02,150 --> 00:17:04,516 It might not matter to you 189 00:17:07,483 --> 00:17:11,316 You might not notice it. There may be many like it 190 00:17:12,850 --> 00:17:17,516 The address might not exist anymore 191 00:17:19,816 --> 00:17:22,950 Someday we will meet in Constantinople again 192 00:17:25,083 --> 00:17:27,783 When I went to other lands 193 00:17:29,150 --> 00:17:33,883 Searching for my true homeland, the land 194 00:17:34,116 --> 00:17:39,116 of dreams and memories 195 00:17:45,050 --> 00:17:48,050 I got scared when I realised that 196 00:17:49,816 --> 00:17:52,750 my first homeland 197 00:17:53,183 --> 00:17:55,283 had forgotten me 198 00:17:55,383 --> 00:17:58,916 Like on a long journey, when the coach stops 199 00:17:59,816 --> 00:18:02,116 so you can pee 200 00:18:02,183 --> 00:18:04,750 When you get out 201 00:18:04,850 --> 00:18:06,950 you find a magical world 202 00:18:07,083 --> 00:18:11,216 You talk to fairies, and when you go back 203 00:18:11,483 --> 00:18:15,483 to get the others to come and see 204 00:18:15,883 --> 00:18:18,816 they've all gone, and left you behind 205 00:18:20,383 --> 00:18:23,983 All my dreams take place 206 00:18:25,450 --> 00:18:29,083 in the house where I was born 207 00:18:30,316 --> 00:18:33,383 Every experience 208 00:18:33,916 --> 00:18:35,983 I've had 209 00:18:36,116 --> 00:18:38,350 takes me back there 210 00:18:38,850 --> 00:18:41,450 Like we've strayed from our path 211 00:18:41,483 --> 00:18:45,250 and we're trying to find the Golden Fleece 212 00:18:47,483 --> 00:18:51,350 The golden rule 213 00:18:52,216 --> 00:18:56,150 that will lead us back to that coach 214 00:18:57,916 --> 00:19:00,783 But the coach has gone 215 00:19:00,916 --> 00:19:03,850 They waited only 15-20 minutes 216 00:19:05,016 --> 00:19:07,483 Like friends, relatives, lovers 217 00:19:07,750 --> 00:19:10,983 promised us eternal love 218 00:19:11,750 --> 00:19:14,116 Soon, they're gone 219 00:19:14,750 --> 00:19:18,350 Love affairs are nice, but we have things to do 220 00:19:22,083 --> 00:19:24,416 It's called being an adult 221 00:19:25,783 --> 00:19:28,950 I'm an "anti-adult" 222 00:19:29,050 --> 00:19:32,250 I'm not a kid, I'm an "anti-adult" 223 00:19:33,016 --> 00:19:37,883 It's a great blessing playing spin-the-bottle 224 00:19:40,250 --> 00:19:44,350 And kissing an innocent girl for the first time 225 00:19:46,016 --> 00:19:51,216 It's a real blessing. Like getting butterflies 226 00:19:51,850 --> 00:19:55,150 But you have to go back to it 227 00:19:55,516 --> 00:19:58,216 without bitterness, without pain 228 00:19:59,416 --> 00:20:01,250 That's being an adult 229 00:20:01,283 --> 00:20:03,916 - Go back to where? - Go back there 230 00:20:04,816 --> 00:20:05,883 without bitterness, without pain 231 00:20:05,883 --> 00:20:08,383 You have to let yourself do this 232 00:20:24,816 --> 00:20:27,183 I think 233 00:20:29,916 --> 00:20:31,916 you're happy with your life 234 00:20:32,283 --> 00:20:33,916 Yes 235 00:20:34,150 --> 00:20:35,916 I am 236 00:20:36,183 --> 00:20:38,250 Are you happy? 237 00:20:41,516 --> 00:20:43,783 Sometimes 238 00:20:52,983 --> 00:20:55,883 Is that when something good happens 239 00:20:56,250 --> 00:20:58,850 or do you wake up happy? 240 00:20:58,883 --> 00:21:00,916 It bursts out of you by itself 241 00:21:02,383 --> 00:21:04,483 That's real happiness 242 00:21:04,516 --> 00:21:06,350 When it jumps out of you 243 00:21:06,416 --> 00:21:09,083 I've felt like that 244 00:21:11,250 --> 00:21:15,216 This sounds cliched 245 00:21:15,283 --> 00:21:19,350 but I've felt it over really small things 246 00:21:20,416 --> 00:21:22,516 Really small 247 00:21:25,783 --> 00:21:29,883 There are no small things. If they have this effect, they're big 248 00:21:29,916 --> 00:21:32,083 I've felt it 249 00:21:33,516 --> 00:21:38,850 Even in this dramatic political situation 250 00:21:39,883 --> 00:21:43,516 I can feel happy 251 00:21:46,116 --> 00:21:47,983 I can 252 00:21:52,150 --> 00:21:56,183 You feel happy because you're used to feeling bad 253 00:21:59,416 --> 00:22:03,483 Our conversations come from a biological perspective 254 00:22:07,250 --> 00:22:12,483 You're used to feeling very bad 255 00:22:13,983 --> 00:22:14,850 At some time 256 00:22:15,783 --> 00:22:17,216 when its over you are happy 257 00:22:17,783 --> 00:22:19,983 yes you fell like a human. 258 00:22:20,416 --> 00:22:23,383 When they stop torturing you 259 00:22:23,516 --> 00:22:25,916 Then it starts again 260 00:22:26,283 --> 00:22:29,183 I wonder who's torturing you 261 00:22:29,216 --> 00:22:31,283 - I don't know - Who? 262 00:22:31,483 --> 00:22:33,216 You talk of torture 263 00:22:33,450 --> 00:22:36,016 But I was lying on that sofa 264 00:22:36,916 --> 00:22:39,416 and that girl was reading Pushkin to me 265 00:22:44,950 --> 00:22:48,416 I wonder what would happen if you ever 266 00:22:49,083 --> 00:22:52,350 had an equal relationship with someone 267 00:22:53,250 --> 00:22:55,816 I'd like that 268 00:22:59,083 --> 00:23:00,883 Sure 269 00:23:01,416 --> 00:23:05,883 It's 4.30 in the morning 270 00:23:07,316 --> 00:23:09,316 You're on Greek time 271 00:23:09,416 --> 00:23:11,416 No, Moscow time 272 00:23:11,950 --> 00:23:13,383 It's 5.30 273 00:23:13,516 --> 00:23:15,450 Really? 274 00:23:17,883 --> 00:23:19,850 That's Greek time 275 00:23:20,183 --> 00:23:21,816 Mine says 4.30 276 00:23:21,883 --> 00:23:24,316 Greek time is 4.30, Moscow time is 5.30 277 00:23:25,250 --> 00:23:27,483 Is my watch on Greek time? 278 00:23:31,483 --> 00:23:34,116 - Sorry - What? 279 00:23:34,750 --> 00:23:38,216 Sorry that ruined your mood, I'm an adult now 280 00:23:38,450 --> 00:23:41,850 You shouldn't have told me 281 00:23:42,916 --> 00:23:45,050 I'm growing up 282 00:23:46,183 --> 00:23:50,016 Stating the harsh truth 283 00:23:52,916 --> 00:23:54,850 You can take the suitcase 284 00:23:54,883 --> 00:23:56,483 - Do you have a toothbrush? - I do 285 00:23:56,816 --> 00:24:00,950 - Try our Soviet toothpaste? - I have everything 286 00:24:01,316 --> 00:24:03,250 - Do you? - Of course 287 00:24:28,816 --> 00:24:31,216 It's dawn already? 288 00:24:31,250 --> 00:24:34,116 - It really is! - It gets light very early here 289 00:24:35,516 --> 00:24:37,850 Why? How? 290 00:24:39,016 --> 00:24:41,150 It is 5.30 291 00:24:41,383 --> 00:24:43,350 Right 292 00:24:46,416 --> 00:24:48,283 Fine 293 00:24:53,016 --> 00:24:55,316 What a wonderful morning! 294 00:24:55,816 --> 00:24:57,916 May I go out? 295 00:25:00,050 --> 00:25:02,050 Incredible! 296 00:25:05,150 --> 00:25:07,950 Incredible! Just incredible! 297 00:25:09,183 --> 00:25:11,916 - Is this all your balcony? - Yes 298 00:25:13,450 --> 00:25:15,916 That's where you'll sleep 299 00:25:17,150 --> 00:25:22,016 You'll be naked. I'll come and look in at you 300 00:25:23,883 --> 00:25:26,016 Do you really have to do that 301 00:25:26,083 --> 00:25:28,150 to see me naked? 302 00:25:29,450 --> 00:25:32,750 You know scientists are working now? 303 00:25:33,183 --> 00:25:36,316 - Right now? - Right now 304 00:26:47,116 --> 00:26:50,383 Hello? What's going on? We're waiting 305 00:26:51,416 --> 00:26:53,050 Yes 306 00:26:53,116 --> 00:26:55,516 Are there no more candidates? 307 00:26:55,916 --> 00:26:59,050 Group the candidates and send them here 308 00:26:59,183 --> 00:27:01,416 We need to prepare the clothes for them 309 00:27:07,050 --> 00:27:08,416 How many do we have? 310 00:27:09,183 --> 00:27:10,916 One, two, three, that's enough 311 00:27:11,983 --> 00:27:13,050 - Four? - And one is there. 312 00:27:15,916 --> 00:27:17,850 Go in 313 00:27:18,116 --> 00:27:20,183 - Hello - Hello 314 00:27:22,350 --> 00:27:24,316 Please sit down 315 00:27:37,983 --> 00:27:39,383 Thank you 316 00:27:47,283 --> 00:27:49,916 - Shall I get you a glass? - No 317 00:27:57,983 --> 00:27:59,150 Right then 318 00:28:06,750 --> 00:28:08,483 Thank you 319 00:28:11,183 --> 00:28:13,316 Light the candles, Lyosha 320 00:28:19,083 --> 00:28:20,283 Girls, housemaids 321 00:28:21,516 --> 00:28:23,350 We can talk about poems, 322 00:28:29,283 --> 00:28:31,816 about dreams, about love 323 00:28:38,483 --> 00:28:39,250 Lyosha 324 00:28:39,450 --> 00:28:41,150 Take the girls to change 325 00:28:41,216 --> 00:28:42,450 Into the things you've chosen? 326 00:28:43,950 --> 00:28:47,216 Choose the right colour for each one 327 00:28:47,216 --> 00:28:48,816 Alright 328 00:28:57,916 --> 00:28:59,383 I don't like mosquitos 329 00:29:11,916 --> 00:29:15,950 A person who can 330 00:29:17,750 --> 00:29:20,450 feel and give love... 331 00:29:20,816 --> 00:29:21,783 Dau 332 00:29:22,416 --> 00:29:23,316 Do they need slippers? 333 00:29:25,750 --> 00:29:26,450 No 334 00:29:36,183 --> 00:29:38,950 It's a bit 335 00:29:39,083 --> 00:29:41,383 unusual, isn't it? 336 00:30:04,883 --> 00:30:07,450 Hold your fingers like this 337 00:30:07,750 --> 00:30:09,950 This is your symbol 338 00:30:12,950 --> 00:30:15,116 And Nastya 339 00:30:16,983 --> 00:30:19,050 You will have this. Just hold it 340 00:30:19,283 --> 00:30:21,816 - Alright - During the test 341 00:30:24,883 --> 00:30:27,050 Let's start with the Pushkin 342 00:30:28,050 --> 00:30:30,050 Read it out 343 00:30:33,450 --> 00:30:35,316 A small excerpt from here 344 00:30:36,816 --> 00:30:38,916 "Russian, Russian, why, oh why 345 00:30:38,916 --> 00:30:41,850 Not knowing where thy heart did lie 346 00:30:41,916 --> 00:30:44,083 Did I give myself up to thee for good? 347 00:30:44,216 --> 00:30:46,116 Not long upon thy breast 348 00:30:46,116 --> 00:30:47,883 Did this maiden rest her dream-filled head 349 00:30:48,283 --> 00:30:49,950 And, yes, at fate's behest 350 00:30:50,050 --> 00:30:52,516 Few joyful nights were granted her in bed 351 00:30:55,083 --> 00:30:57,150 Will they ever again come back? 352 00:30:57,183 --> 00:30:59,383 Is it true that joy is gone for good? 353 00:31:00,083 --> 00:31:02,183 Oh, prisoner, thou surely could 354 00:31:02,850 --> 00:31:05,016 Have tricked my youth and my lack 355 00:31:05,483 --> 00:31:07,383 Of experience, by pitying me 356 00:31:07,416 --> 00:31:09,883 And feigning kindness silently 357 00:31:10,316 --> 00:31:12,516 I would have eased thy doleful plight 358 00:31:12,783 --> 00:31:14,516 With tender care that knows no end 359 00:31:15,250 --> 00:31:17,950 I would have watched over thee through the night 360 00:31:18,016 --> 00:31:19,316 Guarding the sleep of my anguished friend" 361 00:31:20,150 --> 00:31:22,883 Let's have a small revolution 362 00:31:22,883 --> 00:31:24,916 Redecorate 363 00:31:25,016 --> 00:31:27,483 I will give you grades 364 00:31:28,283 --> 00:31:30,783 I told them to redecorate, 365 00:31:30,883 --> 00:31:34,116 take out everything we have in the fridge, 366 00:31:34,216 --> 00:31:37,050 everything that's good 367 00:31:38,750 --> 00:31:40,816 What do you think of the blonde? 368 00:31:43,450 --> 00:31:46,116 Does she read Pushkin better? 369 00:31:46,783 --> 00:31:49,083 She has better perception 370 00:31:54,050 --> 00:31:57,050 - What? - Yes, better perception 371 00:31:57,750 --> 00:31:59,383 I agree 372 00:32:05,850 --> 00:32:08,250 Anya, there's too much here 373 00:32:08,450 --> 00:32:11,083 The architecture of the table is bad 374 00:32:12,350 --> 00:32:15,083 Move the horse and screen 375 00:32:15,216 --> 00:32:18,983 Make a cosy area in this house 376 00:32:24,983 --> 00:32:26,483 Nastya 377 00:32:26,516 --> 00:32:28,316 Don't take just two things 378 00:32:28,350 --> 00:32:29,850 Sorry 379 00:32:33,016 --> 00:32:34,516 Anya 380 00:32:35,516 --> 00:32:37,850 we need a quick implementation 381 00:32:37,883 --> 00:32:39,950 of fantasy and imagination 382 00:32:41,183 --> 00:32:43,483 More poetry 383 00:32:47,416 --> 00:32:50,783 Nastya, where's your imagination? 384 00:32:50,850 --> 00:32:52,283 - You have to fly - I'd love too 385 00:32:53,416 --> 00:32:56,916 I'm giving you a chance to make me happy 386 00:33:04,116 --> 00:33:06,416 There's no youthfulness 387 00:33:06,983 --> 00:33:10,416 Girls should be running around with grapes 388 00:33:13,050 --> 00:33:14,950 making decisions 389 00:33:15,083 --> 00:33:18,150 She has the right idea running around the rooms, 390 00:33:19,750 --> 00:33:22,850 finding ways to make the house more beautiful 391 00:33:22,850 --> 00:33:25,050 The roosters should go in the kitchen 392 00:33:25,850 --> 00:33:27,983 They come and the whole house changes 393 00:33:28,316 --> 00:33:29,950 That's the revolution 394 00:33:33,316 --> 00:33:36,383 Don't be shocked, the girls are doing nothing wrong 395 00:33:37,250 --> 00:33:39,450 Did I say anything? 396 00:33:41,116 --> 00:33:42,850 Now we're talking! 397 00:33:42,916 --> 00:33:44,816 Your herbs are no good 398 00:33:45,383 --> 00:33:49,050 Get rid of them if they're so bad 399 00:34:03,483 --> 00:34:04,450 Bravo 400 00:34:05,350 --> 00:34:07,083 Pronto 401 00:34:15,483 --> 00:34:17,916 We've got a bit of life going now, Dau 402 00:34:17,983 --> 00:34:20,016 - Can you feel it? - Yes, of course 403 00:34:27,516 --> 00:34:29,516 Now this statue doesn't fit in 404 00:34:30,250 --> 00:34:34,083 You need to put it at the very top 405 00:34:34,516 --> 00:34:36,116 so that everything moves towards it 406 00:34:36,116 --> 00:34:37,416 Maria 407 00:34:37,416 --> 00:34:38,950 lie down if you want 408 00:34:39,316 --> 00:34:41,150 I can give you a massage 409 00:34:41,250 --> 00:34:42,050 I don't want a massage 410 00:34:44,850 --> 00:34:47,450 Come on, don't be so 411 00:34:48,383 --> 00:34:50,816 What? 412 00:34:52,116 --> 00:34:55,483 It's lovely having these girls running around 413 00:34:55,483 --> 00:34:56,383 It's a circus 414 00:34:57,450 --> 00:34:58,916 What's wrong with that? 415 00:34:59,016 --> 00:35:00,750 Should it be a mausoleum? 416 00:35:01,150 --> 00:35:03,350 Why ask me? I didn't say anything 417 00:36:01,016 --> 00:36:03,150 Excuse me 418 00:36:06,150 --> 00:36:08,250 It's true that 419 00:36:10,083 --> 00:36:12,150 joy is gone for good 420 00:36:28,216 --> 00:36:30,316 All the same, girls 421 00:36:36,416 --> 00:36:37,383 Hang on 422 00:36:39,783 --> 00:36:41,516 I don't like the horse being there 423 00:36:42,816 --> 00:36:43,783 The horse? 424 00:36:44,083 --> 00:36:45,050 He should be 425 00:36:46,283 --> 00:36:47,250 one of our guests 426 00:36:47,483 --> 00:36:49,383 Let's move him closer 427 00:36:49,516 --> 00:36:53,483 Try sit on him and you will understand him 428 00:36:54,850 --> 00:36:56,783 - Have you sat on him? - Sure 429 00:36:56,950 --> 00:37:00,416 It's the first thing every guest does 430 00:37:02,050 --> 00:37:04,083 It's a tradition 431 00:37:04,883 --> 00:37:07,483 - Well? - It's cold 432 00:37:07,750 --> 00:37:08,916 Cold 433 00:37:09,450 --> 00:37:11,083 Let's move it 434 00:37:12,416 --> 00:37:15,116 Let's turn him around 435 00:37:15,216 --> 00:37:18,083 So that he faces us 436 00:37:18,183 --> 00:37:20,183 There we go 437 00:37:20,216 --> 00:37:22,150 Why am I doing it alone? 438 00:37:22,250 --> 00:37:24,083 Towards you, girls 439 00:37:24,383 --> 00:37:26,050 Further 440 00:37:26,083 --> 00:37:29,150 - Are we sitting him - At the table 441 00:37:30,850 --> 00:37:32,050 Interesting 442 00:37:34,816 --> 00:37:36,450 Let's try 443 00:37:37,450 --> 00:37:38,783 Here we go 444 00:37:42,050 --> 00:37:43,783 Why don't you sit down? 445 00:37:51,916 --> 00:37:53,383 It's true that 446 00:37:53,816 --> 00:37:56,150 Joy is gone for good 447 00:37:56,750 --> 00:37:58,816 Joy is gone for good 448 00:38:00,216 --> 00:38:01,950 The other way round 449 00:38:02,083 --> 00:38:03,883 It's true that 450 00:38:04,916 --> 00:38:07,350 joy is gone for good 451 00:38:08,983 --> 00:38:11,283 Can I ask, who's going to eat? 452 00:38:12,150 --> 00:38:13,250 I'm not 453 00:39:36,483 --> 00:39:39,283 Let's drink to joy 454 00:39:40,116 --> 00:39:42,083 Somebody hasn't got a glass 455 00:39:42,150 --> 00:39:44,083 No, it's not gone for good 456 00:39:44,116 --> 00:39:46,050 Katya, get yourself a glass 457 00:39:46,150 --> 00:39:47,950 We are drinking to joy! 458 00:39:59,016 --> 00:40:00,450 What's your toast? 459 00:40:21,150 --> 00:40:23,816 Dau, to you 460 00:40:28,816 --> 00:40:32,050 Any questions? You, me? Fine 461 00:40:33,350 --> 00:40:35,483 - Thanks - To Dau 462 00:40:41,983 --> 00:40:44,050 Now they're learning 463 00:40:46,850 --> 00:40:48,483 Maria 464 00:41:02,483 --> 00:41:04,216 Dau it's getting late 465 00:41:04,850 --> 00:41:07,250 should we see the girls out? 466 00:41:07,316 --> 00:41:10,150 - They need to get home - Very well 467 00:41:10,216 --> 00:41:12,883 - Go and get changed. Thanks - Thanks, girls 468 00:41:23,316 --> 00:41:24,483 Sorry 469 00:41:25,183 --> 00:41:26,983 What for? 470 00:41:30,250 --> 00:41:32,283 It's late 471 00:41:35,083 --> 00:41:37,316 Not at all 472 00:41:39,416 --> 00:41:41,383 Did I upset you with the girls? 473 00:41:42,316 --> 00:41:44,216 You haven't upset me, 474 00:41:44,383 --> 00:41:46,383 I'm concerned you are so miserable. 475 00:42:29,483 --> 00:42:31,216 Bye 476 00:42:42,183 --> 00:42:45,050 Do you want to be auditioned too? 477 00:43:08,150 --> 00:43:10,250 Do you think the girls liked it? 478 00:43:11,083 --> 00:43:12,383 Did you like it? 479 00:43:12,850 --> 00:43:14,016 Why wouldn't I? 480 00:43:14,083 --> 00:43:15,783 - You did - I did 481 00:43:18,816 --> 00:43:19,983 I made them work 482 00:43:19,983 --> 00:43:21,950 Indeed 483 00:43:23,116 --> 00:43:26,383 They did their job. The horse was moved 484 00:43:27,750 --> 00:43:30,316 The horse and the sofa 485 00:43:30,350 --> 00:43:32,416 All done 486 00:43:32,783 --> 00:43:34,916 The vases have gone 487 00:43:37,083 --> 00:43:39,750 This is great. Trifonov put it there 488 00:43:44,316 --> 00:43:46,783 Why did you invite me here? 489 00:43:56,516 --> 00:43:58,850 Don't you know? 490 00:44:23,016 --> 00:44:26,150 You're putting me in a difficult position 491 00:44:49,050 --> 00:44:50,916 You know 492 00:45:04,516 --> 00:45:07,150 Because you're my soulmate 493 00:45:10,116 --> 00:45:13,483 Whatever happens, you're my soulmate 494 00:45:28,483 --> 00:45:30,983 Why didn't you show me then? 495 00:45:35,216 --> 00:45:36,983 I did 496 00:45:43,883 --> 00:45:47,216 Dau, you didn't. You ran away 497 00:46:00,350 --> 00:46:02,383 Back then 498 00:46:07,850 --> 00:46:10,316 was the hardest time of my life 499 00:46:11,450 --> 00:46:13,183 Truly 500 00:46:14,216 --> 00:46:15,850 I mean 501 00:46:27,483 --> 00:46:29,516 it was like the whole universe 502 00:46:31,483 --> 00:46:35,816 that was full of colour, taste, texture 503 00:46:37,350 --> 00:46:40,250 darkened and became covered in the thick frost 504 00:46:41,516 --> 00:46:43,516 that still covers it 505 00:46:45,150 --> 00:46:47,250 Within one minute 506 00:46:48,283 --> 00:46:50,450 my whole youth fell apart inside me 507 00:46:50,950 --> 00:46:54,316 all my plans and dreams 508 00:46:54,950 --> 00:46:56,916 everything 509 00:46:57,216 --> 00:46:59,250 became a lie 510 00:47:27,216 --> 00:47:29,250 You're not to blame 511 00:47:31,083 --> 00:47:32,950 I felt guilty about you 512 00:47:33,483 --> 00:47:35,350 You were 513 00:47:37,050 --> 00:47:38,850 perfect 514 00:47:44,816 --> 00:47:46,883 But fate 515 00:47:48,516 --> 00:47:51,816 tore me to pieces and kept me down 516 00:47:52,516 --> 00:47:56,016 What fate? I don't understand 517 00:47:58,416 --> 00:48:00,450 I don't understand 518 00:48:12,383 --> 00:48:15,883 It doesn't mean I didn't love you 519 00:48:20,183 --> 00:48:22,816 I never felt you didn't love me 520 00:48:26,950 --> 00:48:29,150 I always loved you 521 00:48:29,216 --> 00:48:32,850 Even if 25 years have passed 522 00:48:33,983 --> 00:48:36,116 You must feel it 523 00:48:45,283 --> 00:48:48,850 And you know I always was and will be ready 524 00:48:51,216 --> 00:48:53,216 to face 525 00:48:54,416 --> 00:48:57,416 indifference on your part 526 00:48:59,216 --> 00:49:01,083 and criticism 527 00:49:02,383 --> 00:49:05,250 I deserve it 528 00:49:10,850 --> 00:49:12,383 Nevertheless 529 00:49:15,750 --> 00:49:18,050 I want you to know 530 00:49:23,150 --> 00:49:25,116 Back then, you wrote me a letter 531 00:49:26,216 --> 00:49:28,983 I mentioned this yesterday 532 00:49:29,883 --> 00:49:32,216 In the letter you wrote 533 00:49:33,516 --> 00:49:36,016 "Whatever happens 534 00:49:37,116 --> 00:49:39,150 whatever comes 535 00:49:45,950 --> 00:49:48,316 I will always dream about you" 536 00:49:51,250 --> 00:49:53,216 Do you remember? 537 00:50:04,316 --> 00:50:07,183 Many times I have felt 538 00:50:07,950 --> 00:50:10,216 as though I wrote that letter 539 00:50:12,383 --> 00:50:14,316 Because 540 00:50:18,150 --> 00:50:20,216 the great secret was 541 00:50:26,883 --> 00:50:29,116 deep inside we are the same 542 00:50:32,350 --> 00:50:34,383 Deep inside 543 00:50:34,950 --> 00:50:37,016 we're made for each other 544 00:50:43,083 --> 00:50:45,850 I don't know when you realised that 545 00:50:49,816 --> 00:50:53,516 It was obvious from the very first moment 546 00:50:53,750 --> 00:50:55,450 Of course 547 00:51:22,450 --> 00:51:24,283 There were 548 00:51:25,816 --> 00:51:27,450 very hard 549 00:51:28,450 --> 00:51:30,183 moments 550 00:51:31,150 --> 00:51:32,783 when 551 00:51:35,083 --> 00:51:36,916 I was sure 552 00:51:38,116 --> 00:51:40,483 you would never want to see me again in your life 553 00:51:41,250 --> 00:51:43,183 There would never be anyone in my life? 554 00:51:43,216 --> 00:51:45,516 ...never want to see ME again 555 00:51:46,450 --> 00:51:49,350 I did feel like that at first 556 00:51:50,116 --> 00:51:51,416 I remember 557 00:51:52,150 --> 00:51:54,216 I can feel that 558 00:51:55,483 --> 00:51:58,250 because we're made for each other 559 00:51:58,316 --> 00:52:00,950 The funny thing is, I feel for you 560 00:52:03,950 --> 00:52:07,816 I've never understood anyone the way I understand you 561 00:52:09,950 --> 00:52:11,916 So I can't be angry with you 562 00:52:12,050 --> 00:52:14,783 - Because we're the same - Maybe 563 00:52:15,350 --> 00:52:17,883 I don't know why, but I really understand you 564 00:52:21,050 --> 00:52:22,250 So 565 00:52:22,283 --> 00:52:24,516 - I understand you too - Completely 566 00:52:25,483 --> 00:52:27,183 I understand you too 567 00:52:28,516 --> 00:52:31,983 I can't be angry with you 568 00:52:33,983 --> 00:52:36,016 I love you 569 00:52:47,316 --> 00:52:49,283 I respect you so much 570 00:53:06,216 --> 00:53:08,383 I forgive you 571 00:53:12,783 --> 00:53:14,783 I forgive you, really 572 00:53:44,483 --> 00:53:47,883 You're a better version of me 573 00:54:17,050 --> 00:54:21,216 You're the only man I could let be free 574 00:56:01,150 --> 00:56:04,383 You haven't even taught me tango or chess 575 00:56:12,116 --> 00:56:14,183 What do you want, chess or tango? 576 00:56:18,050 --> 00:56:19,783 Tango! 577 00:56:23,283 --> 00:56:25,016 Let's teach you 578 00:56:30,183 --> 00:56:31,850 The main thing is 579 00:56:32,383 --> 00:56:34,450 to feel 580 00:56:37,016 --> 00:56:38,816 your partner 581 00:56:40,083 --> 00:56:43,516 You follow my legs 582 00:56:46,783 --> 00:56:48,450 Like this 583 00:56:53,816 --> 00:56:57,850 I step with my right, you with your left 584 00:56:58,383 --> 00:56:59,950 And back 585 00:57:00,050 --> 00:57:02,516 - The other leg - Left 586 00:57:03,850 --> 00:57:06,950 We turn, with the other leg 587 00:57:07,983 --> 00:57:09,883 The other leg! 588 00:57:11,216 --> 00:57:13,050 We turn again 589 00:57:16,116 --> 00:57:18,116 That's it. First lesson 590 00:57:41,983 --> 00:57:44,183 - Shall we go upstairs? - Yes 591 00:59:00,350 --> 00:59:02,150 Let's go? 592 01:01:18,250 --> 01:01:20,183 You've really changed 593 01:01:22,416 --> 01:01:26,116 Maybe that's because I'm here for three days only 594 01:01:27,116 --> 01:01:29,850 After three days, the beast will reawaken 595 01:01:31,116 --> 01:01:32,916 I locked it 596 01:01:32,983 --> 01:01:34,916 You've locked it away 597 01:01:36,483 --> 01:01:38,450 - Cheers - Cheers 598 01:01:44,083 --> 01:01:46,883 Do you feel like you've changed? 599 01:01:49,283 --> 01:01:51,116 - No - No? 600 01:01:52,450 --> 01:01:54,850 Maybe you've changed so you think I have 601 01:01:55,083 --> 01:01:56,883 Maybe I have 602 01:01:58,316 --> 01:02:02,083 I'd like to explain 603 01:02:03,283 --> 01:02:06,750 my point of view so you understand me 604 01:02:08,150 --> 01:02:11,016 What you said before about how 605 01:02:12,250 --> 01:02:15,083 when someone tries to get close I run away 606 01:02:18,516 --> 01:02:20,250 It's 607 01:02:21,750 --> 01:02:23,350 partially true 608 01:02:24,283 --> 01:02:27,216 But it's not to protect myself 609 01:02:27,883 --> 01:02:30,250 I'm not afraid of being approached 610 01:02:31,150 --> 01:02:33,250 or of being hurt 611 01:02:33,916 --> 01:02:35,983 by the love of the other person 612 01:02:36,850 --> 01:02:39,416 It's not that I don't want to accept it 613 01:02:41,250 --> 01:02:43,183 I'm afraid 614 01:02:52,316 --> 01:02:55,983 I'm afraid of a commitment where 615 01:03:00,916 --> 01:03:03,050 notions are materialized 616 01:03:06,050 --> 01:03:08,483 I've always been preoccupied with such notions 617 01:03:13,116 --> 01:03:17,483 I'm afraid of losing this erotic stream in me 618 01:03:20,050 --> 01:03:22,016 I'm a great admirer of emotions 619 01:03:23,416 --> 01:03:26,016 To an extreme level 620 01:03:27,116 --> 01:03:31,050 I could even sacrifice 621 01:03:33,416 --> 01:03:35,350 life itself for emotions 622 01:03:36,283 --> 01:03:38,950 That's like if you visit 623 01:03:39,183 --> 01:03:42,916 the Louvre and you see a beautiful painting 624 01:03:43,916 --> 01:03:47,850 and you're an admirer, but you didn't create it 625 01:03:48,416 --> 01:03:52,050 You see the painting, but not every day 626 01:03:54,116 --> 01:03:57,416 So it doesn't lose its magic 627 01:03:58,816 --> 01:04:02,750 I agree distance is good 628 01:04:04,016 --> 01:04:06,116 But that's not the problem 629 01:04:06,483 --> 01:04:08,850 We lived far apart 630 01:04:09,150 --> 01:04:11,383 That wasn't the problem 631 01:04:12,016 --> 01:04:13,850 It was something else 632 01:04:16,283 --> 01:04:18,183 Other problems 633 01:04:23,450 --> 01:04:25,983 Explain 634 01:04:43,950 --> 01:04:46,483 - Hi - Hi 635 01:04:47,050 --> 01:04:49,016 Hello 636 01:05:00,250 --> 01:05:02,316 Nice to meet you too 637 01:05:02,383 --> 01:05:04,450 You're back? 638 01:05:04,483 --> 01:05:07,083 - When did you get back? - Just now 639 01:05:07,350 --> 01:05:10,750 - How is it there? - Sunny 640 01:05:12,350 --> 01:05:14,950 Sorry, I didn't know she was coming. Sit down 641 01:05:17,783 --> 01:05:20,383 Sit with us. Have a drink 642 01:05:21,983 --> 01:05:24,116 Why is it so messy? 643 01:05:24,983 --> 01:05:27,050 I'll tell you later 644 01:05:27,083 --> 01:05:29,316 But she doesn't understand 645 01:05:29,350 --> 01:05:31,516 She doesn't understand anything 646 01:05:31,750 --> 01:05:34,350 It's not important 647 01:05:34,450 --> 01:05:38,050 I want to change our maid 648 01:05:39,816 --> 01:05:42,816 We need renewal in our life 649 01:05:46,316 --> 01:05:50,850 I gave her some days off 650 01:05:51,250 --> 01:05:54,050 Two or three days 651 01:05:55,383 --> 01:05:59,083 And I was looking for alternatives 652 01:06:00,016 --> 01:06:02,283 A separate maid for you 653 01:06:04,783 --> 01:06:07,316 You mean one each? 654 01:06:07,916 --> 01:06:10,116 Why do you need a maid? 655 01:06:10,450 --> 01:06:13,816 To play football with 656 01:06:14,816 --> 01:06:17,116 To play football? 657 01:06:18,150 --> 01:06:20,216 Why not? 658 01:06:23,916 --> 01:06:25,516 How was it there? 659 01:06:26,216 --> 01:06:28,450 Good. The child is staying for now 660 01:06:28,783 --> 01:06:32,050 I thought so. Why did you come back? 661 01:06:32,116 --> 01:06:34,116 I missed you 662 01:06:37,016 --> 01:06:39,083 And you? 663 01:06:42,450 --> 01:06:44,750 I missed you too 664 01:06:44,816 --> 01:06:46,750 Good 665 01:06:47,283 --> 01:06:49,783 The horse is running in a different direction 666 01:06:49,916 --> 01:06:52,083 It's at the table 667 01:06:53,016 --> 01:06:55,316 You were clearly missing someone 668 01:06:58,816 --> 01:07:00,950 I've forgotten her name 669 01:07:02,916 --> 01:07:05,350 I said you were missing someone 670 01:07:05,416 --> 01:07:07,750 so you got the horse to join 671 01:07:08,083 --> 01:07:10,116 She says 672 01:07:10,316 --> 01:07:14,250 we must have been lonely so we got the horse 673 01:07:18,016 --> 01:07:20,216 Who is Maria? 674 01:07:21,050 --> 01:07:23,116 What is she doing in our institute? 675 01:07:23,216 --> 01:07:26,516 Maria is a famous actress 676 01:07:27,483 --> 01:07:30,150 She's a guest 677 01:07:30,350 --> 01:07:32,816 She's my - she's from Greece 678 01:07:33,016 --> 01:07:35,116 An old acquaintance 679 01:07:35,150 --> 01:07:37,483 I've never heard of her 680 01:07:38,116 --> 01:07:40,850 Did she become famous recently? 681 01:07:41,116 --> 01:07:43,116 She has been for a while 682 01:07:46,850 --> 01:07:50,750 We were friends even before you and I met 683 01:07:53,883 --> 01:07:57,050 I was eighteen, twenty 684 01:08:01,416 --> 01:08:03,516 Very well 685 01:08:10,383 --> 01:08:13,183 - Is she staying with us? - Yes 686 01:08:23,983 --> 01:08:26,516 - Did you show her our son? - Yes 687 01:08:36,150 --> 01:08:38,483 Tell her it's beautiful 688 01:08:57,750 --> 01:09:00,016 How does she like our institute? 689 01:09:00,283 --> 01:09:02,050 Ask her, please 690 01:09:02,083 --> 01:09:05,850 - How are you finding the Institute? - Very impressive 691 01:09:07,316 --> 01:09:10,183 Very impressive 692 01:09:10,283 --> 01:09:13,050 What impresses her the most? 693 01:09:13,083 --> 01:09:15,083 What's impressed you? 694 01:09:17,250 --> 01:09:21,983 - I was - Maybe that hammer over there? 695 01:09:22,016 --> 01:09:25,916 In Athens, in Greece in general 696 01:09:25,983 --> 01:09:28,516 we don't have buildings as big 697 01:09:29,250 --> 01:09:31,150 as grand 698 01:09:31,216 --> 01:09:33,483 Everything is smaller 699 01:09:33,483 --> 01:09:35,850 The buildings aren't as big in Athens 700 01:09:37,150 --> 01:09:39,383 Were you on holiday? 701 01:09:39,416 --> 01:09:41,983 - Were you on holiday? - Yes 702 01:09:42,016 --> 01:09:43,850 Did you enjoy it? 703 01:09:43,883 --> 01:09:45,450 Did you enjoy it? 704 01:09:45,850 --> 01:09:49,083 Yes, but I missed the whole family being together 705 01:09:50,816 --> 01:09:54,950 Yes, but she missed the family 706 01:09:55,016 --> 01:09:56,916 And your son? 707 01:09:57,016 --> 01:09:59,350 - And the child? - He missed it too 708 01:09:59,516 --> 01:10:02,050 He likes it when his daddy washes him 709 01:10:02,283 --> 01:10:04,183 But his daddy wasn't there 710 01:10:04,250 --> 01:10:06,050 She says that 711 01:10:07,883 --> 01:10:12,916 he likes daddy to give him baths, but daddy wasn't there 712 01:10:13,983 --> 01:10:15,250 Do you have a family? 713 01:10:15,383 --> 01:10:16,850 She doesn't 714 01:10:25,183 --> 01:10:27,516 What? 715 01:10:27,883 --> 01:10:31,083 They're on a trip. The theatre 716 01:10:32,216 --> 01:10:34,983 It's a cultural exchange 717 01:10:37,183 --> 01:10:39,983 She said no 718 01:10:43,250 --> 01:10:46,150 I realise she's here alone, I meant in general 719 01:10:46,216 --> 01:10:47,883 No 720 01:10:48,016 --> 01:10:50,150 She has a brother 721 01:11:22,516 --> 01:11:25,316 You didn't know I'd be here? 722 01:11:30,516 --> 01:11:32,783 You translate that 723 01:11:34,250 --> 01:11:37,383 She believes 724 01:11:39,016 --> 01:11:41,250 you didn't know 725 01:11:41,950 --> 01:11:43,750 Maria would be here 726 01:11:43,816 --> 01:11:45,750 That Maria would be here? 727 01:11:45,783 --> 01:11:48,116 - That she was coming - I didn't 728 01:11:50,483 --> 01:11:53,050 Should I have known? 729 01:11:53,150 --> 01:11:55,450 Should she have? 730 01:11:55,850 --> 01:11:58,116 Is it something special? 731 01:11:58,216 --> 01:12:01,150 - Is it something special? - No, but 732 01:12:02,516 --> 01:12:06,016 I am staying in your house 733 01:12:06,450 --> 01:12:09,450 It's nothing special, but she's staying here 734 01:12:09,916 --> 01:12:12,816 so maybe you should have known 735 01:12:13,516 --> 01:12:15,950 But I didn't 736 01:12:19,883 --> 01:12:22,216 What does she live for? 737 01:12:27,083 --> 01:12:28,916 That's a stupid question 738 01:12:28,983 --> 01:12:31,316 - Why? - "What do you live for?" 739 01:12:32,450 --> 01:12:35,050 She can tell me that herself 740 01:12:35,083 --> 01:12:37,416 It's my opinion 741 01:12:37,483 --> 01:12:40,750 What's the meaning of your life? 742 01:12:41,150 --> 01:12:43,950 What do I live for? 743 01:12:48,883 --> 01:12:51,116 Certainly not for a child 744 01:12:51,516 --> 01:12:55,283 Certainly not for children 745 01:12:55,916 --> 01:12:58,050 Obviously 746 01:13:03,983 --> 01:13:06,416 I don't have any particular purpose 747 01:13:06,783 --> 01:13:08,983 I just try to 748 01:13:12,916 --> 01:13:15,283 live every moment I'm given 749 01:13:16,283 --> 01:13:18,516 There's no specific 750 01:13:20,150 --> 01:13:22,916 reason she lives for 751 01:13:23,383 --> 01:13:26,416 She just tries to live every day she's given 752 01:13:29,083 --> 01:13:31,450 I don't have any expectations 753 01:13:31,483 --> 01:13:34,816 She has no expectations 754 01:13:35,783 --> 01:13:38,250 Not even any dreams? 755 01:13:38,383 --> 01:13:41,116 You have no dreams? 756 01:13:45,883 --> 01:13:48,783 I do, I want to be healthy 757 01:13:48,883 --> 01:13:52,816 and for the people I love to be healthy too 758 01:13:54,150 --> 01:13:56,950 Her dream is to be healthy 759 01:13:56,983 --> 01:14:00,283 and for all those she loves to be healthy too 760 01:14:03,383 --> 01:14:05,916 I don't really believe that 761 01:14:07,450 --> 01:14:10,016 What do you dream of? 762 01:14:11,383 --> 01:14:14,516 What do you dream of? 763 01:14:16,316 --> 01:14:19,050 I always dream of being free 764 01:14:21,316 --> 01:14:24,883 And when I'm free I dream of not being free 765 01:14:26,416 --> 01:14:28,816 She dreams of being free 766 01:14:29,083 --> 01:14:31,883 and when she's free she dreams of being committed 767 01:14:32,216 --> 01:14:34,516 A vicious circle 768 01:14:37,150 --> 01:14:40,050 It seems like an honest answer, but not for HER 769 01:14:40,783 --> 01:14:43,383 That's a good answer 770 01:14:44,316 --> 01:14:48,416 not just from you, but in general 771 01:15:04,916 --> 01:15:06,216 Does she need a family? 772 01:15:09,416 --> 01:15:12,016 Do you want a family? 773 01:15:16,383 --> 01:15:18,483 Ideally, yes 774 01:15:18,516 --> 01:15:20,816 In an ideal sense, yes 775 01:15:21,050 --> 01:15:23,750 What's an "ideal sense"? 776 01:15:25,450 --> 01:15:28,016 - What is... - "Ideally?" 777 01:15:31,116 --> 01:15:33,316 Where there's love 778 01:15:33,350 --> 01:15:35,783 respect 779 01:15:35,850 --> 01:15:38,216 communication 780 01:15:40,416 --> 01:15:44,516 when people are willing to solve their problems 781 01:15:46,416 --> 01:15:49,250 But that's unusual 782 01:15:49,283 --> 01:15:51,850 I've never come across it 783 01:15:52,216 --> 01:15:54,783 So I'd rather be alone and free 784 01:15:56,183 --> 01:15:57,116 So 785 01:16:01,083 --> 01:16:04,250 She needs respect 786 01:16:05,783 --> 01:16:09,216 love, good communication 787 01:16:09,316 --> 01:16:11,383 People must want to solve their problems 788 01:16:12,116 --> 01:16:14,350 But she's never seen 789 01:16:15,750 --> 01:16:18,350 a family like that 790 01:16:18,516 --> 01:16:21,083 so she prefers to be alone 791 01:16:24,216 --> 01:16:28,483 Maria, do we seem like a couple to you? 792 01:16:30,216 --> 01:16:32,183 Ask her, please 793 01:16:37,216 --> 01:16:40,016 What do you think, Maria 794 01:16:40,916 --> 01:16:42,983 Are we 795 01:16:44,183 --> 01:16:46,250 a couple? 796 01:16:54,083 --> 01:16:56,416 Do we look like a couple? 797 01:16:59,116 --> 01:17:01,183 Be honest 798 01:17:01,450 --> 01:17:03,983 Say yes, of course you do 799 01:17:05,083 --> 01:17:07,150 Be honest 800 01:17:12,350 --> 01:17:16,383 Tell her to say what she feels 801 01:17:16,416 --> 01:17:18,750 Say what you feel 802 01:17:20,450 --> 01:17:23,050 You look like a couple 803 01:17:24,083 --> 01:17:26,216 - Really? - Really 804 01:17:28,816 --> 01:17:31,416 - Did she say yes? - Yes, we do 805 01:17:31,816 --> 01:17:33,850 That's what she said? 806 01:17:33,883 --> 01:17:36,216 I told you the truth 807 01:17:36,883 --> 01:17:39,250 It doesn't mean a good couple 808 01:17:40,983 --> 01:17:43,783 We know good and bad don't exist 809 01:17:43,850 --> 01:17:47,450 There's no such thing 810 01:17:52,383 --> 01:17:54,916 - Can I ask you one question? - Of course 811 01:17:55,883 --> 01:17:58,116 Do you think Maria and I 812 01:18:01,116 --> 01:18:03,316 look like a couple? 813 01:18:05,383 --> 01:18:07,850 Hypothetically 814 01:18:23,050 --> 01:18:25,783 See what I have to live with? 815 01:18:26,016 --> 01:18:28,283 - Every day - What happened? 816 01:18:28,350 --> 01:18:30,450 I asked her to be honest 817 01:18:31,983 --> 01:18:35,250 "Could Maria and I have been a couple?" 818 01:18:35,883 --> 01:18:38,150 - What? - That's what I asked 819 01:18:40,283 --> 01:18:42,116 Why did you do that? 820 01:18:42,183 --> 01:18:44,916 She has no right to get involved in my life 821 01:18:45,816 --> 01:18:48,316 It's her life too 822 01:18:48,783 --> 01:18:51,316 It's her house too 823 01:18:54,383 --> 01:18:57,850 Why did you ask her that? 824 01:18:59,283 --> 01:19:01,416 We have the same rights 825 01:19:01,483 --> 01:19:04,383 If she asks that, I can ask too 826 01:19:04,983 --> 01:19:07,350 I'm tired of hiding things 827 01:19:07,483 --> 01:19:10,416 That was brutal 828 01:19:12,983 --> 01:19:16,350 She comes home and sees another woman 829 01:19:17,150 --> 01:19:20,216 she had no idea she would meet 830 01:19:21,016 --> 01:19:23,916 You have no right to do that to her 831 01:19:27,283 --> 01:19:30,416 Under any circumstances. You're completely wrong 832 01:19:30,750 --> 01:19:32,416 I can answer 833 01:19:32,516 --> 01:19:35,883 Don't, I'm a bad person, a barbarian 834 01:19:36,116 --> 01:19:39,016 No. It's possible 835 01:19:40,116 --> 01:19:42,216 It's possible 836 01:19:43,350 --> 01:19:46,450 Translate, there are three people in this conversation 837 01:19:46,750 --> 01:19:49,750 She believes it's possible 838 01:20:06,750 --> 01:20:09,350 I doubt Maria did all this 839 01:20:09,883 --> 01:20:12,216 Who else was here? 840 01:20:12,883 --> 01:20:15,250 Trifonov and I had 841 01:20:18,483 --> 01:20:21,383 Why did you do that? 842 01:20:21,483 --> 01:20:23,450 I mean it 843 01:20:29,183 --> 01:20:32,016 Tell her we're very open here 844 01:20:32,050 --> 01:20:34,516 She mustn't get upset 845 01:20:36,883 --> 01:20:40,916 Say it was me, I asked first 846 01:20:41,383 --> 01:20:45,116 You say it, I can't translate that 847 01:20:47,116 --> 01:20:50,350 - Try - I can't remember any English 848 01:20:51,816 --> 01:20:53,350 Please, tell me what she's saying 849 01:20:53,983 --> 01:20:57,950 She says, it's fine, we're very open 850 01:20:58,316 --> 01:21:01,116 We say what we think 851 01:21:01,250 --> 01:21:04,316 we agreed on that before 852 01:21:04,516 --> 01:21:08,750 That was the contract we signed to live together 853 01:21:10,450 --> 01:21:13,850 Tell her I really like her 854 01:21:13,883 --> 01:21:16,450 I'm not part of this contract 855 01:21:17,916 --> 01:21:21,416 It's between you two. Tell her that 856 01:21:22,183 --> 01:21:24,416 I'm not part of it 857 01:21:25,850 --> 01:21:27,450 What? 858 01:21:27,483 --> 01:21:30,116 Maria isn't part of it 859 01:21:30,183 --> 01:21:33,016 We can say what we like to each other 860 01:21:33,916 --> 01:21:36,250 But she isn't part of 861 01:21:36,883 --> 01:21:41,450 that agreement to speak openly 862 01:21:42,983 --> 01:21:45,083 In short, I'm a bad person 863 01:21:45,116 --> 01:21:47,416 No, it's me 864 01:21:47,783 --> 01:21:49,816 Listen Nora 865 01:21:49,850 --> 01:21:51,383 - I'll stop now - Thanks 866 01:21:51,416 --> 01:21:53,016 Sorry 867 01:21:54,283 --> 01:21:56,083 Anyway 868 01:22:11,316 --> 01:22:13,850 How do you say "champagne"? 869 01:22:35,350 --> 01:22:38,150 You have no right to torture her like that 870 01:22:38,750 --> 01:22:40,783 No right at all 871 01:22:42,316 --> 01:22:45,183 You could cancel that contract if you wanted 872 01:22:45,250 --> 01:22:47,516 - I did - You didn't 873 01:22:47,816 --> 01:22:51,216 You continue a situation that leads nowhere 874 01:22:51,350 --> 01:22:53,750 you tyrannize yourself and this woman too 875 01:22:54,083 --> 01:22:55,950 She's blameless 876 01:22:55,983 --> 01:22:58,116 We agreed we have no relationship 877 01:22:58,150 --> 01:23:00,816 - Don't tyrannize her - How do I? 878 01:23:00,850 --> 01:23:02,950 It's inexcusable 879 01:23:03,116 --> 01:23:05,383 - I don't tyrannize her - You do! 880 01:23:05,750 --> 01:23:09,850 I give her a home, respect, anything I can 881 01:23:11,250 --> 01:23:14,016 I don't tyrannize her 882 01:23:14,250 --> 01:23:18,516 She had nowhere to go and nothing to do. I took her in 883 01:23:18,983 --> 01:23:21,483 - I did what I could - But you can't 884 01:23:21,516 --> 01:23:24,050 - be a dictator - How am I? 885 01:23:24,116 --> 01:23:26,916 Why did you ask her that? 886 01:23:27,016 --> 01:23:29,350 What was the point? 887 01:23:29,483 --> 01:23:33,016 We're not a couple. What was the point? 888 01:23:34,483 --> 01:23:37,783 We were a couple 25 years ago 889 01:23:37,883 --> 01:23:40,383 You've spent your whole life with her 890 01:23:40,516 --> 01:23:43,816 - You have a child - But why did she ask that? 891 01:23:45,183 --> 01:23:47,150 - Why? - I don't know 892 01:23:47,250 --> 01:23:49,316 It was a question for you two 893 01:23:49,350 --> 01:23:53,050 In the end, she came home and found another woman 894 01:23:56,416 --> 01:23:58,883 I doubt that was very pleasant 895 01:24:15,916 --> 01:24:18,283 You shouldn't be using me 896 01:24:18,316 --> 01:24:20,850 - I'm not - You are 897 01:24:26,316 --> 01:24:29,283 Is that why you invited me? 898 01:24:29,316 --> 01:24:31,916 That's disgraceful 899 01:24:32,150 --> 01:24:34,750 - A mistake - That's not why 900 01:24:35,750 --> 01:24:39,850 Don't use me in this quarrel with your wife 901 01:24:40,883 --> 01:24:43,216 Don't ever do it again 902 01:24:49,216 --> 01:24:51,983 - You're wrong - I'm wrong? 903 01:25:15,816 --> 01:25:19,383 I made you some tea, in case you want it 904 01:26:29,416 --> 01:26:31,950 Two, right? 905 01:26:32,483 --> 01:26:34,950 One will be enough 906 01:27:02,383 --> 01:27:05,983 Can we behave until I leave? 907 01:27:06,750 --> 01:27:09,050 - Dau? - I didn't do anything 908 01:27:11,283 --> 01:27:14,050 - Fine - Everyone has their own truth 909 01:27:14,216 --> 01:27:16,216 She has to understand that 910 01:27:18,183 --> 01:27:20,250 It's easy to play 911 01:27:21,150 --> 01:27:23,816 - the role - Of a victim 912 01:27:24,450 --> 01:27:28,383 You used me, so I got angry 913 01:27:28,983 --> 01:27:30,816 Do you understand me? 914 01:27:30,850 --> 01:27:33,116 I asked if we looked like a couple 915 01:27:33,216 --> 01:27:35,483 For what reason? 916 01:27:37,483 --> 01:27:40,216 There was no reason to say it 917 01:27:40,850 --> 01:27:42,783 Why did she ask that? 918 01:27:42,850 --> 01:27:44,816 I don't know 919 01:27:44,850 --> 01:27:47,783 I don't care about her, I care about you 920 01:27:48,083 --> 01:27:52,250 Let's behave. This is difficult and now I'm involved 921 01:28:01,416 --> 01:28:03,850 Help me 922 01:28:04,283 --> 01:28:06,416 Don't make it worse 923 01:29:10,783 --> 01:29:13,283 It's good Maria came 924 01:29:14,850 --> 01:29:17,483 She's a special person 925 01:29:20,116 --> 01:29:22,983 - What? - She says it's good you came 926 01:29:23,983 --> 01:29:26,083 You're a truly special person 927 01:29:27,050 --> 01:29:28,983 What's this 928 01:29:29,416 --> 01:29:31,483 Thank you 929 01:30:19,483 --> 01:30:21,116 There's "no why", right? 930 01:30:32,816 --> 01:30:35,116 I can't fix it 931 01:30:35,216 --> 01:30:37,083 it's all tangled up 932 01:31:40,416 --> 01:31:42,283 It always rains here 933 01:32:07,483 --> 01:32:09,950 I don't feel very good 934 01:32:12,316 --> 01:32:14,416 I don't know what's wrong 935 01:32:16,116 --> 01:32:18,016 I feel dizzy 936 01:32:26,983 --> 01:32:34,216 I think I'm going to do some work in the Institute 937 01:32:34,516 --> 01:32:36,916 - Let her sleep in my room - Alright 938 01:32:40,750 --> 01:32:42,083 What? 939 01:32:42,383 --> 01:32:49,016 You know, I don't think I'll be able to sleep 940 01:32:49,083 --> 01:32:52,483 There is some work I would like to finish 941 01:32:52,816 --> 01:32:54,116 I'm in the mood for this 942 01:32:54,283 --> 01:32:56,116 I'll go to the Institute now 943 01:32:56,450 --> 01:33:00,950 No need to move downstairs, you can have my room 944 01:33:15,416 --> 01:33:17,950 Are you leaving? 945 01:33:37,150 --> 01:33:39,483 Will you be back tomorrow at all? 946 01:34:14,816 --> 01:34:16,416 What? 947 01:34:18,183 --> 01:34:20,850 If you need to go, then go 948 01:34:32,483 --> 01:34:34,283 Wait, Dau 949 01:34:34,350 --> 01:34:37,316 There's something stuck to your back. There 61082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.