All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E06.1080p.HULU.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-MiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,680 --> 00:00:28,640 ‫هذه محطتي هنا، حسناً؟‬ 2 00:00:38,640 --> 00:00:40,480 ‫سأتصل بك من منزل أمي‬ 3 00:00:41,880 --> 00:00:43,200 ‫نعم‬ 4 00:01:26,320 --> 00:01:29,960 {\pos(192,200)}‫"هل وصلت إلى المنزل سالمة؟‬ ‫كيف حال الأمور مع (بوبي)؟"‬ 5 00:01:31,480 --> 00:01:39,360 {\pos(192,200)}‫"ليست رائعة‬ ‫أنا متعبة بعد الرحلة، هل نتحدث غداً؟"‬ 6 00:01:45,040 --> 00:01:50,120 ‫إذاً، هل سأعرف عن هذه العطلة؟‬ 7 00:01:50,360 --> 00:01:52,960 ‫- طبعاً، نعم‬ ‫- كيف كان المكان؟‬ 8 00:01:55,800 --> 00:01:59,240 ‫كان جميلاً جداً‬ 9 00:01:59,880 --> 00:02:01,200 ‫هل كان الطقس جيداً؟‬ 10 00:02:01,640 --> 00:02:04,040 ‫نعم، كان الطقس حاراً‬ 11 00:02:04,480 --> 00:02:06,800 ‫نعم، لا أستطيع التماشي مع‬ ‫كل هذه التفاصيل، حبيبتي‬ 12 00:02:09,080 --> 00:02:12,320 ‫هل أمضت (بوبي) وقتاً ممتعاً؟‬ ‫(بوبي) تمضي دوماً وقتاً ممتعاً‬ 13 00:02:17,040 --> 00:02:18,680 ‫هل تشاجرتما؟‬ 14 00:02:19,840 --> 00:02:21,160 ‫لا‬ 15 00:02:24,080 --> 00:02:25,400 ‫شكراً‬ 16 00:02:25,880 --> 00:02:28,240 ‫تناولي الطعام‬ ‫ستشعرين بتحسن‬ 17 00:02:35,840 --> 00:02:38,160 ‫"(بوبي)"‬ 18 00:03:57,000 --> 00:03:59,480 ‫أمي! أيمكنك القدوم لو سمحت؟‬ 19 00:04:00,480 --> 00:04:01,800 ‫"ماذا؟"‬ 20 00:04:02,000 --> 00:04:04,240 ‫أيمكنك القدوم إلى هنا لبرهة لو سمحت؟‬ 21 00:04:08,240 --> 00:04:11,800 ‫ما الخطب؟ ما الخطب؟‬ 22 00:04:16,160 --> 00:04:19,200 ‫أنت بخير، متى بدأ هذا؟‬ 23 00:04:19,360 --> 00:04:21,560 ‫- هناك‬ ‫- هل هي دورتك الشهرية؟‬ 24 00:04:22,720 --> 00:04:25,200 ‫لا أدري، يبدو أسوأ من دورتي الشهرية‬ 25 00:04:26,320 --> 00:04:28,480 ‫لا، هذا لا يبدو طبيعياً‬ 26 00:04:29,120 --> 00:04:31,200 ‫هل قد تكونين حاملاً؟‬ 27 00:04:32,480 --> 00:04:33,800 ‫لا أعرف‬ 28 00:04:33,920 --> 00:04:36,800 ‫فكري، (فرانسيس)‬ ‫قد يكون الأمر خطراً‬ 29 00:04:40,440 --> 00:04:42,960 ‫نعم؟ حسناً، سنذهب إلى المستشفى‬ 30 00:04:43,160 --> 00:04:46,480 ‫حسناً؟ سأحضر ملابسك‬ ‫انتظري‬ 31 00:04:58,800 --> 00:05:00,120 ‫(كيفن مكدونالد)؟‬ 32 00:05:05,240 --> 00:05:07,840 ‫أتى بعدنا‬ ‫انتظري، انتظري‬ 33 00:05:12,800 --> 00:05:14,120 ‫المعذرة‬ 34 00:05:21,240 --> 00:05:22,720 ‫- (فرانسيس)‬ ‫- نعم‬ 35 00:05:22,960 --> 00:05:25,280 ‫أعتذر على التأخر كثيراً عليك‬ ‫أنا الطبيب (أوديد)‬ 36 00:05:25,400 --> 00:05:28,080 ‫سأطرح عليك بعض الأسئلة‬ ‫وسأجري بعض الفحوصات‬ 37 00:05:29,080 --> 00:05:30,400 ‫- حسناً‬ ‫- آسف‬ 38 00:05:36,720 --> 00:05:39,960 ‫مدّي ذراعك لو سمحت‬ ‫نعم، ممتاز، شكراً‬ 39 00:05:41,320 --> 00:05:42,880 ‫وأرخي ذراعك‬ 40 00:05:43,600 --> 00:05:45,160 ‫هل أحضر بعض الشاي أو...‬ 41 00:05:46,080 --> 00:05:47,480 ‫- أرجوك‬ ‫- شكراً‬ 42 00:05:53,680 --> 00:05:55,480 ‫هل أنت نشيطة جنسياً حالياً؟‬ 43 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 ‫نعم‬ 44 00:05:59,480 --> 00:06:01,160 ‫ما كان تاريخ آخر دورة شهرية لك؟‬ 45 00:06:02,560 --> 00:06:03,920 ‫لست متأكدة‬ 46 00:06:05,920 --> 00:06:08,160 ‫ماذا تستخدمين كوسيلة لمنع الحمل؟‬ ‫هل تتناولين الحبوب؟‬ 47 00:06:08,680 --> 00:06:10,000 ‫الواقيات‬ 48 00:06:10,120 --> 00:06:11,520 ‫هل تستخدمين الواقيات دوماً؟‬ 49 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 ‫لم أمارس قط الجنس بلا حماية‬ 50 00:06:15,600 --> 00:06:18,720 ‫أبداً؟ حسناً‬ 51 00:06:20,320 --> 00:06:22,400 ‫ليس بشكل كامل‬ 52 00:06:24,400 --> 00:06:28,400 ‫بلا حماية بشكل كامل؟‬ ‫أعتذر، لا أفهم‬ 53 00:06:28,760 --> 00:06:31,280 ‫ليس علاقة كاملة‬ 54 00:06:32,360 --> 00:06:33,680 ‫صحيح‬ 55 00:06:35,440 --> 00:06:38,120 ‫أعني أنه لم يقذف بداخلي‬ ‫هل كلامي ليس واضحاً؟‬ 56 00:06:41,040 --> 00:06:42,360 ‫حسناً‬ 57 00:06:47,400 --> 00:06:49,240 ‫سأبحث عن علامات حمل‬ 58 00:06:50,600 --> 00:06:54,040 ‫مستوى هرمون موجهة الغدد التناسلية المشيمائية‬ ‫سيبقى مرتفعاً لبضعة أيام إن كان هناك حمل‬ 59 00:06:55,960 --> 00:06:57,680 ‫هل لديك عينة بول هناك؟‬ 60 00:07:19,760 --> 00:07:21,360 ‫يا إلهي‬ 61 00:07:43,280 --> 00:07:44,680 ‫"أربع دقائق فقط"‬ 62 00:07:49,120 --> 00:07:51,360 ‫"لا يزال الكل هناك‬ ‫رحلوا فجأة"‬ 63 00:07:51,640 --> 00:07:58,360 ‫آسفة...‬ ‫أردت التحدث فقط‬ 64 00:07:58,960 --> 00:08:00,280 ‫"هل أنت بخير؟"‬ 65 00:08:02,360 --> 00:08:03,680 ‫فقط...‬ 66 00:08:03,800 --> 00:08:08,920 ‫"(فرانسيس)، هل أنت ثملة؟‬ ‫مرحباً؟"‬ 67 00:08:09,040 --> 00:08:13,600 ‫- لا، أنا... آسفة، وداعاً‬ ‫- "(فرانسيس)"‬ 68 00:08:38,860 --> 00:08:42,020 ‫حسناً، هل يمكنك التحدث معي؟‬ 69 00:08:42,940 --> 00:08:45,500 ‫- نعم‬ ‫- متأكدة؟ حسناً‬ 70 00:08:45,820 --> 00:08:47,620 ‫لم يكن هناك علامة على حمل‬ 71 00:08:47,900 --> 00:08:49,420 ‫لذا لم تجهضي‬ 72 00:08:49,740 --> 00:08:53,020 ‫ولا يوجد إشارة إلى التهاب‬ ‫أو أي شوائب‬ 73 00:08:54,100 --> 00:08:56,140 ‫لكن الألم الذي كنت تختبرينه يقلقني‬ 74 00:08:56,260 --> 00:08:59,100 ‫يبدأ دوام الطبيبة النسائية عند الثامنة‬ ‫أود أن أبقيك هنا‬ 75 00:08:59,220 --> 00:09:01,980 ‫حتى ذلك الحين لتفحصك أيضاً‬ ‫هل أنت موافقة؟‬ 76 00:09:02,100 --> 00:09:03,420 ‫موافقة‬ 77 00:09:03,540 --> 00:09:05,420 ‫حسناً، حاولي النوم‬ 78 00:09:05,780 --> 00:09:09,060 ‫يجب أن تذهب الأم إلى المنزل‬ ‫كلاكما بحاجة إلى الراحة، اتفقنا؟‬ 79 00:09:16,540 --> 00:09:21,980 ‫حسناً‬ ‫هل ستكونين بخير هكذا؟‬ 80 00:09:23,700 --> 00:09:26,420 ‫نعم، اذهبي‬ ‫أنت متعبة، أنا بخير‬ 81 00:09:26,900 --> 00:09:30,300 ‫- إذاً، سأترك هاتفي شغالاً‬ ‫- نعم، حسناً‬ 82 00:10:12,700 --> 00:10:14,500 ‫"(نيك كونواي): آمل أن كل شيء بخير"‬ 83 00:10:19,500 --> 00:10:23,420 ‫"سأنام، سأحاول التحدث معك غداً"‬ 84 00:10:35,540 --> 00:10:39,540 ‫مرحباً (فرانسيس)، أنا الطبيبة (ريتا مغواير)‬ ‫الطبيبة النسائية العاملة اليوم‬ 85 00:10:39,860 --> 00:10:41,900 ‫سأفحصك هذا الصباح‬ 86 00:10:44,180 --> 00:10:46,100 ‫ستشعرين ببعض الضغط الآن، جاهزة؟‬ 87 00:10:53,020 --> 00:10:55,340 ‫أحسنت، أنت تبلين جيداً‬ 88 00:10:58,740 --> 00:11:00,580 ‫حسناً، أنا أفحص الرحم‬ 89 00:11:05,500 --> 00:11:08,420 ‫- هل تريدينني أن أتوقف؟‬ ‫- لا، لا بأس‬ 90 00:11:08,540 --> 00:11:09,860 ‫حسناً، قولي لي إن أردت‬ 91 00:11:16,020 --> 00:11:19,340 ‫حسناً، لا شيء خطر يظهر حتى الآن‬ 92 00:11:20,300 --> 00:11:23,460 ‫لكنني سأخضعك لفحص بالموجات‬ ‫فوق الصوتية في (دبلن) للتأكد‬ 93 00:11:24,260 --> 00:11:27,380 ‫وفي هذه الأثناء‬ ‫سأعطيك وصفة لحبة منع الحمل‬ 94 00:11:28,580 --> 00:11:30,860 ‫يجدر بها أن تساعد عند‬ ‫شعورك بألم الدورة الشهرية‬ 95 00:11:32,300 --> 00:11:35,700 ‫إذاً، هل كانت دورتي الشهرية أم...‬ 96 00:11:36,060 --> 00:11:38,180 ‫سنكتشف ذلك، لا تقلقي‬ 97 00:11:55,540 --> 00:11:56,860 ‫مرحباً‬ 98 00:12:07,340 --> 00:12:08,660 ‫لنأخذك إلى المنزل‬ 99 00:12:14,340 --> 00:12:15,660 ‫ضعي حزام الأمان‬ 100 00:12:38,780 --> 00:12:41,580 ‫"(بوبي): هل اعتقدت أنني لن أوافق؟"‬ 101 00:12:41,780 --> 00:12:45,660 ‫"أريد بصدق أن أعرف‬ ‫لما لم تخبريني"‬ 102 00:12:51,380 --> 00:12:53,140 ‫إذاً أنت لست حاملاً‬ 103 00:12:55,220 --> 00:12:56,540 ‫لا‬ 104 00:12:57,500 --> 00:12:59,220 ‫لم أدرك أنك تواعدين أحداً‬ 105 00:13:01,500 --> 00:13:03,500 ‫مَن يقول إنني أواعد أحداً؟‬ 106 00:13:05,260 --> 00:13:06,580 ‫حسناً‬ 107 00:13:17,540 --> 00:13:19,300 ‫"أخبرتك عن تقبيل (ميليسا)"‬ 108 00:13:20,180 --> 00:13:23,300 ‫"كونك لم تخبريني عن (نيك)‬ ‫هو أمر محرج"‬ 109 00:13:23,700 --> 00:13:25,300 ‫"يجعلني أشعر بالغباء"‬ 110 00:13:26,140 --> 00:13:29,140 ‫"كأننا في نسختين مختلفتين جداً‬ ‫عن هذه الصداقة"‬ 111 00:13:34,660 --> 00:13:36,660 ‫"لا أستطيع أن أشرح في رسالة نصية"‬ 112 00:13:36,980 --> 00:13:41,180 ‫"سأتصل بك غداً"‬ 113 00:13:56,160 --> 00:13:57,920 ‫- (فرانسيس فلين)؟‬ ‫- نعم‬ 114 00:13:58,320 --> 00:14:00,400 ‫حاولي تناولها في الوقت عينه كل يوم، مفهوم؟‬ 115 00:14:00,840 --> 00:14:02,240 ‫يجب أن يساعدك جهاز إنذار‬ 116 00:14:02,600 --> 00:14:04,280 ‫حسناً، شكراً لك‬ 117 00:14:14,000 --> 00:14:15,480 ‫"اترك رسالة"‬ 118 00:14:17,280 --> 00:14:19,760 ‫مرحباً، أتصل للتحدث فقط‬ 119 00:14:20,640 --> 00:14:22,960 ‫على الأرجح أنني سأبقى هنا لبضعة أيام‬ 120 00:14:23,120 --> 00:14:27,480 ‫لذا... نعم، سأتصل بك مجدداً‬ 121 00:14:49,280 --> 00:14:50,920 ‫"مشاعر"‬ 122 00:15:01,080 --> 00:15:03,400 ‫"لا تتحدثين فعلاً عن مشاعرك"‬ 123 00:15:03,640 --> 00:15:07,240 ‫"أنت ملتزمة بهذه النظرة عني‬ ‫على أنني أمتلك..."‬ 124 00:15:07,640 --> 00:15:09,440 ‫"حياة عاطفية خفية"‬ 125 00:15:09,560 --> 00:15:11,240 ‫- وداعاً!‬ ‫- "اعتني بنفسك!"‬ 126 00:15:11,960 --> 00:15:14,040 ‫"أنا لست عاطفية جداً"‬ 127 00:15:19,480 --> 00:15:22,640 ‫"لا أعتقد أن انعدام العاطفة‬ ‫هو سمة موجودة"‬ 128 00:15:23,280 --> 00:15:25,520 ‫"هذا يشبه الادعاء بأنك لست حيّة جداً"‬ 129 00:15:25,760 --> 00:15:28,000 ‫"تعيشين حياة عاطفية محمومة"‬ 130 00:15:28,120 --> 00:15:29,960 ‫"لذا تظنين أن الكل يفعل ذلك"‬ 131 00:15:30,600 --> 00:15:34,280 ‫"وإذا لم يتحدث عن ذلك‬ ‫فهو يخفي شيئاً ما"‬ 132 00:15:34,840 --> 00:15:37,360 ‫"حسناً، نختلف حول ذلك"‬ 133 00:15:53,920 --> 00:15:55,240 ‫(دنيس)؟‬ 134 00:15:59,000 --> 00:16:00,320 ‫أبي؟‬ 135 00:16:24,920 --> 00:16:27,480 ‫"مرحباً، أنا (دنيس فلين)‬ ‫لا أستطيع الرد الآن"‬ 136 00:16:27,600 --> 00:16:28,920 ‫"لكن اترك رسالة..."‬ 137 00:16:57,920 --> 00:16:59,240 ‫(فرانسيس)‬ 138 00:16:59,360 --> 00:17:01,320 ‫مرحباً، كنت في المنزل‬ 139 00:17:02,600 --> 00:17:03,920 ‫لماذا؟‬ 140 00:17:04,200 --> 00:17:08,880 ‫المعذرة؟‬ ‫ماذا تفعل؟‬ 141 00:17:09,800 --> 00:17:11,120 ‫خرجت في نزهة‬ 142 00:17:15,280 --> 00:17:18,360 ‫هل ستعود الآن؟‬ ‫هل يمكنني مرافقتك؟‬ 143 00:17:18,720 --> 00:17:20,040 ‫حسناً‬ 144 00:17:44,320 --> 00:17:46,600 ‫- سأضع الإبريق على النار‬ ‫- طبعاً‬ 145 00:18:00,680 --> 00:18:03,560 ‫"(نيك كونواي)"‬ 146 00:18:04,480 --> 00:18:06,960 ‫- هل عليك الرد؟‬ ‫- لا‬ 147 00:18:11,160 --> 00:18:13,960 ‫- ماذا كنت تفعل اليوم؟‬ ‫- ليس الكثير‬ 148 00:18:15,600 --> 00:18:19,240 ‫- هل ستمكثين طويلاً هنا؟‬ ‫- بضعة أيام فقط‬ 149 00:18:22,040 --> 00:18:23,760 ‫هل أرسلتك أمك؟‬ 150 00:18:25,080 --> 00:18:26,400 ‫ماذا تعني؟‬ 151 00:18:27,880 --> 00:18:30,040 ‫هل أرسلتك أمك بحثاً عني؟‬ 152 00:18:31,840 --> 00:18:33,160 ‫لا‬ 153 00:18:37,280 --> 00:18:39,120 ‫وجدتني على أي حال‬ 154 00:18:47,280 --> 00:18:51,120 ‫عليّ الذهاب‬ ‫هل أنت بخير؟‬ 155 00:18:52,400 --> 00:18:53,720 ‫بالطبع‬ 156 00:18:56,000 --> 00:18:57,320 ‫حسناً‬ 157 00:19:01,680 --> 00:19:03,000 ‫وداعاً‬ 158 00:19:05,400 --> 00:19:06,720 ‫وداعاً‬ 159 00:19:14,440 --> 00:19:16,440 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً، كيف حال أبيك؟‬ 160 00:19:20,280 --> 00:19:25,680 ‫أقله ذهبت‬ ‫هو أبوك، هذا مهم‬ 161 00:19:26,240 --> 00:19:27,560 ‫لماذا؟‬ 162 00:19:32,160 --> 00:19:35,600 ‫عندما تزوجت منه‬ ‫هل كان كذلك؟‬ 163 00:19:37,880 --> 00:19:42,440 ‫لا أعرف، (فرانسيس)‬ ‫لا أذكر‬ 164 00:19:47,760 --> 00:19:50,720 ‫حسناً، أظن أنني سأعود غداً إلى (دبلن)‬ 165 00:19:53,160 --> 00:19:54,480 ‫حسناً‬ 166 00:19:55,080 --> 00:19:57,840 ‫وأشعر بتحسن، شكراً‬ 167 00:20:00,760 --> 00:20:04,640 ‫آسفة‬ ‫سأخلد إلى النوم‬ 168 00:20:04,960 --> 00:20:07,800 ‫- (فرانسيس)‬ ‫- ماذا؟‬ 169 00:20:11,080 --> 00:20:15,680 ‫تصالحي مع (بوبي)، اتفقنا؟‬ ‫لا أحب رؤيتك في هذه الحال‬ 170 00:20:16,640 --> 00:20:17,960 ‫نعم‬ 171 00:20:37,320 --> 00:20:43,960 ‫"أنا على متن القطار‬ ‫أود رؤيتك، هل يمكننا أن نلتقي؟"‬ 172 00:21:27,360 --> 00:21:31,280 ‫"(بوبي): حسناً، أنا في البلدة"‬ 173 00:21:49,240 --> 00:21:50,560 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً‬ 174 00:21:56,640 --> 00:21:58,680 ‫كنت أبيت مع (دارا) لبضع ليالٍ‬ 175 00:22:00,520 --> 00:22:02,200 ‫المنزل حافل الآن‬ 176 00:22:03,080 --> 00:22:06,400 ‫آسفة، هل تريدين مشروباً؟‬ 177 00:22:06,600 --> 00:22:07,920 ‫لا أريد‬ 178 00:22:11,480 --> 00:22:17,040 ‫أنا آسفة لأنني لم أخبرك عن (نيك)‬ ‫أنا آسفة فعلاً‬ 179 00:22:18,720 --> 00:22:20,040 ‫حسناً‬ 180 00:22:20,920 --> 00:22:23,160 ‫أشعر بالسوء حيال ذلك طوال الأسبوع‬ 181 00:22:23,320 --> 00:22:24,640 ‫حقاً؟‬ 182 00:22:27,840 --> 00:22:32,320 ‫أعتقد أنني أردت حلّ الأمر‬ ‫مهما كان‬ 183 00:22:33,400 --> 00:22:40,280 ‫لأنني لا أعرف ما هو أو ماذا يعني‬ 184 00:22:43,160 --> 00:22:48,840 ‫حسناً، لكن لو لم أفضحكما‬ ‫هل كنت لتخبريني يوماً؟‬ 185 00:22:49,960 --> 00:22:52,800 ‫أظن ذلك لكن لا أدري‬ 186 00:22:53,520 --> 00:22:56,480 ‫من المحرج الدخول ورؤيتكما معاً‬ 187 00:22:57,400 --> 00:23:00,120 ‫شعرت بأنه لم يكن عليّ التواجد هناك‬ 188 00:23:00,800 --> 00:23:02,120 ‫هل تفهمين كيف شعرت؟‬ 189 00:23:02,240 --> 00:23:05,360 ‫أجل، أنا آسفة‬ 190 00:23:09,480 --> 00:23:12,520 ‫لكن (بوبي)، يصعب إخبارك أشياء أحياناً‬ 191 00:23:15,080 --> 00:23:18,680 ‫أنت تصدرين الأحكام‬ ‫لا يروق لك (نيك)‬ 192 00:23:18,880 --> 00:23:22,480 ‫تظنين أنه ممل أو تقليدي‬ 193 00:23:23,600 --> 00:23:28,160 ‫استغللت كل فرصة لانتقاده‬ ‫كيف كان عليّ إخبارك؟‬ 194 00:23:29,480 --> 00:23:31,520 ‫لمَ رأيي مهم؟‬ 195 00:23:33,360 --> 00:23:35,120 ‫رأيك يهمني‬ 196 00:23:35,360 --> 00:23:36,680 ‫لماذا؟‬ 197 00:23:38,520 --> 00:23:43,680 ‫لأنه مهم، أنت تعرفين ذلك‬ 198 00:23:50,600 --> 00:23:53,360 ‫أكره أنك تشعرين بأنك‬ ‫لا تستطيعين إخباري أشياء‬ 199 00:23:56,440 --> 00:24:01,320 ‫مهما كانت قيمة كلامي‬ ‫إنه يروق لي، أصبح يُعجبني‬ 200 00:24:02,600 --> 00:24:03,920 ‫شكراً‬ 201 00:24:06,120 --> 00:24:08,560 ‫لكن (نيك) ليس المشكلة‬ 202 00:24:09,960 --> 00:24:14,280 ‫تجعلينني أشعر بأنني دخيلة إلى حياتك‬ ‫وهذه هي المشكلة‬ 203 00:24:19,640 --> 00:24:22,560 ‫أرتعب لشعورك بأنك دخيلة‬ 204 00:24:26,560 --> 00:24:29,240 ‫هذا ليس منطقياً حتى لأنه...‬ 205 00:24:32,880 --> 00:24:39,200 ‫بصراحة، عندما أفكر في حياتي‬ ‫أتخيّلك في مركزها‬ 206 00:24:47,560 --> 00:24:50,400 ‫حسناً، أنت عاطفية الآن، (فرانسيس)‬ 207 00:25:00,200 --> 00:25:02,200 ‫- هل تريدين تنشق الهواء؟‬ ‫- نعم‬ 208 00:25:12,640 --> 00:25:15,840 ‫كان عليّ الذهاب إلى المستشفى ليلة عودتنا‬ 209 00:25:17,120 --> 00:25:19,280 ‫ماذا؟ حقاً؟‬ 210 00:25:20,080 --> 00:25:23,640 ‫نعم، كنت في الطوارئ طوال الليل‬ 211 00:25:25,520 --> 00:25:27,280 ‫هل أنت بخير؟‬ 212 00:25:28,680 --> 00:25:32,080 ‫أظن ذلك، لا أعرف‬ 213 00:25:35,400 --> 00:25:39,120 ‫ظنّوا أنه إجهاض لكنه لم يكن كذلك‬ 214 00:25:39,240 --> 00:25:40,560 ‫لذا...‬ 215 00:25:42,680 --> 00:25:44,440 ‫هذا محموم‬ 216 00:25:46,400 --> 00:25:50,800 ‫- حقاً؟ لا أعرف‬ ‫- بحقك يا (فرانسيس)‬ 217 00:25:51,000 --> 00:25:56,760 ‫لا أعرف يا (بوبي) ما يحق لي‬ ‫الشعور به حيال شيء‬ 218 00:25:56,880 --> 00:26:01,160 ‫ربما لم يكن شيئاً أبداً‬ 219 00:26:01,920 --> 00:26:03,600 ‫أخبريني‬ 220 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 ‫كان مربكاً‬ 221 00:26:11,080 --> 00:26:12,520 ‫بالطبع‬ 222 00:26:17,400 --> 00:26:20,280 ‫وأمكنك أن تكوني حاملاً؟‬ 223 00:26:22,840 --> 00:26:24,320 ‫ماذا تعنين؟‬ 224 00:26:24,720 --> 00:26:28,120 ‫ألم تستخدمي حماية؟‬ 225 00:26:28,760 --> 00:26:30,280 ‫لم... كان...‬ 226 00:26:30,400 --> 00:26:33,640 ‫أنا لا ألومك‬ ‫أنا متفاجئة منه فقط‬ 227 00:26:35,120 --> 00:26:38,040 ‫ربما كانت فكرتي بصراحة‬ 228 00:26:38,920 --> 00:26:40,800 ‫هو كسول جداً‬ 229 00:26:41,400 --> 00:26:47,640 ‫صحيح، لكن أمكنه الرفض‬ ‫ربما يتصرّف بكسل ليتفادى المسؤولية‬ 230 00:26:47,800 --> 00:26:52,160 ‫(بوبي)، أنت تكررين ذلك‬ ‫أنت تفعلين ذلك حرفياً‬ 231 00:26:52,960 --> 00:26:55,160 ‫آسفة، حسناً‬ 232 00:27:11,800 --> 00:27:13,960 ‫هل ما زلت صديقتي؟‬ 233 00:27:15,640 --> 00:27:19,280 ‫نعم، بالطبع ما زلت صديقتك‬ 234 00:27:43,920 --> 00:27:49,760 ‫"آسفة لأنني لم أردّ على رسائلك"‬ 235 00:27:55,680 --> 00:27:57,520 ‫"لا بأس"‬ 236 00:27:57,720 --> 00:28:01,080 ‫"يسرّني سماع خبر منك"‬ 237 00:28:01,240 --> 00:28:03,400 ‫"هل يمكننا التحدث الآن بشكل صحيح؟"‬ 238 00:28:09,560 --> 00:28:13,880 ‫"الكتابة مجهدة، احتسيت مشروباً"‬ 239 00:28:14,920 --> 00:28:19,440 ‫"أرجوك اتصل"‬ 240 00:28:34,800 --> 00:28:38,800 {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN ترجمة ||| {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair سحب الترجمة ||| {Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت ||| 22300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.