All language subtitles for Checkered.Ninja.2.2021.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,900 --> 00:00:40,025
BESĂ–K THAILAND NU!
2
00:01:00,442 --> 00:01:04,150
Hallå? Ja, det är jag.
Hur går det för oss?
3
00:01:04,317 --> 00:01:08,483
–Vi är i stort sett i mål.
–Jaså? Det må jag säga.
4
00:01:08,650 --> 00:01:11,900
Och dockan? Är den röjd ur vägen?
5
00:01:12,067 --> 00:01:16,442
Ja. Tänk inte mer på den, du.
6
00:01:16,608 --> 00:01:21,275
StrĂĄlande.
Och deras huvudvittne dĂĄ?
7
00:01:27,567 --> 00:01:29,733
Nu ska du inte oroa dig.
8
00:01:32,567 --> 00:01:36,650
–Det finns inget huvudvittne längre.
–Så ska det låta.
9
00:01:36,817 --> 00:01:39,442
Och listan? Har du den?
10
00:01:39,608 --> 00:01:43,108
Jag stĂĄr och hĂĄller i han.
Alla namn och adresser.
11
00:01:43,275 --> 00:01:47,483
Inga lösa trådar.
Halvvägs ute i friheten nu, Oriander.
12
00:01:47,650 --> 00:01:53,067
Ja, minsann. DĂĄ ska vi allt se
vem som kan stoppa mig nu.
13
00:02:02,900 --> 00:02:05,733
Han andas tyst som en vind
sveper in som en slöja
14
00:02:05,900 --> 00:02:08,233
kall is i hans ĂĄdror
nerverna innanför tröjan
15
00:02:08,400 --> 00:02:10,025
när månen hänger högt
över stadens tak
16
00:02:10,192 --> 00:02:12,900
klättrar den hoodieklädde hämnarn
ut och claimar staden tillbaks
17
00:02:13,067 --> 00:02:15,233
next level
dags att banka biffen helt rĂĄ
18
00:02:15,400 --> 00:02:17,692
ta dig i nacken upp för backen
mot en högre platå
19
00:02:17,858 --> 00:02:20,192
next level – släpp allt
inget stopp, vi rullar pĂĄ
20
00:02:20,358 --> 00:02:22,567
upp till nästa nivå
sen vet du hur det gĂĄr
21
00:02:22,733 --> 00:02:25,275
next level – ingen boss knäcker oss
och det är bara så det é
22
00:02:25,442 --> 00:02:27,150
vi baxar deras gear till
23
00:02:27,317 --> 00:02:29,817
{\an8}
next level – spänningen stiger
det säger sig självt
24
00:02:29,983 --> 00:02:32,650
{\an8}
sätter man röven i daskhöjd
ja, dĂĄ svider det
25
00:02:32,817 --> 00:02:34,691
{\an8}
alla människor
vilar tryggt i ovisshet
26
00:02:34,858 --> 00:02:37,525
hjälten kämpar på
utan superkraft i ensamhet
27
00:02:37,692 --> 00:02:39,650
krig pĂĄ gatorna
övergrepp i tunnlarna
28
00:02:39,817 --> 00:02:42,108
smyger runt i buskar
nitar horungar pĂĄ pungarna
29
00:02:42,275 --> 00:02:44,150
batmobilen står vid dörren
hoppa in
30
00:02:44,317 --> 00:02:46,942
observerar, patrullerar
i mitt hood som Robin
31
00:02:47,108 --> 00:02:49,067
du fattar ingenting
om vägen jag har valt att gå
32
00:02:49,233 --> 00:02:50,983
men hör på, om inte jag så
vem fan dĂĄ dĂĄ?
33
00:02:51,150 --> 00:02:53,775
next level – man måste slå till
när man har chansen
34
00:02:53,942 --> 00:02:56,067
du vet hur skit gĂĄr till
sĂĄ ta revanschen
35
00:02:56,233 --> 00:02:58,608
{\an8}
next level – folk dom bara ger upp
och gömmer svansen
36
00:02:58,775 --> 00:03:00,858
{\an8}
man har det ansvar som man tar
det är balansen
37
00:03:01,025 --> 00:03:03,150
{\an8}
next level
du kan fixa, du kan trixa med stil
38
00:03:03,317 --> 00:03:05,608
{\an8}
du löper ledarlinan hela vägen
mil efter mil
39
00:03:05,775 --> 00:03:08,233
{\an8}
next level
mer fart, men byt inte fil
40
00:03:08,400 --> 00:03:12,483
du kan mosa alla hinder
bara hĂĄll dig stabil
41
00:03:32,192 --> 00:03:35,608
–God morgon.
–Åh. God morgon, lilleman!
42
00:03:35,775 --> 00:03:39,192
–Vill du ha lite frukost?
–Ja tack.
43
00:03:39,358 --> 00:03:42,650
–Ligger den under cementen?
–Åh, du...!
44
00:03:43,525 --> 00:03:45,858
–Halloj!
–Hej, min skatt.
45
00:03:46,025 --> 00:03:49,483
–Åh, hur gick det då?
–Det gick kanonbra. – Sune?
46
00:03:49,650 --> 00:03:52,442
–Jag spelar!
–Ja, Sune ligger och spelar fast...
47
00:03:52,608 --> 00:03:57,275
–Kom ner nu! Jag har goda nyheter!
–Jag kommer!
48
00:03:57,442 --> 00:04:00,858
–God morgon, Alex.
–God morgon, Jörn.
49
00:04:01,025 --> 00:04:04,817
–Nej, Jörn. Vi kom ju överens om...
–Det är ju sommarlov.
50
00:04:04,983 --> 00:04:10,192
–Bullar! Hur många får man ta?
–Ta bara. Det ska räcka till Alex.
51
00:04:10,358 --> 00:04:14,275
–Är de från det veganska bageriet?
–Nej, jag... De gick i konkurs.
52
00:04:14,442 --> 00:04:17,608
Varför har du färg på händerna?
53
00:04:17,775 --> 00:04:21,900
Lystring, allihop. Som ni vet har jag
ju jobbat på min matsmältningsapp–
54
00:04:22,067 --> 00:04:26,108
–och har stött på en del hinder,
men det var slitet och mödan värt.
55
00:04:26,275 --> 00:04:30,192
–Har du sålt den, älskling?
–Inte bara sålt den.
56
00:04:30,358 --> 00:04:33,817
Nordic Fitness har köpt rättigheterna
och utsett mig till–
57
00:04:33,983 --> 00:04:37,608
–master coach och chefsutvecklare
för hela deras näringsprogram.
58
00:04:37,775 --> 00:04:41,150
Va? Det är ju helt otroligt!
Jörn som chef!
59
00:04:41,317 --> 00:04:43,483
–Åh, ja...
–Grattis.
60
00:04:43,650 --> 00:04:46,817
–Fucking najs, pappa!
–Nej! Sune. Språket.
61
00:04:46,983 --> 00:04:53,650
Och det kommer mera. VoilĂ .
Ett förskott på 150 000 kronor.
62
00:04:53,817 --> 00:04:56,942
Du måste fucking skämta!
63
00:04:57,108 --> 00:05:00,567
Ja. Det är rätt häftigt, eller hur?
64
00:05:00,733 --> 00:05:05,358
Jag vill fira det här genom att
bjuda med er allihop pĂĄ semester.
65
00:05:05,525 --> 00:05:08,817
–Ska vi åka på resa?
–Det är ju helt fantastiskt, Jörn!
66
00:05:08,983 --> 00:05:11,483
–Fett.
–Men vart ska vi åka då?
67
00:05:11,650 --> 00:05:16,317
{\an8}Jag tänkte att vi röstar om saken, så
jag har fixat en liten förslagslåda.
68
00:05:16,483 --> 00:05:20,192
{\an8}Tanken är att man skriver ner sitt
önskemål och stoppar ner lappen...
69
00:05:20,358 --> 00:05:24,608
{\an8}–Så stoppar man ner den i lådan?
–Kan vi inte åka till Spanien?
70
00:05:24,775 --> 00:05:28,733
Nej, Sune. Vi tänker på saken först
och så använder vi förslagslådan.
71
00:05:28,900 --> 00:05:32,358
–Tyskland har spännande städer.
–Eller Spanien.
72
00:05:32,525 --> 00:05:36,608
–Frankfurt är en sån stad.
–Vi skulle ju använda lådan.
73
00:05:36,775 --> 00:05:41,650
{\an8}–Jag vet det, jag ville bara säga...
–Du är otrolig, älskling.
74
00:05:41,775 --> 00:05:44,983
–Tänk att vi ska ut och resa!
–Ja, eller hur?
75
00:05:45,150 --> 00:05:47,942
–Yes! Wohoo!
–Asfett.
76
00:05:51,192 --> 00:05:53,275
Hej, det är Jessica...
77
00:05:53,442 --> 00:05:57,983
...s telefonsvarare. Jag gör nåt
superviktigt, så lämna meddelande.
78
00:05:58,150 --> 00:06:03,650
Det är Alex. Har du fått mina
meddelanden? Det var så länge sen.
79
00:06:03,817 --> 00:06:07,900
–Jag saknar dig galet mycket! Puss!
–Men ge dig...!
80
00:06:08,067 --> 00:06:11,067
–Vad tänkte du rösta på, Arsle?
–Frankfurt.
81
00:06:11,233 --> 00:06:14,775
–Fan dig om du gör det!
–Och man får inte snacka ihop sig.
82
00:06:14,942 --> 00:06:17,817
–Kan du inte skriva Spanien?
–Varför?
83
00:06:17,983 --> 00:06:21,358
Det är därifrån spanska pinnar
kommer. Du vet, såna man kan äta.
84
00:06:21,525 --> 00:06:25,442
–Bara du kallar dem för det.
–De heter churros i hela världen.
85
00:06:25,608 --> 00:06:29,733
Det betyder "stekt deg" pĂĄ spanska.
Det har jag googlat.
86
00:06:29,900 --> 00:06:33,067
Måste du till Spanien för
att äta det? Gå bara till Grönan.
87
00:06:33,233 --> 00:06:36,733
Vi kan för fan inte åka på semester
till Gröna Lund! Kom igen, Alex!
88
00:06:36,900 --> 00:06:40,608
Spanien! Spanien! Spanien! Spanien!
89
00:06:40,775 --> 00:06:43,858
Om jag skriver Spanien,
kan du gĂĄ ut ur mitt rum dĂĄ?
90
00:06:44,025 --> 00:06:48,983
–Yes! Fett, brollan! Två för alla!
–Mm.
91
00:06:49,150 --> 00:06:52,692
Eller... Fuck Frankfurt!
92
00:06:55,275 --> 00:06:59,608
Hej Jessica jag har försökt
fĂĄ tag i dig. Ska vi ses?
93
00:06:59,775 --> 00:07:05,442
Hur länge ska jag vänta?
finns ingenting att hämta
94
00:07:05,608 --> 00:07:10,192
vill ju veta om vi är okej
95
00:07:11,067 --> 00:07:16,358
hur iskallt är ditt hjärta
jag känner bara smärta
96
00:07:16,525 --> 00:07:20,733
var gĂĄng jag tar en titt
pĂĄ min display
97
00:07:21,775 --> 00:07:27,275
tre prickar
de stirrar pĂĄ mig i en evighet
98
00:07:27,442 --> 00:07:31,108
tre prickar
med en helt förfärande makt
99
00:07:32,858 --> 00:07:38,608
tre prickar, inga ord
men hyfsat klart besked
100
00:07:38,775 --> 00:07:42,108
tre prickar
säger allt du inte får sagt
101
00:07:45,525 --> 00:07:47,733
{\an8}Alex my maaaaaan!
Ses vi på träningen?
102
00:07:48,608 --> 00:07:52,108
Parkour! Le parkour!
Street movement!
103
00:07:52,275 --> 00:07:56,983
Uppfanns pĂĄ Jamaica av tidningsbud
som ett försvar mot snö! Så ja!
104
00:07:57,150 --> 00:08:01,275
–Mer energi nu då!
–Lägg av nu. Hon skriver sen.
105
00:08:01,442 --> 00:08:06,608
Är inte ni ihop, eller? Ni stod ju
och hĂĄnglade pĂĄ avslutningsfesten.
106
00:08:06,775 --> 00:08:11,358
Vi har inte snackat pĂĄ en vecka och
jag har skrivit, men hon svarar inte.
107
00:08:11,525 --> 00:08:15,108
–Varför går du inte över till henne?
–Jag kan inte bara dyka upp så där.
108
00:08:15,275 --> 00:08:20,275
87,5 % av alla kvinnor föredrar
att deras partner är mer proaktiv.
109
00:08:20,442 --> 00:08:22,942
Sväng förbi henne på hemvägen bara.
110
00:08:23,108 --> 00:08:26,400
–Brudar älskar är man är spontan.
–Och luktar gott.
111
00:08:26,567 --> 00:08:30,067
Alex! Concentration!
Fixar du hoppet än?
112
00:08:30,233 --> 00:08:32,817
Ja. Nej. Inte helt.
113
00:08:32,983 --> 00:08:35,525
Då är det ett dåligt tillfälle
att stĂĄ och babbla. Kom igen!
114
00:08:35,692 --> 00:08:38,775
–Kom igen, Alex!
–Ja, den här gången sätter du det.
115
00:08:38,942 --> 00:08:42,692
Sätt fart! Kom igen! Wohoo!
116
00:08:44,192 --> 00:08:47,525
–Amen för helvete!
–Fuck.
117
00:08:47,692 --> 00:08:51,317
Alex! Var är din självtillit?
Var en man, för fan.
118
00:08:51,483 --> 00:08:56,358
Hindrena är inte verkliga.
De finns bara i din skalle.
119
00:08:58,692 --> 00:09:01,192
Så! Nu sätter vi igång!
120
00:09:07,817 --> 00:09:10,567
Hej, Jess... What's up, Jessica?
121
00:09:10,733 --> 00:09:14,275
Jo, jag svängde bara förbi
på vägen hem från träningen.
122
00:09:14,441 --> 00:09:18,817
Du vet. Jag tränar.
Ja, skojar du, eller?
123
00:09:23,400 --> 00:09:27,650
Tjena, Alex! Jag skulle precis laga
lite gula ärter. Vill du med in?
124
00:09:27,817 --> 00:09:30,358
–Är Jessica hemma?
–Det är hon.
125
00:09:30,525 --> 00:09:33,942
–Hon har verkligen längtat efter dig.
–Har hon?
126
00:09:34,108 --> 00:09:37,150
Hon har i alla fall sminkat sig
i över en timme nu.
127
00:09:37,317 --> 00:09:40,858
Jessica!
Det är prinsen på den vita hästen!
128
00:09:41,025 --> 00:09:45,400
Vill du smaka? Gula ärtor, Alex.
Det finns inget bättre än det.
129
00:09:45,567 --> 00:09:48,483
–Det är bra, tack.
–Det behöver pesto.
130
00:09:48,650 --> 00:09:54,317
–Hej! Alex? Vad gör du här?
–Hej! Jo, jag ville bara...
131
00:09:54,483 --> 00:09:58,025
–Jessica har en kille på besök!
–Woop, woop! Wazzup, bad boy!
132
00:09:58,192 --> 00:10:02,442
–Okej. Det är bara Alex.
–Falsklarm, skit samma. Hey girlie!
133
00:10:02,608 --> 00:10:05,233
–Hej, Mia.
–Nej, jag är Fia. Hon är Mia.
134
00:10:05,400 --> 00:10:08,817
–Nej, hon sa rätt faktiskt.
–Ja, just det, sorry. Hon sa rätt.
135
00:10:08,983 --> 00:10:12,858
Hej, gumman. Kommer vi för tidigt?
Han ska väl inte följa med?
136
00:10:13,025 --> 00:10:16,275
–Nej, vi sa ju inga barn, eller hur?
–High five!
137
00:10:16,442 --> 00:10:20,108
–Gå upp. Jag kommer om en stund.
–Visst, om du hellre vill slippa oss.
138
00:10:20,275 --> 00:10:23,900
SĂĄ fick man en prislapp i pannan.
Rea! 50 procent!
139
00:10:24,067 --> 00:10:27,942
–Hashtag secondhand.
–Hashtag beggade kompisar.
140
00:10:28,108 --> 00:10:32,025
Det är superfint att du kikar förbi,
men det passar inte sĂĄ bra i dag.
141
00:10:32,192 --> 00:10:35,858
–Jag ska på en fest.
–Okej. Kan jag följa med?
142
00:10:36,025 --> 00:10:39,942
Ja, men det är bara det
att det är lite folk från gymnasiet.
143
00:10:40,108 --> 00:10:43,317
Jag menar inte
att du är barnslig eller så, men...
144
00:10:43,483 --> 00:10:47,358
–Åh, är det Marco som ringer?
–Nej, vi kan väl vänta på Jessica.
145
00:10:47,525 --> 00:10:52,358
–Han är en sån sjuk bad boy.
–Jessica, skynda dig lite!
146
00:10:52,525 --> 00:10:56,067
–Vi kan väl bara ses en annan dag?
–Ja.
147
00:10:57,733 --> 00:10:59,817
Bad boy?
148
00:11:08,858 --> 00:11:12,067
–Hallå?
–Gick du hem till Jessica, eller?
149
00:11:12,233 --> 00:11:14,858
Nej, jag blev plötsligt upptagen.
150
00:11:15,025 --> 00:11:18,858
Men du, efter allt det där
med Glenn och det...
151
00:11:19,025 --> 00:11:23,900
Skulle inte du säga
att jag är lite av en bad boy?
152
00:11:24,067 --> 00:11:29,150
–Okej. Varför var det så kul?
–Du är bara en helt annan typ.
153
00:11:29,317 --> 00:11:33,608
Du är liksom...
Du är bara så...så Alex.
154
00:11:33,775 --> 00:11:36,233
Men Glenn och slagsmĂĄlet?
155
00:11:36,400 --> 00:11:40,650
Bad boy är mer hur man snackar
med tjejer. Typ som jag, du vet.
156
00:11:40,817 --> 00:11:46,317
Självförtroende. Tjejer älskar när
man visar vem som bestämmer.
157
00:11:46,483 --> 00:11:50,108
–Du, bruden!
–Bruden? Okej.
158
00:11:50,275 --> 00:11:53,567
–Vad skön du är, Alex. Bad boy!
–Va?
159
00:11:53,733 --> 00:11:56,692
HallĂĄ? Men hallĂĄ!
160
00:11:57,858 --> 00:11:59,733
Va?
161
00:12:21,442 --> 00:12:23,233
Woaaa!
162
00:12:31,817 --> 00:12:33,567
Va?!
163
00:12:39,442 --> 00:12:42,775
Du cyklar som en luffare, människa!
164
00:12:42,942 --> 00:12:48,775
–Du? Är det verkligen du? Aj, fan!
–Kul att se dig. Börja inte grina.
165
00:12:48,942 --> 00:12:52,400
Vet du hur mycket jag har saknat dig?
Jag trodde du var död.
166
00:12:52,567 --> 00:12:55,233
Men det är jag ju för fan.
Jag har varit död i 400 år.
167
00:12:55,400 --> 00:12:59,775
–Jo, men liksom helt död.
–Man är väl aldrig helt död.
168
00:12:59,942 --> 00:13:03,192
Lyft upp mig. Det är nåt
som inte stämmer, människa.
169
00:13:03,358 --> 00:13:06,900
–Jag känner det.
–Fan. Ditt ben kanske är brutet.
170
00:13:07,067 --> 00:13:11,067
Det är strul med vårt uppdrag i och
med att jag plötsligt dyker upp här.
171
00:13:11,233 --> 00:13:16,067
–Så du kom inte hit av dig själv?
–En hämndande gör inte mysbesök.
172
00:13:16,233 --> 00:13:20,692
Vi är bundna till varandra av löftet
om hämnd på en grym barnmördare.
173
00:13:20,858 --> 00:13:25,192
–Jag trodde vi var klara med det.
–Vi måste ta reda på vad som hänt.
174
00:13:25,358 --> 00:13:30,317
Men först det allra viktigaste...
Har ni nĂĄn yoghurt hemma?
175
00:13:30,483 --> 00:13:33,233
Jag tyckte du sa
att det här inte var ett mysbesök.
176
00:13:33,400 --> 00:13:37,025
Det betyder inte att vi inte kan
ha det mysigt medan vi hämnas.
177
00:13:37,192 --> 00:13:40,400
Tänk på magen.
Igelkottar tål inte mjölk.
178
00:13:40,567 --> 00:13:43,983
Fuck mjölk! Jag vill bara ha yoghurt.
Vad sa du om uppdraget?
179
00:13:44,150 --> 00:13:46,067
Just det, ja.
180
00:13:47,358 --> 00:13:52,150
Hmm. "Narkotika– och leksaksgigant
frias. Bevisen försvunna."
181
00:13:52,317 --> 00:13:54,942
–Det står nåt om det här.
–Inne i den där?
182
00:13:55,108 --> 00:13:57,192
Vänta lite.
183
00:14:01,650 --> 00:14:06,817
{\an8}
Erik Oriander, häktad i Bangkok
för mord och knarksmuggling–
184
00:14:06,983 --> 00:14:11,025
{\an8}
–frias nu då alla bevis mot honom
har försvunnit.
185
00:14:11,192 --> 00:14:16,025
{\an8}
En rutig nalle har försvunnit från
ett annars bevakat bevisförråd.
186
00:14:16,192 --> 00:14:18,983
–Jag var inte nån nalle!
–Sch!
187
00:14:19,150 --> 00:14:25,442
{\an8}
Stjärnvittnet, barnfabrikschefen
Chan Bam Yu, har funnits död.
188
00:14:25,608 --> 00:14:27,817
Det är han med bambupinnen.
Han var ett jävla svin.
189
00:14:27,983 --> 00:14:33,483
{\an8}
En lista över tio barn som var
vittnen har också försvunnit.
190
00:14:33,650 --> 00:14:37,650
Åklagaren ska försöka lokalisera
barnen, men har ingen befogenhet–
191
00:14:37,817 --> 00:14:40,233
{\an8}
–att kvarhålla Oriander.
192
00:14:40,400 --> 00:14:45,650
{\an8}
Ändå är Orianders advokat
Carsten Nokken Gahn inte nöjd.
193
00:14:45,817 --> 00:14:50,317
{\an8}
Nej, jag är inte nöjd. Domaren har
konfiskerat herr Orianders pass–
194
00:14:50,483 --> 00:14:54,150
{\an8}
–så han kan inte lämna Thailand
förrän fallet är avslutat.
195
00:14:54,317 --> 00:14:57,942
{\an8}
Min klient är oskyldig och har
lidit onödigt mycket i fängelset.
196
00:14:58,108 --> 00:15:01,108
{\an8}
Ändå vägrar domaren att fria
honom innan lördagen den 16:e.
197
00:15:01,275 --> 00:15:02,775
Men det är ju nästa vecka!
198
00:15:02,942 --> 00:15:05,483
{\an8}
En vecka är lång tid i finkan.
199
00:15:08,775 --> 00:15:11,067
Vi måste vara där
när de släpper honom.
200
00:15:11,233 --> 00:15:14,567
I Thailand? Jag har lovat Sune
att vi ska till Spanien.
201
00:15:14,733 --> 00:15:20,067
Du lovade mig att Oriander skulle
i fängelse. Du står i skuld till mig.
202
00:15:20,233 --> 00:15:25,025
För att du knuffade Glenn? Betalar
jag inte väl mycket ränta på skulden?
203
00:15:25,192 --> 00:15:29,733
–Vi behöver ändå rätt tunga bevis.
–Då får vi väl hitta lite bevis.
204
00:15:29,900 --> 00:15:33,317
–Hur ska vi göra det då?
–Hallå! Vi är ninjor.
205
00:15:33,483 --> 00:15:35,692
Vi fĂĄr improvisera.
206
00:15:37,483 --> 00:15:41,317
Sa du just "vi"?
Jo, du sa att "vi" är ninjor.
207
00:15:41,483 --> 00:15:45,567
Skulle du också säga
att vi är lite bad boy–aktiga?
208
00:15:45,733 --> 00:15:48,608
Alltså... Jag är ninja.
209
00:15:48,775 --> 00:15:51,692
Så ja, jag är väl lite bad boy–aktig.
210
00:15:51,858 --> 00:15:55,233
–Men vad är jag då?
–Ehh. Ett barn, eller?
211
00:15:55,400 --> 00:15:59,067
Men om jag följer med på uppdraget,
är jag inte också en ninja då?
212
00:15:59,233 --> 00:16:02,358
Ninja är inte nåt man bara kan bli.
213
00:16:02,525 --> 00:16:05,525
–Det är nåt man föds till.
–Jaha.
214
00:16:05,692 --> 00:16:09,983
Men hjälper du till med uppdraget
är det väl inte mer än rätt–
215
00:16:10,150 --> 00:16:14,608
–att du undantagsvis
blir utnämnd till ninjalärling.
216
00:16:14,775 --> 00:16:18,858
–Allvarligt?
–Vad sägs om det, bad boy?
217
00:16:19,025 --> 00:16:23,400
Du kan börja med att klura ut
hur vi ska ta oss till Thailand.
218
00:16:23,567 --> 00:16:27,358
Alex? Åh, min lilla veterinär.
219
00:16:27,525 --> 00:16:31,858
Jättegulligt att ta hand om skrutten,
men du fĂĄr ha honom i skjulet.
220
00:16:32,025 --> 00:16:35,983
Jörn har fått en allergisk reaktion
av att det är ett djur i huset.
221
00:16:36,150 --> 00:16:42,067
–Är han allergisk mot igelkottar?
–Irene, har vi några antihistaminer?
222
00:16:42,233 --> 00:16:44,400
Han måste bo i skjulet, hjärtat.
223
00:16:51,775 --> 00:16:55,483
Skojar du, eller?
Här kan jag väl inte vara?
224
00:16:55,650 --> 00:17:00,275
–Inte särskilt länge i varje fall.
–Vi måste få in dig i en annan kropp.
225
00:17:00,442 --> 00:17:03,358
Vi kan ju inte ha med en igelkott
pĂĄ flyget om vi ska till Thailand.
226
00:17:03,525 --> 00:17:06,942
–Jag har slängt alla nallebjörnar.
–Jag ska fan inte vara en nalle!
227
00:17:07,108 --> 00:17:11,692
–Vad sägs om kanske...den här?
–Ah, ja. Eller varför inte den här?
228
00:17:11,858 --> 00:17:14,733
–Den har böjliga ben.
–Och pattar!
229
00:17:14,900 --> 00:17:18,442
–Jag vill fan inte vara nån kärring.
–Nej, hörru. Medeltiden är över.
230
00:17:18,608 --> 00:17:22,775
–Tjejer är lika bra som killar.
–Ja. På att sy och laga mat.
231
00:17:22,942 --> 00:17:24,858
–Vad?
–Sy!
232
00:17:25,025 --> 00:17:28,192
Ja, jag sa ju det...
233
00:17:30,150 --> 00:17:31,775
Va? Mmm!
234
00:17:32,608 --> 00:17:35,525
Bjud på en brödfri morgonstund
235
00:17:35,692 --> 00:17:38,817
man kan inte vissla
med mjöl i sin mun
236
00:17:38,983 --> 00:17:40,692
Mamma?
237
00:17:40,858 --> 00:17:43,275
celiaki, glutenfri
238
00:17:43,442 --> 00:17:46,817
bönen den blev hörd
Kom igen, Alex!
239
00:17:46,983 --> 00:17:50,692
celiaki, den enes bröd
den andres död.
240
00:17:50,858 --> 00:17:53,150
–Hallå! Mamma!
–Ja?
241
00:17:53,317 --> 00:17:56,358
Kommer...kommer du ihĂĄg
min rutiga ninja?
242
00:17:56,525 --> 00:18:00,025
Ja, den frĂĄn morbror Stewart?
Vart tog den vägen?
243
00:18:00,192 --> 00:18:04,192
Jag tappade den. Så jag tänkte
om du kanske kan sy en ny till mig?
244
00:18:04,358 --> 00:18:08,482
–En ninjadocka?
–Samma storlek och med knappögon.
245
00:18:08,650 --> 00:18:11,566
–Du minns väl hur den såg ut?
–Oh ja.
246
00:18:11,733 --> 00:18:17,066
Jag tror jag har lite läckert rutigt
tyg som ligger och skräpar nånstans.
247
00:18:17,233 --> 00:18:21,482
Ingen spolar nu! Jag ska hämta
min kamera. Det är till appen.
248
00:18:21,650 --> 00:18:25,025
Du, Alex! Ska bli spännande
att se vart vi ska pĂĄ semester, va?
249
00:18:25,192 --> 00:18:27,608
–Jo, alltså, gällande det, så...
– Spanien!
250
00:18:27,775 --> 00:18:32,733
Glöm inte: vi snackar inte om resan.
Man kan lätt råka påverka nån.
251
00:18:33,692 --> 00:18:41,025
Hasta la vista!
Donde estada la playa nudista? Olé!
252
00:18:42,650 --> 00:18:45,192
–Hmm... Mamma?
–Mm?
253
00:18:45,358 --> 00:18:49,192
Jag sĂĄg just en supercool film
pĂĄ YouTube. Den hette...
254
00:18:49,358 --> 00:18:52,150
..."Thailand – veganernas paradis".
255
00:18:52,317 --> 00:18:56,817
–Veganernas?
–Där finns i stort sett inget kött.
256
00:18:56,983 --> 00:19:02,442
De är ju buddhister och väldigt
intresserade av andlig utveckling.
257
00:19:02,608 --> 00:19:05,150
Det hade varit coolt att se nĂĄn dag.
258
00:19:05,317 --> 00:19:08,358
Och vi snackar inte
om vad vi ska rösta på, va?
259
00:19:08,525 --> 00:19:10,608
Va? Nej, älskling. Absolut inte.
260
00:19:10,775 --> 00:19:14,400
För mig spelar det ingen roll vart
vi åker, så länge vi är tillsammans.
261
00:19:14,567 --> 00:19:19,150
Jag kan lätt gå runt i Frankfurt
och käka en massa griskött.
262
00:19:21,983 --> 00:19:25,608
Mmm. Thailand – veganernas paradis.
263
00:19:31,275 --> 00:19:32,567
thailand resa
264
00:19:38,775 --> 00:19:40,317
Kah Si Ath–fängelset
265
00:19:55,233 --> 00:19:58,692
Irene? Nu är det dags.
Vi ska öppna förslagslådan.
266
00:19:58,858 --> 00:20:00,942
Jag kommer!
267
00:20:01,817 --> 00:20:05,400
Alex, kommer du?
Nu ska vi ha öråd!
268
00:20:05,567 --> 00:20:07,733
FÖRSLAGS–LÅDAN
269
00:20:08,817 --> 00:20:13,483
Situationen är nu att det ligger
fyra röster kvar i urnan.
270
00:20:13,650 --> 00:20:17,942
Man får inte rösta på sig själv
och man får inte rösta blankt.
271
00:20:20,358 --> 00:20:22,317
Ja...
272
00:20:22,483 --> 00:20:26,442
SĂĄ, Fnuggi.
Nu ska vi sansa oss lite grann.
273
00:20:26,608 --> 00:20:30,775
Jag har sytt färdigt din nalle.
Ă…h, den blev sĂĄ himla gullig!
274
00:20:32,317 --> 00:20:34,692
Frankfurt.
275
00:20:36,942 --> 00:20:39,067
Mmm. Spanien.
276
00:20:42,192 --> 00:20:44,650
–Va? Thailand?
–He, he...
277
00:20:46,608 --> 00:20:51,483
Fortfarande oavgjort. SĂĄ den sista
rösten kan vara den avgörande.
278
00:20:51,650 --> 00:20:53,775
Ja.
279
00:20:55,525 --> 00:20:57,233
Och...
280
00:21:02,650 --> 00:21:05,275
–Thailand?
–Wooo! Va?
281
00:21:05,442 --> 00:21:08,525
–Spännande, va?
–Men...vilka...
282
00:21:08,692 --> 00:21:13,025
Thailand är ju dyrt eller långt bort.
Och är det inte regnsäsong?
283
00:21:13,192 --> 00:21:17,567
Det är lätt bästa tiden att resa
till Thailand. Och den billigaste.
284
00:21:17,733 --> 00:21:22,233
Kolla priset på det här hotellet.
Asså, det är ju bara ett förslag.
285
00:21:22,400 --> 00:21:26,692
Men läget är superfett. Jag har
reserverat det för säkerhets skull.
286
00:21:26,858 --> 00:21:29,150
Ă…h, min lilla reseledare.
287
00:21:29,317 --> 00:21:32,733
–Du är fanimej en röv, alltså!
–Sune...!
288
00:21:32,900 --> 00:21:36,567
Ärligt. Snackade ni ihop er?
289
00:21:36,733 --> 00:21:39,692
Jag gĂĄr och kollar till igelkotten.
290
00:21:39,858 --> 00:21:44,233
Hej, Jessica. Det är jag. Jag ville
bara säga att vi drar på semester.
291
00:21:44,400 --> 00:21:48,108
Men sĂĄ fort jag kommer hem
dĂĄ ska vi tvĂĄ ses.
292
00:21:48,275 --> 00:21:51,067
Och sĂĄ ligger det till...bruden.
293
00:21:52,317 --> 00:21:58,775
Eller sĂĄ kan du typ bara ringa
när du hör meddelandet. Hej, hej.
294
00:21:58,942 --> 00:22:02,775
Du, jag har goda nyheter.
Vi ska till Thailand!
295
00:22:05,400 --> 00:22:09,275
–Är du okej?
–Ja, jag mår bra.
296
00:22:09,442 --> 00:22:12,608
Det är all yoghurt.
297
00:22:12,775 --> 00:22:16,567
–Du är helt varm. Ditt hjärta!
–Aargh!
298
00:22:16,733 --> 00:22:20,358
Vi måste få över dig
till din nya kropp!
299
00:22:20,525 --> 00:22:23,983
Mamma!
Var du färdig med min ninjadocka?
300
00:22:24,150 --> 00:22:28,317
Ja. Hoppas att du gillar den.
Det var nĂĄgra av detaljerna som...
301
00:22:28,483 --> 00:22:31,275
Den är perfekt, mamma! Tack!
302
00:22:33,108 --> 00:22:36,192
–Hörru, jag har din kropp.
–Ställ ner den bara.
303
00:22:36,358 --> 00:22:38,942
–Alltså här?
–Och så skynda dig ut.
304
00:22:39,108 --> 00:22:41,608
–Jo, men...
–Nu!
305
00:22:57,233 --> 00:23:02,608
Du store tid.
Vilket himlans åskväder vi har, va?
306
00:23:02,775 --> 00:23:05,400
–Ja, gillade du den?
–Ja...
307
00:23:05,567 --> 00:23:10,108
Visst ser den väl ut
som den gamla pĂĄ pricken?
308
00:23:10,275 --> 00:23:14,567
Jag ser ut som skit! Vad fan är det?
Vilket jävla kalsongmönster.
309
00:23:14,733 --> 00:23:19,192
–Det var mammas enda rutiga tyg.
–Sånt tyg har man väl inte liggandes?
310
00:23:19,358 --> 00:23:24,025
Om man inte bygger anslagstavlor
åt jultomten. Det kliar. Känn här.
311
00:23:24,192 --> 00:23:28,192
Å andra sidan är du 100 % ekologisk.
Och nu kan du röra dig fritt.
312
00:23:28,358 --> 00:23:33,358
Det kan jag inte. Folk lär tro att
jag är en fröken. Rutig ninjafröken.
313
00:23:33,525 --> 00:23:37,067
Det spelar ingen roll hur man ser ut.
Det gäller vad som finns på insidan.
314
00:23:37,233 --> 00:23:40,858
Vad finns på insidan? Jag väger
lika mycket som Sune. Är det ris?
315
00:23:41,025 --> 00:23:44,608
Jag tror det är gula ärtor. Det finns
inget bättre än det, har jag hört.
316
00:23:44,775 --> 00:23:50,442
Jag är megatung i röven. Hör du hur
mycket jag låter? Inte ens ett svärd.
317
00:23:50,608 --> 00:23:55,733
Däremot har du fått en lärling.
Jag fixade sĂĄ vi ska till Thailand.
318
00:23:55,900 --> 00:23:59,400
Så kan vi inte bara försöka
fokusera pĂĄ uppdraget?
319
00:23:59,567 --> 00:24:03,983
Jösses. Du har rätt, lärling.
Uppdraget framför allt.
320
00:24:06,150 --> 00:24:11,358
Ă–ver land och stad
bort till världens ände
321
00:24:11,525 --> 00:24:16,233
visa stil på ny och okänd mark
322
00:24:16,400 --> 00:24:21,400
klart för äventyr
här kan jag upptäcka
323
00:24:21,567 --> 00:24:25,900
vem jag är
och här kan jag bli stark
324
00:24:26,067 --> 00:24:31,150
nu är vi på väg
sĂĄ kom om du ska med
325
00:24:31,317 --> 00:24:36,775
hämta pick och pack
för nu tar vi avsked
326
00:24:36,942 --> 00:24:41,983
glöm din skuld och skam
ta min hand och kom
327
00:24:42,150 --> 00:24:46,317
för vägen den går fram
vi vänder inte om
328
00:24:53,983 --> 00:24:58,025
Jaha, ja. Det är inte så illa ändå.
Va? Vad säger du, Fnuggi?
329
00:24:58,192 --> 00:25:03,608
Att det är långt från Spanien.
Pax för fönsterplatsen!
330
00:25:03,775 --> 00:25:08,733
Vi stänger av luftkonditioneringen.
Den går rätt in i bihålorna.
331
00:25:09,775 --> 00:25:13,358
Oj, ett anteckningsblock.
Och ett skohorn.
332
00:25:14,233 --> 00:25:18,025
Vilket otroligt bra hotell du hittade
ĂĄt oss. Och till vilket bra pris.
333
00:25:18,192 --> 00:25:21,150
Och vilken utsikt, va?
334
00:25:21,317 --> 00:25:26,858
–Vad är det för stor cementkloss?
–Jo, det stora Kah Si Ath–fängelset.
335
00:25:27,025 --> 00:25:31,192
Varför valde du att vi skulle bo vid
ett fängelse? Är du sjuk i huvet?
336
00:25:31,358 --> 00:25:34,858
De har smarrig frukost. Det skulle
inte förvåna mig om de har churros.
337
00:25:35,025 --> 00:25:39,108
–Och vilket bra pris.
–Det blir billigare utanför centrum.
338
00:25:39,275 --> 00:25:45,108
Sen är det ett businesshotell
och lättare att dra av på skatten.
339
00:25:45,275 --> 00:25:49,608
Ă…h, min lilla revisor.
– Kom, Jörn, här inne ska vi sova.
340
00:25:49,775 --> 00:25:53,150
Connecting doors. Luxurious.
341
00:26:00,192 --> 00:26:02,275
–Vad händer?
–Då var vi i Thailand.
342
00:26:02,442 --> 00:26:07,025
–Redan? Vad är klockan?
–Kvart i tolv. Oriander släpps två.
343
00:26:07,192 --> 00:26:10,983
–Bra. Då har vi fyra...
–Två timmar och en kvart.
344
00:26:11,150 --> 00:26:16,317
–Vi måste försöka hinna dit i tid.
–Och vad gör vi efteråt då?
345
00:26:16,483 --> 00:26:21,483
–Varför pratar du med din nalle?
–Kan du inte bara sköta dig själv?
346
00:26:23,233 --> 00:26:26,067
Hur kommer det sig
att den är så homo egentligen?
347
00:26:26,233 --> 00:26:28,483
Bara för att den har hjärtan, eller?
348
00:26:28,650 --> 00:26:32,733
Det med, men också lite för
att den bara är sjukt homogay.
349
00:26:32,900 --> 00:26:37,025
–Än sen om den är homo?
–Håll den borta från min säng bara.
350
00:26:37,192 --> 00:26:41,817
–Tror du inte den har smak?
–Jo, supersmak. För tjejkläder.
351
00:26:44,692 --> 00:26:50,233
Nå då... Vad säger ni, gänget?
Vem vill ut och slira i Thailand?
352
00:26:51,942 --> 00:26:56,775
Hello, family! Welcome bang–gang!
You buy?
353
00:26:58,483 --> 00:27:03,025
–Kan inte vi hyra mopeder, pappa?
–Va? Nej, det är ju livsfarligt.
354
00:27:03,192 --> 00:27:08,733
–En drönare! Kan jag inte få den här?
–Är den inte väldigt dyr, Fnuggi?
355
00:27:08,900 --> 00:27:11,942
No meat. I'm vegetarian.
356
00:27:13,608 --> 00:27:17,192
–This one, please. Thank you.
–Thank you.
357
00:27:19,192 --> 00:27:23,108
–Men gud, Jörn, titta! Fiskpedikyr!
–Va? Fiskpedikyr?
358
00:27:23,275 --> 00:27:27,067
Det borde ni testa.
Det sägs vara bra för hälsan.
359
00:27:27,233 --> 00:27:30,608
–Ska vi inte göra det? Jag bjuder.
–Okej.
360
00:27:30,775 --> 00:27:33,192
–Bonjour. Öhh, we are fish?
–Okay, madam.
361
00:27:33,358 --> 00:27:36,858
Man ska sitta i tre kvart
om man verkligen vill se effekt.
362
00:27:37,025 --> 00:27:40,567
–Yes, three quarts!
–Ska vi bara sitta och vänta?
363
00:27:40,733 --> 00:27:43,858
–Jag är skithungrig!
–Sune, spring och köp drönaren då.
364
00:27:44,025 --> 00:27:48,358
Den kan bli din semesterklapp.
Det är en liten grej vi kör med.
365
00:27:48,525 --> 00:27:53,650
–Så kul är det väl ändå inte?
–Det är fiskarna! De kittlas så!
366
00:27:53,817 --> 00:27:56,942
Tycker du inte ocksĂĄ
att det kittlas, Jörn?
367
00:27:57,108 --> 00:28:00,358
Ehh... Va...? Nej.
368
00:28:00,525 --> 00:28:05,358
–Får jag gå runt lite ensam?
–Ensam? Nej, vet du vad, det...
369
00:28:05,525 --> 00:28:09,983
Din Alex har börjat bli stor.
Han har behov av att finna sig själv.
370
00:28:10,150 --> 00:28:13,317
Okej dĂĄ.
Min lilla ensamma vandrare.
371
00:28:13,483 --> 00:28:17,192
–Varför får Axel gå själv?
–Du får också gärna gå runt.
372
00:28:17,358 --> 00:28:22,525
Jag har ju sagt att jag inte vĂĄgar
gå själv. En katt! Jag hatar katter.
373
00:28:22,692 --> 00:28:26,067
–Ni kan väl gå runt tillsammans?
–Nej! Eller...
374
00:28:26,233 --> 00:28:29,317
Jag har faktiskt behov av
att hitta mig själv. Ensam.
375
00:28:29,483 --> 00:28:33,108
Hitta dig själv?
Du står ju precis där...
376
00:28:34,025 --> 00:28:36,067
Hmm...
377
00:28:41,692 --> 00:28:46,067
–Vi hann. Han har inte kommit ut än.
–Bra.
378
00:28:51,025 --> 00:28:55,442
Den kontroversielle leksaks–
tillverkaren Erik Oriander–
379
00:28:55,608 --> 00:28:59,483
–släpps i dag mot borgen från
Kah Si Ath–fängelset här i östra...
380
00:28:59,650 --> 00:29:03,442
–Vad är klockan?
–Fem minuter i. Jag har en grej.
381
00:29:03,608 --> 00:29:07,025
–Till mig? Vad är det?
–Något du har saknat.
382
00:29:07,192 --> 00:29:10,942
–Sen är du klar för uppdrag.
–Är det ett svärd?
383
00:29:11,108 --> 00:29:14,567
Men du, inget dödande
och blod och sånt där.
384
00:29:14,733 --> 00:29:18,442
–Nej, nej. Vad är det för svärd?
–Det är från nåt slags dataspel.
385
00:29:18,608 --> 00:29:21,942
Jag vet inte vilket som ligger i.
Jag köpte det sista de hade.
386
00:29:22,108 --> 00:29:26,900
Svärdet är inte bara ett vapen.
Det är ninjans hela identitet. Fuck.
387
00:29:27,067 --> 00:29:31,567
Och nu ser det ut som
att det händer något där inne.
388
00:29:34,817 --> 00:29:37,108
Han kommer!
389
00:29:37,275 --> 00:29:39,275
Mister Oriander?
390
00:29:51,942 --> 00:29:56,692
–Hej, hej. God dag, god dag.
–Får jag ställa en fråga?
391
00:29:56,858 --> 00:30:00,525
–Hur känns det att ha släppts ut?
–Jo, det är en stor dag för mig.
392
00:30:00,692 --> 00:30:03,150
–Och för rättssäkerheten.
–Jag ska visa dig rättssäkerhet!
393
00:30:03,317 --> 00:30:07,567
Ursäkta, Erik. Hur ser förhållandena
i de thailändska fängelserna ut?
394
00:30:07,733 --> 00:30:13,358
Är man van vid hotell i Thailand
så är det ingen större skillnad.
395
00:30:13,525 --> 00:30:17,650
Men det är något lättare att få
en kniv i magen än en kall cola.
396
00:30:17,817 --> 00:30:22,900
–Vad sker nu, Erik Oriander?
–Nu ska jag ha en kall cola.
397
00:30:24,025 --> 00:30:29,067
Hur känns det att slå ihjäl
en liten pojke med en bambukäpp?
398
00:30:29,233 --> 00:30:33,400
–Det var inte jag. Det
var inte jag.
–Jag förstår inte...
399
00:30:33,567 --> 00:30:36,900
Och så är man oskyldig
tills motsatsen har bevisats.
400
00:30:37,067 --> 00:30:41,275
Nu tror jag att vi tackar för oss.
Följ med här, Erik.
401
00:30:41,442 --> 00:30:45,692
–Mister Oriander!
–Jag sa att vi tackar för oss.
402
00:30:45,858 --> 00:30:50,400
–Har du slagit ihjäl nån?
–Vi behöver ett svar!
403
00:30:50,567 --> 00:30:54,108
–Släpp honom inte ur sikte.
–Sorry? Excuse me?
404
00:30:54,275 --> 00:30:56,483
Follow that car!
405
00:31:14,067 --> 00:31:20,067
–Welcome back. Table for you?
–Thank you. The usual, please.
406
00:31:20,233 --> 00:31:22,942
Okay, thank you.
407
00:31:24,233 --> 00:31:27,567
–One moment, please.
–Hon är söt, va?
408
00:31:27,733 --> 00:31:31,317
DĂĄ skulle du se lillasyrran.
409
00:31:31,483 --> 00:31:35,483
–Hello! Glug, glug?
–One Sprite, please.
410
00:31:35,650 --> 00:31:39,525
–Sprite? Okay. So cute.
–Vad sa hon?
411
00:31:39,692 --> 00:31:44,817
–Jo, hon sa att du såg cool ut.
–Jag försöker smyga mig närmare.
412
00:31:44,983 --> 00:31:48,817
–Okej. Var försiktig.
–Ja, ja. Jag lyssnar, du håller span.
413
00:31:48,983 --> 00:31:50,692
Okej.
414
00:31:52,442 --> 00:31:55,775
–Here you go.
–Är det fortfarande cola som gäller?
415
00:31:55,942 --> 00:31:59,317
Inte en chans.
Jag tycker vi ska ha champagne.
416
00:31:59,483 --> 00:32:02,483
Ja, nu ska vi fira.
Skål för friheten. Kom igen.
417
00:32:02,650 --> 00:32:05,025
Ja. SkĂĄl.
418
00:32:06,775 --> 00:32:10,358
–Du, stirrar han på oss?
–Va? Vem? Skit i han.
419
00:32:12,317 --> 00:32:14,567
Hello, yes? Yes, I'm here...
420
00:32:14,733 --> 00:32:17,650
–Erik, det är bara ett barn.
–Ja.
421
00:32:17,817 --> 00:32:20,942
Det är sant. Jag är nog bara
lite paranoid nuförtiden.
422
00:32:21,108 --> 00:32:23,900
–Okay, Sprite for you.
–Very funny. Yes.
423
00:32:26,400 --> 00:32:29,525
–Hallå?
–Är ni i Thailand, eller?
424
00:32:29,692 --> 00:32:33,733
Jag ska inte störa, jag var bara
nyfiken pĂĄ hur du har det och sĂĄ.
425
00:32:33,900 --> 00:32:36,983
Jag har det bra.
Men jag kan inte prata just nu.
426
00:32:37,150 --> 00:32:39,983
Listan med barnens namn,
tog du med den?
427
00:32:40,150 --> 00:32:43,400
Nej, den ligger pĂĄ klubben.
Den var fan inte lätt att få tag på.
428
00:32:43,567 --> 00:32:47,608
–Du har kanske surrat med Jessica?
–Nej. Hur så?
429
00:32:47,775 --> 00:32:51,608
Hon har säkert bara haft tungan
i halsen på den där plastrockarn.
430
00:32:51,775 --> 00:32:53,858
Va? Vad snackar du om?
431
00:32:54,025 --> 00:32:57,858
–20 000 euro för listan är rimligt.
–Då säger vi så.
432
00:32:58,025 --> 00:33:01,817
–Och så fixar du barnen själv?
–Det har jag inga problem med.
433
00:33:01,983 --> 00:33:04,817
Har du inte sett bilderna?
434
00:33:04,983 --> 00:33:09,025
–Vad då för några bilder?
–Gå in och kolla på dem.
435
00:33:09,192 --> 00:33:14,025
Om polisen hinner till barnen
före dig är det ajöss med friheten.
436
00:33:14,192 --> 00:33:17,775
–Det är jag väl medveten om.
–Bra, då är vi överens.
437
00:33:17,942 --> 00:33:20,233
Vad fan?
438
00:33:21,317 --> 00:33:24,317
–Vad fan håller hon...?
–Hallå! Människa!
439
00:33:25,858 --> 00:33:29,692
{\an8}
Bara så där brudar är, Axel.
De kan inte motstĂĄ en bad boy.
440
00:33:34,442 --> 00:33:36,608
Är du där, eller?
441
00:33:37,525 --> 00:33:39,150
Alex?
442
00:33:42,442 --> 00:33:43,150
HallĂĄ?
443
00:33:43,317 --> 00:33:46,900
Vi möts upp på klubben i kväll.
Du vill ocksĂĄ kolla pĂĄ lite damer.
444
00:33:47,067 --> 00:33:50,983
Just nu är jag mest intresserad
av att sätta klorna i barnen.
445
00:33:51,150 --> 00:33:55,942
Det blev lite tokigt. Ja, du vet vad
jag menar. Ska vi säga klockan tio?
446
00:33:56,108 --> 00:33:57,733
–Säg något, Alex.
–Shit!
447
00:33:57,900 --> 00:34:02,067
–Så kan du titta förbi banken.
–Ja, ja. Skål!
448
00:34:05,692 --> 00:34:08,275
Nu är du körd, barnamördare!
449
00:34:09,192 --> 00:34:13,025
What? No, thank you. Go away.
450
00:34:16,067 --> 00:34:18,900
–Alex? Är du där?
–Hördu, jag måste gå.
451
00:34:21,483 --> 00:34:23,775
Thank you.
452
00:34:23,942 --> 00:34:28,275
Det blev varmt plötsligt. Jag behöver
nog lite luftombyte och gĂĄr hem.
453
00:34:28,442 --> 00:34:33,733
Det är lugnt. Jag ska ändå träna.
DĂĄ ses vi sen. Ta med pengarna.
454
00:34:33,900 --> 00:34:36,650
Shit, nu gĂĄr han.
455
00:34:36,817 --> 00:34:39,692
–Tuk–tuk!
–Efter honom då!
456
00:34:39,858 --> 00:34:43,983
–You go now? 50 baht, please.
–One moment.
457
00:34:44,150 --> 00:34:46,983
Ă…h nej! Piss ocksĂĄ!
458
00:34:47,150 --> 00:34:50,233
–Advokaten!
–Let's go.
459
00:34:53,150 --> 00:34:55,650
–Fuck.
–Vad fan höll du på med?
460
00:34:55,817 --> 00:34:58,733
–Uppdraget framför allt!
–Men det var Jessica.
461
00:34:58,900 --> 00:35:02,442
–Aj! Du sticks.
–Men jag är 100 % ekologisk.
462
00:35:02,608 --> 00:35:07,525
–Lyckades du höra nåt?
–Advokaten har barnvittneslistan.
463
00:35:07,692 --> 00:35:12,317
Kan vi lägga vantarna på listan och
ge den till polisen är Oriander körd.
464
00:35:12,483 --> 00:35:15,108
–Var är den?
–Den finns på klubben.
465
00:35:15,275 --> 00:35:18,775
–Vilken klubb?
–Ja, det hann jag tyvärr inte höra.
466
00:35:18,942 --> 00:35:24,400
–Fuck. Förlåt. Vad gör vi nu?
–Varför frågar du mig om det?
467
00:35:24,567 --> 00:35:29,983
Vi kan sitta här som idioter och
vänta på att det faller ner ett spår.
468
00:35:31,483 --> 00:35:34,525
–Sa du "klubben"?
–Ja.
469
00:35:34,692 --> 00:35:36,858
{\an8}"Lucky Fucky Club".
470
00:35:49,400 --> 00:35:52,900
–Alex, är det här vi ska äta?
–Ja. Lite längre ner.
471
00:35:53,067 --> 00:35:57,733
–Tänk att du bjuder oss på middag.
–Ja, Alex, där överraskade du mig.
472
00:35:57,900 --> 00:36:01,525
Jamen, du bjöd ju oss på semester.
473
00:36:01,691 --> 00:36:06,399
–Ja, det gjorde jag ju faktiskt.
–Så jag hade lust att bjuda tillbaka.
474
00:36:06,567 --> 00:36:10,442
–Jag tycker inte att du ska betala.
–Men alltså, jag gör det gärna.
475
00:36:10,607 --> 00:36:15,358
Alex utforskar sin roll som man.
Vi fĂĄr inte hindra hans process.
476
00:36:15,525 --> 00:36:20,650
–Min stora lilla manspojke.
–Det här var väl en fesetlig gata?
477
00:36:20,817 --> 00:36:24,025
Hej, det är Jessica
...s telefonsvarare.
478
00:36:24,191 --> 00:36:27,400
Jag gör nåt superviktigt,
så lämna ett meddelande.
479
00:36:27,567 --> 00:36:32,817
Det är jag. Kan du inte ringa mig?
Jag vill snacka med dig. SĂĄ... Hej!
480
00:36:32,982 --> 00:36:36,567
–Nu lägger du undan telefonen.
–Jag vill veta hur fan hon tänker.
481
00:36:36,733 --> 00:36:40,942
Hur tänker du själv? Är du lugn med
att din brud strular med idioten?
482
00:36:41,108 --> 00:36:44,482
Det var ju pĂĄ kinden.
Det kan typ vara hennes kusin.
483
00:36:44,650 --> 00:36:49,858
Tänk så. Så kan du sluta böla
och koncentrera dig pĂĄ uppdraget.
484
00:36:50,025 --> 00:36:53,650
Hello, family.
You look like George Michael.
485
00:36:53,817 --> 00:36:57,108
Ja, det vet jag inte...
JasĂĄ? Det mĂĄste vara hatten.
486
00:36:57,275 --> 00:37:01,108
–You want family picture?
–Åh gud, de är män, Jörn!
487
00:37:01,275 --> 00:37:04,150
Det är kul, Sune.
Kom, vi tar en bild med dem.
488
00:37:04,317 --> 00:37:06,733
–Jag vill inte vara med! Jag fotar!
–Say cheese!
489
00:37:06,900 --> 00:37:10,400
–Thank you.
–Something for me?
490
00:37:10,567 --> 00:37:14,483
–Something for me?
–Vi ska upp här.
491
00:37:16,483 --> 00:37:21,275
–Hur hittade du det här stället?
–På nätet. Sjukt bra recensioner.
492
00:37:21,442 --> 00:37:25,442
–Det ser autentiskt ut. Jättemysigt.
–Det här är bara skit!
493
00:37:25,608 --> 00:37:29,025
–Kan vi inte gå till Donken?
–Nej, Sune. Spela lite på din iPad.
494
00:37:29,192 --> 00:37:33,900
Hello, family.
Do you want drink?
495
00:37:35,775 --> 00:37:40,858
–Ska vi inte börja med en drink?
–Jag tar vatten. Om Alex betalar...
496
00:37:41,025 --> 00:37:46,358
–Ta en drink. Jag bjuder på det.
–Säkert? Åh, min lilla provider.
497
00:37:46,525 --> 00:37:50,733
–Jag vill ha tre Sprite.
–Då tar jag en sån där Sexy Bitch.
498
00:37:50,900 --> 00:37:54,192
Jag skulle gärna vilja ha
den här Flaming Boy Toy.
499
00:37:54,358 --> 00:37:59,108
–Jag tror de tänder eld på den.
–Ööh, cola, please.
500
00:38:00,692 --> 00:38:05,275
–Jag börjar med att hitta en toalett.
–Ska vi inte beställa maten först?
501
00:38:05,442 --> 00:38:09,775
–Det är lite brådis. Beställ åt mig.
–Ha! Har du rännskita, eller?!
502
00:38:09,942 --> 00:38:13,483
–Jag mår inte prima direkt.
–Alex, kan du inte ta med den här?
503
00:38:13,650 --> 00:38:18,150
Och så sätter du ett kryss bredvid
den konsistens som matchar bäst.
504
00:38:18,317 --> 00:38:22,983
Jag har skapat en profil till var
och en i appen. Ni får egna login–
505
00:38:23,150 --> 00:38:27,775
–så fort jag fixat de sista buggarna
som strular med familjedelningen.
506
00:38:27,942 --> 00:38:31,150
–Excuse me!
–Ahh!
507
00:38:32,775 --> 00:38:34,567
Men, öh...
508
00:38:35,400 --> 00:38:39,483
Jag är en grabb som grabbar allt
ute pĂĄ jakt, men tar det kallt
509
00:38:39,650 --> 00:38:45,067
vet inte vad jag helst vill ha
men taggad på både armar och knän
510
00:38:45,233 --> 00:38:48,317
–No kids in here!
–Ja, men min pappa är där inne.
511
00:38:48,483 --> 00:38:52,733
–I said, no kids in here.
–Yes, but my father is...
512
00:38:52,900 --> 00:38:55,692
No, piss off.
513
00:38:55,858 --> 00:38:59,483
–Snyggt jobbat, bad boy.
–Vad fan skulle jag ha gjort då?
514
00:38:59,650 --> 00:39:03,900
Vi måste hitta en annan väg in.
Där, jag ser ett fönster.
515
00:39:04,067 --> 00:39:07,942
Jag hoppar upp och kollar
om vi kan komma in pĂĄ klubben.
516
00:39:19,900 --> 00:39:23,358
Jag tror det är advokatens kontor.
Skynda dig upp!
517
00:39:23,525 --> 00:39:27,650
Upp dit? Asså, det är rätt högt.
Tänk om vi blir upptäckta.
518
00:39:27,817 --> 00:39:31,650
Uppdraget framför allt. Vill du
vara ninja eller inte vara ninja?
519
00:39:31,817 --> 00:39:33,817
Jamen...
520
00:39:33,983 --> 00:39:35,942
Ehh...
521
00:39:41,525 --> 00:39:45,567
Du behöver väl inte göra det
svårare för dig än det är?
522
00:39:55,775 --> 00:40:00,108
Han måste gömt listan här nånstans.
Kom. Vi mĂĄste hitta den.
523
00:40:11,900 --> 00:40:14,233
Hm?
524
00:40:15,275 --> 00:40:19,692
–Stäng av den!
–Men...det är Jessica. – Hallå?
525
00:40:19,858 --> 00:40:22,858
–Hej, Alex, det är Jessica.
–Ja? Hej.
526
00:40:23,025 --> 00:40:26,983
Jag ringer för att jag vill
att du ska höra det från mig.
527
00:40:27,150 --> 00:40:32,192
Jag tycker du är väldigt söt.
Jag dras nog bara till en annan typ.
528
00:40:32,358 --> 00:40:38,025
–Okej. Du menar bad boy–typen?
–Alltså...ja.
529
00:40:38,192 --> 00:40:41,567
Jag ville säga det häromdan, men...
530
00:40:41,733 --> 00:40:44,317
Men det gjorde du inte, eller hur?
Jag fick se det pĂĄ Instagram.
531
00:40:44,483 --> 00:40:48,483
Helt ärligt
sĂĄ var tajmingen bara lite dĂĄlig.
532
00:40:48,650 --> 00:40:50,442
–Seriöst?
–Alex...
533
00:40:50,608 --> 00:40:53,650
Du, jag måste lägga på nu.
Jag måste lägga mig. Hej då!
534
00:40:53,817 --> 00:40:55,900
–Vad gör du?
–Det kommer nån! Ner under bordet!
535
00:40:56,108 --> 00:40:59,692
...om du vill behĂĄlla fingrarna
så får du betala vad du är skyldig.
536
00:40:59,858 --> 00:41:03,025
Vill du dricka nĂĄt dĂĄ?
Sätt dig ner.
537
00:41:03,192 --> 00:41:07,150
Ärligt talat föredrar jag att stå.
Jag har suttit konstant i fängelset.
538
00:41:07,317 --> 00:41:12,442
–Annars kommer nån och stjäl platsen.
–Det är inte riktigt som Sverige, va?
539
00:41:12,608 --> 00:41:15,150
–Här är listan.
–Kanon.
540
00:41:15,317 --> 00:41:18,650
–Och här är pengarna.
–Listan.
541
00:41:18,817 --> 00:41:22,400
–Och det är enda kopian av listan?
–Det är det, ja.
542
00:41:22,567 --> 00:41:26,275
Men jag kan inte garantera att
åklagaren inte försöker hitta barnen.
543
00:41:26,442 --> 00:41:29,858
–Då får jag hitta dem först.
–Ja, det var lite min poäng.
544
00:41:30,025 --> 00:41:33,983
De är utspridda över hela Thailand.
Den översta bor närmast Bangkok.
545
00:41:34,150 --> 00:41:37,900
–Börja där, vettu.
–Med honom? Honey Bee Tessanie?
546
00:41:38,067 --> 00:41:40,900
Det är nog en flicka.
Här kan man heta vad som helst.
547
00:41:41,067 --> 00:41:45,983
Det stĂĄr ingen adress. Bara "Koh
Ho Ann" och "restaurang" i parentes.
548
00:41:46,150 --> 00:41:50,900
Hon blev adopterad av en familj som
driver en restaurang pĂĄ Koh Ho Ann.
549
00:41:51,067 --> 00:41:54,358
–En liten skitö nära Bangkok.
–Ja, den känner jag till.
550
00:41:54,525 --> 00:41:58,525
Jag känner en svensk som äger
ett dykcenter pĂĄ Koh Ho Ann.
551
00:41:58,692 --> 00:42:03,442
Han svarar fortfarande inte.
Han har varit borta lite väl länge.
552
00:42:03,608 --> 00:42:06,442
Saker tar tid. Försök ringa min.
553
00:42:06,608 --> 00:42:09,650
–En svensk?
–Han brukade vara tolk åt mig.
554
00:42:09,817 --> 00:42:15,483
–Man kanske ska besöka honom.
–Det är dumt att blanda in för många.
555
00:42:15,650 --> 00:42:18,900
Han är redan inblandad kan man säga.
556
00:42:19,067 --> 00:42:22,692
Va? Vad fan?
Vad fan är det här om?
557
00:42:22,858 --> 00:42:25,442
Vad är det frågan om?
558
00:42:27,317 --> 00:42:30,775
–Who the fuck are you?
–Yes, hello.
559
00:42:30,942 --> 00:42:35,275
–Have you seen my fotboll?
–Va? Är du svensk?
560
00:42:35,442 --> 00:42:39,900
–No. Eller yes. Eller, va?
–Vad gör du här?
561
00:42:40,067 --> 00:42:44,483
Jag gillar det inte. Känner du inte
igen honom? Han var på kaféet.
562
00:42:44,650 --> 00:42:47,942
Du har rätt.
Följer du efter oss, eller?
563
00:42:48,108 --> 00:42:51,400
–Svara när jag pratar med dig!
–Det här är för farligt för mig.
564
00:42:51,567 --> 00:42:55,483
Du har rätt, Erik.
Stick härifrån. Skydda listan.
565
00:42:58,192 --> 00:43:02,192
–Nu ska vi ta oss ett litet snack.
–Vad gör du?
566
00:43:02,358 --> 00:43:06,400
Jag frĂĄgar dig detsamma.
Vad gör du här?
567
00:43:11,775 --> 00:43:14,067
Den där listan är min.
568
00:43:18,983 --> 00:43:23,233
Min pappa sitter inne pĂĄ klubben
och så tappade jag min boll–
569
00:43:23,400 --> 00:43:26,067
–och så studsade den in hit och...
570
00:43:33,025 --> 00:43:37,108
Du ljuger för mig. Det finns bara
en gäst på klubben. Han är snart 70.
571
00:43:37,275 --> 00:43:40,775
–Min farsa ser rätt gammal ut.
–Ha. Du är modig, du.
572
00:43:40,942 --> 00:43:42,608
Cheese!
573
00:43:43,817 --> 00:43:48,358
–Something for me?
–Something for me?
574
00:43:48,525 --> 00:43:50,942
–Something for me?
–Åh!
575
00:43:51,942 --> 00:43:54,692
Du kanske minns bättre utan öron?
576
00:44:07,608 --> 00:44:10,733
Lite väl grisigt kanske.
577
00:44:10,900 --> 00:44:12,775
Det här blir bättre.
578
00:44:20,900 --> 00:44:26,358
Nu ska du svara pĂĄ mina frĂĄgor. Om
du ljuger för mig... Vad har du hört?
579
00:44:37,567 --> 00:44:38,692
Fuck!
580
00:44:38,900 --> 00:44:41,525
Jag har inte hört nåt! Jag svär!
581
00:44:41,692 --> 00:44:46,983
Jag beklagar, pysen. DĂĄ fĂĄr vi
hoppas det är mjölktänder du har.
582
00:44:47,150 --> 00:44:53,317
–Execute me. Is this a toilet?
–Ut! Det här är privat!
583
00:44:53,483 --> 00:44:57,108
Jamen, tagga ner, för fan!
584
00:44:57,275 --> 00:45:01,442
–Onkel Stewart!
–Alexponken? Vad gör du här?
585
00:45:01,608 --> 00:45:07,983
–Pojken har begått inbrott.
–Det där smycket var flådigt.
586
00:45:08,150 --> 00:45:12,733
–Är ni här hela familjen, eller?
–Stick! Annars ballar det ur!
587
00:45:12,900 --> 00:45:16,400
Vet du vad som är problemet
med såna där fyrdubbla ringar?
588
00:45:16,567 --> 00:45:20,317
–De klämmer åt om fingrarna!
–Ah!
589
00:45:20,483 --> 00:45:23,775
Pass pĂĄ!
Jag höll ju på att spilla ut min öl.
590
00:45:23,942 --> 00:45:27,650
Det är nog inte ett lämpligt ställe
för en grabb...i din ålder, Alex.
591
00:45:27,817 --> 00:45:31,108
SĂĄ. Hole in one, skipper!
592
00:45:31,275 --> 00:45:36,608
Skål! Åh, tack! Så där. Men vad
gör du på ett sånt här ställe?
593
00:45:36,775 --> 00:45:39,650
Jag skulle... Jag hade...
594
00:45:39,817 --> 00:45:43,358
Jag är med, jag fattar.
Jag var ocksĂĄ tidigt ute med krattan.
595
00:45:43,525 --> 00:45:48,942
Jag minns en gĂĄng i kuddrummet...
Nej, det var sen när jag var vikarie.
596
00:45:49,108 --> 00:45:52,775
–Du säger inget till mamma, va?
–Nej, det stannar mellan oss.
597
00:45:52,942 --> 00:45:55,483
Men var är familjen?
598
00:45:55,650 --> 00:45:59,317
–Vart tog han vägen?
–Svarar han inte? Åh, där är han!
599
00:45:59,483 --> 00:46:01,858
Ă…h, Alex, var har du varit?
600
00:46:02,025 --> 00:46:05,150
Halloj pĂĄ terrassen!
Finns det plats pĂĄ madrassen?
601
00:46:05,317 --> 00:46:08,733
–Onkel Stewart!
–Yes, Irene!
602
00:46:08,900 --> 00:46:12,608
Oj, du luktar ju sprit. Ja, läckert.
Titta vem jag hittade.
603
00:46:12,775 --> 00:46:15,025
–Va?
–Pappa...?
604
00:46:15,192 --> 00:46:20,775
Ja, toaletten var ur funktion sĂĄ jag
var tvungen att springa över till...
605
00:46:20,942 --> 00:46:25,942
–Där sprang vi på varandra liksom.
–Men vad i hela världen gör du här?
606
00:46:26,108 --> 00:46:30,108
Jag arbetar, för fan. Fast nu är
det landpermis. Har ni beställt?
607
00:46:30,275 --> 00:46:35,358
–Vill du äta med oss, Stewart?
–Han får ju inte riktigt plats.
608
00:46:35,525 --> 00:46:39,608
Gärna. Jag har ätit, men man kan
alltid klämma i sig en bit till.
609
00:46:39,775 --> 00:46:43,525
Vad säger du, Sulan?
– Och hur mår du då, Tony?
610
00:46:43,692 --> 00:46:48,483
Den hatten är ett ställningstagande.
Vad fan vill du ha sagt med det?
611
00:46:48,650 --> 00:46:52,442
Ni har valt den bästa restaurangen
i hela Soi Cowboy.
612
00:46:52,608 --> 00:46:56,358
–Ready order food?
–Yes. One sai bai gai.
613
00:46:56,525 --> 00:47:00,650
Och sen biki lau with extra
chockbaii without the koriander.
614
00:47:00,817 --> 00:47:04,192
–Okay. Madam?
–Kan du inte beställa åt mig?
615
00:47:04,358 --> 00:47:07,817
–Nåt veganskt.
–Jag vet precis vad du ska ha, du.
616
00:47:07,983 --> 00:47:12,525
Dai mai tai sai lai bai gai gai gai
med extra samsai. Yes?
617
00:47:12,692 --> 00:47:16,150
–Flai kai mai?
–Nej, nej. Bara flai lai.
618
00:47:17,650 --> 00:47:21,358
–And five beers, por favores.
–Det är bara du som dricker öl.
619
00:47:21,525 --> 00:47:24,733
Ja, det vet jag väl.
Ni beställer dryck själva, eller?
620
00:47:24,900 --> 00:47:28,317
Jamen, dĂĄ testar jag
en sån där Cucumber Cock–block.
621
00:47:28,483 --> 00:47:31,858
DĂĄ tar jag och testar
den där Purple Rim–Job.
622
00:47:32,025 --> 00:47:34,108
Wuääh...!
623
00:47:36,067 --> 00:47:39,567
–Den här grönsaken smakar jättegott.
–Kul att höra.
624
00:47:39,733 --> 00:47:43,692
–Vad heter den?
–Den där? Den kallas...porkuplant.
625
00:47:43,858 --> 00:47:48,025
Det som du höll på att berätta.
Ska man stĂĄ och glo ner i muggen?
626
00:47:48,192 --> 00:47:52,525
Jo, men det är bara en del av det.
Sen stämmer man av konsistensen...
627
00:47:52,692 --> 00:47:57,733
Och Jörn är så duktig. Eller hur?
Han har sĂĄlt den till fitness.
628
00:47:57,900 --> 00:48:02,733
Jag ska bara ha ett ordentligt namn.
De var inte nöjda med mitt förslag.
629
00:48:02,900 --> 00:48:06,900
–Vad var det då?
–Matsmältnings– och avföringsappen.
630
00:48:07,067 --> 00:48:11,567
Nej, det kunde varit lite snärtigare.
Vad säger du om "Koll på kistan"?
631
00:48:11,733 --> 00:48:15,483
–Eller "Kolla klutten"?
–Check for you.
632
00:48:15,650 --> 00:48:20,983
–Den ska ju faktiskt till dig, Alex.
–Låter du grabben betala, Jürgen?
633
00:48:21,150 --> 00:48:23,567
Alex ville bjuda oss i dag.
634
00:48:23,733 --> 00:48:27,608
–Han ville så gärna åka just hit.
–Det ville han alltså?
635
00:48:27,775 --> 00:48:33,067
Janus, ska vi inte vi tvĂĄ alfahanar
i flocken ta och dela det mellan oss?
636
00:48:33,233 --> 00:48:38,233
–Jag tycker nog att...
–Du har din stolthet och jag är gäst.
637
00:48:38,400 --> 00:48:41,983
Du ska få betala den själv, Jakob.
Skål för Jakob!
638
00:48:42,150 --> 00:48:45,692
–Skål, Jakob!
–Jörn. Skål.
639
00:48:45,858 --> 00:48:49,650
DĂĄ ĂĄterstĂĄr bara en frĂĄga
som kräver ett svar.
640
00:48:49,817 --> 00:48:54,692
Vad ska vi göra i morgon?
Och vilken tid ska jag hämta er?
641
00:48:55,525 --> 00:48:58,733
Jag vägrar att tillbringa
min semester med den mannen.
642
00:48:58,900 --> 00:49:02,733
Jag vet, älskling. Men det är väl
gulligt att han vill visa oss runt?
643
00:49:02,900 --> 00:49:07,858
–Jag vill kalla till familjekrismöte.
–Jag ska ta nåt mini från minibaren.
644
00:49:12,192 --> 00:49:17,733
–Hur tänker du? Du övergav mig bara.
–Jag var tvungen få tag på listan.
645
00:49:17,900 --> 00:49:21,567
Vi är på uppdrag. Helt sjukt att du
lyckas glömma det när det ringer.
646
00:49:21,733 --> 00:49:24,650
Du glömmer allt utom uppdraget.
Du lämnade mig i sticket.
647
00:49:24,817 --> 00:49:28,900
–Vad fan, lägg ner. Vi delade på oss.
–Seriöst?
648
00:49:29,067 --> 00:49:35,692
–Stewart är alla tiders turistguide.
–Jag skulle hellre gå vilse.
649
00:49:35,858 --> 00:49:39,608
Sune, kan du hämta Alex?
Vi måste bestämma hur vi ska göra.
650
00:49:39,775 --> 00:49:42,733
–Håll käften. Du är en dålig vän.
–Och du är en dålig ninja.
651
00:49:42,900 --> 00:49:46,483
En boja runt foten.
Jag skulle ha hackat sönder idioten.
652
00:49:46,650 --> 00:49:50,108
–Nu står vi här utan lista och...
–Så du fick inte tag på listan?
653
00:49:50,275 --> 00:49:54,775
–Nej, jag flög av när motorcykeln...
–Okej, så du failade ditt uppdrag?
654
00:49:54,942 --> 00:49:59,983
–Men du kommer ihåg namnet på ön?
–Det är sånt man har en lärling till.
655
00:50:01,025 --> 00:50:05,567
Har inte du koll pĂĄ det?
Har du namnet på den där ön?
656
00:50:05,733 --> 00:50:10,150
Vad händer om jag inte har det?
DĂĄ svek du barnen som de i hyddan.
657
00:50:10,317 --> 00:50:14,192
–Plus mig som du också svikit.
–Det där var verkligen under bältet.
658
00:50:14,358 --> 00:50:18,358
–Vem pratar du med, Alexa?
–Min...min nalle.
659
00:50:18,525 --> 00:50:21,525
–Jaha, tjejnallen?
–Ja, precis.
660
00:50:21,692 --> 00:50:26,525
–Ja, den ser fan lite tjejig ut.
–Va? Ja, asså, visst gör den?
661
00:50:26,692 --> 00:50:31,067
–Kom. Det är krismöte hos de vuxna.
–Okej.
662
00:50:32,025 --> 00:50:34,608
Ska du inte ta med den in?
Det kommer regn.
663
00:50:34,775 --> 00:50:39,317
Det gör inget. Den klarar sig fint
utan mig. Kommer du, eller?
664
00:50:39,483 --> 00:50:42,150
Va? Mmm...
665
00:50:46,108 --> 00:50:47,900
Hmm...
666
00:50:55,483 --> 00:50:58,400
Vi fĂĄr dras med honom hela semestern.
667
00:50:58,567 --> 00:51:02,108
Om du inte vill umgĂĄs med honom,
så ringer jag bara och säger det.
668
00:51:02,275 --> 00:51:05,650
–Du nämner väl inte mig, va?
–Nej.
669
00:51:05,817 --> 00:51:10,275
Ni känner onkel Stewart. Han blir
sårad om vi inte vill träffa honom.
670
00:51:10,442 --> 00:51:15,942
–Då får han väl bli sårad då.
–Jo, men han kan bli väldigt arg då.
671
00:51:16,108 --> 00:51:19,900
–Ja, gud. Vad ska vi göra?
–Hoppsan.
672
00:51:20,067 --> 00:51:24,442
Jag har en idé. Jag har hittat
ett helt underbart ställe på nätet.
673
00:51:24,608 --> 00:51:28,150
En liten ö inte långt från Bangkok.
Den heter Koh Ho Ann.
674
00:51:28,317 --> 00:51:31,608
–Vi skulle äta churros till frukost.
–Det hinner vi inte, Fnuggi.
675
00:51:31,775 --> 00:51:36,858
Det går en liten färja från Bangkok
till Koh Ho Ann en gĂĄng om dagen.
676
00:51:37,025 --> 00:51:40,983
–Så vi får sticka i morgon kl. 8.
–Då har vi bråttom.
677
00:51:43,525 --> 00:51:47,067
–Har du sett mina linser, pappa?
–Du använder inte linser.
678
00:51:47,233 --> 00:51:49,067
Jag hittade dem!
679
00:51:49,233 --> 00:51:53,942
–Så vi reser alltså vidare, Stewart.
–Mina kalsonger, pappa!
680
00:51:54,108 --> 00:51:56,817
Vi ska åka färja i morgon bitti.
681
00:51:56,983 --> 00:52:01,233
–Okej. Hej, hej!
–Blev han jättearg?
682
00:52:01,400 --> 00:52:06,275
Nej, han förstod att vi ville
åka vidare. Han lät nästan glad.
683
00:52:17,192 --> 00:52:20,067
Pax för fönsterplatsen!
684
00:52:22,358 --> 00:52:24,442
He, he. SĂĄ ja.
685
00:52:28,983 --> 00:52:33,775
–Sorry, no more ticket.
–Alla biljetter har hämtats, sa hon.
686
00:52:33,942 --> 00:52:38,067
–Jag har reserverat fyra stycken.
–Vem kan ha tagit dem?
687
00:52:38,233 --> 00:52:42,442
God morgon i skutan!
Har ni vĂĄrtor pĂĄ tutan?
688
00:52:42,608 --> 00:52:47,317
–Onkel Stewart! Vad gör du här?
–Ni glömde ju köpa biljett till mig.
689
00:52:47,483 --> 00:52:52,733
Men det gick ändå.
De hade en kvar. Ska vi?
690
00:52:52,900 --> 00:52:58,608
Präktig pråm. Precis som du, Irene.
Baksmälla klär dig jävligt bra.
691
00:52:58,775 --> 00:53:03,275
Jag blev så jävla rörd när du ringde
och sa att vi skulle resa vidare.
692
00:53:03,442 --> 00:53:06,733
Du, Jens, de där skorna ser
riktigt trendiga ut, vill jag säga.
693
00:53:06,900 --> 00:53:10,358
De passar skitbra till hatten.
Riktigt schyssta pjuck.
694
00:53:10,525 --> 00:53:15,358
De tillför en sista desperat touche
av mäklare i medelålderskris.
695
00:53:15,525 --> 00:53:18,858
Nej. Va?
Jamen, jag har ju testat...
696
00:53:19,025 --> 00:53:25,150
Jag trodde du hade reserverat ĂĄt mig.
Nej, det finns inga fler biljetter.
697
00:53:25,317 --> 00:53:28,317
Nu kan jag inte komma iväg
förrän i morgon bitti.
698
00:53:28,483 --> 00:53:31,025
Yes!
699
00:53:31,192 --> 00:53:35,692
–Då lättar vi ankar!
–Pappa, kan vi hyra mopeder på ön?
700
00:53:37,775 --> 00:53:42,942
–Oj. Jag börjar må lite dåligt.
–Ska vi beställa sköldpaddssoppa?
701
00:53:44,192 --> 00:53:47,775
–Usch, Irene.
–Det är som att pissa i motvind, Jan.
702
00:53:52,025 --> 00:53:55,733
–You want drink?
–Yessirs, five beers, please.
703
00:53:55,900 --> 00:53:58,900
Men då prövar jag nog
en sån där Long Island Iced Tea.
704
00:53:59,067 --> 00:54:02,025
–Make that a double.
–Det är te, va?
705
00:54:02,192 --> 00:54:05,650
–De hade en hydda kvar till dig.
–Vad gulliga ni är.
706
00:54:05,817 --> 00:54:09,317
Det behövde ni inte göra. Finns det
hjärterum finns det rum i stjärten.
707
00:54:09,483 --> 00:54:13,525
Det var så lite. – Vi kanske
kan dela på räkningen, Irene.
708
00:54:13,692 --> 00:54:16,025
Jag har redan besökt Eiffeltornet.
709
00:54:16,192 --> 00:54:19,442
Hey, ladies?
Could you smear me in on the back?
710
00:54:19,608 --> 00:54:22,692
Then I can smear you on the front.
711
00:54:22,858 --> 00:54:25,775
Heh. Söta snäckor.
712
00:54:25,942 --> 00:54:29,525
–King Cobra Farm?
–What? Oj!
713
00:54:29,692 --> 00:54:33,400
–Very good.
–Yes, thank you!
714
00:54:33,567 --> 00:54:37,358
Det är ju helt underbart här.
Hur är eran hydda, killar?
715
00:54:37,525 --> 00:54:40,900
–Superfet.
–Titta. Zoologisk trädgård med ormar.
716
00:54:41,067 --> 00:54:44,025
–Spännande, va?
–En farm? Okej.
717
00:54:44,192 --> 00:54:47,400
–Ska ni inte med till stranden då?
–Vi är ju på stranden.
718
00:54:47,567 --> 00:54:49,942
–Men utomhus så klart.
–Utomhus suger.
719
00:54:50,108 --> 00:54:53,733
–Jörn har köpt kanelbullar.
–Åh! Pax för den första!
720
00:54:53,900 --> 00:54:58,400
–Du då? Ska du med och bada?
–Nej. Jag vill se mig omkring.
721
00:54:58,567 --> 00:55:02,067
Åh, min lilla äventyrare.
722
00:55:02,233 --> 00:55:06,858
–Jaha. Njut av din sightseeing.
–Jag ska ut och hitta Honey Bee.
723
00:55:07,025 --> 00:55:10,858
–Lycka till med det, du.
–Ön har bara tolv restauranger.
724
00:55:11,025 --> 00:55:16,442
–Jag ska hitta vittnet mot Oriander.
–Bra att du har koll. Jag stannar.
725
00:55:16,608 --> 00:55:20,692
Jag vill inte att du ska följa med.
Du skulle bara överge mig – igen.
726
00:55:20,858 --> 00:55:26,067
När du har failat igen är jag redo
att hacka sönder svinet i morgon.
727
00:55:26,233 --> 00:55:28,733
–Visst.
–Visst!
728
00:55:36,233 --> 00:55:39,192
Det är viktigt
att inte bli uttorkad, Stewart.
729
00:55:39,358 --> 00:55:42,692
Jag ska göra mitt bästa.
– Skål, Hjalmar!
730
00:55:42,858 --> 00:55:46,608
–Ska du gå igen?
–Jag tänkte dra och köpa en läsk.
731
00:55:46,775 --> 00:55:49,567
Jag följer med.
Jag måste köpa chips.
732
00:55:49,733 --> 00:55:54,275
–Jag köper och tar med till dig.
–Vill du inte att jag ska följa med?
733
00:55:54,442 --> 00:55:56,900
Nej, faktiskt inte. Okej?
734
00:55:57,067 --> 00:56:01,692
Kan du inte bara lämna mig ifred
i stället för att flåsa mig i nacken?
735
00:56:01,858 --> 00:56:07,233
Jag vet inte vad du sysslar med.
Men jag ska fan ta reda pĂĄ det.
736
00:56:13,192 --> 00:56:17,400
Excuse me?
I'm looking for a girl. Honey Bee?
737
00:56:17,567 --> 00:56:21,483
–No, no. Sorry.
–Okay. Thank you.
738
00:56:21,650 --> 00:56:24,025
Do you know Honey Bee?
739
00:56:24,192 --> 00:56:26,775
Letar runt, inte lätt
trötta tår, ansiktssvett
740
00:56:26,942 --> 00:56:30,067
jag har vänt på varje sten
men det finns inget annat sätt
741
00:56:30,233 --> 00:56:32,858
inga spĂĄr, knappt ett ord
ber om hjälp, ingen förstår
742
00:56:33,025 --> 00:56:35,817
letar efter flickan
jag ska titta in i varje vrĂĄ
743
00:56:35,983 --> 00:56:38,733
ryggen rak, huvet opp
framĂĄt marsch, aldrig stopp
744
00:56:38,900 --> 00:56:41,858
in i kampen, upp med dampen
rätt mot rampen, full galopp
745
00:56:42,025 --> 00:56:45,150
ensam, ja, inte bra
sviken av min bästa vän
746
00:56:45,317 --> 00:56:49,400
letar byn runt
Honey Bee, var är du egentligen?
747
00:56:57,150 --> 00:57:00,983
–Can I help you?
–I'm looking for a girl. Honey Bee.
748
00:57:01,150 --> 00:57:04,150
–Honey?
–Yes. Honey Bee.
749
00:57:04,317 --> 00:57:07,150
One moment, please.
750
00:57:07,317 --> 00:57:10,483
–Like this?
–Åhh...
751
00:57:10,650 --> 00:57:15,275
Jag fattar inte.
Det var den sista restaurangen på ön.
752
00:57:16,400 --> 00:57:18,608
Ă…h, shiiit!
753
00:57:19,983 --> 00:57:23,608
–Oh no! I'm so sorry!
–Aj.
754
00:57:23,775 --> 00:57:28,442
Are you okay?
Men? Va? Är du svensk?
755
00:57:28,608 --> 00:57:33,692
–Jag hann inte bromsa i tid. Ledsen.
–Det var jag som... Var den här din?
756
00:57:33,858 --> 00:57:37,525
Ja, tack. Jag äger
det lokala dykcentret här på ön.
757
00:57:37,692 --> 00:57:40,733
–Jeppe.
–Alex.
758
00:57:40,900 --> 00:57:45,358
–Dykcenter? Kan du prata thai?
–Ja, flytande.
759
00:57:45,525 --> 00:57:48,233
–Så du är tolk också?
–Öhh, ja...?
760
00:57:48,400 --> 00:57:52,400
Jag tror vi tvĂĄ borde snacka.
Om en gemensam bekant vi har.
761
00:57:52,567 --> 00:57:54,900
–Vem?
–Erik Oriander.
762
00:57:55,067 --> 00:57:57,233
Uh!
763
00:57:58,775 --> 00:58:03,108
Jag ville säga nåt, men jag var rädd
för vad han skulle göra.
764
00:58:03,275 --> 00:58:06,858
–Och så hamnade han ju i fängelse.
–Ja, men nu har han släppts fri.
765
00:58:07,025 --> 00:58:10,525
–Och nu är han ute efter alla barnen.
–Det är ju förfärligt.
766
00:58:10,692 --> 00:58:13,692
–Och han kommer i morgon?
–Första offret är flickan Honey Bee.
767
00:58:13,858 --> 00:58:17,067
–Hon bor här på ön.
–Var nånstans?
768
00:58:17,233 --> 00:58:22,358
Hon bor hos en familj som har en
restaurang. Jag har letat överallt.
769
00:58:22,525 --> 00:58:25,817
Lyssna, Alex.
Den där mannen ska stoppas.
770
00:58:25,983 --> 00:58:29,900
–Jag gör allt för att hjälpa dig.
–Kan du hitta Honey Bee?
771
00:58:30,067 --> 00:58:33,983
Jag känner varenda kotte på ön.
Ge mig lite tid till att ringa runt.
772
00:58:34,150 --> 00:58:36,733
Vi kan mötas upp
här på dykcentret halv sju.
773
00:58:37,692 --> 00:58:41,233
Jag hittade tolken!
FrĂĄn barnfabriken. Jeppe.
774
00:58:41,400 --> 00:58:44,817
Han körde på mig med sin moped.
Han vill hjälpa oss.
775
00:58:44,983 --> 00:58:48,442
–Med att hitta Honey Bee.
–Har du glappat?
776
00:58:48,608 --> 00:58:52,525
Chilla. Jag vet vad jag gör.
Han vill också sätta dit Oriander.
777
00:58:52,692 --> 00:58:56,108
–Vi ska möta upp honom klockan...
–Va?
778
00:58:56,275 --> 00:58:58,067
Huh?
779
00:58:58,233 --> 00:59:01,733
–Ärligt, har du pillat på drönaren?
–Jag? Nej.
780
00:59:01,900 --> 00:59:04,900
Varför lyser den rött då?
781
00:59:05,067 --> 00:59:09,483
–Vi är avslöjade.
–Avslöjade gånger tio, bitches!
782
00:59:09,650 --> 00:59:14,317
–Öhhh...
–Jag har sett det. Hur gör den det?
783
00:59:14,483 --> 00:59:18,275
–Sune, ehh...
–Är det magi eller demoniska krafter?
784
00:59:18,442 --> 00:59:21,192
Jag tror du har druckit
för lite vatten.
785
00:59:21,358 --> 00:59:25,650
Tror du? DĂĄ kanske jag borde gĂĄ
och visa videon för de vuxna.
786
00:59:25,817 --> 00:59:30,858
Videoinspelningen pĂĄ dig
och din lilla feminina, hjärtprydda–
787
00:59:31,025 --> 00:59:35,608
–prinsesssvärdssvingande,
parfymluktande tjejnalle!
788
00:59:35,775 --> 00:59:37,983
Aargh! Alex!
789
00:59:38,192 --> 00:59:40,692
–Sluta!
–Släpp mig! Jag mördar honom!
790
00:59:40,858 --> 00:59:43,192
–Skynda dig att be om ursäkt!
–Jag? Det var ju han!
791
00:59:43,358 --> 00:59:47,317
–Nu, för helvete!
–Ja, lugna dig. Förlåt då.
792
00:59:47,483 --> 00:59:52,442
–Nästa gång är du rökt, skitunge!
–Nu slutar du också. Var schyssta.
793
00:59:52,608 --> 00:59:56,442
–Den kan prata och röra sig.
–Jag är inte nån "den"!
794
00:59:56,608 --> 01:00:00,358
–Vad säger man då? Han eller hon?
–Prova att säga "hon".
795
01:00:00,525 --> 01:00:03,567
–RN är en krigare, så...
–RN? Vad betyder det?
796
01:00:03,733 --> 01:00:07,608
Du håller käften.
Han är för dum för att fatta.
797
01:00:07,775 --> 01:00:09,900
Rosa Nallen?
798
01:00:10,067 --> 01:00:15,608
Vi har ett superviktigt uppdrag som
gäller liv och död för en massa barn.
799
01:00:15,775 --> 01:00:19,775
–Att du inte tjallar är superviktigt.
–Det fattar jag väl.
800
01:00:19,942 --> 01:00:23,108
–Jag säger inte ett ord till nån.
–Tack.
801
01:00:23,275 --> 01:00:26,317
–Om jag får följa med.
–Va?
802
01:00:26,483 --> 01:00:31,317
Vi tar inte med nörden på uppdrag.
Vi vet inte om vi kan lita pĂĄ honom.
803
01:00:31,483 --> 01:00:35,608
–Dessutom är han pissful.
–Jag har inte hjärtan på kläderna.
804
01:00:35,775 --> 01:00:40,358
–Nej, men du har sås.
–Ni kan inte hålla mig utanför.
805
01:00:40,525 --> 01:00:44,858
Jag tror det skulle vara fett om...
Kan inte du stanna och hĂĄlla vakt?
806
01:00:45,025 --> 01:00:49,192
Det är superviktigt att nån håller
vakt medan jag snackar med Jeppe.
807
01:00:49,358 --> 01:00:53,150
–Om du törs sitta här ute ensam.
–Ja, det är klart jag törs.
808
01:00:53,317 --> 01:00:55,983
Ă…h, en katt!
809
01:00:56,150 --> 01:01:01,025
–Säkert att dina nerver pallar?
–Står RN för Riktig Nuttiplutt?
810
01:01:01,192 --> 01:01:05,442
Du ser ut som en liten kängurubebis
när du sitter där i väskan.
811
01:01:05,608 --> 01:01:08,275
–Du! Se upp för katten!
–Va?
812
01:01:08,442 --> 01:01:11,692
Jag gĂĄr in. Sune, ge signal
om det händer nåt misstänkt.
813
01:01:11,858 --> 01:01:14,025
Aye, aye...sir.
814
01:01:19,108 --> 01:01:22,983
–Hej, Jeppe!
–Va? Tja, Alex. Kom in.
815
01:01:23,150 --> 01:01:26,858
–Så, fick du tag i nån?
–Ja, det kan du skriva upp.
816
01:01:27,025 --> 01:01:31,775
–God dag. Jag tog en tidigare båt.
–Ja. Min båt.
817
01:01:31,942 --> 01:01:37,483
Du trodde säkert att jag inte såg dig
vid färjan. Jag får din telefon.
818
01:01:37,650 --> 01:01:41,400
Bra jobbat, Jeppe.
Och hade du adressen till flickan?
819
01:01:41,567 --> 01:01:47,775
–Du? Så allt var bara en fälla?
–Ledsen, Alex. Jag är skyldig pengar.
820
01:01:49,025 --> 01:01:50,692
Ă…ĂĄĂĄrh!
821
01:01:50,858 --> 01:01:52,942
Och vi är överens om
att ni inte ska skada honom?
822
01:01:53,108 --> 01:01:57,567
Du vill väl inte att jag ska hamna
i fängelse på livstid, eller?
823
01:01:57,733 --> 01:02:02,650
–De tänker slå ihjäl mig!
–Nu håller du käft!
824
01:02:02,817 --> 01:02:06,733
–Nu är du rökt, fittnylle!
–Fuck!
825
01:02:06,900 --> 01:02:08,733
Huh? Huh?
826
01:02:09,733 --> 01:02:11,942
–Nej!
–Öh, va?
827
01:02:13,692 --> 01:02:16,858
–Tror du att det där stoppar mig?
–Va?
828
01:02:17,025 --> 01:02:19,108
–Vad händer?
–Vad är det här då?
829
01:02:19,275 --> 01:02:23,233
–RN! Nej!
–Människa...
830
01:02:27,567 --> 01:02:29,858
Bra. Tack för dockteatern.
831
01:02:30,025 --> 01:02:34,233
Och, Carsten, skulle inte vi gĂĄ ut
och äta middag med Honey Bee?
832
01:02:34,400 --> 01:02:38,733
Jo. Jag tänkte bara sätta på
en kopp kaffe ĂĄt grabben.
833
01:02:40,942 --> 01:02:44,567
–Vad gör du, kukhuvud?
–Ingen bra idé. Den kan explodera.
834
01:02:44,775 --> 01:02:48,942
–Vad är det för nån märklig nalle?
–Jag är inte nån nalle, din röv!
835
01:02:49,108 --> 01:02:52,275
Den liknar den frĂĄn fabriken.
Fast en otroligt tjejig version.
836
01:02:52,442 --> 01:02:55,150
Fuck dig,
din slemmiga hästkuksslukare!
837
01:03:02,192 --> 01:03:05,192
–Hallå! Sätt fart! In i förrådet.
–Släpp mig!
838
01:03:05,358 --> 01:03:09,858
Man ser att du rör på munnen. Poäng
för att du kan styra den utan händer.
839
01:03:10,025 --> 01:03:14,942
Det här är inte coolt. Jag går inte
med på att lämna grabben här.
840
01:03:15,108 --> 01:03:19,775
Det ska du inte heller. Alla vittnen
ska tystas. Sa jag inte det?
841
01:03:21,317 --> 01:03:24,775
DĂĄ fĂĄr ni roa er.
Vi ska hitta lilla Honey Bee.
842
01:03:24,942 --> 01:03:28,400
–Kom ihåg att hålla för öronen.
–Nej! Vänta! Vänta!
843
01:03:28,567 --> 01:03:33,483
Hjälp! Hjääälp! Sune!
844
01:03:34,817 --> 01:03:37,317
Ă…h! Mmm.
845
01:03:40,900 --> 01:03:45,650
–Hjälp! Hjääälp!
–Sune!
846
01:03:47,192 --> 01:03:50,983
–Det är hopplöst.
–Va? Nej, vi får inte tappa modet.
847
01:03:51,150 --> 01:03:54,525
Det är rätt rimligt.
De ska slå ihjäl Honey Bee.
848
01:03:54,692 --> 01:03:57,567
Vi är fångade i en dykbutik
som ska sprängas.
849
01:03:57,733 --> 01:04:00,983
–Gnäll inte. Få ut oss bara!
–Vad skulle jag kunna göra?
850
01:04:01,150 --> 01:04:05,567
Det är nu du ska bevisa
vad du duger till, lärling.
851
01:04:05,733 --> 01:04:09,858
Jag duger inte till nĂĄt. Du sa det
själv. Jag är bara ett barn.
852
01:04:10,025 --> 01:04:12,358
–Har jag sagt det?
–Ja. Och du hade rätt.
853
01:04:12,525 --> 01:04:16,067
Hade jag sĂĄ fan heller. Det mĂĄste
vara nĂĄt av det dummaste jag sagt.
854
01:04:16,233 --> 01:04:21,150
–Kolla bara hur långt du har kommit.
–Jag kommer inte nånvart utan dig.
855
01:04:21,317 --> 01:04:25,275
Jag klarar inte det här ensam.
Jag är nog ingen ninja.
856
01:04:25,442 --> 01:04:31,025
Och jag är nog ingen bad boy.
Jag är bara...Alex.
857
01:04:31,192 --> 01:04:33,275
–Du har rätt.
–Va?
858
01:04:33,442 --> 01:04:37,567
Du är bara Alex.
Men jag ska säga dig en sak.
859
01:04:37,733 --> 01:04:43,108
Du behöver inte vara ett skit mer
än det. Du är precis den du ska vara.
860
01:04:43,275 --> 01:04:48,108
Det är mycket möjligt att du inte
kan se det själv, men jag kan se det.
861
01:04:48,275 --> 01:04:52,692
Du fixade resan till Thailand
och du kom ihĂĄg namnet pĂĄ...
862
01:04:52,858 --> 01:04:56,317
–Koh Ho Ann?
–Ön, ja. Och du fick ut oss hit.
863
01:04:56,483 --> 01:05:00,525
Ja. Och jag snackade med Jeppe
och fick oss inspärrade här inne.
864
01:05:00,692 --> 01:05:06,483
Jag förlorade tio barn under mitt
beskydd. Jag mister inte ett till.
865
01:05:06,650 --> 01:05:10,192
Så kan du snälla bara
sluta klanka ner på dig själv nu?
866
01:05:10,358 --> 01:05:13,608
Och få ut oss härifrån bara.
867
01:05:18,692 --> 01:05:22,650
–Jag har en idé.
–Så ska det låta.
868
01:05:22,817 --> 01:05:26,400
–Men jag måste rycka av dina ögon.
–Vad sa du?
869
01:05:27,775 --> 01:05:31,775
Jag menar det! Stick härifrån!
Mmm.
870
01:05:31,942 --> 01:05:34,192
Tre, tvĂĄ, ett!
871
01:05:34,358 --> 01:05:37,692
Du sätter fast dem igen, va?
Vilket jävla piss.
872
01:05:37,858 --> 01:05:41,983
–Försvinner de slår jag sönder dig.
–Ja, lycka till med det.
873
01:05:42,150 --> 01:05:45,650
–Nu kommer det att sticka till lite.
–Åh!
874
01:05:45,817 --> 01:05:49,233
–Är du beredd?
–Jag måste pissa. Skjut, för helvete!
875
01:05:54,067 --> 01:05:57,567
Sune? Sune? Sune?
876
01:05:57,733 --> 01:06:01,025
–Hallå?
–Va? Vem ropar?
877
01:06:01,192 --> 01:06:04,983
Här, för helvete! Hallå!
Sune! Titta hit!
878
01:06:05,150 --> 01:06:07,692
Johoo!
879
01:06:09,900 --> 01:06:12,567
Alex är inlåst inne i butiken.
Plocka upp mig.
880
01:06:12,733 --> 01:06:15,608
Skynda! Stäng av kokplattan!
881
01:06:16,692 --> 01:06:21,233
–Var är Alex?
–Jag är här! Sune! Bra jobbat.
882
01:06:21,400 --> 01:06:25,275
–Nu jagar vi ifatt dem. Ta svärdet!
–Vi måste bara få ut Jeppe härifrån.
883
01:06:25,442 --> 01:06:29,567
Han kan fan inte ligga och dö här.
Vi mĂĄste fĂĄ ut honom pĂĄ gatan.
884
01:06:29,733 --> 01:06:33,775
Han sĂĄlde dig till psykopaterna.
Uppdraget framför allt!
885
01:06:33,942 --> 01:06:38,608
Vi måste kunna se oss själva
i ögonen. Vi lämnar ingen i sticket.
886
01:06:38,775 --> 01:06:42,942
Ta tag, Sune. Ett, tvĂĄ, tre!
887
01:06:47,233 --> 01:06:51,817
–Stängde du inte av kokplattan?
–Jo. Jag drog ur kontakten.
888
01:06:51,983 --> 01:06:55,733
Det var fel kontakt! Ut! Spring!
889
01:06:55,900 --> 01:06:58,650
Spring, spring, spring!
890
01:07:01,692 --> 01:07:03,775
Oj!
891
01:07:04,983 --> 01:07:07,067
Aaaaj!
892
01:07:22,567 --> 01:07:25,233
–Där är de!
–Det är där!
893
01:07:25,400 --> 01:07:28,608
Kära pucko, kan du registrera
att jag för tillfället är synskadad?
894
01:07:28,775 --> 01:07:32,483
–De körde just förbi oss i en bil.
–Bil? Då kommer vi aldrig ikapp dem.
895
01:07:32,650 --> 01:07:37,400
–Vi vet inte ens vart de ska.
–Till...till...restaurangen...
896
01:07:37,567 --> 01:07:40,067
Cobra Farm?
897
01:07:42,483 --> 01:07:44,942
"And restaurant opening tonight."
898
01:07:45,108 --> 01:07:47,525
Det var därför
den inte fanns med pĂĄ kartan!
899
01:07:47,692 --> 01:07:50,483
–Skynda er.
–Moppe! Yes!
900
01:07:54,483 --> 01:07:57,733
Det går rätt fort, va? Woho–hoo!
901
01:07:57,900 --> 01:08:01,775
–Fortfarande bara rakt fram?
–Ja, följ bara vägen.
902
01:08:02,942 --> 01:08:06,067
Om vi bara ska ĂĄka rakt fram kan
du väl säga till innan du svänger?
903
01:08:06,233 --> 01:08:08,650
Se upp! Shit.
904
01:08:08,817 --> 01:08:13,150
–Ni får smaka på mina chokladlinser!
–Tänker du bara på att fylla på?
905
01:08:13,317 --> 01:08:16,317
–Du behöver fylla på!
–Du är ett geni, Sune!
906
01:08:16,483 --> 01:08:19,858
–Va? Äsch.
–Så klart!
907
01:08:21,025 --> 01:08:26,400
We're looking for King Cobra Farm?
Yes, in English, please.
908
01:08:27,567 --> 01:08:32,192
–Är det här, eller?
–Nej, längre fram. Till vänster.
909
01:08:34,942 --> 01:08:38,525
–Men... Carsten! Skynda!
–Va? Åh!
910
01:08:42,108 --> 01:08:46,817
–Piss! Han har sett oss!
–Skynda dig att lappa ihop mig!
911
01:08:49,942 --> 01:08:53,192
–Så där.
–Det var bättre. Har du mina ögon?
912
01:08:53,358 --> 01:08:56,983
Vänta lite.
– Sune, du ska svänga vid skylten.
913
01:08:59,108 --> 01:09:01,817
Det var väl själva fan...!
914
01:09:01,983 --> 01:09:04,025
–De är nära!
–Vad ska jag göra?
915
01:09:04,192 --> 01:09:07,233
–Vi måste skaka av oss dem!
–Hur då?
916
01:09:07,400 --> 01:09:11,442
–Där! Upp på djungelstigen!
–Okej. Håll i er!
917
01:09:17,567 --> 01:09:21,650
–Satan!
–Pojkarna fixar det. Vi tar flickan.
918
01:09:21,817 --> 01:09:23,900
Ă…hh!
919
01:09:25,525 --> 01:09:28,400
–Är ögonen på g, eller?
–Ja. Två sekunder.
920
01:09:33,067 --> 01:09:35,983
–Så där. Jag kan se.
–Fuck! Sorry!
921
01:09:36,150 --> 01:09:39,275
Tappade du det? DĂĄ fĂĄr du
vara försiktigare med det andra.
922
01:09:39,442 --> 01:09:43,067
–Skynda er då!
–Okej. Ja, det får duga.
923
01:09:44,025 --> 01:09:47,108
Det är viktigt att inte bli uttorkad!
924
01:09:48,442 --> 01:09:50,650
Yes! Snyggt jobbat!
925
01:09:51,442 --> 01:09:53,442
Se upp!
926
01:09:53,608 --> 01:09:56,483
–De skjuter.
–Skarpsynt. No shit, Fnuggi!
927
01:10:09,400 --> 01:10:12,358
–De måste vara där inne.
–Där kommer de!
928
01:10:24,733 --> 01:10:26,983
Kom igen! Skynda!
929
01:10:38,942 --> 01:10:44,150
I told her: "You better have my
laundry done by Friday, Grandma."
930
01:10:44,317 --> 01:10:46,400
Thank you.
931
01:10:56,900 --> 01:10:59,692
–Upp för trappan!
–Okej!
932
01:11:07,358 --> 01:11:09,192
Va?
933
01:11:18,650 --> 01:11:21,983
–What's happening?
–Öhh...
934
01:11:22,900 --> 01:11:27,108
Ha. Han kan inte göra något
pĂĄ grund av alla vittnen.
935
01:11:35,400 --> 01:11:36,857
Shit!
936
01:11:46,358 --> 01:11:49,441
Jag har henne, Erik. Hämta bilen.
937
01:11:54,566 --> 01:11:58,483
–Framåt, lärling.
–Sune! Efter Oriander! Skynda!
938
01:12:12,357 --> 01:12:14,858
–Erik, här!
–Strålande.
939
01:12:15,025 --> 01:12:17,317
–Hörru!
–Jag har henne.
940
01:12:17,482 --> 01:12:19,692
Aj som satan!
941
01:12:19,858 --> 01:12:23,233
Nej. Skjut, Carsten!
942
01:12:23,400 --> 01:12:26,233
Olé, motherfucker!
943
01:12:29,024 --> 01:12:31,233
Skitungar!
944
01:12:38,817 --> 01:12:41,067
Fuck! Sune!
945
01:12:42,983 --> 01:12:44,441
–Piss!
–Jag hjälper honom.
946
01:12:44,607 --> 01:12:48,025
Du måste rädda flickan.
Vi lämnar ingen i sticket. Visst?
947
01:12:49,067 --> 01:12:52,025
Din lille...! Oj. Nu är du körd!
948
01:12:52,899 --> 01:12:54,982
Och du är ful!
949
01:13:03,108 --> 01:13:04,817
Hm.
950
01:13:27,317 --> 01:13:29,192
Ă…hh!
951
01:13:49,733 --> 01:13:52,192
Honey Bee?
952
01:14:01,442 --> 01:14:03,150
Honey Bee?
953
01:14:06,650 --> 01:14:09,192
Han är bort... He's gone.
954
01:14:10,358 --> 01:14:13,483
It's okay. I'm here to help you.
955
01:14:15,025 --> 01:14:17,483
–Va?
–Hö, hö, hö.
956
01:14:17,650 --> 01:14:19,983
Fast igen.
957
01:14:26,858 --> 01:14:30,067
–Wohoo! Snyggt!
–Sune, jag fixar det här. Skynda!
958
01:14:30,233 --> 01:14:32,733
Aj, aj, kapten!
959
01:14:37,317 --> 01:14:39,525
–Ha, ha, ha, ha.
–Fuck!
960
01:14:39,692 --> 01:14:43,150
Alex! Alex, är du där inne?
961
01:14:43,358 --> 01:14:47,567
–Vi är här, Sune!
–Öppna då! Sätt fart och öppna!
962
01:14:47,733 --> 01:14:49,858
Dö, nalle.
963
01:14:52,275 --> 01:14:53,983
Va...?
964
01:14:54,150 --> 01:14:56,983
–Huh?
–He, he, he, he.
965
01:14:57,150 --> 01:15:01,067
Jag...är...inte...en...nalle!
966
01:15:04,067 --> 01:15:07,025
Ă…h, piss ocksĂĄ!
967
01:15:07,192 --> 01:15:10,233
Du kommer inte undan med det.
Du har lämnat spår överallt.
968
01:15:10,400 --> 01:15:15,067
Det finns massor med bensindunkar
där nere. Jag bränner ner hela ladan.
969
01:15:15,233 --> 01:15:18,900
–Du rör henne inte!
–Då kan vi väl ta och börja med dig.
970
01:15:20,858 --> 01:15:23,192
Ă–h?
971
01:15:23,358 --> 01:15:25,608
Sug på den, din röv!
972
01:15:31,567 --> 01:15:34,233
Snyggt där, Alex! Akta!
973
01:15:48,317 --> 01:15:50,650
Yes! Ta pistolen, Alex!
974
01:15:55,483 --> 01:15:58,233
–Stopp!
–Huh?
975
01:15:58,400 --> 01:16:02,025
Stanna där! Jag skjuter!
976
01:16:09,608 --> 01:16:11,817
Ă…h nej!
977
01:16:18,525 --> 01:16:21,775
Aarh! Ah! Aj!
978
01:16:42,525 --> 01:16:45,192
Bra jobbat, brollan!
979
01:16:45,817 --> 01:16:48,317
He, he. Ah! Ehh.
980
01:16:50,983 --> 01:16:54,150
–Men advokaten då?
–Honom kirrade vi.
981
01:16:54,317 --> 01:16:57,900
Eller du gjorde det.
Jag har listat ut vad RN står för.
982
01:16:58,067 --> 01:17:02,192
–Rätt Najs.
–Du räddade oss med drönaren.
983
01:17:02,358 --> 01:17:07,525
Ja. Och jag filmade alltihop
och livestreamade det på nätet.
984
01:17:07,692 --> 01:17:12,733
Nu kan varenda kotte se vilken
stor idiot Oriander är. Eller...var.
985
01:17:13,775 --> 01:17:15,650
Mh?
986
01:17:16,442 --> 01:17:19,608
HallĂĄ? Ja, hej. Va?
987
01:17:19,775 --> 01:17:22,900
Ja, han står här. Ja, häng kvar då.
988
01:17:23,067 --> 01:17:26,358
Det är till dig, Alex.
Det är Jessica.
989
01:17:29,275 --> 01:17:32,150
–Hallå?
–Hej, Alex, det är Jessica.
990
01:17:32,317 --> 01:17:36,858
Jag såg dig på nätet när du sparkade
pistolen ur handen på det där äcklet.
991
01:17:37,025 --> 01:17:41,025
Asså, jag höll på att dö! Det var som
om du var en helt annan person.
992
01:17:41,192 --> 01:17:44,608
Okej. Och dĂĄ ringer du?
För att jag var som nån annan?
993
01:17:44,775 --> 01:17:49,567
Nej, jag menar bara...
Du är typ värsta badboyen. Asså.
994
01:17:49,733 --> 01:17:51,192
–Nej.
–Va?
995
01:17:51,358 --> 01:17:53,817
Jag är bara Alex.
996
01:17:55,150 --> 01:17:59,150
Honey Bee! Honey Bee!
997
01:18:00,483 --> 01:18:02,942
–Jag måste lägga på nu.
–Är du okej?
998
01:18:03,108 --> 01:18:05,692
Vadå, jag? Ja, allt är helt okej.
999
01:18:05,858 --> 01:18:09,525
Men helt ärligt
så är tajmingen bara lite dålig.
1000
01:18:09,692 --> 01:18:11,858
–Va?
–Meh, va?!
1001
01:18:12,025 --> 01:18:15,483
–Hashtag the one that got away.
–Hashtag tåget har gått.
1002
01:18:15,650 --> 01:18:19,358
–Hashtag bli celibat.
–Hashtag borta med vinden.
1003
01:18:19,525 --> 01:18:22,150
–Hashtag sliding doors.
–Hashtag dagen efter–piller!
1004
01:18:23,150 --> 01:18:25,400
–Wooo!
–Luxurious.
1005
01:18:25,608 --> 01:18:30,650
–And you, boy.
–Churros! Total happy ending asså!
1006
01:18:30,817 --> 01:18:35,067
Det gjorde ni fanimej bra, pojkar.
Fixade gratis middag med extra allt.
1007
01:18:35,233 --> 01:18:39,608
–De lyckades rädda en liten flicka.
–Ja, det var ju också fint.
1008
01:18:39,775 --> 01:18:44,358
–Du är min lilla superhjälte...
–Ja. Och min lilla...
1009
01:18:44,525 --> 01:18:49,067
–King cobra?
–No meat for me. I'm a vegina.
1010
01:18:49,233 --> 01:18:53,442
Det är ju varken fisk eller fågel.
Då måste det räknas som en grönsak.
1011
01:18:53,608 --> 01:18:58,025
–Nej du, Stewart. Kött är kött.
–Som man säger på bordellen!
1012
01:18:58,192 --> 01:19:00,692
Har du testat
några kluttar än, Judas?
1013
01:19:00,858 --> 01:19:04,108
Jag hĂĄller pĂĄ att utveckla
en igenkänningssoftware–
1014
01:19:04,275 --> 01:19:08,483
–som kan hjälpa en att kategorisera.
Lite som Vivino.
1015
01:19:08,650 --> 01:19:13,567
Man tar en bild av sin skapelse,
så kan telefonen känna själv igen...
1016
01:19:13,733 --> 01:19:16,942
–Vad du säger, James!
–Jag måste bara gå på toa.
1017
01:19:17,108 --> 01:19:20,358
Du kanske borde samarbeta med Shazam.
Då är det ju bara...
1018
01:19:20,525 --> 01:19:23,317
Hallå? Är du där?
1019
01:19:24,025 --> 01:19:26,192
RN? RN?
1020
01:19:29,192 --> 01:19:33,400
–Va?
–Jag ville kolla om du var här.
1021
01:19:33,525 --> 01:19:37,567
Nu när uppdraget är slut. Du sticker
väl inte bara utan att säga hej då?
1022
01:19:37,733 --> 01:19:40,275
Nej. Självklart inte.
1023
01:19:40,442 --> 01:19:43,317
–Bra. Jag har nånting till dig.
–Till mig?
1024
01:19:43,483 --> 01:19:46,358
Ja. Jag hittade en skräddare
nere i byn.
1025
01:19:46,525 --> 01:19:49,525
–Har du köpt en skräddare till mig?
–Idiot.
1026
01:19:51,400 --> 01:19:55,942
–Wow. En ny kropp.
–Ja, jag beställde den i går.
1027
01:19:56,108 --> 01:19:59,733
–Jag visste ju inte om...
–Är det äkta kashmir?
1028
01:19:59,900 --> 01:20:03,525
Det är thaisilke.
Men jag hittade inte ett nytt svärd.
1029
01:20:03,692 --> 01:20:07,442
Det här är faktiskt inte så pjåkigt.
1030
01:20:07,608 --> 01:20:12,442
–De där knapparna är sjukt blanka.
–Ja. Färgen var lite mer du.
1031
01:20:12,608 --> 01:20:16,400
Men det är förstås lite för sent nu.
1032
01:20:20,317 --> 01:20:24,650
Människa.
Vårt uppdrag är slutfört, så...
1033
01:20:27,317 --> 01:20:33,608
Men jag tänkte att jag kanske
skulle hänga kvar ett tag.
1034
01:20:33,775 --> 01:20:39,317
Eller inte här. Asså, ja, du vet,
där hemma eller... Om vi nu...
1035
01:20:39,483 --> 01:20:43,692
VadĂĄ? StĂĄr du och frĂĄgar
om vi ska flytta ihop?
1036
01:20:43,858 --> 01:20:48,025
SĂĄ klart du borde stanna!
Ditt rutiga pucko.
1037
01:20:49,733 --> 01:20:53,983
Jag menar för säkerhets skull.
Men vet ju aldrig vad som kan hända.
1038
01:20:54,150 --> 01:20:57,483
–Nej, det har du rätt i.
–Vi ninjor måste ju hålla ihop.
1039
01:20:57,650 --> 01:21:01,942
–Du sa..."vi".
–Ja. Det gjorde jag.
1040
01:21:03,942 --> 01:21:05,858
Va?
1041
01:21:06,983 --> 01:21:10,067
–Men vad sysslar du med?
–Ska du inte prova den?
1042
01:21:10,233 --> 01:21:15,817
Jag har för fan tvingats ta ledigt,
så vi kan slå följe hem till Sverige.
1043
01:21:15,983 --> 01:21:18,942
Can I have
a double gin & tonic, please?
1044
01:21:19,108 --> 01:21:21,358
Åh, jösses!
1045
01:21:21,525 --> 01:21:24,733
–Alex har ont i magen.
–Ja, det kan man lugnt säga.
1046
01:21:24,900 --> 01:21:28,358
Är du redo med appen, Jörn?
Eller förlåt. Vad är det du heter?
1047
01:21:38,858 --> 01:21:42,025
–Hur sitter den?
–Helt perfekt. Låt dem komma bara.
1048
01:21:42,192 --> 01:21:44,275
Vilka?
1049
01:21:46,858 --> 01:21:48,942
Vem som helst.
1050
01:22:51,858 --> 01:22:54,317
Den här festen håller på att dö.
1051
01:22:54,483 --> 01:22:57,733
Alex, kan inte du slĂĄ pĂĄ
karaokeanläggningen där borta?
1052
01:22:57,900 --> 01:23:00,233
Så där, nu händer nånting.
1053
01:23:00,400 --> 01:23:05,400
Papa–san? Vad heter han...? Tanowat!
Det är fan en söt tjej du har där.
1054
01:23:05,567 --> 01:23:10,025
Beautiful girls.
Worth a lot of money in Sweden.
1055
01:23:10,192 --> 01:23:14,233
Jag driver med dig. Nu ska du fĂĄ
lite öronsnask. Sitt ner och lyssna.
1056
01:23:14,400 --> 01:23:18,567
Jag kan gärna fixa käket
när det är gäster i mitt hem
1057
01:23:18,733 --> 01:23:23,108
jag är ingen Gordon Ramsay
men på råbiff har jag kläm
1058
01:23:23,275 --> 01:23:27,608
den kan piffas upp med stekt ägg
och lite purjolök förstås
1059
01:23:27,775 --> 01:23:32,358
men vad fan man än så prövar
så är det ändå vardagskost
1060
01:23:32,525 --> 01:23:36,275
om rätten den ska rättas
ska det göras med nåt najs
1061
01:23:36,442 --> 01:23:40,817
du ska ge den lite thai
Det är nämligen hela hemligheten.
1062
01:23:40,983 --> 01:23:45,692
sen får du chili och citrongräs
och aphjärna i panang
1063
01:23:45,858 --> 01:23:49,817
och insekter friterade i deg
1064
01:23:49,983 --> 01:23:54,775
det vaknas durian med galangal
och smĂĄkuk i fondant
1065
01:23:54,942 --> 01:23:58,775
varje smaklök kommer dansa
var ej feg
1066
01:23:58,942 --> 01:24:03,942
bara ge det lite thai
Det kan appliceras i annat ocksĂĄ.
1067
01:24:04,108 --> 01:24:08,442
såg på boxning förra veckan
ja, det var pĂĄ TV3
1068
01:24:08,608 --> 01:24:12,983
det var gamla män i badbyxor
och de var trötta det kunde man se
1069
01:24:13,150 --> 01:24:17,692
den ene veva' veka slag
och den andre var nästan lam
1070
01:24:17,858 --> 01:24:22,150
och i den sista ronden
hade kampen fan blitt till en kram
1071
01:24:22,317 --> 01:24:26,067
en sådan show behöver go
man fĂĄr inte vara skraj
1072
01:24:26,233 --> 01:24:30,567
bara be om lite thai
Är ni med på den, eller?
1073
01:24:30,733 --> 01:24:35,567
sen fĂĄr du tandkross i din knoghurt
du fĂĄr armbĂĄgsbouillabaisse
1074
01:24:35,733 --> 01:24:39,775
och ett silkesband om pannan
för partaj
1075
01:24:39,942 --> 01:24:44,525
du får cirkelknä i käften
du fĂĄr ett smalben i ditt fejs
1076
01:24:44,692 --> 01:24:48,567
du fĂĄr handdukar med sving
och ben med svaj
1077
01:24:48,733 --> 01:24:51,025
ge det bara lite thai
1078
01:24:51,192 --> 01:24:54,567
Vill ni se ett par danssteg? Jag
ska bara klättra upp en liten bit.
1079
01:24:54,733 --> 01:24:56,942
Se upp nu. Hörru.
1080
01:24:57,108 --> 01:25:00,150
Ursäkta, Jörn.
Det där går bort i tvätten.
1081
01:25:00,317 --> 01:25:04,858
Onkel Stewart? Det där är en väldigt
stereotyp bild av Thailand, hörru du.
1082
01:25:05,025 --> 01:25:07,650
Det vet jag mycket väl.
Men det kommer en vers till här.
1083
01:25:07,817 --> 01:25:11,858
jag får ofta ont i höften
av att hänga på kafé
1084
01:25:12,025 --> 01:25:16,567
sĂĄ jag gĂĄr och blir masserad
och blir mjuk som en paté
1085
01:25:16,733 --> 01:25:20,942
massörskan heter Birtha
och hon är ett halvtorrt kex
1086
01:25:21,108 --> 01:25:25,525
fast jag ligger snyggt pĂĄ britsen
vill hon aldrig ge mig sex
1087
01:25:25,692 --> 01:25:29,525
men det kan fixas med ett trick
och sen sĂĄ fĂĄr man snaska paj
1088
01:25:29,692 --> 01:25:33,983
bara ge'na lite thai
Hon kan inte få för mycket av det.
1089
01:25:34,150 --> 01:25:38,983
sen blir man knådad under bältet
av en tös som kan ta fatt
1090
01:25:39,150 --> 01:25:43,275
och jag lovar dig
det här är inte blaj
1091
01:25:43,442 --> 01:25:47,942
och en happy ending blir det
för blott 800 baht
1092
01:25:48,108 --> 01:25:52,567
det är mitt bästa tips
sĂĄ kom igen, give it a try
1093
01:25:52,733 --> 01:25:57,108
har du inte lyssnat, va?
jag har napp i varje kaj
1094
01:25:57,275 --> 01:26:00,442
varje chans du fĂĄr
gör då bara som majj
1095
01:26:00,608 --> 01:26:05,442
kort och gott
ge det bara lite thai!
1096
01:26:05,608 --> 01:26:08,275
Oh, yessirenas!
1097
01:26:09,567 --> 01:26:13,483
Det är bra! Nej, släpp mig.
Stick härifrån, bitch!
1098
01:26:13,650 --> 01:26:17,983
Jag sopar till dig! Jag vill fan inte
ha nĂĄn blomsterkrans pĂĄ mig!
1099
01:26:18,150 --> 01:26:20,650
Jag är pollenallergiker!
1100
01:26:20,817 --> 01:26:22,608
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
1101
01:26:22,775 --> 01:26:23,817
Ansvarig utgivare: Anders Melin100377