Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:15,039
THE SLAVE
2
00:01:27,220 --> 00:01:32,124
Music
3
00:01:46,039 --> 00:01:49,270
Director of Photography
4
00:01:55,248 --> 00:02:01,119
Written by
5
00:02:02,122 --> 00:02:06,116
Produced by
6
00:02:07,127 --> 00:02:11,121
Directed by
7
00:02:32,318 --> 00:02:36,152
As you wish, but I hoped
you'd come to Tokyo with me
8
00:02:36,222 --> 00:02:40,216
It's a great city,
but I hate all great cities
9
00:02:40,260 --> 00:02:42,024
- Here
- Thanks
10
00:02:43,229 --> 00:02:46,221
When we married I thought
you'd come with me
11
00:02:46,266 --> 00:02:48,064
Seems you were wrong
12
00:02:48,234 --> 00:02:52,034
I'm scared you'll forget about me
when I go away
13
00:02:53,039 --> 00:02:54,268
I'm too lazy for that
14
00:02:57,076 --> 00:03:01,013
- Will you be here when I get back?
- I'm not going anywhere
15
00:03:01,114 --> 00:03:05,108
- I'm sure I'll find something to do
- I have to go, bye...
16
00:03:06,986 --> 00:03:07,976
I'll write
17
00:07:13,199 --> 00:07:16,169
- Yes?
- I want to see the lady of the house
18
00:07:16,202 --> 00:07:19,194
- She's not here...
-Ah!At last
19
00:07:19,972 --> 00:07:23,067
Her photographer's here,
you'll have to wait
20
00:07:26,078 --> 00:07:30,174
I told her you're broke and
need to earn some money
21
00:07:30,216 --> 00:07:35,086
- I only work so I don't get bored
- Best not tell her that
22
00:07:37,089 --> 00:07:39,080
This is a strange house
23
00:07:39,192 --> 00:07:42,025
You think so?
It's a box of surprises
24
00:07:42,094 --> 00:07:44,188
Wait till you see the rest of it
25
00:07:45,031 --> 00:07:47,125
- Don't be shocked by anything
- OK
26
00:07:49,035 --> 00:07:52,096
One day she decided
she'd like a secretary
27
00:07:52,138 --> 00:07:54,106
On a whim, just like that
28
00:07:55,208 --> 00:07:58,109
- Was she a big star?
- I don't know
29
00:07:58,244 --> 00:08:00,235
You must call her "Mistress"
30
00:08:00,947 --> 00:08:03,177
All her other staff
are just "miss"
31
00:08:03,249 --> 00:08:05,946
But she's "Mistress"
32
00:08:09,055 --> 00:08:12,958
- Let's hurry up
- OK, in front of that light
33
00:08:23,202 --> 00:08:25,000
Best be quiet
34
00:09:03,075 --> 00:09:08,036
- And the eyes?
- Yes, open them slowly
35
00:09:13,953 --> 00:09:15,045
Let's sit down
36
00:10:10,242 --> 00:10:12,006
- Enough
- Just a sec
37
00:10:12,044 --> 00:10:13,102
- Enough!
- Hold it
38
00:10:13,145 --> 00:10:15,011
- I can't go on
- Hold it
39
00:10:15,047 --> 00:10:17,243
I'm tired,
I'll see you tomorrow
40
00:10:30,162 --> 00:10:32,130
Are those real pearls?
41
00:10:33,132 --> 00:10:37,035
- Yes, they're real
-And you want to work for me?
42
00:10:39,171 --> 00:10:41,139
Still, that's your business
43
00:10:45,077 --> 00:10:47,136
I don't know
if Dina explained
44
00:10:47,179 --> 00:10:51,343
But I need someone who is
always silent and obedient
45
00:10:53,152 --> 00:10:55,280
Not a friend.
Someone I pay...
46
00:10:56,055 --> 00:10:59,047
...who has to put up with me
because I pay them
47
00:11:00,092 --> 00:11:03,221
You see, I always do what
I like in my own home
48
00:11:04,030 --> 00:11:07,091
I prefer to tell the truth,
I find it much easier
49
00:11:08,200 --> 00:11:12,137
I do and say what I want.
You may have noticed that
50
00:11:16,308 --> 00:11:22,042
I can't be around people
who disapprove of me
51
00:11:24,050 --> 00:11:27,145
Their smug faces,
their air of superiority
52
00:11:28,020 --> 00:11:30,114
Much better
that she says nothing
53
00:11:31,023 --> 00:11:34,220
She obeys,
and I don't see her or hear her
54
00:11:37,163 --> 00:11:41,122
- Think you can manage that?
- I can try
55
00:11:43,069 --> 00:11:45,128
Now, walk fight over there
56
00:11:46,238 --> 00:11:48,036
Go on
57
00:11:55,147 --> 00:11:57,047
Now walk back this way
58
00:12:00,119 --> 00:12:02,087
Now what should I do?
59
00:12:03,122 --> 00:12:07,992
I throw something on the floor
and you pick it up
60
00:12:08,027 --> 00:12:11,190
Get used to picking up my things,
I never do it
61
00:12:12,031 --> 00:12:14,090
Go on, pick it up
62
00:12:22,208 --> 00:12:26,008
I throw it on the floor again,
and you pick it up
63
00:12:33,219 --> 00:12:34,152
Yes
64
00:12:35,054 --> 00:12:36,021
Good...
65
00:12:36,122 --> 00:12:39,114
A little smile wouldn't scare me
66
00:12:40,126 --> 00:12:42,220
You will obey me
without asking why
67
00:12:43,162 --> 00:12:44,152
Got it?
68
00:12:46,065 --> 00:12:49,057
Think about it and let me know
69
00:12:49,135 --> 00:12:52,161
- If you don't like me...
- Who said that?
70
00:12:52,238 --> 00:12:56,072
You can start now if you want.
Wait here for me
71
00:12:56,142 --> 00:12:59,237
I have to go now.
We'll talk money when I'm back
72
00:13:00,012 --> 00:13:00,979
Listen...
73
00:13:02,081 --> 00:13:04,982
I like people who use soap
and water...
74
00:13:06,085 --> 00:13:09,988
I hope you're not clean on top,
but underneath...
75
00:13:11,123 --> 00:13:12,113
May I?
76
00:13:14,193 --> 00:13:16,184
Yes, that seems fine
77
00:13:17,196 --> 00:13:20,029
But I'd prefer you to wear a bra
78
00:13:23,102 --> 00:13:26,003
Don't worry,
I told you I was rude
79
00:13:26,138 --> 00:13:27,196
Bye... Let's go
80
00:13:28,207 --> 00:13:32,110
Don't worry about it.
She likes you
81
00:13:33,012 --> 00:13:36,038
Have a look round,
play some records...
82
00:13:36,115 --> 00:13:39,107
There's the TV,
the bar's over there
83
00:13:41,120 --> 00:13:43,179
- I'll see you later
- Dina!
84
00:13:43,222 --> 00:13:44,212
Coming!
85
00:14:21,026 --> 00:14:22,221
- You the new one?
- Yes
86
00:14:23,095 --> 00:14:25,996
- My name's Vittorina, and you?
- Silvia
87
00:14:26,198 --> 00:14:27,188
Sit down
88
00:14:30,102 --> 00:14:31,092
Thank you
89
00:14:32,204 --> 00:14:34,036
What are you doing?
90
00:14:38,210 --> 00:14:40,144
Sit down, sit down...
91
00:14:56,128 --> 00:15:00,156
You'll get expensive shoes made by
the Mistress's own cobbler
92
00:15:00,199 --> 00:15:04,067
- Aren't mine OK?
- No, the heel must be higher
93
00:17:38,123 --> 00:17:40,217
- Hi
Good morning, Mistress
94
00:17:50,135 --> 00:17:51,125
Thanks
95
00:17:57,009 --> 00:17:57,999
Give it to me
96
00:18:02,181 --> 00:18:04,240
Half a kilo less,
see, you did it!
97
00:18:07,986 --> 00:18:10,148
- How much do you weigh, Silvia?
- 51
98
00:18:10,189 --> 00:18:13,056
- And how old are you?
- 26, Mistress
99
00:18:13,092 --> 00:18:15,186
More than me,
but you don't look it
100
00:18:17,096 --> 00:18:19,190
Dina tells me
you never out your hair
101
00:18:20,099 --> 00:18:23,091
- You'll have to show me
- Of course, Mistress
102
00:18:23,268 --> 00:18:25,965
ls it longer than this?
103
00:18:26,972 --> 00:18:28,167
No, not that long
104
00:18:29,208 --> 00:18:31,176
A fun wig, isn't it?
105
00:18:32,177 --> 00:18:35,078
Better than a dressing gown.
Come...
106
00:18:35,981 --> 00:18:37,972
- Mistress
- What is it?
107
00:18:38,083 --> 00:18:39,175
The dressmaker...
108
00:18:40,185 --> 00:18:41,175
The invoice?
109
00:18:44,990 --> 00:18:49,120
- Have you known Dina long?
- We played together as children
110
00:18:49,995 --> 00:18:51,190
Was she always like this?
111
00:18:52,097 --> 00:18:53,189
Like what?
112
00:18:55,033 --> 00:18:56,194
Like an idiot
113
00:18:58,003 --> 00:19:02,133
Dina isn't like that, Mistress,
she's had a hard life
114
00:19:02,174 --> 00:19:04,142
She's not the only one
115
00:19:04,943 --> 00:19:08,243
You wouldn't pity her
if you knew what I know...
116
00:19:15,154 --> 00:19:18,180
I'm going to be trying
something new
117
00:19:18,957 --> 00:19:21,153
I'm tired of commanding servants
118
00:19:21,994 --> 00:19:23,155
Very well, Mistress
119
00:19:24,196 --> 00:19:29,100
If I told you to cutoff all your hair,
would that hurt your pride?
120
00:19:30,002 --> 00:19:32,061
Do you really want me to cut it?
121
00:19:33,205 --> 00:19:36,175
- Would it upset you?
- I don't know
122
00:19:39,278 --> 00:19:41,212
They're yours, put them on
123
00:19:42,114 --> 00:19:43,172
Give them to her
124
00:20:00,132 --> 00:20:05,036
You know why I make
everyone wear matching shoes?
125
00:20:05,204 --> 00:20:07,172
I suppose it's a uniform
126
00:20:07,206 --> 00:20:11,006
- An uncomfortable one
- Right, but I'm the boss
127
00:20:11,043 --> 00:20:14,240
And I have the right to be more
comfortable than you
128
00:20:15,214 --> 00:20:18,206
Iris! Why are you still here?
Get out!
129
00:20:22,054 --> 00:20:25,024
You see how big
her behind is?
130
00:20:25,057 --> 00:20:28,254
To embarrass her, I always
make her wear tight clothes
131
00:20:29,027 --> 00:20:30,017
Shameless!
132
00:20:30,062 --> 00:20:33,225
Now, Silvia,
why don't you sleep here?
133
00:20:34,032 --> 00:20:36,057
There's a room
on the ground floor
134
00:20:36,168 --> 00:20:38,227
It'll save you the taxi fare
135
00:20:55,053 --> 00:20:56,179
Thanks, you can go
136
00:20:59,191 --> 00:21:01,990
You're not really going to stay?
137
00:21:02,027 --> 00:21:04,223
It wouldn't be my first job
138
00:21:05,998 --> 00:21:08,228
Anyway, I like being
a ladies companion
139
00:21:09,301 --> 00:21:11,998
I guess it relieves the boredom
140
00:21:12,037 --> 00:21:14,233
But I don't see
how you could enjoy it
141
00:21:15,040 --> 00:21:20,001
I've never understood why you work,
but it's very different here
142
00:21:20,045 --> 00:21:23,106
- You see what she's like
- She's very difficult
143
00:21:23,215 --> 00:21:26,116
I thought you'd never
put up with it
144
00:21:27,219 --> 00:21:30,154
I have to earn a living...
but you?
145
00:21:35,260 --> 00:21:37,058
Such beautiful hair
146
00:21:43,035 --> 00:21:46,061
- You called, Mistress?
- Come and help me
147
00:21:56,081 --> 00:21:59,051
Aren't they beautiful?
Sit down
148
00:22:01,987 --> 00:22:04,183
Sometimes you need
to touch money...
149
00:22:04,289 --> 00:22:07,020
Look!
Or it isn't money at all...
150
00:22:07,092 --> 00:22:09,288
...just numbers
on a bank statement
151
00:22:12,097 --> 00:22:14,293
See?
This is real money
152
00:22:15,200 --> 00:22:17,191
It's not like signing a cheque
153
00:22:18,203 --> 00:22:21,195
I keep this here,
as company for me
154
00:22:22,007 --> 00:22:23,236
I know, that if I want...
155
00:22:23,308 --> 00:22:26,039
...a whistle, a phone call...
156
00:22:26,111 --> 00:22:30,207
the money's there,
and I have everything I want
157
00:22:31,216 --> 00:22:34,208
Sometimes, I think:
how much is a prostitute?
158
00:22:35,020 --> 00:22:36,215
10,000 lira?
OK...
159
00:22:37,022 --> 00:22:41,118
I can hire a thousand prostitutes
for a regiment of soldiers
160
00:22:45,063 --> 00:22:49,125
I once fell in love with a man
just because he was rich
161
00:22:50,068 --> 00:22:52,036
He seemed so handsome
162
00:22:52,237 --> 00:22:56,037
When he lost his money
he became like all the others
163
00:22:56,074 --> 00:23:00,011
The affair continued,
but there was no love left
164
00:23:01,213 --> 00:23:05,081
It makes me angry how some
men look down on a woman...
165
00:23:05,217 --> 00:23:09,017
They say we love a man
only for his money...
166
00:23:09,988 --> 00:23:11,979
But that's all some men have
167
00:23:12,023 --> 00:23:13,081
Read it
168
00:23:13,225 --> 00:23:16,092
This is the best day of my life. ..
169
00:23:16,995 --> 00:23:18,190
Cough... Spool
170
00:23:18,230 --> 00:23:20,028
Cough? Spoot?
171
00:23:20,098 --> 00:23:22,999
What are you saying?
You can't even read
172
00:23:24,102 --> 00:23:28,005
Come on... Fight back!
Come on, defend yourself
173
00:23:28,039 --> 00:23:31,236
Come on, come on...
Do something!
174
00:23:35,113 --> 00:23:36,103
I'll show you
175
00:23:36,214 --> 00:23:39,115
I'll show you,
I'll beat you like a rug
176
00:23:39,251 --> 00:23:41,242
Fight back! Defend yourself
177
00:23:42,020 --> 00:23:43,112
You're lazy
178
00:23:44,122 --> 00:23:48,059
You're lazy! You're soft! Soft!
179
00:23:48,126 --> 00:23:49,252
Useless...!
180
00:23:51,263 --> 00:23:54,062
You've seen
my mechanical horse?
181
00:23:54,266 --> 00:23:55,256
Look here...
182
00:23:56,134 --> 00:23:57,260
Saddle up
183
00:23:58,136 --> 00:24:00,070
Now you'll see it in action!
184
00:24:01,173 --> 00:24:03,005
Are you ready, horse?
185
00:24:04,976 --> 00:24:06,000
The Walk...
186
00:24:09,080 --> 00:24:10,172
Faster!
187
00:24:11,082 --> 00:24:13,073
The Trot!
188
00:24:18,190 --> 00:24:20,124
Be a good boy, let's go now
189
00:24:22,994 --> 00:24:25,088
The Gallop...!!
190
00:26:50,008 --> 00:26:53,103
What is it?
Can't I make love in peace?
191
00:26:54,012 --> 00:26:56,140
What do you want?
Wait here
192
00:26:56,247 --> 00:26:58,113
Until I've finished
193
00:26:59,985 --> 00:27:01,953
Go on, off to your kennel
194
00:27:14,099 --> 00:27:15,931
Silvia! Come...
In here
195
00:27:15,967 --> 00:27:17,093
Silvia! Come...
In here
196
00:27:30,081 --> 00:27:35,076
- Spartaco, send Maria in
- Yes, Mistress
197
00:27:41,092 --> 00:27:42,184
I need a smoke
198
00:27:46,097 --> 00:27:47,087
Light
199
00:27:48,099 --> 00:27:49,123
Light n
200
00:27:59,144 --> 00:28:00,168
Why that look?
201
00:28:01,946 --> 00:28:05,041
It's just convenient
202
00:28:05,083 --> 00:28:10,249
ln emergencies when my lover isn't
available, and I don't want to wait...
203
00:28:11,056 --> 00:28:14,959
- Waiting bores me
-And Mafia?
204
00:28:15,960 --> 00:28:17,985
I told them when I hired them
205
00:28:18,163 --> 00:28:20,996
Get this -
she's saving for her dowry
206
00:28:21,066 --> 00:28:26,004
10,000 a time... I found out
the price of a 2nd class call girl
207
00:28:26,971 --> 00:28:31,272
Spartaco isn't worth any more,
he lacks the gift of speech
208
00:28:33,011 --> 00:28:34,001
Yes?
209
00:28:36,081 --> 00:28:38,072
You called, Mistress?
210
00:28:40,118 --> 00:28:41,108
Give her this
211
00:28:51,029 --> 00:28:54,090
- From the Mistress
- Thank you, Mistress
212
00:28:56,101 --> 00:28:57,091
You see?
213
00:29:08,146 --> 00:29:11,946
How many times a month do
you make love, Silvia?
214
00:29:13,151 --> 00:29:14,949
I don't know
215
00:29:15,053 --> 00:29:17,078
Try always to have an answer
216
00:29:17,155 --> 00:29:20,147
How many times
a month do you make love?
217
00:29:21,159 --> 00:29:24,060
Five, six times...
It depends
218
00:29:24,095 --> 00:29:28,089
That's not much.
Practice is important in such things
219
00:29:28,166 --> 00:29:30,999
Or you lose the skill,
and the will
220
00:29:31,069 --> 00:29:33,163
Making love is like eating
221
00:29:39,010 --> 00:29:40,000
Understand?
222
00:29:44,082 --> 00:29:46,073
You need a constant diet
223
00:29:47,986 --> 00:29:49,977
At least three times a week
224
00:29:50,121 --> 00:29:52,089
I always keep two lovers
225
00:29:53,191 --> 00:29:56,024
So one of them
is always available
226
00:29:57,128 --> 00:29:59,096
At home, I have Spartaco...
227
00:29:59,197 --> 00:30:03,134
For those times when
I can't be bothered to talk to anyone
228
00:30:06,237 --> 00:30:09,138
This keeps them at arm's length
229
00:30:09,207 --> 00:30:13,201
I don't bother with
boyfriends and husbands
230
00:30:20,251 --> 00:30:23,118
Silvia, wake up...
231
00:30:26,057 --> 00:30:29,118
- What do you want?
- What's got into you, Silvia?
232
00:30:29,160 --> 00:30:30,218
Wake up
233
00:30:31,229 --> 00:30:35,223
- I'm tired, what is it?
- Get up, the Mistress needs you
234
00:30:46,277 --> 00:30:49,144
- What time is it?
- Two in the morning
235
00:30:53,151 --> 00:30:54,243
Get a move on
236
00:30:56,287 --> 00:30:58,051
Here she is
237
00:31:08,032 --> 00:31:12,196
- Have you ever been spanked?
- I'm not sure, I don't think so
238
00:31:19,110 --> 00:31:22,205
It's much better to give
than receive, trust me
239
00:31:23,114 --> 00:31:24,138
Come here
240
00:31:31,122 --> 00:31:33,056
Look at us from behind
241
00:31:35,126 --> 00:31:36,059
Well?
242
00:31:36,160 --> 00:31:39,130
You're both the same size,
more or less
243
00:31:39,163 --> 00:31:41,063
Perhaps it's the hips
244
00:31:43,234 --> 00:31:46,169
Yes, hers are slightly narrower
245
00:31:50,174 --> 00:31:52,142
Take off your night dress
246
00:31:52,243 --> 00:31:56,146
Her shoulders are narrower...
but with clothes on...
247
00:31:56,180 --> 00:32:00,208
Yes, with the wig...
And she'll be wearing a coat...
248
00:32:01,119 --> 00:32:02,177
No-one will know
249
00:32:03,087 --> 00:32:04,179
Get the tape measure
250
00:32:05,089 --> 00:32:09,026
- Silvia, what size are your hips?
- 85 or 86, I don't know
251
00:32:09,093 --> 00:32:10,185
Measure her
252
00:32:15,133 --> 00:32:16,123
86
253
00:32:17,235 --> 00:32:22,173
Good, I'm 90,
just fatten her up a few centimetres
254
00:32:22,206 --> 00:32:25,039
- Can you do that?
- Yes, Mistress
255
00:32:25,243 --> 00:32:28,235
They can shoot the
scene with the slap later
256
00:32:29,113 --> 00:32:31,172
For now, just fatten her up...
257
00:32:31,215 --> 00:32:34,207
Milk and potatoes,
good for her skin too
258
00:32:35,019 --> 00:32:38,148
You'll be beautiful, firm, luminous
259
00:32:40,124 --> 00:32:41,216
No fuss now...
260
00:32:42,026 --> 00:32:46,122
No-one's slapping me.
And it happens 3 times in the script
261
00:32:46,230 --> 00:32:49,222
All for a film I didn't want to make
262
00:32:51,269 --> 00:32:54,136
I can't sleep from thinking about it
263
00:32:56,240 --> 00:32:59,266
They just had to include
that slap, didn't they
264
00:33:00,111 --> 00:33:04,207
If that fool Waldman had told me,
I'd have torn up the contract
265
00:33:06,184 --> 00:33:08,209
You understand
what you have to do?
266
00:33:09,120 --> 00:33:12,090
Yes, Mistress.
I'm to take your place
267
00:33:12,190 --> 00:33:15,091
You must look happier, though
268
00:33:16,094 --> 00:33:21,191
You're my servant and if I want
I could make you do it for free
269
00:33:22,200 --> 00:33:25,192
I'll get you a contract as a stand in
270
00:33:26,104 --> 00:33:29,233
You'll earn more than you do
from working for me
271
00:33:29,307 --> 00:33:31,139
As you wish, Mistress
272
00:33:32,243 --> 00:33:35,235
You don't really know
what it's like to get slapped
273
00:33:36,014 --> 00:33:37,140
You know nothing
274
00:33:37,215 --> 00:33:39,206
She's never had a taste of it
275
00:33:40,151 --> 00:33:41,312
She'll get a taste now
276
00:33:42,153 --> 00:33:43,245
Shall I call Spartaco?
277
00:33:45,156 --> 00:33:47,124
Don't get too excited
278
00:33:47,325 --> 00:33:49,123
Vittorina will do it
279
00:33:50,128 --> 00:33:53,257
Vittorina, take care of it,
slap Silvia
280
00:33:55,233 --> 00:33:56,257
Step forward
281
00:33:57,335 --> 00:34:00,168
- How should I do it?
- However you like
282
00:34:00,204 --> 00:34:02,172
Ready... Now!
283
00:34:03,074 --> 00:34:05,168
You call that a slap?
Harder!
284
00:34:05,209 --> 00:34:06,199
Ready... Now!
285
00:34:10,081 --> 00:34:12,277
You'll kill her
if you carry on like that
286
00:35:42,240 --> 00:35:46,006
- Was someone there?
- Yes, a beautiful stranger
287
00:36:00,091 --> 00:36:04,255
- No, that's just Silvia
- ls she an actress too?
288
00:36:04,962 --> 00:36:06,157
What's she doing here?
289
00:36:13,004 --> 00:36:14,130
You want her'?
290
00:36:15,173 --> 00:36:17,198
No, I'm just curious
291
00:37:12,196 --> 00:37:13,186
So...
292
00:37:14,966 --> 00:37:16,161
This Silvia.)
293
00:37:18,002 --> 00:37:19,163
Who is she?
294
00:37:23,007 --> 00:37:25,169
A lunatic, she has a screw loose...
295
00:37:25,209 --> 00:37:28,110
I'm doing her a favour
looking after her
296
00:37:28,212 --> 00:37:30,010
She's a strange one
297
00:37:30,114 --> 00:37:33,175
We need to find a way to cure her...
298
00:37:34,018 --> 00:37:36,988
- Heal her
- Why? ls she ill?
299
00:37:37,221 --> 00:37:38,279
Maybe
300
00:37:41,993 --> 00:37:44,121
She looks at herself in mirrors
301
00:37:45,096 --> 00:37:46,120
What else?
302
00:37:46,197 --> 00:37:49,189
And she likes being a slave
303
00:37:50,201 --> 00:37:52,226
ls there a lesbian in the house?
304
00:37:55,139 --> 00:37:58,006
You had to say something stupid
305
00:38:01,178 --> 00:38:03,943
You know I find them disgusting
306
00:38:04,982 --> 00:38:07,144
If she were,
I wouldn't have her here
307
00:38:08,953 --> 00:38:09,977
Come on, let's go
308
00:38:19,964 --> 00:38:22,160
Don't wait up,
I'm working late...
309
00:38:23,000 --> 00:38:25,970
And I don't want to be
woken in the morning
310
00:40:33,264 --> 00:40:36,256
- Mr. Waldman, Mistress
- Thank you
311
00:40:40,137 --> 00:40:44,040
- I'm changing everything
-At your service, Empress!
312
00:40:44,241 --> 00:40:47,040
The band will go here
313
00:40:47,244 --> 00:40:51,044
- I want lights in the park...
- Hello, Dina
314
00:40:52,149 --> 00:40:57,144
- We'll hang the lanterns in a row
- The very idea of it
315
00:40:57,188 --> 00:41:02,024
Using the studio lights...
And I need 3 or 4 make up artists
316
00:41:02,193 --> 00:41:04,025
Of course, Empress
317
00:41:04,094 --> 00:41:07,223
- You like them?
- Yes, they're not too bad
318
00:41:07,998 --> 00:41:09,193
But I'm better...
319
00:41:09,233 --> 00:41:12,066
- How many have you made?
- 100
320
00:41:12,102 --> 00:41:16,039
Why'd you change everything,
and why a make up artist?
321
00:41:16,106 --> 00:41:17,096
Just an idea
322
00:41:18,209 --> 00:41:21,201
What's up?
Empresses don't have ideas
323
00:41:22,012 --> 00:41:24,242
Right, only you do.
You should thank me...
324
00:41:25,015 --> 00:41:27,245
If not for me,
these parties would be a bore
325
00:41:28,018 --> 00:41:30,316
Whose idea was it
to put cocaine in the sugar?
326
00:41:31,021 --> 00:41:33,115
Not yours,
but it worked a treat
327
00:41:33,157 --> 00:41:37,060
Except for the woman who jumped
in the pool to cool down
328
00:41:37,127 --> 00:41:40,028
- I've a better surprise this year
-Ah?
329
00:41:41,165 --> 00:41:45,261
- I've invented a living statue
-And what's that?
330
00:41:45,336 --> 00:41:50,137
We'll cover Silvia in plaster
on one of these pedestals
331
00:41:50,174 --> 00:41:54,077
Here, in the shadows,
she'll look like a real statue
332
00:41:54,144 --> 00:41:57,114
Our guests will love it!
333
00:41:57,147 --> 00:42:00,981
Cover her in glue,
if they touch her they'll get stuck
334
00:42:01,085 --> 00:42:04,214
But is she happy to be
naked and covered in plaster?
335
00:42:05,022 --> 00:42:06,217
Why not? It'll be fun
336
00:42:07,992 --> 00:42:10,984
- Will you introduce us?
-Ah, you've never met
337
00:42:11,028 --> 00:42:13,019
Waldman, this is Silvia
338
00:42:29,246 --> 00:42:31,146
Try to keep still
339
00:42:34,018 --> 00:42:37,044
- You're still not done!
- It's almost finished
340
00:42:37,121 --> 00:42:40,250
You might be good,
but you're certainly slow
341
00:42:41,025 --> 00:42:44,120
The party will be over soon
if you don't hurry up
342
00:42:49,166 --> 00:42:51,260
37.7, it's fine
343
00:42:57,174 --> 00:43:00,974
You look like a boiled egg.
You still want to do it?
344
00:43:01,078 --> 00:43:06,073
Do you remember everything?
Just wait for my signal, alright?
345
00:43:08,085 --> 00:43:11,988
Let's hope it works.
Hurry up, Rafaello
346
00:43:12,089 --> 00:43:14,023
Come along, hurry up
347
00:43:45,022 --> 00:43:47,150
You need to stand still.
Don't move
348
00:43:47,224 --> 00:43:48,248
Go away
349
00:44:23,193 --> 00:44:25,127
Help, the statue is alive!
350
00:44:29,033 --> 00:44:31,001
Good stuff, Margaret
351
00:44:31,035 --> 00:44:34,130
Now watch,
they'll pounce just like rabid dogs
352
00:44:35,139 --> 00:44:37,198
Margaret, can I take her home?
353
00:44:39,209 --> 00:44:42,008
I want to touch that hot marble!
354
00:44:44,048 --> 00:44:45,106
See, I told you
355
00:44:50,154 --> 00:44:53,124
- She's running away!
- Let's get her...
356
00:44:54,124 --> 00:44:56,024
See? They all fell for it
357
00:44:57,227 --> 00:45:00,060
- She's vanished
- She went that way!
358
00:45:43,107 --> 00:45:45,098
- How do you feel?
- Not great
359
00:49:12,082 --> 00:49:15,052
Go on...
Get out of here
360
00:49:27,264 --> 00:49:31,098
I'll be deducting 10,000 lira
from your wages...
361
00:49:31,201 --> 00:49:34,068
You thought you'd get
away with it...
362
00:49:35,105 --> 00:49:36,129
And for free
363
00:49:36,173 --> 00:49:39,165
If you want to sleep
with my driver...
364
00:49:40,210 --> 00:49:43,271
You have to pay, my dear Countess
365
00:49:44,181 --> 00:49:48,209
I'm the Mistress, and I pay,
and you're only the servant
366
00:49:56,193 --> 00:49:58,093
Countess but also...
367
00:49:58,195 --> 00:49:59,219
...a bit of a whore
368
00:50:03,100 --> 00:50:04,226
What are you doing?
369
00:50:06,203 --> 00:50:09,138
Look!
Now you've made the sheets dirty
370
00:50:39,236 --> 00:50:42,228
The doctor says
the infection has cleared
371
00:50:42,272 --> 00:50:44,104
She's faking it
372
00:50:44,141 --> 00:50:47,133
Too bad for her,
she can stay in prison
373
00:50:47,177 --> 00:50:49,168
- The water's off?
- 3 days ago
374
00:50:49,246 --> 00:50:54,047
- But she still won't apologise
- Then take the mirror away as well
375
00:51:14,204 --> 00:51:16,104
You see?
She's fine
376
00:51:18,241 --> 00:51:20,107
Come on, eat
377
00:51:22,112 --> 00:51:25,207
You should be grateful
she only punished you
378
00:51:36,159 --> 00:51:37,217
Take a look
379
00:51:37,260 --> 00:51:41,128
You'll get the mirror back
when you apologise
380
00:53:57,267 --> 00:53:59,167
She's here, Mistress
381
00:54:00,971 --> 00:54:02,996
I'm listening,
what do you want?
382
00:54:04,207 --> 00:54:08,007
- I want to apologise
- She's seen sense at last
383
00:54:10,213 --> 00:54:13,979
Good, you may go now
384
00:54:14,284 --> 00:54:15,979
I may')...
385
00:54:17,020 --> 00:54:18,010
Or I must'?
386
00:54:22,993 --> 00:54:24,188
Listen, Countess...
387
00:54:24,227 --> 00:54:28,221
I don't know what you're doing here,
or why you want to stay
388
00:54:29,032 --> 00:54:31,194
What's more, I don't care
389
00:54:32,035 --> 00:54:35,027
- But be careful
- It's no secret, Mistress
390
00:54:35,105 --> 00:54:37,301
Stop it,
I don't want to hear your lies
391
00:54:38,041 --> 00:54:40,135
I know you're up to something
392
00:54:41,211 --> 00:54:44,306
- Too bad for you
- It's the truth, Mistress
393
00:54:45,048 --> 00:54:47,039
I don't like living outside
394
00:54:48,218 --> 00:54:51,017
The noise, the people,
it frightens me
395
00:54:52,022 --> 00:54:54,218
Living here suits me
396
00:54:56,059 --> 00:54:59,222
I obey you...
and you heal me
397
00:54:59,996 --> 00:55:02,988
- Like an expensive dog
- Like an object
398
00:55:03,199 --> 00:55:07,067
Very well, then stay...
399
00:55:12,008 --> 00:55:17,174
Since the Countess is staying,
clean her up, she's absolutely filthy
400
00:55:18,214 --> 00:55:20,979
Look at the state of you
401
00:55:21,217 --> 00:55:24,187
Let's begin the make-over.
Sit down
402
00:55:37,100 --> 00:55:38,090
Teresa?
403
00:55:38,201 --> 00:55:39,225
- Yes?
- Come here
404
00:55:40,003 --> 00:55:43,029
I've decided to out her hair,
it's too long
405
00:55:43,106 --> 00:55:45,200
What a shame, it's so beautiful
406
00:55:46,109 --> 00:55:48,203
This should lower her pride
407
00:55:50,013 --> 00:55:52,243
- Shall I?
- Go ahead, out it
408
00:55:54,317 --> 00:55:57,014
I told you when you first arrived
409
00:55:57,053 --> 00:55:59,249
It doesn't matter if you out it...
410
00:56:00,156 --> 00:56:04,184
Anyway, she likes being
treated like an object
411
00:56:05,061 --> 00:56:06,995
Isn't that right, Silvia?
412
00:56:45,001 --> 00:56:46,230
Turn round, turn round...
413
00:56:48,204 --> 00:56:51,230
That's better.
She had too much hair before
414
00:56:52,208 --> 00:56:54,199
Yes, it was all too much
415
00:56:56,012 --> 00:56:57,104
Turn around again
416
00:56:58,248 --> 00:57:00,945
They've given you
quite a fleecing
417
00:57:02,952 --> 00:57:06,946
You've lost weight too,
you look like a clothes peg
418
00:57:07,090 --> 00:57:10,185
Your clothes don't fit her anymore
419
00:57:10,994 --> 00:57:12,962
So, throw them away then
420
00:57:12,996 --> 00:57:15,158
And I can have some fun dressing her
421
00:57:16,065 --> 00:57:17,191
Good, come along now
422
00:57:18,067 --> 00:57:19,967
Let's start with black
423
00:57:20,069 --> 00:57:22,970
- This one?
- No, I don't like it
424
00:57:23,173 --> 00:57:26,268
Light colors are better...
Try this one
425
00:57:27,010 --> 00:57:28,068
Get undressed now
426
00:57:49,032 --> 00:57:51,000
That's not too bad
427
00:57:55,238 --> 00:57:56,228
Try this on
428
00:57:59,042 --> 00:58:00,168
See how pretty you look
429
00:58:07,083 --> 00:58:11,042
Now, let's slash it up the front
430
00:58:11,988 --> 00:58:15,151
So everyone will know
you aren't the Mistress
431
00:58:41,084 --> 00:58:44,076
Now we'll put this on your head
432
00:58:48,024 --> 00:58:50,015
There... Hold it still
433
00:59:12,048 --> 00:59:13,038
Walk forward
434
00:59:14,050 --> 00:59:15,176
Turn around
435
00:59:23,059 --> 00:59:26,962
Turn around.
Like that, good...
436
00:59:28,064 --> 00:59:29,190
She looks like a hen
437
00:59:31,100 --> 00:59:33,967
Wait, let's try with the lead
438
00:59:44,080 --> 00:59:48,108
No one else has a
walking, talking doll like this one
439
00:59:48,284 --> 00:59:53,085
- She doesn't say very much
-Ah, but she's thinking!
440
00:59:54,090 --> 00:59:57,082
But what would she ever have
to think about?
441
01:00:00,096 --> 01:00:02,292
I don't feel like it.
Take it away
442
01:00:33,229 --> 01:00:36,221
Hello, little slave...
443
01:00:41,137 --> 01:00:43,037
Come on, let's go
444
01:00:47,176 --> 01:00:49,076
Get in with me
445
01:01:06,029 --> 01:01:09,988
Wash my arms,
don't scratch me with your nails
446
01:01:17,306 --> 01:01:20,037
Don't get my hair wet
447
01:01:27,116 --> 01:01:29,312
Now massage my legs,
from top to bottom
448
01:01:30,019 --> 01:01:34,013
Be careful,
don't tickle me
449
01:01:38,127 --> 01:01:40,118
- Excuse me, Mistress
- What?
450
01:01:40,163 --> 01:01:44,225
- Mr. Waldman
-Ah... Show him in
451
01:01:48,237 --> 01:01:50,228
Silvia, come here, quickly
452
01:02:03,019 --> 01:02:07,013
- It's hot in here
- So, it's true...
453
01:02:07,123 --> 01:02:10,093
Empress and slave
454
01:02:10,126 --> 01:02:12,117
- You didn't believe it?
- No
455
01:02:12,195 --> 01:02:17,998
Frankly, I didn't think you were
capable of something so strange...
456
01:02:18,201 --> 01:02:20,101
Yet so smart
457
01:02:23,106 --> 01:02:28,010
Slavery, in this socialist century.
My compliments...
458
01:02:28,111 --> 01:02:30,045
You have my full admiration
459
01:02:31,013 --> 01:02:34,210
- Unless...
- I know what you're getting at
460
01:02:36,018 --> 01:02:37,144
I have doubts...
461
01:02:38,121 --> 01:02:44,060
I doubt whether I know your tastes
as well as I thought
462
01:02:45,228 --> 01:02:49,028
I expect nothing less from
such a depraved man...
463
01:02:49,132 --> 01:02:53,160
- But you know what I'm like
- It's true, I apologise
464
01:03:03,980 --> 01:03:07,006
And you?
Why do you stay?
465
01:03:07,984 --> 01:03:08,974
I don't know
466
01:03:09,218 --> 01:03:12,085
I think you know very well...
467
01:03:12,221 --> 01:03:14,986
You like being a slave
468
01:03:15,091 --> 01:03:17,219
I don't,
I just like doing this
469
01:03:18,027 --> 01:03:23,124
You'll never get the truth out of her.
She's false, and she's a liar, right?
470
01:03:23,199 --> 01:03:26,191
- Then why keep her?
- You really need to ask?
471
01:03:27,036 --> 01:03:30,131
What are you suggesting?
I'm not forcing her to do it
472
01:03:33,209 --> 01:03:34,199
Don't get upset
473
01:03:36,112 --> 01:03:39,104
Having a slave
is nothing to be ashamed of
474
01:03:41,117 --> 01:03:44,212
But, does she really do
everything you order her to?
475
01:03:45,221 --> 01:03:48,020
Silvia, get down
476
01:03:48,124 --> 01:03:49,216
On the floor
477
01:03:58,234 --> 01:04:00,965
She makes quite a good foot rest
478
01:04:05,007 --> 01:04:11,071
What if you order her to undress
in front of me?
479
01:04:12,081 --> 01:04:15,073
Silvia, you heard.
Undress
480
01:04:35,238 --> 01:04:36,228
Stop!
481
01:04:39,141 --> 01:04:41,109
No strip tease
482
01:04:41,244 --> 01:04:45,044
Get dressed,
and go back to bed
483
01:04:46,215 --> 01:04:49,048
- I bore you, don't I?
- Yes
484
01:04:53,055 --> 01:04:56,047
- I need you
- Deal with it
485
01:04:58,127 --> 01:05:01,028
Don't pull your head back
before he slaps you
486
01:05:01,063 --> 01:05:03,157
You have to be surprised by it
487
01:05:03,199 --> 01:05:06,066
Or you just look scared,
got it?
488
01:05:07,069 --> 01:05:11,199
- I look like a sack of potatoes
- Let's do it again, just the slap
489
01:05:12,108 --> 01:05:16,011
- I'm sorry, Silvia
- Encounter by the Lake, take 5
490
01:05:27,089 --> 01:05:31,083
- Silvia, did I hurt you?
-A little, but I expected that
491
01:05:37,099 --> 01:05:38,294
I just wanted to say sorry
492
01:05:41,137 --> 01:05:44,107
- Have you acted before?
- No
493
01:05:44,140 --> 01:05:46,108
You wanted to try it...
494
01:05:47,209 --> 01:05:49,177
Why?
What are you doing here?
495
01:05:49,211 --> 01:05:51,202
What do you do at Margaret's?
496
01:05:52,048 --> 01:05:53,038
I work
497
01:05:59,021 --> 01:06:01,149
You know Margaret thinks you're crazy
498
01:06:01,958 --> 01:06:06,054
- Do you believe her'?
- No, of course not
499
01:06:07,196 --> 01:06:10,063
That's only because
you don't know
500
01:06:11,200 --> 01:06:14,101
Don't know? Don't know what?
501
01:06:21,010 --> 01:06:22,171
Silvia, what is it?
502
01:06:23,212 --> 01:06:28,013
- Sometimes I believe it
- That she's crazy?
503
01:06:28,184 --> 01:06:30,175
- That I'm crazy
- No
504
01:06:30,219 --> 01:06:33,086
Silvia! Silvia!
505
01:06:43,099 --> 01:06:46,228
What are you doing?
Hurry up, the Mistress is waiting
506
01:06:57,246 --> 01:07:02,082
- Talk to Alessio about the photos
- Thank you, goodbye
507
01:07:03,953 --> 01:07:04,977
Let's go
508
01:07:05,054 --> 01:07:09,048
Poor Countess, wounded and hurt.
Feeling better'?
509
01:07:09,091 --> 01:07:11,185
Let me see...
No, it's nothing
510
01:07:11,961 --> 01:07:14,055
- But he's an animal!
- Margaret
511
01:07:14,096 --> 01:07:17,066
- Aren't you dining with us?
- No chance
512
01:07:17,099 --> 01:07:19,261
I'm going back to my den.
Goodbye
513
01:07:20,102 --> 01:07:23,094
- You're not getting changed?
- No, goodnight
514
01:07:36,218 --> 01:07:39,119
Thank God today is over
515
01:07:41,991 --> 01:07:43,186
Take off my boots
516
01:08:02,078 --> 01:08:03,136
Massage them
517
01:08:05,147 --> 01:08:08,173
Put some effort into it
518
01:08:09,952 --> 01:08:13,183
Now you know why I don't
like getting slapped around...
519
01:08:13,956 --> 01:08:17,187
Right, it hurts...
But for you, it's good...
520
01:08:17,960 --> 01:08:21,954
It's good for you, Countess.
If you knew how much I'd taken
521
01:08:21,997 --> 01:08:24,193
Not only in the movies
522
01:08:29,205 --> 01:08:32,072
Look at all this traffic
523
01:08:32,108 --> 01:08:35,169
Wake up, Spartaco,
overtake that car
524
01:08:41,117 --> 01:08:46,078
And will you cheer up?
You look like a frightened chicken
525
01:08:46,989 --> 01:08:50,084
I'm fine at home.
I never want to go out again
526
01:09:11,947 --> 01:09:15,042
- Hello?
- Sylvia? It's Franco
527
01:09:15,985 --> 01:09:18,181
- Margaret's not here
- Hello? Sylvia?
528
01:09:32,168 --> 01:09:35,103
- Hello, Sylvia?
- Margaret's not here
529
01:10:14,043 --> 01:10:16,239
Don't you like being touched?
530
01:10:18,047 --> 01:10:20,015
Please shut up
531
01:10:34,263 --> 01:10:35,253
Look...
532
01:10:51,046 --> 01:10:52,241
Do you like those two?
533
01:10:55,150 --> 01:10:56,174
I'm cold
534
01:10:58,254 --> 01:11:00,222
But it's so hot in here
535
01:11:01,991 --> 01:11:05,222
I should probably leave,
Margaret might come back
536
01:11:05,995 --> 01:11:08,225
It's still early.
Are you disappointed?
537
01:11:08,998 --> 01:11:11,228
Me? Not at all.
Why?
538
01:11:13,002 --> 01:11:16,199
You thought I enjoyed watching us
in the mirror...
539
01:11:16,238 --> 01:11:18,002
You were wrong
540
01:11:18,240 --> 01:11:24,009
But, if it pleases you, I can say
you were the best I've ever had
541
01:11:25,147 --> 01:11:28,139
- Happy?
- But I don't know If you're happy
542
01:11:28,217 --> 01:11:30,015
Do you want a drink?
543
01:11:31,120 --> 01:11:32,144
Wait
544
01:12:08,023 --> 01:12:10,185
lris...! Mariam!
545
01:12:51,266 --> 01:12:53,234
I heard footsteps
546
01:12:54,236 --> 01:12:55,328
Someone's there
547
01:13:15,224 --> 01:13:16,214
Now what?
548
01:13:18,994 --> 01:13:20,291
It's only Vittorina
549
01:13:21,096 --> 01:13:23,997
Margaret won't be back for hours
550
01:13:24,199 --> 01:13:27,225
- We have time
- Time! Time for what'?
551
01:13:28,003 --> 01:13:29,027
We're locked in
552
01:13:32,040 --> 01:13:33,201
Here, get dressed
553
01:13:37,246 --> 01:13:39,305
It's hopeless, we're trapped
554
01:13:42,050 --> 01:13:44,246
What are you doing?
You're still naked
555
01:13:46,255 --> 01:13:48,246
She mustn't find us like this
556
01:13:49,258 --> 01:13:53,024
- Break that mirror and escape
- Yes...
557
01:13:53,061 --> 01:13:57,123
That would make it obvious.
She can't find out about us
558
01:13:58,133 --> 01:13:59,999
We'll think of an excuse
559
01:14:00,969 --> 01:14:02,960
Say you weren't feeling well
560
01:14:04,106 --> 01:14:06,074
Would it really upset you?
561
01:14:11,079 --> 01:14:13,013
Margaret means a lot to me
562
01:14:13,982 --> 01:14:17,008
- Do you love her?
- I said she means a lot to me
563
01:14:17,219 --> 01:14:21,019
Now you'll be kicked out,
and I'll be punished
564
01:14:21,089 --> 01:14:22,079
You are crazy
565
01:14:22,224 --> 01:14:24,989
I can punish her how I like
566
01:14:33,202 --> 01:14:37,002
Say she had an expression
on her face I didn't like
567
01:14:37,139 --> 01:14:40,109
Or she stole something of mine...
568
01:14:40,209 --> 01:14:44,009
...even just a comb,
I'd throw it out the window...
569
01:14:44,112 --> 01:14:46,103
And give her what she deserved
570
01:14:50,052 --> 01:14:51,042
And you?
571
01:14:52,120 --> 01:14:55,055
You think she has the right
to punish you?
572
01:14:55,324 --> 01:14:56,257
Well, then
573
01:14:57,025 --> 01:15:00,051
- But she believes she does
- Exactly
574
01:15:01,063 --> 01:15:04,192
- She's also been whipped
- Whipped?
575
01:15:05,000 --> 01:15:07,970
Really?
What happened?
576
01:15:08,203 --> 01:15:10,069
Did you whip her?
577
01:15:10,172 --> 01:15:12,072
Me?
Are you crazy?
578
01:15:12,207 --> 01:15:15,006
Vittorina takes care of such things
579
01:15:15,177 --> 01:15:17,077
Perfect symmetry...
580
01:15:17,980 --> 01:15:20,972
The Mistress, the Slave...
581
01:15:21,116 --> 01:15:22,277
and the Witch
582
01:15:22,985 --> 01:15:26,979
I guess there had to be
some flagellation too
583
01:15:28,991 --> 01:15:31,085
So, tell me what happened
584
01:15:31,994 --> 01:15:36,090
She took me to the bathroom
...and told me to undress
585
01:15:38,033 --> 01:15:40,195
- And you helped?
- No
586
01:15:41,103 --> 01:15:44,038
Your questions are starting
to annoy me
587
01:15:45,040 --> 01:15:47,099
Do you have any more?
588
01:15:47,242 --> 01:15:51,042
Don't you want to get revenge
on your Mistress?
589
01:15:53,015 --> 01:15:54,107
Not at all
590
01:15:56,118 --> 01:15:58,052
That's all I need!
591
01:15:59,121 --> 01:16:01,055
She knows she deserved it
592
01:16:02,991 --> 01:16:04,186
Vittorina, untie her
593
01:16:05,994 --> 01:16:08,088
And massage her wrists and ankles
594
01:16:08,964 --> 01:16:10,989
I've had enough, let's go
595
01:16:11,099 --> 01:16:16,060
No, Margaret, I disagree,
you're wrong to punish Silvia
596
01:16:16,972 --> 01:16:19,964
lt means you still treat
her like a human being
597
01:16:20,008 --> 01:16:23,103
You don't punish an object,
you use it
598
01:16:24,179 --> 01:16:28,980
Yes, you have a slave,
but you still don't know...
599
01:16:29,084 --> 01:16:34,181
...what it means to have another
person at your beck and call
600
01:16:35,023 --> 01:16:37,082
Who'll do anything you ask
601
01:16:37,125 --> 01:16:40,288
And are thereby turned
into an object
602
01:16:41,029 --> 01:16:42,963
- So what should I do with her?
- Silvia, come here
603
01:16:42,998 --> 01:16:45,296
- So what should I do with her?
- Silvia, come here
604
01:16:49,304 --> 01:16:50,999
Sit down
605
01:16:56,044 --> 01:16:57,102
Tell me...
606
01:16:58,013 --> 01:17:00,175
What do you feel for her?
Hate?
607
01:17:02,050 --> 01:17:03,245
Go on, tell him
608
01:17:04,052 --> 01:17:06,180
Love? Admiration?
609
01:17:07,089 --> 01:17:10,957
She's the Mistress,
she feeds me, clothes me...
610
01:17:10,993 --> 01:17:15,055
...she takes care of me
- You don't have anyone else?
611
01:17:15,097 --> 01:17:19,091
- Nothing else in your life?
- Only irritation and boredom
612
01:17:19,968 --> 01:17:22,994
And here...?
You're happy here?
613
01:17:26,074 --> 01:17:27,200
Not always
614
01:17:31,079 --> 01:17:32,103
Not always
615
01:17:33,982 --> 01:17:36,076
Only when the Mistress needs me...
616
01:17:36,184 --> 01:17:39,017
Or when everyone's out
and I'm alone
617
01:17:39,087 --> 01:17:43,046
Being at home,
with nothing to do or say...
618
01:17:43,091 --> 01:17:44,081
At peace
619
01:17:45,093 --> 01:17:49,030
Waiting only for my Mistress
to return and give me orders
620
01:17:49,131 --> 01:17:52,123
- She's lying
- She's telling the truth
621
01:17:54,036 --> 01:17:55,128
It's incredible...
622
01:17:56,004 --> 01:17:59,099
Slavery in all its splendor
623
01:17:59,975 --> 01:18:04,071
An empress just has to appear
and the slaves come running
624
01:18:05,047 --> 01:18:07,982
The world is full of
submissive desires
625
01:18:08,150 --> 01:18:10,983
It isn't just about sex,
you know
626
01:18:11,153 --> 01:18:15,954
Most people are scared of freedom,
they don't want it
627
01:18:16,058 --> 01:18:19,995
Freedom means responsibility,
risk...
628
01:18:20,062 --> 01:18:25,057
And people don't want risk,
they want security
629
01:18:26,168 --> 01:18:33,006
This one loves slavery so much,
she falls in love with the master
630
01:18:34,176 --> 01:18:38,977
You're wrong, she doesn't
love anyone but herself
631
01:18:39,081 --> 01:18:41,072
She loves what you do to her
632
01:18:42,084 --> 01:18:45,019
And you can do
whatever you want with her
633
01:18:45,087 --> 01:18:49,081
What would you say if she
turned you into an erotic object?
634
01:18:49,191 --> 01:18:52,092
I don't think
that's the Mistress's wish
635
01:18:52,127 --> 01:18:57,031
She could watch us making love,
without participating...
636
01:18:57,099 --> 01:18:59,033
Sitting there, like a dog
637
01:18:59,101 --> 01:19:03,937
Or we could cover her skin with
gold leaf and precious stones
638
01:19:04,039 --> 01:19:07,942
And perform a tiny operation
on her vocal chords
639
01:19:08,076 --> 01:19:10,135
Stop it.
You're a monster
640
01:19:13,048 --> 01:19:14,072
I'm only joking
641
01:19:14,950 --> 01:19:17,078
Silvia is yours
and mustn't be touched
642
01:19:17,152 --> 01:19:20,986
But we could do so many
things together
643
01:19:21,056 --> 01:19:23,047
I could. Not you
644
01:19:24,159 --> 01:19:28,153
Let me try for a moment,
you'll find that you like it
645
01:19:30,999 --> 01:19:33,161
And she'll like it, too.
You'll see
646
01:19:34,069 --> 01:19:35,969
Don't you want more?
647
01:19:36,104 --> 01:19:40,063
To start with,
get on your knees
648
01:19:50,018 --> 01:19:53,079
- What's that?
- To stop her talking
649
01:19:53,989 --> 01:19:56,981
It used to be called the
"Sphere of Angosh"
650
01:19:57,092 --> 01:20:02,087
We can do anything we like to her
with this, she won't make a sound
651
01:20:04,199 --> 01:20:06,099
Stick out your tongue
652
01:20:13,208 --> 01:20:15,006
Enough
653
01:20:15,210 --> 01:20:19,044
Waldman, you're starting
to disappoint me
654
01:20:51,179 --> 01:20:56,083
- Your bed is ready, Mistress
- I know, but I'm not tired
655
01:20:59,254 --> 01:21:01,188
Well?
You're still here?
656
01:21:02,023 --> 01:21:05,084
I know how to get into bed.
Now get out!
657
01:21:08,196 --> 01:21:11,097
Shut the doors,
and go to sleep
658
01:22:14,129 --> 01:22:16,188
We're alone now, Mistress
659
01:22:20,302 --> 01:22:23,135
- So?
- Nothing, Mistress
660
01:22:30,145 --> 01:22:32,113
You, bring me a magazine
661
01:22:45,126 --> 01:22:47,220
Not that one, it's old.
Idiot!
662
01:22:59,274 --> 01:23:03,006
- Don't make that face at me
- What face?
663
01:23:03,111 --> 01:23:08,072
- You smiled when you looked at me
- No, Mistress, I smiled afterwards
664
01:23:09,084 --> 01:23:12,076
- But why did you smile?
- I don't know
665
01:23:12,120 --> 01:23:15,181
You don't know?
You just can't be bothered
666
01:23:16,124 --> 01:23:18,092
What should I say?
667
01:23:19,227 --> 01:23:22,197
Get me a glass of water.
Go on
668
01:23:39,147 --> 01:23:42,208
- You did that on purpose!
- No, Mistress
669
01:23:43,118 --> 01:23:45,109
So insolent!
You deserve...
670
01:23:45,153 --> 01:23:47,247
Do you want to whip me, Mistress?
671
01:23:49,257 --> 01:23:53,125
Yes, I want to whip you
672
01:24:50,151 --> 01:24:54,110
Silvia...
You're crying, Silvia
673
01:24:55,023 --> 01:24:59,017
Come on, it didn't hurt that much
674
01:25:00,962 --> 01:25:02,123
Silvia, stop it
675
01:25:02,163 --> 01:25:07,067
I promise I won't do it again.
Do you feel better now?
676
01:25:07,102 --> 01:25:09,093
You know I was only joking
677
01:25:19,114 --> 01:25:21,208
Now you're laughing!
678
01:25:24,085 --> 01:25:26,076
Come here.
Stay still...
679
01:25:26,121 --> 01:25:28,180
Still, still, still...l
680
01:25:28,223 --> 01:25:34,287
I won't stop. I'll do it till you die!
Till you die! Till you die!
681
01:25:40,201 --> 01:25:44,229
What horrible hands.
You could use some nail polish
682
01:25:47,008 --> 01:25:49,136
I'll get it,
it has to be done
683
01:25:55,216 --> 01:25:59,153
You know what?
I'll paint each nail a different color
684
01:25:59,220 --> 01:26:00,153
Yes?
685
01:26:10,165 --> 01:26:13,191
Have you ever thought
about having children?
686
01:26:14,102 --> 01:26:16,093
No, never
687
01:26:18,106 --> 01:26:21,201
To be honest,
I never thought about it either
688
01:26:22,177 --> 01:26:25,169
My career came first,
but what about you?
689
01:26:25,213 --> 01:26:27,978
You're healthy, and all that
690
01:26:29,017 --> 01:26:31,987
What did you want to be
when you were a kid?
691
01:26:32,120 --> 01:26:34,179
I don't know. Nothing, I think
692
01:26:34,989 --> 01:26:38,084
I never made my mind up.
Not even then
693
01:26:38,226 --> 01:26:43,187
Anything was fine for me,
so long as it made lots of money
694
01:26:44,032 --> 01:26:47,297
I was born to be a Mistress,
to command
695
01:26:51,039 --> 01:26:54,202
But what about you?
You'll have to do something
696
01:26:55,143 --> 01:26:59,979
I'm fine here,
I never want to leave
697
01:27:01,950 --> 01:27:06,148
Of course you'll stay, you know
I appreciate all the things I own
698
01:27:07,956 --> 01:27:09,082
You'll stay
699
01:27:30,111 --> 01:27:31,169
And you...?
700
01:27:32,981 --> 01:27:34,176
Aren't you tired?
701
01:27:45,093 --> 01:27:47,084
Stay, if you want
702
01:27:51,032 --> 01:27:52,227
Goodnight
703
01:29:38,072 --> 01:29:41,064
Get out...!
Go back to your room!
704
01:29:47,181 --> 01:29:48,979
Get out!
705
01:29:50,985 --> 01:29:53,079
It seems a rather boring thing to me
706
01:29:53,988 --> 01:29:55,979
Yet, look at Indian temples
707
01:29:56,023 --> 01:29:59,982
The endless use of the same image,
like the symbol of life
708
01:30:00,027 --> 01:30:04,225
So, do you consider vice an escape?
Vice, or some other obsession
709
01:30:04,999 --> 01:30:06,990
To escape from the routine?
710
01:30:08,002 --> 01:30:12,064
Yes. Though vice too, can become
too much, don't you think?
711
01:30:12,106 --> 01:30:15,041
True, vice too can become routine
712
01:30:17,245 --> 01:30:19,111
And so, we grow old
713
01:30:20,114 --> 01:30:24,017
Goethe said men believe they mature
when they grow old
714
01:30:24,051 --> 01:30:27,021
In fact, they either harden, or rot
715
01:30:38,132 --> 01:30:40,260
What does the Mistress
want to do?
716
01:30:42,136 --> 01:30:44,070
- Is she ready?
- One moment
717
01:30:44,172 --> 01:30:46,140
Hurry up, she's calling
718
01:30:56,083 --> 01:30:58,051
Dina, what is going on?
719
01:30:58,286 --> 01:30:59,276
Tell me
720
01:31:00,021 --> 01:31:02,217
I told you so often to leave
721
01:31:03,991 --> 01:31:07,222
At least I've an excuse,
I have to work because I'm poor
722
01:31:09,230 --> 01:31:10,220
But you?
723
01:31:11,199 --> 01:31:12,997
Right, let's go
724
01:31:14,135 --> 01:31:15,193
Come on
725
01:31:25,046 --> 01:31:28,016
Put this on,
the Mistress orders it
726
01:31:43,130 --> 01:31:44,120
Here she is
727
01:31:49,136 --> 01:31:54,131
As I told you, tonight I'm auctioning
a slave to the highest bidder
728
01:31:55,142 --> 01:31:56,132
Who is she?
729
01:31:56,177 --> 01:31:59,147
- Is it a game?
- No, it's not a game
730
01:31:59,180 --> 01:32:02,206
She's a rival king's daughter,
and my prisoner
731
01:32:02,984 --> 01:32:06,079
A slave.
Not a person, an object...
732
01:32:06,120 --> 01:32:08,987
The buyer can do
what they like to her
733
01:32:09,090 --> 01:32:11,991
But who is she?
ls she a film star?
734
01:32:12,026 --> 01:32:16,020
No, she's a real slave,
and I really am selling her
735
01:32:17,031 --> 01:32:18,999
Vittorina, bring her on
736
01:32:22,136 --> 01:32:25,003
Now, show her to these gentlemen
737
01:32:36,017 --> 01:32:37,041
Beautiful, no?
738
01:32:39,120 --> 01:32:42,021
- A luxurious object
- Quite right...
739
01:32:42,123 --> 01:32:45,149
Look at that perfect body,
gentlemen...
740
01:32:45,226 --> 01:32:47,160
Thanks Vittorina,
you can go
741
01:32:48,062 --> 01:32:53,057
Look at these hands, gentlemen,
they're oozing class
742
01:32:53,134 --> 01:32:56,126
You know it would be great
if this was real...
743
01:32:56,170 --> 01:33:00,004
To buy a woman like that...
A slave like that
744
01:33:00,074 --> 01:33:02,008
She must be a prostitute
745
01:33:03,277 --> 01:33:06,110
But why?
I like to think it's real
746
01:33:06,981 --> 01:33:09,109
Just think,
this used to be normal
747
01:33:09,984 --> 01:33:12,009
What fools we've become
748
01:33:13,087 --> 01:33:16,990
I think the idea of selling
someone is quite exciting
749
01:33:17,024 --> 01:33:19,015
Come here,
you're an expert
750
01:33:20,127 --> 01:33:21,993
Look at those legs
751
01:33:22,229 --> 01:33:25,096
Look at the shape of the wrist
752
01:33:25,132 --> 01:33:27,226
Look at the ankles
753
01:33:28,002 --> 01:33:29,060
A superb specimen
754
01:33:29,103 --> 01:33:31,003
What's the price?
755
01:33:31,038 --> 01:33:35,202
- I'll buy her
- No, hold on a moment...
756
01:33:35,309 --> 01:33:37,300
You must bid,
it's an auction
757
01:33:38,045 --> 01:33:41,140
We start on a million,
and go up in increments of 500
758
01:33:41,248 --> 01:33:43,148
Who's going to start?
759
01:33:43,317 --> 01:33:45,251
It's an exceptional offer!
760
01:33:46,020 --> 01:33:50,116
Gentlemen, the auction is open.
It's a magnificent specimen
761
01:33:52,026 --> 01:33:54,051
Come on, gentlemen,
come on...
762
01:33:56,030 --> 01:33:58,158
- Who's going to buy her?
- One and a half
763
01:33:58,232 --> 01:34:00,963
- Two
- Two and a half
764
01:34:01,002 --> 01:34:05,098
- She's worth so much more
- I assure you she's good value
765
01:34:06,207 --> 01:34:09,108
To feed her, make her pretty...
766
01:34:09,276 --> 01:34:14,009
Take care of her, educate her...
It's been an expensive job
767
01:34:14,215 --> 01:34:15,205
3 million!
768
01:34:15,983 --> 01:34:18,179
3 million from the gentleman.
Very good!
769
01:34:19,020 --> 01:34:20,181
3 million going once...
770
01:34:21,122 --> 01:34:22,988
3 million twice...
771
01:34:23,024 --> 01:34:26,016
- Three and a half!
- Don't be mean
772
01:34:26,093 --> 01:34:30,030
She's very docile...
House trained...
773
01:34:30,097 --> 01:34:36,093
And she can be moulded according
to her master or mistress's tastes
774
01:34:36,137 --> 01:34:40,096
- Come on, we're at 3.5
- Can I bid as well?
775
01:34:40,141 --> 01:34:44,135
- I'm not selling her to you
- Three and a half
776
01:34:45,212 --> 01:34:46,202
Four!
777
01:34:48,115 --> 01:34:50,015
Four and half!
778
01:34:51,118 --> 01:34:52,142
Five and a half!
779
01:35:00,961 --> 01:35:04,056
Any more bids?
No?
780
01:35:04,965 --> 01:35:06,956
She's yours, sir...
781
01:35:07,068 --> 01:35:08,160
The highest bidder
782
01:35:09,003 --> 01:35:12,098
You were wrong,
she's not what you expected
783
01:35:13,974 --> 01:35:18,172
I'm sad you're leaving.
I wanted to tell you...
784
01:35:19,113 --> 01:35:22,083
You can always come to me
if you need anything
785
01:35:29,123 --> 01:35:32,184
- Goodbye, Mistress
-You can go, Dina
786
01:35:35,196 --> 01:35:38,131
Rem ember,
it isn't a real contract...
787
01:35:39,200 --> 01:35:43,159
You can always go back home
and live a normal life...
788
01:35:43,204 --> 01:35:46,105
You're not well,
and you know it
789
01:35:48,109 --> 01:35:51,010
I'm not strong like you, Mistress
790
01:35:51,112 --> 01:35:57,210
If I fell in love, it's because with you
I don't feel as alone as I used to
791
01:35:59,987 --> 01:36:01,978
And that's why I sold you
792
01:36:02,957 --> 01:36:05,153
To help your recovery
793
01:36:08,062 --> 01:36:10,156
All I ever wanted
was to look at you...
794
01:36:11,098 --> 01:36:12,998
...and feel protected
795
01:36:14,001 --> 01:36:17,960
Perhaps because I don't deserve it,
or I've loved so few
796
01:36:18,172 --> 01:36:21,005
Something is still waiting for me
797
01:36:22,076 --> 01:36:23,168
Peace...
798
01:36:24,178 --> 01:36:26,112
Or a certain balance
799
01:36:31,018 --> 01:36:33,988
Look, I don't know if this
is the reason...
800
01:36:34,021 --> 01:36:39,016
But I do know that what happens
next will depend on you
801
01:36:39,994 --> 01:36:42,122
It frightens me to think about it
802
01:36:46,033 --> 01:36:49,025
You always expect
something from others
803
01:36:49,103 --> 01:36:51,037
And this is wrong...
804
01:36:51,105 --> 01:36:53,199
You must learn to live
with people
805
01:36:54,008 --> 01:36:57,137
I'm telling you,
it's not as hard as you think
806
01:36:58,145 --> 01:37:00,944
You have to do something...
807
01:37:01,048 --> 01:37:02,140
You have to decide
808
01:37:04,051 --> 01:37:07,988
You can't spend your life
looking in mirrors
809
01:37:12,092 --> 01:37:16,051
Good luck, Silvia...
I really mean it
810
01:37:54,034 --> 01:37:58,995
THE END
58862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.