Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,278 --> 00:00:13,914
Did you think
that I wouldn't
find out about this?
2
00:00:13,914 --> 00:00:15,482
Dr. Roga,
what a nice surprise.
3
00:00:15,482 --> 00:00:18,518
What can I help you with?
Zeta Interacting Protein.
4
00:00:18,518 --> 00:00:20,921
The drug we designed
to help people with PTSD
5
00:00:20,921 --> 00:00:22,589
selectively erase memories?
6
00:00:22,589 --> 00:00:25,158
When Dale and I learned
it was fatal,
7
00:00:25,158 --> 00:00:28,128
it should've been destroyed,
but these documents show
8
00:00:28,128 --> 00:00:31,031
that sales were made
after the disposal date.
9
00:00:31,031 --> 00:00:34,301
If ZIP is out there
killing people,
it's on us.
10
00:00:34,301 --> 00:00:35,936
Where did you get these?
11
00:00:35,936 --> 00:00:38,405
You assured us
that you would do
the right thing.
12
00:00:38,405 --> 00:00:42,876
Dr. Roga, those responsible
for the unauthorized sale
13
00:00:42,876 --> 00:00:45,979
of our remaining ZIP samples--
a blatantly criminal act--
14
00:00:45,979 --> 00:00:49,383
have been dealt with
to the fullest extent
of the law.
15
00:00:49,383 --> 00:00:51,985
Did we keep it quiet?
Yes.
16
00:00:51,985 --> 00:00:55,355
And our lawyers
more than earned their money
to keep it that way.
17
00:00:55,355 --> 00:00:57,925
But I can assure
that all of this is
very much in the past.
18
00:00:57,925 --> 00:01:00,527
So, while I appreciate
your taking the initiative,
19
00:01:00,527 --> 00:01:02,696
you really have nothing further
to worry about.
20
00:01:02,696 --> 00:01:05,832
Well, I better not,
because if I find
anything else--
21
00:01:05,832 --> 00:01:07,568
You won't.
We narrowly escaped
22
00:01:07,568 --> 00:01:09,770
a potentially calamitous
situation before,
23
00:01:09,770 --> 00:01:12,739
and we won't put ourselves
in that kind of jeopardy again.
24
00:01:12,739 --> 00:01:15,542
And I'm glad
you had the courage
to bring this to me.
25
00:01:15,542 --> 00:01:18,178
This company needs
more people like you.
26
00:01:18,178 --> 00:01:20,013
Drive and integrity
27
00:01:20,013 --> 00:01:22,182
will get you pretty far
around here.
28
00:01:23,250 --> 00:01:25,285
Was there anything else?
29
00:01:25,285 --> 00:01:27,187
No.
Good.
30
00:01:27,187 --> 00:01:29,222
Well...
(clears throat)
31
00:01:29,222 --> 00:01:30,457
If you don't mind,
I...
32
00:01:32,059 --> 00:01:34,127
Thank you.
33
00:01:35,696 --> 00:01:36,763
(door closes)
34
00:01:36,763 --> 00:01:39,466
(phone ringing)
35
00:01:42,769 --> 00:01:44,237
Roga knows.
36
00:01:44,237 --> 00:01:46,573
I don't know.
37
00:01:46,573 --> 00:01:48,942
But it's time
to take care of her.
38
00:01:48,942 --> 00:01:50,344
And her assistant.
39
00:01:50,344 --> 00:01:52,112
(siren wailing in distance)
40
00:01:52,112 --> 00:01:54,247
(ball thudding)
41
00:01:59,853 --> 00:02:01,088
There you are.
42
00:02:01,088 --> 00:02:03,056
I've been looking
for you everywhere.
43
00:02:03,056 --> 00:02:06,493
(wincing)
44
00:02:07,928 --> 00:02:09,196
Ugh...
45
00:02:09,196 --> 00:02:10,864
You okay?
(sighs)
46
00:02:10,864 --> 00:02:12,499
It's-It's these headaches.
47
00:02:12,499 --> 00:02:16,703
I'm just...
hiding out, I guess.
48
00:02:16,703 --> 00:02:19,906
Go home.
You don't have to be here.
49
00:02:19,906 --> 00:02:22,142
After everything
you've been through--
No, I do.
50
00:02:22,142 --> 00:02:25,679
If only to apologize
for what I did.
51
00:02:25,679 --> 00:02:28,582
What Remi did,
you mean.
52
00:02:28,582 --> 00:02:30,517
Remi's gone.
53
00:02:30,517 --> 00:02:33,320
Except that I have all
of her memories now.
54
00:02:33,320 --> 00:02:36,923
And-And more
all of the time.
55
00:02:36,923 --> 00:02:39,493
It's-It's like I woke up
from this nightmare
56
00:02:39,493 --> 00:02:43,397
where I watched myself
do terrible things
to the people I love.
57
00:02:43,397 --> 00:02:46,333
Except it wasn't a nightmare.
It really happened.
58
00:02:46,333 --> 00:02:49,770
Rich and Patterson, I mean,
they welcomed you back
with open arms.
59
00:02:49,770 --> 00:02:53,607
Zapata just got perp-walked
through the FBI in shackles.
60
00:02:53,607 --> 00:02:56,343
She used to be as much a part
of this team as I am.
61
00:02:56,343 --> 00:02:59,379
Why should I get
special treatment?
You don't.
62
00:02:59,379 --> 00:03:01,815
She chose her own path.
63
00:03:01,815 --> 00:03:02,883
You didn't.
64
00:03:02,883 --> 00:03:04,818
(cell phone buzzing)
65
00:03:08,422 --> 00:03:12,059
It's Patterson.
Your results are in.
66
00:03:12,059 --> 00:03:14,161
(Reade)
Hey, I got your text.
What's the verdict on Jane?
67
00:03:14,161 --> 00:03:15,796
Well, we can't just break
the sacred bond
68
00:03:15,796 --> 00:03:17,731
of doctor-patient
confidentiality.
69
00:03:17,731 --> 00:03:20,400
You're not a doctor.
Please don't tell my mother.
70
00:03:20,400 --> 00:03:22,169
(Patterson)
We're gonna wait
for Jane and Weller.
71
00:03:22,169 --> 00:03:23,570
How's it going
with Zapata?
72
00:03:23,570 --> 00:03:26,206
Still not saying a word.
Sounds like her.
73
00:03:26,206 --> 00:03:27,574
How are you doing
with everything?
74
00:03:27,574 --> 00:03:28,842
We'll get to
the bottom of it.
75
00:03:28,842 --> 00:03:30,177
That's not what I meant.
76
00:03:30,177 --> 00:03:31,645
I know.
77
00:03:31,645 --> 00:03:34,214
Hey.
What do you got?
78
00:03:34,214 --> 00:03:36,483
Well, it's conclusive.
79
00:03:36,483 --> 00:03:40,153
Your N-CRIPT procedure
was a success.
80
00:03:40,153 --> 00:03:41,955
You're 100% you.
81
00:03:41,955 --> 00:03:43,323
Science is real!
82
00:03:43,323 --> 00:03:46,760
But as we suspected,
in addition to having
83
00:03:46,760 --> 00:03:48,528
all of your own memories
back again,
84
00:03:48,528 --> 00:03:51,231
you'll also be living
with Remi's memories too.
85
00:03:51,231 --> 00:03:53,300
Her "Remories,"
if you will.
86
00:03:53,300 --> 00:03:54,634
It'll take some
getting used to.
87
00:03:54,634 --> 00:03:56,002
We're just glad
to have you back.
88
00:03:56,002 --> 00:04:00,340
Thank you, all of you,
for-for everything.
89
00:04:00,340 --> 00:04:02,275
Look, I-I just want to--
90
00:04:02,275 --> 00:04:03,810
I want to say I-I'm--
91
00:04:03,810 --> 00:04:06,146
I'm so sorry
for everything I did.
92
00:04:06,146 --> 00:04:07,481
You weren't you.
93
00:04:07,481 --> 00:04:09,249
Yeah, think of Remi
94
00:04:09,249 --> 00:04:10,784
as a symptom
of your illness,
95
00:04:10,784 --> 00:04:14,321
like a skin rash
or... traveler's diarrhea.
96
00:04:14,321 --> 00:04:16,556
(Reade)
Rich.
What?
97
00:04:16,556 --> 00:04:18,758
Won't Weitz demand
accountability for what I did?
98
00:04:18,758 --> 00:04:21,194
Well, he'll be happy
once I show him these results.
99
00:04:21,194 --> 00:04:24,097
He really just wants
to wash his hands of this
and move on.
100
00:04:24,097 --> 00:04:27,300
(sighs)
Well, I should get back.
See if I can get Zapata to talk.
101
00:04:27,300 --> 00:04:29,402
(Reade)
Uh, thanks for the update.
102
00:04:29,402 --> 00:04:31,705
We should get going too.
Yeah.
103
00:04:40,847 --> 00:04:42,082
Hey.
104
00:04:42,082 --> 00:04:44,017
Wait. Sorry.
105
00:04:44,017 --> 00:04:47,087
We do need to talk about
the elephant in the room.
106
00:04:47,087 --> 00:04:48,588
The N-CRIPT procedure
107
00:04:48,588 --> 00:04:50,857
brought your memories
and personality back, but--
108
00:04:50,857 --> 00:04:53,126
The ZIP in my system
is still killing me.
109
00:04:53,126 --> 00:04:55,962
I'm not sure Roman found
anything but dead-ends.
110
00:04:55,962 --> 00:04:58,465
The last time we were together,
he was looking into the work
111
00:04:58,465 --> 00:05:01,368
of this person
named... Kallisto.
112
00:05:02,969 --> 00:05:06,106
Maybe it's nothing,
but Shepherd told me about
113
00:05:06,106 --> 00:05:09,609
a scientist named Kallisto
that Roman was looking into.
114
00:05:09,609 --> 00:05:11,378
It's not much,
but it might help.
115
00:05:11,378 --> 00:05:14,014
Yeah, we'll look into it.
Thanks.
116
00:05:15,882 --> 00:05:18,752
(Reade)
Lying to the FBI and the CIA.
117
00:05:18,752 --> 00:05:21,354
Sabotaging an active
investigation.
118
00:05:21,354 --> 00:05:23,089
Aiding and abetting
a suspected felon
119
00:05:23,089 --> 00:05:25,692
in her operations of a known
criminal organization.
120
00:05:25,692 --> 00:05:28,028
Home invasion.
My home, by the way.
121
00:05:28,028 --> 00:05:30,997
Assaulting an officer
of the law in said home.
122
00:05:30,997 --> 00:05:32,532
Stealing official documents.
123
00:05:32,532 --> 00:05:34,100
Am I forgetting anything?
124
00:05:35,936 --> 00:05:38,572
Look, we both know
how this goes.
125
00:05:38,572 --> 00:05:41,575
I come in hot.
You stonewall.
126
00:05:41,575 --> 00:05:43,376
I empathize a little bit.
Offer you something.
127
00:05:43,376 --> 00:05:45,512
You counter,
maybe let too much slip,
128
00:05:45,512 --> 00:05:47,714
and we're off
to the races.
129
00:05:47,714 --> 00:05:50,517
But you have absolutely
no room to maneuver here,
130
00:05:50,517 --> 00:05:53,486
and eventually I get
what I want.
131
00:05:53,486 --> 00:05:57,057
So why don't we just cut
to the part where you
tell me everything?
132
00:06:00,093 --> 00:06:02,596
All right, well,
I got a stack of paperwork
133
00:06:02,596 --> 00:06:05,565
to get to,
so I'll see you
in a few hours.
134
00:06:05,565 --> 00:06:07,667
I want to talk to Keaton.
135
00:06:10,770 --> 00:06:13,073
I thought he fired you.
You saying he didn't?
136
00:06:14,841 --> 00:06:16,543
If you think somehow
he's your ticket
out of this,
137
00:06:16,543 --> 00:06:18,144
I'm sorry to tell you,
but you're wrong.
138
00:06:18,144 --> 00:06:19,446
Why?
139
00:06:19,446 --> 00:06:21,114
He's in a coma.
140
00:06:25,185 --> 00:06:26,886
(scoffs)
141
00:06:26,886 --> 00:06:29,889
You're lying.
I want to speak to him.
142
00:06:29,889 --> 00:06:32,025
Believe what you want.
He's not coming.
143
00:06:32,025 --> 00:06:34,527
You want to talk
to somebody, talk to me.
144
00:06:35,895 --> 00:06:37,430
Or you could sit here
and say nothing.
145
00:06:37,430 --> 00:06:38,965
That's fine.
I got all day.
146
00:06:38,965 --> 00:06:41,768
Where I'd Del Toro?
In Toronto.
147
00:06:41,768 --> 00:06:44,838
I'll set up a meeting.
Friday, 6:00 a.m.
148
00:06:44,838 --> 00:06:46,806
Don't be late.
149
00:06:46,806 --> 00:06:48,608
Me too.
150
00:06:56,816 --> 00:06:59,519
So, in order to save
Jane's life,
151
00:06:59,519 --> 00:07:00,687
we have to solve "Kallisto."
152
00:07:00,687 --> 00:07:03,556
Okay, Kallisto.
Uh, moon of Jupiter?
153
00:07:03,556 --> 00:07:04,958
Boring!
I'm bored.
154
00:07:04,958 --> 00:07:07,227
The real action is
in Greek mythology
155
00:07:07,227 --> 00:07:09,229
where she appears to be
quite the little nymph.
156
00:07:09,229 --> 00:07:11,731
It's a term meaning
"nature spirit," okay?
157
00:07:11,731 --> 00:07:13,099
Get your mind out
of the gutter.
158
00:07:13,099 --> 00:07:14,868
Okay, here she is
with Jupiter,
159
00:07:14,868 --> 00:07:16,336
who is disguised
as Diana.
160
00:07:16,336 --> 00:07:18,071
Not cool, Jupiter.
161
00:07:18,071 --> 00:07:21,875
The gods transformed Kallisto
into a bear,
162
00:07:21,875 --> 00:07:24,077
which is totally normal.
Yeah.
163
00:07:24,077 --> 00:07:27,647
And then, just before
she was about to be killed,
164
00:07:27,647 --> 00:07:29,549
she was placed
into the heavens by Zeus,
165
00:07:29,549 --> 00:07:32,686
and then turned
into the constellation
Ursa Major.
166
00:07:32,686 --> 00:07:34,554
Hmm, I love a good
deus ex machina.
167
00:07:34,554 --> 00:07:36,356
Wait a second.
168
00:07:36,356 --> 00:07:38,525
Bring up Roman's
data cache.
169
00:07:38,525 --> 00:07:41,161
Okay, uh, Ursa Major.
170
00:07:41,161 --> 00:07:42,662
Grizzly.
171
00:07:42,662 --> 00:07:45,565
"Bear" with me.
I think we got a match.
172
00:07:45,565 --> 00:07:48,435
Okay, let's try...
"Callisto."
173
00:07:48,435 --> 00:07:50,370
Ugh.
"Paws."
174
00:07:50,370 --> 00:07:51,971
Huh?
Bear, again.
175
00:07:51,971 --> 00:07:55,408
Uh, try it with a "K."
It's more exotic.
176
00:07:55,408 --> 00:07:57,877
"Kallisto."
177
00:07:57,877 --> 00:08:00,013
Hey!
Hey!
178
00:08:00,013 --> 00:08:01,414
(both groaning)
179
00:08:01,414 --> 00:08:03,717
Okay, well, Kallisto's
gotta be a pretty big part
180
00:08:03,717 --> 00:08:06,286
of Roman's plan
if it's in the data cache.
181
00:08:06,286 --> 00:08:09,456
A big part
of Ursa Major...
182
00:08:09,456 --> 00:08:11,524
is the Big Dipper.
183
00:08:11,524 --> 00:08:14,194
That's a bit
of a reach, but...
184
00:08:14,194 --> 00:08:15,328
Ugh!
185
00:08:15,328 --> 00:08:16,930
Roman used a more obscure
spelling of Kallisto.
186
00:08:16,930 --> 00:08:19,366
Maybe he used a more obscure
name for the Big Dipper.
187
00:08:19,366 --> 00:08:20,700
Shove a bum, chum.
188
00:08:20,700 --> 00:08:22,035
Ergo...
What?
189
00:08:22,035 --> 00:08:23,937
The plough?
Who even calls it that?
190
00:08:23,937 --> 00:08:26,172
British people.
They got different names
for everything.
191
00:08:26,172 --> 00:08:27,607
Chips? Crisps?
192
00:08:27,607 --> 00:08:29,642
Who knows what the hell
they're talking about?
193
00:08:29,642 --> 00:08:31,578
Ha! Ha ha!
Hey!
194
00:08:31,578 --> 00:08:33,380
Okay.
195
00:08:33,380 --> 00:08:35,148
Dr. Nora Lee Roga.
196
00:08:35,148 --> 00:08:37,183
Let's see if you
can save Jane's life.
197
00:08:37,183 --> 00:08:38,885
(computer beeping)
198
00:08:40,954 --> 00:08:43,757
Oh, no.
This is so not good.
199
00:08:45,925 --> 00:08:48,528
Okay, so we've got good news
and terrible news
200
00:08:48,528 --> 00:08:50,230
that makes
the good news moot.
201
00:08:50,230 --> 00:08:51,598
What is it?
202
00:08:51,598 --> 00:08:53,800
Roman identified
Dr. Nora Lee Roga,
203
00:08:53,800 --> 00:08:57,003
the creator of ZIP,
as the sole key to a cure.
204
00:08:57,003 --> 00:09:01,741
The terrible news?
It is...
205
00:09:01,741 --> 00:09:03,910
She died two years ago.
206
00:09:06,046 --> 00:09:08,214
Taking Jane's cure with her.
207
00:09:24,664 --> 00:09:26,433
(Rich)
Okay, so the only doctor
that could possibly cure Jane
208
00:09:26,433 --> 00:09:28,067
is dead.
Now what?
What do we know about her?
209
00:09:28,067 --> 00:09:31,037
56, deeply respected
in her field,
210
00:09:31,037 --> 00:09:33,740
employed for 11 years
at Kearns Pharmaceuticals,
211
00:09:33,740 --> 00:09:36,309
died in a car crash
two years ago, has a son.
212
00:09:36,309 --> 00:09:38,111
(Rich)
Looks like science runs
in the family.
213
00:09:38,111 --> 00:09:40,580
Clay Roga is
an adjunct biology professor
214
00:09:40,580 --> 00:09:42,215
at New York Metro University.
215
00:09:42,215 --> 00:09:44,050
In fact, he lived
in his mother's basement
216
00:09:44,050 --> 00:09:45,318
while he got
his advanced degree.
217
00:09:45,318 --> 00:09:46,786
Millennials,
am I right?
218
00:09:46,786 --> 00:09:48,421
Clay might know something
about his mom's work.
219
00:09:48,421 --> 00:09:51,224
I'll reach out to him,
see what he can tell us.
220
00:09:51,224 --> 00:09:53,126
And I'll send someone over
to Kearns Pharmaceuticals,
221
00:09:53,126 --> 00:09:55,695
see what the doctor
was up to before she died.
222
00:09:55,695 --> 00:09:58,064
Okay, we'll keep digging
into this file.
223
00:10:01,601 --> 00:10:04,804
Officer Larren,
how can I help you?
224
00:10:04,804 --> 00:10:06,473
Oh, I think you have
something of mine.
225
00:10:06,473 --> 00:10:09,442
What, I steal one
of your pens last time?
Help yourself.
226
00:10:09,442 --> 00:10:11,444
You're holding Tasha Zapata
here at the FBI
227
00:10:11,444 --> 00:10:15,448
instead of handing her over
to the CIA where she belongs.
228
00:10:15,448 --> 00:10:17,750
Clearly an error was made.
It can happen.
229
00:10:17,750 --> 00:10:19,619
I'm here to see
that you fix it.
230
00:10:19,619 --> 00:10:22,322
Zapata is the subject
of an ongoing
FBI investigation
231
00:10:22,322 --> 00:10:26,125
and she won't be going anywhere
with you or anyone else
until I'm done with her.
232
00:10:26,125 --> 00:10:27,594
I don't even know why
I am talking to you.
233
00:10:27,594 --> 00:10:29,729
Well, at least we agree
on something.
234
00:10:29,729 --> 00:10:31,564
Didn't Weitz suspend you?
Yes.
235
00:10:31,564 --> 00:10:32,932
And then he un-suspended me.
236
00:10:32,932 --> 00:10:34,300
So, unless there's
something else,
237
00:10:34,300 --> 00:10:36,503
I kind of have a lot
on my plate right now, so...
238
00:10:36,503 --> 00:10:39,005
I will be back later today
with the authority
239
00:10:39,005 --> 00:10:41,574
to take that woman
into CIA custody,
240
00:10:41,574 --> 00:10:44,010
and I expect your full
and complete cooperation.
241
00:10:44,010 --> 00:10:46,045
You get that authority
and you will have it.
242
00:10:46,045 --> 00:10:49,048
You know, the CIA director's
very good friends
with both the AG
243
00:10:49,048 --> 00:10:51,251
and the director
of national intelligence.
244
00:10:51,251 --> 00:10:54,354
They might want to weigh-in
on this little situation.
245
00:10:54,354 --> 00:10:57,423
So, whatever this
investigation is,
246
00:10:57,423 --> 00:11:00,293
you better finish it fast.
247
00:11:00,293 --> 00:11:02,428
It's good to see you, Sabrina.
Thanks for the heads-up.
248
00:11:08,635 --> 00:11:12,038
I'm still a little confused
about why I'm here.
249
00:11:12,038 --> 00:11:14,574
Am I in some kind
of trouble?
250
00:11:14,574 --> 00:11:15,875
Any reason you would be?
251
00:11:15,875 --> 00:11:18,545
(chuckles)
Uh, no, not that I know of.
252
00:11:18,545 --> 00:11:21,180
We're just following some leads
on your mom's research.
253
00:11:21,180 --> 00:11:25,084
What do you know about
Zeta Interacting Protein, ZIP?
254
00:11:25,084 --> 00:11:27,453
Your mother worked
on it, right?
Uh, yeah.
255
00:11:27,453 --> 00:11:30,323
Well, she didn't really
talk much about her work.
256
00:11:30,323 --> 00:11:32,258
I mean, she was
a great scientist, but I--
257
00:11:32,258 --> 00:11:34,827
she just kind of wanted
to be a mom for me,
you know?
258
00:11:34,827 --> 00:11:36,763
So you were close?
Yeah.
259
00:11:36,763 --> 00:11:39,399
Did you follow
in her footsteps?
260
00:11:39,399 --> 00:11:40,466
I tried.
261
00:11:40,466 --> 00:11:42,902
When she died,
I almost dropped out.
262
00:11:42,902 --> 00:11:45,171
But I'm trying to honor her
in my own way,
263
00:11:45,171 --> 00:11:47,073
working in the field
she loved.
264
00:11:47,073 --> 00:11:49,375
It sounds like you're
a good son.
You should take a look at this.
265
00:11:49,375 --> 00:11:51,377
(Clay)
She always made time
for me,
266
00:11:51,377 --> 00:11:54,480
even when things
were busy at work
or when money was tight.
267
00:11:54,480 --> 00:11:57,650
We'd always go
to Henry's Diner
every Sunday.
268
00:11:57,650 --> 00:11:59,719
It was kind of our
weekly thing.
269
00:11:59,719 --> 00:12:01,854
(wincing, gasping)
270
00:12:04,357 --> 00:12:06,926
I noticed that you drive
a pretty nice car
271
00:12:06,926 --> 00:12:08,328
for a biology professor.
272
00:12:08,328 --> 00:12:09,829
Does that have anything to do
with the nice,
273
00:12:09,829 --> 00:12:12,298
big inheritance you got
when your mom died?
274
00:12:12,298 --> 00:12:14,834
Oh, I saved up.
275
00:12:14,834 --> 00:12:16,436
See, we've done some digging
on your mom.
276
00:12:16,436 --> 00:12:18,004
(Patterson)
You mentioned money
being tight.
277
00:12:18,004 --> 00:12:20,206
And for a woman trying
to make ends meet...
278
00:12:20,206 --> 00:12:22,208
And who declared bankruptcy...
279
00:12:22,208 --> 00:12:23,476
...she left you
a lot of money.
280
00:12:25,645 --> 00:12:29,115
We're suggesting she may have
done something illegal,
in case that wasn't clear.
281
00:12:29,115 --> 00:12:31,117
So, what aren't you
telling us?
282
00:12:31,117 --> 00:12:32,752
Where'd she get the money
for your trust?
283
00:12:32,752 --> 00:12:34,153
I swear to God,
I don't know.
284
00:12:34,153 --> 00:12:35,655
I was just--
You're lying
and you know something!
285
00:12:35,655 --> 00:12:37,090
I don't!
I don't know anything!
I swear!
286
00:12:37,090 --> 00:12:38,691
(Weller)
Or you did something
287
00:12:38,691 --> 00:12:40,326
to make sure
that you got that money.
288
00:12:40,326 --> 00:12:42,061
Is that why you're acting
so nervous?
Well, I'm nervous
289
00:12:42,061 --> 00:12:43,663
because you're scaring
the hell out of me.
Good!
290
00:12:43,663 --> 00:12:45,565
'Cause I'm gonna look
into every corner of your life.
291
00:12:45,565 --> 00:12:47,700
I'm gonna question
every person
you've ever known.
292
00:12:47,700 --> 00:12:51,771
And then I'm gonna unearth
every questionable thing
you've ever done, Clay.
293
00:12:51,771 --> 00:12:53,539
Kurt, can we step outside
for a second?
294
00:12:59,278 --> 00:13:02,382
He's trying to
cut out carbs, so...
295
00:13:02,382 --> 00:13:04,283
Do you see the room
we're in?
296
00:13:04,283 --> 00:13:06,219
This is a conversation,
not an investigation.
297
00:13:06,219 --> 00:13:08,054
He could be the key
to saving your life.
298
00:13:08,054 --> 00:13:10,790
And so if there's something
that he's not--
And I get more than anyone
299
00:13:10,790 --> 00:13:13,092
how much you want
the truth here,
300
00:13:13,092 --> 00:13:15,061
but if we're gonna
get anything from him,
301
00:13:15,061 --> 00:13:16,929
you have got
to dial it back.
302
00:13:16,929 --> 00:13:19,732
Kurt... your fire
is one of the things
303
00:13:19,732 --> 00:13:21,100
I love about you.
304
00:13:21,100 --> 00:13:23,903
but you need
to control it, okay?
305
00:13:23,903 --> 00:13:27,707
Um, agents that Reade sent
to Kearns Pharmaceuticals
just came up empty.
306
00:13:27,707 --> 00:13:30,877
Looks like they're getting ready
to lawyer up and give us
the old corporate runaround.
307
00:13:30,877 --> 00:13:33,012
Could be weeks
before we get answers.
308
00:13:33,012 --> 00:13:34,480
Weeks we don't have.
Yeah.
309
00:13:34,480 --> 00:13:36,382
So, unless someone
at Kearns talks...
310
00:13:36,382 --> 00:13:37,817
Clay's all we've got.
311
00:13:44,924 --> 00:13:46,192
What happened?
312
00:13:46,192 --> 00:13:47,894
He took a bullet
covering Jane
313
00:13:47,894 --> 00:13:49,929
doing the job
you were supposed
to be doing.
314
00:13:49,929 --> 00:13:52,065
And now he's hanging on
by a thread.
315
00:13:56,936 --> 00:13:58,571
I don't know what you thought
he could do for you
316
00:13:58,571 --> 00:14:01,040
or what lies you thought
he could help you shore up,
317
00:14:01,040 --> 00:14:02,508
but he can't save you.
318
00:14:02,508 --> 00:14:04,243
You might not like it,
but I'm the only thing
319
00:14:04,243 --> 00:14:05,812
standing between you
and the CIA,
320
00:14:05,812 --> 00:14:07,146
and they wanna put you
in a hole someplace
321
00:14:07,146 --> 00:14:08,614
no one's ever
even heard of.
322
00:14:08,614 --> 00:14:12,185
It's time to talk,
Zapata.
323
00:14:12,185 --> 00:14:14,053
Okay, I've got something.
324
00:14:14,053 --> 00:14:16,889
I was able to track
Roga's activity
325
00:14:16,889 --> 00:14:19,692
through well-hidden
shell accounts to...
326
00:14:19,692 --> 00:14:21,894
Thoeming Mutual,
which is...
327
00:14:21,894 --> 00:14:23,162
Thoeming Mutual!
I love them.
328
00:14:23,162 --> 00:14:24,997
...a bank known
for its shady dealings
329
00:14:24,997 --> 00:14:26,466
with shady characters.
330
00:14:26,466 --> 00:14:29,135
I was thinking
of a different Thoem--
331
00:14:29,135 --> 00:14:30,670
there's one in Canada,
I think.
332
00:14:30,670 --> 00:14:33,272
Anyway, they don't even
really exist anymore.
333
00:14:33,272 --> 00:14:35,374
They've been absorbed
by larger banks twice
334
00:14:35,374 --> 00:14:37,810
in the last two years,
but take a look at this.
335
00:14:37,810 --> 00:14:41,214
Does anything
look weird to you?
336
00:14:41,214 --> 00:14:43,349
How does somebody
set up a trust
the day after they died?
337
00:14:43,349 --> 00:14:44,450
Maybe they got
the date wrong,
338
00:14:44,450 --> 00:14:47,086
or maybe somebody else
set it up.
339
00:14:47,086 --> 00:14:48,521
Maybe she was a ghost.
340
00:14:48,521 --> 00:14:52,658
Or maybe on the day after
she allegedly died...
341
00:14:54,060 --> 00:14:57,163
...she walked right in
and did it herself,
342
00:14:57,163 --> 00:14:59,732
which means the one person
who could cure Jane...
343
00:14:59,732 --> 00:15:01,934
Is a ghost!
(groans)
344
00:15:01,934 --> 00:15:04,370
Is alive.
Oh, my God, she's alive.
345
00:15:09,442 --> 00:15:11,744
Why would this scientist
fake her own death?
346
00:15:11,744 --> 00:15:14,213
It's not an easy thing to do.
Are we sure this is legit?
347
00:15:14,213 --> 00:15:17,917
We have both a digital record
and a scanned hard copy
of the trust docs.
348
00:15:17,917 --> 00:15:21,087
And when we compared them...
349
00:15:21,087 --> 00:15:22,522
(Jane)
The dates don't match.
350
00:15:22,522 --> 00:15:24,891
Unfortunately,
it's pretty much impossible
351
00:15:24,891 --> 00:15:26,626
to find out who made
the alterations
352
00:15:26,626 --> 00:15:29,128
now that Thoeming Mutual
has been acquired twice.
353
00:15:29,128 --> 00:15:30,696
We were lucky
to find out what we did.
354
00:15:30,696 --> 00:15:33,833
I still feel like Clay knows
more than he's letting on.
355
00:15:33,833 --> 00:15:35,168
You think he knows
his mother's still alive?
356
00:15:35,168 --> 00:15:36,769
I think he would've
talked already.
357
00:15:36,769 --> 00:15:38,037
I mean, he was pretty
shaken up.
358
00:15:38,037 --> 00:15:39,105
Yeah, I've never
actually heard
359
00:15:39,105 --> 00:15:40,506
someone's teeth rattle.
360
00:15:40,506 --> 00:15:42,275
And even if he
doesn't know anything,
361
00:15:42,275 --> 00:15:45,077
if Clay was as close
to his mom as he says,
362
00:15:45,077 --> 00:15:47,313
maybe she's been
checking in on him.
363
00:15:47,313 --> 00:15:50,216
I can't believe this.
364
00:15:50,216 --> 00:15:52,018
Does this mean
she's alive?
365
00:15:52,018 --> 00:15:54,754
She's out there somewhere?
366
00:15:54,754 --> 00:15:56,656
We hope so.
367
00:15:56,656 --> 00:15:59,091
And we're hoping that you
can help us find her.
368
00:15:59,091 --> 00:16:00,793
I don't know anything.
Why wouldn't--
369
00:16:00,793 --> 00:16:02,128
Why wouldn't she
have told me?
370
00:16:02,128 --> 00:16:04,263
Clay, I know this
sounds crazy,
371
00:16:04,263 --> 00:16:07,033
but your mom had a reason
for doing this.
372
00:16:07,033 --> 00:16:09,135
We just don't
know it yet.
373
00:16:09,135 --> 00:16:11,137
Maybe she was trying
to protect someone she loves.
374
00:16:11,137 --> 00:16:13,339
Or maybe she's the one
that needs help.
375
00:16:13,339 --> 00:16:16,175
You think she's in danger?
(Patterson)
Well, we don't know that yet.
376
00:16:16,175 --> 00:16:18,044
Maybe you can help us
figure that out.
377
00:16:18,044 --> 00:16:19,545
Of course, whatever you need.
378
00:16:19,545 --> 00:16:21,314
Is it possible
that she tried
379
00:16:21,314 --> 00:16:22,648
to check in on you
380
00:16:22,648 --> 00:16:24,951
without you
being aware of it?
381
00:16:24,951 --> 00:16:27,019
I don't know.
Not that I know of.
382
00:16:27,019 --> 00:16:28,921
(Patterson)
Do you recognize
this man?
383
00:16:28,921 --> 00:16:30,756
He was looking
into your mom's work
384
00:16:30,756 --> 00:16:32,758
before she supposedly died.
385
00:16:32,758 --> 00:16:34,026
No.
386
00:16:34,026 --> 00:16:36,662
Uh! Hold the phone!
Phone records, actually.
387
00:16:36,662 --> 00:16:38,331
Clay's to be exact.
388
00:16:40,032 --> 00:16:41,601
You've got my phone records?
389
00:16:41,601 --> 00:16:43,970
Yeah, is that a problem?
You said it was cool
a second ago.
390
00:16:43,970 --> 00:16:45,938
Would you like
the court stenographer
to read it back for you?
391
00:16:45,938 --> 00:16:48,074
"Patterson: Maybe you can
help us figure that out."
392
00:16:48,074 --> 00:16:49,642
"Clay: Of course,
whatever you need."
393
00:16:49,642 --> 00:16:51,577
We good?
Yeah.
394
00:16:51,577 --> 00:16:53,746
What have you got, Rich?
Series of short phone calls
395
00:16:53,746 --> 00:16:57,350
with similar numbers made in
suspiciously regular intervals.
396
00:16:57,350 --> 00:16:59,218
Any of that, uh,
ring a bell, Clay?
397
00:16:59,218 --> 00:17:02,221
Yeah, but there was
never anyone there.
398
00:17:02,221 --> 00:17:05,057
They came in for months,
and then, when I canceled
my landline,
399
00:17:05,057 --> 00:17:06,592
they just started coming
to my cell.
400
00:17:06,592 --> 00:17:08,394
(Patterson)
These calls all came in
on Sunday nights.
401
00:17:08,394 --> 00:17:09,662
Every Sunday night.
402
00:17:10,863 --> 00:17:13,199
When we used to go out
to Henry's Diner.
403
00:17:13,199 --> 00:17:14,934
Clay, I think
that was your mom.
404
00:17:14,934 --> 00:17:17,036
You think
it's actually her?
405
00:17:17,036 --> 00:17:21,073
Clay, your mom was trying
to stay connected to you
the only way she could.
406
00:17:22,308 --> 00:17:25,545
Rich, Patterson,
please trace those calls.
407
00:17:25,545 --> 00:17:27,079
Yeah.
408
00:17:31,817 --> 00:17:33,753
Your alibi can't vouch.
409
00:17:33,753 --> 00:17:37,156
You've had some time
to think through it.
410
00:17:37,156 --> 00:17:38,357
Now, talk.
411
00:17:42,028 --> 00:17:45,431
Back at the hospital,
you had no idea Keaton
was in a coma, did you?
412
00:17:47,066 --> 00:17:49,635
Toronto, Friday,
6:00 a.m.
413
00:17:49,635 --> 00:17:50,503
Don't be late.
414
00:17:50,503 --> 00:17:52,071
I have somewhere
I need to be,
415
00:17:52,071 --> 00:17:53,239
and if I don't get there,
416
00:17:53,239 --> 00:17:55,341
something terrible
is going to happen.
417
00:17:55,341 --> 00:17:57,510
Something worse than
what you've already
been doing?
418
00:17:58,811 --> 00:18:01,147
Tasha, you want me
to give, I gotta get.
419
00:18:01,147 --> 00:18:03,149
Reade, please.
Talk.
420
00:18:05,651 --> 00:18:08,554
I've been deep-cover
with the CIA the whole time.
421
00:18:08,554 --> 00:18:11,324
What do you mean,
"the whole time"?
422
00:18:11,324 --> 00:18:12,725
What kind of job?
423
00:18:12,725 --> 00:18:13,993
Above top-secret.
424
00:18:13,993 --> 00:18:17,530
Off-book, deep-cover,
and dangerous as hell.
425
00:18:17,530 --> 00:18:19,332
And I think
you're perfect for it.
426
00:18:19,332 --> 00:18:21,100
So, how would it work?
427
00:18:21,100 --> 00:18:24,003
I'd be your handler
and you'd answer
only to me.
428
00:18:24,003 --> 00:18:25,671
No one can know anything
about this.
429
00:18:25,671 --> 00:18:27,873
Not Reade,
not Weller, no one.
430
00:18:27,873 --> 00:18:29,308
Who'd know at the CIA?
431
00:18:29,308 --> 00:18:30,843
You're looking at him.
432
00:18:30,843 --> 00:18:34,614
You do this,
you walk away
from everyone.
433
00:18:34,614 --> 00:18:37,817
And I don't know when
or if you come back.
434
00:18:44,657 --> 00:18:46,292
I'm in.
435
00:18:51,564 --> 00:18:53,733
There's a shredder
at the office.
436
00:18:53,733 --> 00:18:56,235
Okay, so,
what was the plan?
437
00:18:56,235 --> 00:18:57,603
If Hank Crawford went down,
438
00:18:57,603 --> 00:18:59,739
HCI Global would just find
another leader.
439
00:18:59,739 --> 00:19:01,741
Keaton wanted somebody
on the inside
440
00:19:01,741 --> 00:19:03,776
to deal with whoever
took his place.
441
00:19:03,776 --> 00:19:04,944
What was your in?
442
00:19:04,944 --> 00:19:06,912
Crawford's daughter Blake.
443
00:19:06,912 --> 00:19:09,415
I'm Julie Page.
I work for Tracy Zazlo
444
00:19:09,415 --> 00:19:11,684
at the Friedman Foundation
for Clean Air.
445
00:19:11,684 --> 00:19:13,185
It's a pleasure
to meet you, Julie.
446
00:19:13,185 --> 00:19:14,487
(static over speakers)
447
00:19:14,487 --> 00:19:16,155
I just lost Zapata's signal.
448
00:19:16,155 --> 00:19:19,225
Well, I'll see you
downstairs.
449
00:19:19,225 --> 00:19:20,626
Blake.
450
00:19:22,595 --> 00:19:24,330
Your father's being
arrested today
451
00:19:24,330 --> 00:19:25,831
and so is
your boyfriend.
452
00:19:25,831 --> 00:19:28,401
I need you to listen
to me very carefully
453
00:19:28,401 --> 00:19:30,569
because I am trying
to protect you.
454
00:19:30,569 --> 00:19:32,538
What the hell are you
talking about?
Who are you?
455
00:19:32,538 --> 00:19:35,141
My name is Tasha,
and I'm a friend.
456
00:19:35,141 --> 00:19:36,609
You're with the FBI.
No.
457
00:19:36,609 --> 00:19:38,844
So then you're CIA.
Not anymore.
458
00:19:38,844 --> 00:19:40,646
I work for me now.
459
00:19:40,646 --> 00:19:43,549
And if you want
to get through this,
you'll need my help.
460
00:19:47,053 --> 00:19:49,321
So you just make a move,
she bites,
461
00:19:49,321 --> 00:19:50,623
and you reel her right in?
462
00:19:50,623 --> 00:19:52,324
That's it?
Yeah.
463
00:19:52,324 --> 00:19:53,859
Turns out,
I'm pretty good
at this stuff.
464
00:19:53,859 --> 00:19:55,661
Yeah, you are.
465
00:19:55,661 --> 00:19:58,731
So you trick your way
into being besties
with Blake,
466
00:19:58,731 --> 00:20:02,101
but then we watched you
get chewed out
and fired by Keaton.
467
00:20:02,101 --> 00:20:05,337
Do you have any idea
the chance I took on you,
468
00:20:05,337 --> 00:20:08,441
bringing a hotheaded
FBI amateur
into the big leagues?
469
00:20:08,441 --> 00:20:09,709
Because this is
on my head now.
470
00:20:09,709 --> 00:20:11,877
You just became
my mistake.
471
00:20:11,877 --> 00:20:13,746
You're right.
Maybe we should
speak privately.
472
00:20:13,746 --> 00:20:14,980
You think so?
473
00:20:18,017 --> 00:20:20,786
What was that?
That was theater
for our benefit?
474
00:20:20,786 --> 00:20:22,354
We needed to make it look
like I was going rogue
475
00:20:22,354 --> 00:20:24,790
in order to solidify
my cover story with Blake.
476
00:20:24,790 --> 00:20:28,494
Had to be a clean break.
You call that clean?
477
00:20:28,494 --> 00:20:29,729
You and Keaton have
a good laugh
478
00:20:29,729 --> 00:20:31,564
in the hallway
afterwards?
No.
479
00:20:31,564 --> 00:20:34,300
That's one
of the hardest things
I've ever done.
480
00:20:36,102 --> 00:20:37,603
Well, you played
that perfectly.
481
00:20:37,603 --> 00:20:39,672
Bonus points for the tears,
by the way.
482
00:20:39,672 --> 00:20:42,441
They bought every word.
This doesn't feel right.
483
00:20:42,441 --> 00:20:44,510
We could still
read them in.
No.
484
00:20:44,510 --> 00:20:45,945
The only way this flies is
485
00:20:45,945 --> 00:20:48,581
if you've burned your bridges
at the CIA and the FBI.
486
00:20:48,581 --> 00:20:51,350
You're free to go
behind enemy lines now
with zero baggage.
487
00:20:51,350 --> 00:20:53,119
Yeah.
488
00:20:53,119 --> 00:20:55,621
Now, get back in there
and tell them you're done
at the CIA.
489
00:20:55,621 --> 00:20:57,756
And don't bother getting
your affairs in order.
490
00:20:57,756 --> 00:21:00,259
Don't do anything
that looks like a good-bye.
491
00:21:02,595 --> 00:21:05,865
And that was also
the night that we...
492
00:21:12,171 --> 00:21:14,640
See you soon.
493
00:21:14,640 --> 00:21:17,877
I thought it might be
the last time I'd see you.
494
00:21:19,945 --> 00:21:24,550
But you can think
whatever you want,
but that was real.
495
00:21:24,550 --> 00:21:28,521
Keaton called
the next morning
to say it was go-time.
496
00:21:28,521 --> 00:21:31,123
Okay, so you fake
getting fired
497
00:21:31,123 --> 00:21:33,626
to infiltrate
the Crawford Organization,
498
00:21:33,626 --> 00:21:36,529
take down HCI Global,
and arrest Roman,
499
00:21:36,529 --> 00:21:39,231
but you have
to stay deep-cover
500
00:21:39,231 --> 00:21:40,566
when Blake kills Roman.
501
00:21:40,566 --> 00:21:42,201
Do I have that right?
502
00:21:42,201 --> 00:21:44,370
(scoffs)
503
00:21:44,370 --> 00:21:47,807
I know how it sounds...
but it's true.
504
00:21:47,807 --> 00:21:49,608
Every word.
Even if it is,
505
00:21:49,608 --> 00:21:51,510
and that's a big "if,"
506
00:21:51,510 --> 00:21:53,512
you still should've
told the team.
507
00:21:53,512 --> 00:21:55,514
Lie or not,
you still betrayed us.
508
00:21:55,514 --> 00:21:58,117
I wanted to tell you
so many times.
509
00:21:58,117 --> 00:22:03,088
I just...
I couldn't.
510
00:22:03,088 --> 00:22:04,657
After Madeline
murdered Blake
511
00:22:04,657 --> 00:22:06,425
and the board
at HCI Global,
512
00:22:06,425 --> 00:22:08,527
I knew I was
in over my head.
513
00:22:11,397 --> 00:22:13,933
(all coughing and groaning)
514
00:22:13,933 --> 00:22:15,568
(guns clicking)
515
00:22:15,568 --> 00:22:18,804
Now, what to do about you.
516
00:22:18,804 --> 00:22:21,207
You need to get me out of here.
We need to regroup.
517
00:22:21,207 --> 00:22:23,475
Come at this a different way.
I want to bring in the team.
518
00:22:23,475 --> 00:22:25,444
(Keaton)
No, you don't switch
horses mid-stream.
519
00:22:25,444 --> 00:22:28,747
The fact that you're still
alive means she trusts you.
520
00:22:28,747 --> 00:22:30,416
Your proximity
and access to Madeline
521
00:22:30,416 --> 00:22:31,850
are the best shot we have.
522
00:22:31,850 --> 00:22:34,119
I just watched her murder
a roomful of people.
523
00:22:34,119 --> 00:22:35,654
That's not enough
to bring her down?
524
00:22:35,654 --> 00:22:37,223
The whole company has to fall,
525
00:22:37,223 --> 00:22:39,425
or she just gets replaced
by the next psychopath.
526
00:22:39,425 --> 00:22:40,960
You're doing fine, Tasha.
527
00:22:40,960 --> 00:22:43,662
You come out when I say
and not a second before.
528
00:22:43,662 --> 00:22:46,632
So you wanted out
and Keaton said no?
529
00:22:46,632 --> 00:22:49,602
I wanted your help
and he said no.
530
00:22:49,602 --> 00:22:52,238
But he was cool with you
and Claudia tying me up,
beating the hell out of me,
531
00:22:52,238 --> 00:22:54,907
and stealing documents
from a secure FBI server?
532
00:22:54,907 --> 00:22:56,675
I thought Claudia
was going to kill you.
533
00:22:56,675 --> 00:22:59,511
I knocked you out
to keep you alive.
534
00:22:59,511 --> 00:23:00,779
Later that night,
I found out
535
00:23:00,779 --> 00:23:02,248
she wasn't who
she said she was.
536
00:23:02,248 --> 00:23:04,683
She's MI6.
537
00:23:04,683 --> 00:23:07,419
How do you know that?
538
00:23:07,419 --> 00:23:09,855
Something didn't add up,
so I did some digging
539
00:23:09,855 --> 00:23:12,691
and found out she was
British Intelligence.
540
00:23:12,691 --> 00:23:14,894
I told Claudia I was CIA.
541
00:23:14,894 --> 00:23:17,229
Madeline was
getting suspicious
of both of us,
542
00:23:17,229 --> 00:23:20,566
so we decided one of us
would sacrifice ourselves
543
00:23:20,566 --> 00:23:23,569
to help the other
appear loyal to Madeline.
544
00:23:23,569 --> 00:23:25,170
(gunshots)
545
00:23:34,880 --> 00:23:36,115
Good luck.
546
00:23:38,784 --> 00:23:40,085
What, did you guys
flip a coin
547
00:23:40,085 --> 00:23:41,854
to figure out
which one of you
got shot?
548
00:23:41,854 --> 00:23:44,857
Everything I am
telling you is true,
549
00:23:44,857 --> 00:23:46,558
but I can't give you
anything else.
550
00:23:46,558 --> 00:23:48,394
This mission is
too sensitive.
551
00:23:48,394 --> 00:23:50,429
If I am not somewhere
by 6:00 a.m.
552
00:23:50,429 --> 00:23:52,564
tomorrow morning,
everything falls apart.
553
00:23:52,564 --> 00:23:54,767
Where?
We'll bring
the entire team.
554
00:23:54,767 --> 00:23:57,903
I can't tell you.
I need to go in alone.
555
00:23:57,903 --> 00:24:00,306
Okay, so, now,
you don't want
to tell the team?
556
00:24:00,306 --> 00:24:01,774
I'm-I'm a little
confused here.
557
00:24:01,774 --> 00:24:03,242
It is not the team
I don't trust.
558
00:24:03,242 --> 00:24:05,511
Madeline has ears
everywhere.
559
00:24:07,112 --> 00:24:08,447
Contact MI6.
560
00:24:08,447 --> 00:24:10,416
Claudia will verify
my story.
561
00:24:10,416 --> 00:24:12,751
I reached to them before.
They're not verifying anything.
562
00:24:12,751 --> 00:24:15,220
But fine, I'll give 'em
another shot.
563
00:24:15,220 --> 00:24:16,555
Just sit here.
564
00:24:18,891 --> 00:24:20,726
Reade, I am
running out of time.
565
00:24:20,726 --> 00:24:22,828
Damn right about that.
566
00:24:27,132 --> 00:24:29,835
So the calls we think came
from your mom
567
00:24:29,835 --> 00:24:31,670
were routed through a number
of pretty serious
568
00:24:31,670 --> 00:24:33,238
VPN masking protocols.
569
00:24:33,238 --> 00:24:36,809
It took some doing, but we were
able to trace the source.
570
00:24:36,809 --> 00:24:38,844
This "X" marks the spot
where she is.
571
00:24:38,844 --> 00:24:41,447
My God, that's amazing!
When can we go?
572
00:24:41,447 --> 00:24:42,781
Clay, you'll have to stay put
573
00:24:42,781 --> 00:24:44,316
until we have a handle
on the situation.
574
00:24:44,316 --> 00:24:45,784
Yeah, she's right.
575
00:24:45,784 --> 00:24:48,187
We hope the calls lead us
to your mom as well,
576
00:24:48,187 --> 00:24:49,955
but we won't know anything
until we get there.
577
00:24:49,955 --> 00:24:53,125
Can I tell my fiancée?
Not yet.
I'm sorry.
578
00:24:53,125 --> 00:24:55,260
Well, if it is her,
tell her I miss her.
579
00:24:55,260 --> 00:24:57,763
We will.
Let's move.
580
00:24:57,763 --> 00:24:59,465
Rachel, can you
take him back
581
00:24:59,465 --> 00:25:01,000
to the conference room,
please?
582
00:25:07,206 --> 00:25:10,175
(Clay on recording)
Honey, I'm not supposed
to be telling you this, but you won't believe it.
583
00:25:10,175 --> 00:25:11,877
Those weird calls
I kept getting?
584
00:25:11,877 --> 00:25:14,513
It was her.
My mom's alive.
585
00:25:14,513 --> 00:25:16,682
I told you
she wasn't dead.
586
00:25:16,682 --> 00:25:18,350
We are weeks away
from the biggest roll-out
587
00:25:18,350 --> 00:25:19,618
in the history
of this company.
588
00:25:19,618 --> 00:25:22,721
If we are exposed now,
we lose everything.
589
00:25:22,721 --> 00:25:25,591
Tell me you can
track the calls back
to her location.
590
00:25:25,591 --> 00:25:27,159
I have somebody on it.
Good!
591
00:25:27,159 --> 00:25:28,761
I want Roga dead
by the end of the day.
592
00:25:28,761 --> 00:25:32,297
And this time, Reggie,
she needs to stay that way.
593
00:25:52,151 --> 00:25:54,253
Oh, nice spot.
594
00:25:54,253 --> 00:25:57,222
Has a certain "no one
can hear you scream" vibe.
595
00:26:00,759 --> 00:26:04,596
Are you sure you wanna
hang back here with Rich?
I've endured worse.
596
00:26:04,596 --> 00:26:07,032
Yeah, welcome to my world.
Okay, this is all
really hurtful.
597
00:26:07,032 --> 00:26:09,101
Look, I'm just not sure
I'm ready for anything
598
00:26:09,101 --> 00:26:11,937
beyond a support role yet,
but we've got you covered.
599
00:26:11,937 --> 00:26:13,672
I don't care what role
you play out here.
600
00:26:13,672 --> 00:26:16,809
Just happy to have
my partner back.
601
00:26:16,809 --> 00:26:19,044
Now, should we go and find
ourselves a dead scientist?
602
00:26:24,016 --> 00:26:25,184
What?
603
00:26:25,184 --> 00:26:28,620
He used to tell me
to stay in the car.
604
00:26:28,620 --> 00:26:30,689
Now he wants me
to get out of it.
605
00:26:30,689 --> 00:26:33,058
You guys are adorable.
606
00:26:37,663 --> 00:26:39,998
(knocking on door)
607
00:26:39,998 --> 00:26:42,134
(gun clicks)
Hey, oh, oh!
Whoa, whoa, whoa!
608
00:26:42,134 --> 00:26:44,570
Don't shoot.
FBI.
609
00:26:44,570 --> 00:26:46,038
Prove it.
610
00:26:46,038 --> 00:26:48,173
(Jane)
Kurt?
We're okay, Jane.
611
00:26:48,173 --> 00:26:49,241
Stand down.
612
00:26:49,241 --> 00:26:53,278
Ma'am, I'm gonna
show you my badge.
613
00:26:53,278 --> 00:26:56,115
It's here.
See?
614
00:26:56,115 --> 00:26:58,383
(Patterson)
We talked
to your son Clay.
615
00:26:58,383 --> 00:27:01,653
Please, put the gun down.
All we need is your help.
616
00:27:01,653 --> 00:27:04,556
Kurt, do you need us?
Negative.
Hold your position.
617
00:27:04,556 --> 00:27:06,825
I'm sure the last thing
your son wants
618
00:27:06,825 --> 00:27:08,293
after learning
his mom is alive
619
00:27:08,293 --> 00:27:10,696
is to hear that she
just killed two FBI agents.
620
00:27:10,696 --> 00:27:12,297
(Weller)
We know you created ZIP.
621
00:27:12,297 --> 00:27:14,032
And we have reason to believe
you've been working
622
00:27:14,032 --> 00:27:15,868
on the cure
for its side-effects.
623
00:27:15,868 --> 00:27:17,803
Side-effects?
It's fatal.
624
00:27:17,803 --> 00:27:20,539
(Patterson)
We know, but if you're
willing to help us,
625
00:27:20,539 --> 00:27:22,441
we can try to get you
your life back,
626
00:27:22,441 --> 00:27:24,576
reunite you
with your son.
627
00:27:24,576 --> 00:27:25,844
(Weller)
Please.
628
00:27:25,844 --> 00:27:27,913
You're our last chance.
629
00:27:30,883 --> 00:27:33,485
(Weller)
All right, we're good.
Heading inside.
630
00:27:33,485 --> 00:27:35,521
(both exhale)
631
00:27:35,521 --> 00:27:37,890
You know, for someone
who said they were good
hanging back,
632
00:27:37,890 --> 00:27:40,759
it really seemed like
you wanted to get out
of the van there.
633
00:27:40,759 --> 00:27:43,061
I'm good right here.
So, uh, how does it feel
634
00:27:43,061 --> 00:27:47,065
to be scientifically de-eviled
once and for all?
635
00:27:47,065 --> 00:27:51,670
Even knowing Remi's
not coming back,
636
00:27:51,670 --> 00:27:53,505
all of these
dark memories of hers
637
00:27:53,505 --> 00:27:55,040
just keep rolling out
in my head.
638
00:27:55,040 --> 00:27:57,843
I-I-I see something,
or hear something,
639
00:27:57,843 --> 00:27:59,044
and then,
all of the sudden,
640
00:27:59,044 --> 00:28:02,748
I'm remembering
some horrible new thing.
641
00:28:02,748 --> 00:28:04,349
It's like a minefield.
642
00:28:04,349 --> 00:28:06,218
I totally know what
that feeling's like.
643
00:28:06,218 --> 00:28:08,287
I mean, I'll remind you
that, not too long ago,
644
00:28:08,287 --> 00:28:11,423
I myself was responsible
for some pretty dodgy
shenanigans.
645
00:28:11,423 --> 00:28:14,192
Which, by the way,
is the name of my Dickensian
LARPing character.
646
00:28:14,192 --> 00:28:16,628
My point is, you know,
there are a broad range
of things
647
00:28:16,628 --> 00:28:19,331
on which I am
incapable of feeling
normal human shame,
648
00:28:19,331 --> 00:28:23,001
but, uh, there are
a few exceptions.
649
00:28:23,001 --> 00:28:25,370
Like what?
You know,
it's just like you.
650
00:28:25,370 --> 00:28:29,274
I have certain things
in my past that haunt me.
651
00:28:29,274 --> 00:28:32,311
I don't even have
the "good me, bad me" excuse
to fall back on.
652
00:28:32,311 --> 00:28:34,846
Although I was doing
mountains of coke
back then, so...
653
00:28:34,846 --> 00:28:37,282
And you, uh, do you
feel like you changed
654
00:28:37,282 --> 00:28:39,952
since you've been
on the team?
Without a doubt.
655
00:28:39,952 --> 00:28:41,753
I mean,
don't tell everybody,
656
00:28:41,753 --> 00:28:46,224
but I'm pretty sure
I'm actually fairly reformed
thanks to you guys.
657
00:28:46,224 --> 00:28:48,760
I feel like if Remi had
stuck around long enough,
658
00:28:48,760 --> 00:28:50,329
she would've been
reformed too.
659
00:28:50,329 --> 00:28:53,899
I don't know.
She was pretty angry.
660
00:28:53,899 --> 00:28:55,534
It's easier
to make good choices
661
00:28:55,534 --> 00:28:57,269
when you surround yourself
with good people.
662
00:28:57,269 --> 00:28:59,871
Kind of rubs off on you.
Not in a weird way.
663
00:28:59,871 --> 00:29:01,506
Don't make it dirty, please.
I'm in the middle
664
00:29:01,506 --> 00:29:03,575
of something emotional here.
665
00:29:03,575 --> 00:29:07,746
I guess just... every day
you gotta make a choice
666
00:29:07,746 --> 00:29:09,348
to be Good Jane.
667
00:29:11,817 --> 00:29:13,452
Thanks, Rich.
668
00:29:13,452 --> 00:29:15,721
Although I wouldn't completely
abandon the idea of Remi,
669
00:29:15,721 --> 00:29:18,924
'cause, I mean,
as a Halloween costume,
good Lord.
670
00:29:20,692 --> 00:29:21,893
Okay.
671
00:29:24,229 --> 00:29:26,698
You've got a G-68 centrifuge
672
00:29:26,698 --> 00:29:29,935
and the Maxor Autoclave
and Sterilization unit?
673
00:29:29,935 --> 00:29:31,470
If you just had
the Raddatz Hybridization Oven,
674
00:29:31,470 --> 00:29:33,438
this would be
the coolest home lab--
675
00:29:35,674 --> 00:29:38,310
Come on.
676
00:29:38,310 --> 00:29:39,878
(clears throat)
677
00:29:41,179 --> 00:29:43,215
Have you ever met
this man?
678
00:29:44,983 --> 00:29:47,486
Is he okay?
I'm afraid he's dead.
679
00:29:47,486 --> 00:29:50,822
(Dr. Roga)
I wasn't fast enough.
680
00:29:50,822 --> 00:29:52,224
So you were looking
for a cure?
681
00:29:52,224 --> 00:29:55,027
Yes, for a condition
that I gave him.
682
00:29:55,027 --> 00:29:58,130
My assistant Dale and I,
we were working on treatments
683
00:29:58,130 --> 00:30:00,132
for Alzheimer's Disease
and some other
684
00:30:00,132 --> 00:30:02,668
neurodegenerative disorders.
685
00:30:02,668 --> 00:30:04,569
ZIP looked promising at first,
686
00:30:04,569 --> 00:30:07,305
but when side-effects
proved fatal, we insisted
687
00:30:07,305 --> 00:30:09,841
that the project
be terminated.
688
00:30:09,841 --> 00:30:13,078
We were told it was,
but they lied to us.
689
00:30:13,078 --> 00:30:14,446
Must be how Sandstorm
got 'em.
690
00:30:14,446 --> 00:30:17,282
When I confronted Kearns
with evidence of the sale,
691
00:30:17,282 --> 00:30:19,418
my boss gave me
a pat on the head,
692
00:30:19,418 --> 00:30:22,187
assured me all was well,
and sent me on my way.
693
00:30:22,187 --> 00:30:25,424
The next day,
Dale died.
694
00:30:25,424 --> 00:30:27,526
And that was when
Roman approached me.
695
00:30:27,526 --> 00:30:30,162
He had been keeping tabs
on us and our work.
696
00:30:30,162 --> 00:30:33,298
He knew how much danger
I was in before I did.
697
00:30:33,298 --> 00:30:35,600
So he helped you fake
your own death?
698
00:30:35,600 --> 00:30:36,902
Yeah.
699
00:30:36,902 --> 00:30:40,238
And set you up
with this kick-ass lab.
700
00:30:40,238 --> 00:30:42,340
He was bankrolling
your research.
701
00:30:42,340 --> 00:30:43,942
And your son's
trust account.
702
00:30:45,610 --> 00:30:47,946
How close are you
to finding a cure?
703
00:30:47,946 --> 00:30:49,915
Oh, I have it.
704
00:30:49,915 --> 00:30:52,818
I've just been waiting
for Roman to come back.
I've had it for months.
705
00:30:52,818 --> 00:30:55,153
I'm sorry.
You've got it here now?
706
00:30:55,153 --> 00:30:57,089
Mm-hmm, yeah.
Yeah, I just wish
707
00:30:57,089 --> 00:30:58,857
that I could've
worked faster.
708
00:30:58,857 --> 00:31:02,227
It's too late
to save Roman,
709
00:31:02,227 --> 00:31:04,696
but it's not too late
to save his sister.
710
00:31:04,696 --> 00:31:06,164
Will you help us?
711
00:31:06,164 --> 00:31:08,133
(Dr. Roga)
I'd be happy to.
712
00:31:14,372 --> 00:31:16,641
MI6 isn't exactly racing
to verify your story.
713
00:31:16,641 --> 00:31:18,376
Neither one of us
has time to wait.
714
00:31:18,376 --> 00:31:21,146
You have exactly
one more chance
to come clean.
715
00:31:21,146 --> 00:31:24,182
What happens tomorrow
at 6:00 a.m.?
716
00:31:26,418 --> 00:31:28,720
Do you know who Del Toro is?
The hacker.
717
00:31:28,720 --> 00:31:30,388
Supposedly unbeatable.
718
00:31:30,388 --> 00:31:33,291
I am supposed
to meet him in Toronto,
recruit him for Madeline.
719
00:31:33,291 --> 00:31:35,026
Look.
720
00:31:35,026 --> 00:31:37,763
I get that if you are
still CIA,
721
00:31:37,763 --> 00:31:39,131
you have a plan
of your own,
722
00:31:39,131 --> 00:31:42,033
but if you don't tell me
everything right now,
723
00:31:42,033 --> 00:31:43,401
that plan is over.
724
00:31:45,303 --> 00:31:48,673
Madeline wants
to crash a plane.
725
00:31:48,673 --> 00:31:50,008
I don't know which one,
726
00:31:50,008 --> 00:31:51,977
just that innocent people
will die.
727
00:31:51,977 --> 00:31:54,346
And if I don't show up
to that meet with Del Toro
728
00:31:54,346 --> 00:31:56,915
and figure out a way
to control this,
729
00:31:56,915 --> 00:32:00,852
she's gonna find
somebody else to do it
without me, for real.
730
00:32:00,852 --> 00:32:03,321
(cell phone buzzing)
731
00:32:03,321 --> 00:32:06,191
What is it?
It's MI6.
732
00:32:06,191 --> 00:32:08,360
They haven't heard
from Claudia in weeks.
733
00:32:08,360 --> 00:32:11,062
She's been labeled missing
and presumed dead.
734
00:32:11,062 --> 00:32:13,131
They're saying
you're lying.
735
00:32:20,238 --> 00:32:22,274
Of course MI6 would say
they haven't heard
from Claudia.
736
00:32:22,274 --> 00:32:25,944
We are both deep-cover
on a compartmented op.
737
00:32:25,944 --> 00:32:28,046
They cannot risk anyone
knowing she's alive.
738
00:32:28,046 --> 00:32:30,849
Not you,
not the FBI.
739
00:32:30,849 --> 00:32:33,585
Reade, I have
told you everything,
740
00:32:33,585 --> 00:32:37,489
even though that defies
a direct order
from my boss.
741
00:32:37,489 --> 00:32:40,192
And I know how crazy
this sounds,
742
00:32:40,192 --> 00:32:42,961
but this, right here,
this is me.
743
00:32:42,961 --> 00:32:46,832
I am so sorry for what
I put you through.
744
00:32:46,832 --> 00:32:50,001
I can't imagine
what you must have
thought of me.
745
00:32:50,001 --> 00:32:52,938
Who says I've stopped?
746
00:32:52,938 --> 00:32:55,574
Just know that whatever
terrible things
you wished on me,
747
00:32:55,574 --> 00:32:58,276
I wished something
a million times worse.
748
00:32:58,276 --> 00:33:02,214
Yes, I kept things from you.
I hurt you.
749
00:33:02,214 --> 00:33:03,548
But I swear to you,
750
00:33:03,548 --> 00:33:06,184
I am telling you the truth
right now, every word.
751
00:33:06,184 --> 00:33:09,454
Reade, if you don't
let me walk out of here,
752
00:33:09,454 --> 00:33:12,224
everything I worked for
will be destroyed.
753
00:33:12,224 --> 00:33:13,725
People will die.
754
00:33:13,725 --> 00:33:17,362
And all of the horrible things
I did to you, to us,
755
00:33:17,362 --> 00:33:19,931
it will have been
for nothing.
756
00:33:19,931 --> 00:33:22,834
Reade, please,
listen to your gut.
757
00:33:22,834 --> 00:33:25,003
Let me go.
758
00:33:29,107 --> 00:33:32,110
My answer is no.
759
00:33:32,110 --> 00:33:34,179
I'm not gonna
let you go.
760
00:33:38,450 --> 00:33:41,186
I'm sending you back out.
I'm your handler now.
761
00:33:41,186 --> 00:33:43,121
But get something straight.
762
00:33:43,121 --> 00:33:45,657
Me and you,
we're done, finished.
763
00:33:45,657 --> 00:33:47,559
Whatever relationship,
friendship,
764
00:33:47,559 --> 00:33:51,162
whatever this was we had,
it's over.
765
00:33:51,162 --> 00:33:53,531
I will never
forgive you for this.
766
00:33:53,531 --> 00:33:56,468
Reade, listen--
No, you listen.
767
00:33:56,468 --> 00:33:58,637
You will never
get close to me again.
768
00:34:02,240 --> 00:34:04,576
But if you're
telling the truth,
then you're our best shot
769
00:34:04,576 --> 00:34:08,246
at taking down Madeline,
so you're going back out.
770
00:34:08,246 --> 00:34:11,249
You have a function,
and you will serve it
771
00:34:11,249 --> 00:34:13,218
until that function
is over.
772
00:34:23,662 --> 00:34:25,397
All you had to do
was tell me.
773
00:34:25,397 --> 00:34:28,934
I could've helped you,
but instead, here we are.
774
00:34:28,934 --> 00:34:32,304
And if I find out
you've been lying about
an inch of any of this,
775
00:34:32,304 --> 00:34:34,539
I swear I'll put you
in a hole myself.
776
00:34:42,914 --> 00:34:47,419
It's gonna take me a few moments
to prepare the stem cells
for transport.
777
00:34:47,419 --> 00:34:51,056
If I don't control
the temperature meticulously,
778
00:34:51,056 --> 00:34:53,191
it could render
the cells useless.
779
00:34:53,191 --> 00:34:54,759
But you can
get more, right?
780
00:34:54,759 --> 00:34:57,128
No, this is the only batch
I have,
781
00:34:57,128 --> 00:34:58,530
and they are the key
to the cure.
782
00:34:58,530 --> 00:35:00,298
They're called
the Stanton cells.
783
00:35:00,298 --> 00:35:02,734
(Patterson)
Uh, the Stanton cells?
784
00:35:02,734 --> 00:35:04,903
I thought that was a myth.
Impossible to find.
785
00:35:04,903 --> 00:35:06,104
Crazy-unique
genetic markers.
786
00:35:06,104 --> 00:35:07,772
They're real.
787
00:35:07,772 --> 00:35:10,842
How did you
even find them?
Roman.
788
00:35:10,842 --> 00:35:13,545
Whatever I asked for,
he would just bring it.
789
00:35:13,545 --> 00:35:15,513
Seems like you guys
were pretty close.
790
00:35:15,513 --> 00:35:18,416
When I had to shut myself off
from my own son,
791
00:35:18,416 --> 00:35:21,720
it was so nice to have
someone to talk to.
792
00:35:21,720 --> 00:35:23,154
It helped.
793
00:35:23,154 --> 00:35:25,557
(Weller)
Knowing what Roman's life
was like,
794
00:35:25,557 --> 00:35:27,459
I'm sure it
helped him too.
795
00:35:33,531 --> 00:35:36,134
Weller, Patterson,
we got company.
796
00:35:40,338 --> 00:35:42,240
Okay, you got five
coming your way.
797
00:35:43,808 --> 00:35:45,610
(Jane)
We've lost line of sight.
798
00:35:45,610 --> 00:35:47,445
And they're heading
into the house.
799
00:35:53,284 --> 00:35:54,919
(heavy breathing)
800
00:35:54,919 --> 00:35:58,089
Jane Doe, you are
1,000% you again.
801
00:35:58,089 --> 00:36:01,259
You need to put
the past behind you
and trust yourself now.
802
00:36:01,259 --> 00:36:03,461
Get out there
and do some good.
803
00:36:09,901 --> 00:36:11,202
They must be in the shed.
804
00:36:18,977 --> 00:36:20,412
Get down! Get down!
805
00:36:26,818 --> 00:36:29,254
This thing go any faster?!
It's a delicate process.
806
00:36:29,254 --> 00:36:30,922
A few degrees off
and it could completely--
807
00:36:33,324 --> 00:36:35,560
You okay?
No.
808
00:36:38,863 --> 00:36:41,299
(gunfire)
809
00:36:46,838 --> 00:36:47,839
Aah!
810
00:36:57,015 --> 00:36:58,116
(alarm trilling)
811
00:36:58,116 --> 00:36:59,350
(Weller)
You okay?
812
00:37:04,355 --> 00:37:06,191
(alarm trilling, squealing)
813
00:37:06,191 --> 00:37:08,359
(groaning)
814
00:37:08,359 --> 00:37:09,928
Got her, Patterson?
815
00:37:09,928 --> 00:37:11,763
Guys, I think you might be
aware of this already,
816
00:37:11,763 --> 00:37:13,231
but the freaking building's
on fire,
817
00:37:13,231 --> 00:37:14,432
so maybe you wanna
get out of there.
818
00:37:17,202 --> 00:37:19,370
Kurt... Kurt,
you have to get out.
819
00:37:19,370 --> 00:37:22,974
No!
We need those stem cells!
820
00:37:22,974 --> 00:37:24,609
It's our last chance!
821
00:37:24,609 --> 00:37:26,745
(alarm squealing,
glass cracking)
822
00:37:31,049 --> 00:37:32,784
It's too late.
823
00:37:34,686 --> 00:37:36,754
Come on. Okay.
824
00:38:05,150 --> 00:38:07,318
Hey.
825
00:38:07,318 --> 00:38:09,053
You can't
beat yourself up.
826
00:38:09,053 --> 00:38:11,055
You did your best.
(groans)
827
00:38:11,055 --> 00:38:13,525
If I'd been a little faster,
I could've saved 'em.
828
00:38:13,525 --> 00:38:14,993
Could've?
Wait, could've what?
829
00:38:14,993 --> 00:38:19,097
Burned yourself up quicker?
I like you better alive.
830
00:38:19,097 --> 00:38:22,000
There's nothing
you could've done
to save those stem cells.
831
00:38:22,000 --> 00:38:23,935
Yeah, she's right.
I mean, they were
pretty much deep-fried
832
00:38:23,935 --> 00:38:26,304
the second that place
went "Towering Inferno."
833
00:38:26,304 --> 00:38:28,740
I'm sorry
for how I am.
834
00:38:28,740 --> 00:38:30,875
We'll keep looking
for a cure, Jane.
835
00:38:30,875 --> 00:38:33,511
Yeah, and we will
find one.
836
00:38:33,511 --> 00:38:37,148
Well, at least
something good came of this.
837
00:38:37,148 --> 00:38:38,950
Uh, I just...
838
00:38:38,950 --> 00:38:42,854
I just wanted to say thanks
to you guys for getting
my mom back.
839
00:38:42,854 --> 00:38:45,890
We're happy you get
to be a family again.
You deserve it.
840
00:38:45,890 --> 00:38:48,293
Is it really gonna be safe
for us out there now?
(Reade) It is.
841
00:38:48,293 --> 00:38:49,694
Your old boss
at Kearns Pharmaceuticals
842
00:38:49,694 --> 00:38:51,663
and his co-conspirators
have just been arrested.
843
00:38:51,663 --> 00:38:54,465
They won't be bothering you
for a long time.
Thank you.
844
00:38:54,465 --> 00:38:56,201
All of you.
845
00:38:56,201 --> 00:38:59,771
And Jane,
when your brother
and I last spoke,
846
00:38:59,771 --> 00:39:02,340
he talked about
tracking down
a possible lead
847
00:39:02,340 --> 00:39:04,742
on another batch
of Stanton cells.
848
00:39:04,742 --> 00:39:07,612
Now, he said
it would be difficult,
849
00:39:07,612 --> 00:39:10,648
but now I know why
he wanted it so badly.
850
00:39:10,648 --> 00:39:13,484
It was for you.
851
00:39:13,484 --> 00:39:14,953
He loved you.
852
00:39:16,354 --> 00:39:17,655
Thank you.
853
00:39:17,655 --> 00:39:19,490
Well, if you find
the cells,
854
00:39:19,490 --> 00:39:21,693
I'll synthesize the cure.
855
00:39:21,693 --> 00:39:23,261
In the meantime...
856
00:39:23,261 --> 00:39:26,431
We have a lot of Sundays
at Henry's Diner to catch up on.
857
00:39:26,431 --> 00:39:27,966
Thank you.
858
00:39:33,471 --> 00:39:35,139
(Larren)
You let her go?
859
00:39:35,139 --> 00:39:37,675
Do you have actual proof
that she's not a traitor?
860
00:39:37,675 --> 00:39:39,377
No.
I went with my gut.
861
00:39:39,377 --> 00:39:40,845
Well, your gut just made
a huge mistake.
862
00:39:40,845 --> 00:39:43,448
Everything that goes wrong
from here on out,
863
00:39:43,448 --> 00:39:46,784
everything that Zapata does,
that's on you now.
864
00:39:46,784 --> 00:39:49,587
I'm aware.
This is not over.
865
00:39:54,325 --> 00:39:55,793
Hey.
866
00:39:55,793 --> 00:39:58,162
You're still not gonna
let yourself off the hook?
867
00:39:58,162 --> 00:40:01,766
Dr. Roga just said there
are more cells out there.
868
00:40:01,766 --> 00:40:03,701
They could be anywhere.
But they're not.
869
00:40:03,701 --> 00:40:06,337
They're somewhere,
and we're gonna find them.
870
00:40:06,337 --> 00:40:07,839
You sound
pretty confident.
871
00:40:07,839 --> 00:40:10,708
Well, I learned
two things today.
What's that?
872
00:40:10,708 --> 00:40:13,411
One, no matter what
I may have been in the past,
873
00:40:13,411 --> 00:40:16,948
I still belong
out in the field
doing good right now.
874
00:40:16,948 --> 00:40:18,216
We agree on that.
875
00:40:18,216 --> 00:40:22,453
And two, I've got a man
who's literally willing
876
00:40:22,453 --> 00:40:25,189
to walk through fire
to save my life.
877
00:40:25,189 --> 00:40:28,026
With someone like that
in my corner,
878
00:40:28,026 --> 00:40:29,994
we can do anything.
879
00:40:31,229 --> 00:40:33,665
I'm not gonna
lose you, Jane.
880
00:40:33,665 --> 00:40:36,601
I'm never,
ever gonna give up.
881
00:40:39,237 --> 00:40:40,605
What?
882
00:40:40,605 --> 00:40:44,042
You keep saying that.
I like it.
883
00:40:44,042 --> 00:40:45,977
(cell phone buzzing)
884
00:40:48,946 --> 00:40:50,114
Claudia.
885
00:40:50,114 --> 00:40:52,951
I almost didn't recognize you
without the mask.
886
00:40:52,951 --> 00:40:55,653
I shouldn't be contacting you,
but I heard
887
00:40:55,653 --> 00:40:57,588
you were asking around
for me at MI6.
888
00:40:57,588 --> 00:40:59,090
You're very persistent.
889
00:40:59,090 --> 00:41:00,358
And you're looking
very good for someone
890
00:41:00,358 --> 00:41:01,759
who's supposed to be dead.
891
00:41:01,759 --> 00:41:03,194
I'm calling to confirm
892
00:41:03,194 --> 00:41:04,829
that everything Zapata said
was true,
893
00:41:04,829 --> 00:41:07,765
and to say I'm sorry
894
00:41:07,765 --> 00:41:09,834
about how things went down
in your apartment.
895
00:41:09,834 --> 00:41:11,469
That makes two of us.
896
00:41:11,469 --> 00:41:14,072
And for the record,
I was never going to kill you.
897
00:41:14,072 --> 00:41:16,674
I was just trying
to make it look good.
898
00:41:16,674 --> 00:41:18,509
Turns out, Zapata was doing
the same thing.
899
00:41:18,509 --> 00:41:20,645
We just didn't know
we were on the same side.
900
00:41:20,645 --> 00:41:23,648
Life's funny sometimes.
Hysterical.
901
00:41:23,648 --> 00:41:27,385
You should just know that it
was nothing personal on my end
902
00:41:27,385 --> 00:41:29,387
and that she cares about you.
903
00:41:29,387 --> 00:41:33,057
So is this an apology?
It is.
904
00:41:33,057 --> 00:41:35,760
Accepted.
Thanks for the call.
905
00:41:35,760 --> 00:41:37,562
Good luck.
906
00:41:43,768 --> 00:41:45,570
(Zapata)
I'm at the meet location.
907
00:41:45,570 --> 00:41:50,942
Our friend should be here
in a little over 15 minutes.
908
00:41:50,942 --> 00:41:53,378
Actually, he's here early.
909
00:41:53,378 --> 00:41:55,013
Call you soon.
910
00:41:57,048 --> 00:41:58,082
Hey.
911
00:41:58,082 --> 00:42:02,320
I, uh...
I appreciate your punctuality.
912
00:42:02,320 --> 00:42:03,654
I'm Tasha.
I--
913
00:42:03,654 --> 00:42:06,791
(muffled screaming)
914
00:42:10,094 --> 00:42:11,796
(handcuffs ratcheting)
Aah!
915
00:42:13,264 --> 00:42:15,633
The CIA would like a word.
916
00:42:48,132 --> 00:42:49,767
(man)
Greg, move your head!
69937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.