All language subtitles for Blindspot.S04E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,576 --> 00:00:10,677 Let her go! 2 00:00:15,215 --> 00:00:17,050 This is not how I pictured seeing you again. 3 00:00:17,050 --> 00:00:18,619 Yeah? Maybe you don't know me 4 00:00:18,619 --> 00:00:21,088 as well as you thought. Now drop it. 5 00:00:21,088 --> 00:00:22,356 Or what? 6 00:00:22,356 --> 00:00:23,690 You're gonna shoot me? 7 00:00:23,690 --> 00:00:24,892 If I have to. 8 00:00:24,892 --> 00:00:28,295 Or you can drop the gun, 9 00:00:28,295 --> 00:00:30,430 and we can have a conversation. 10 00:00:40,340 --> 00:00:41,675 Well, that was fun. 11 00:00:48,115 --> 00:00:49,383 What do you want? 12 00:00:49,383 --> 00:00:52,052 Just your access to the FBI servers. 13 00:00:57,257 --> 00:00:58,425 That's not gonna happen. 14 00:00:58,425 --> 00:01:00,861 Oh, it'll happen. 15 00:01:00,861 --> 00:01:02,496 It's just a matter of how. 16 00:01:11,705 --> 00:01:17,077 Now, which should we use first 17 00:01:29,222 --> 00:01:30,724 Here. 18 00:01:30,724 --> 00:01:33,560 Blueprints to all the CIA's domestic black sites. 19 00:01:33,560 --> 00:01:35,896 Shepherd could be in any one of the five sites 20 00:01:35,896 --> 00:01:37,130 on the Eastern seaboard. 21 00:01:37,130 --> 00:01:38,532 We still need to find which one. 22 00:01:38,532 --> 00:01:40,600 I mean, easy enough to say, but-- 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,869 This is what I'm paying you for. 24 00:01:42,869 --> 00:01:44,404 I'll work my connections, too. 25 00:01:46,106 --> 00:01:50,610 What? Someone from the U.S. Marshals looked into me, Allison Knight. 26 00:01:50,610 --> 00:01:51,912 You know her? 27 00:01:51,912 --> 00:01:53,780 Allie Knight, U.S. Marshals. 28 00:01:53,780 --> 00:01:55,282 Clearly you do. 29 00:01:55,282 --> 00:01:56,650 Your friend has a photo of me 30 00:01:56,650 --> 00:01:58,118 from the night we met in Dumbo. 31 00:01:58,118 --> 00:01:59,653 Weller must've tailed me. 32 00:01:59,653 --> 00:02:02,189 I'd be more than happy to take care of him. 33 00:02:02,189 --> 00:02:04,491 It'll look like an accident. 34 00:02:04,491 --> 00:02:07,661 No, no, I still need him alive. 35 00:02:09,296 --> 00:02:11,231 I can get him under control. 36 00:02:19,506 --> 00:02:20,807 All right. 37 00:02:22,342 --> 00:02:25,278 Now, this can be very easy or very, very difficult. 38 00:02:25,278 --> 00:02:26,947 Look, you want to talk, let's talk. 39 00:02:26,947 --> 00:02:29,049 Whatever's going on with you, whatever happened, 40 00:02:29,049 --> 00:02:30,183 we can figure this out. 41 00:02:30,183 --> 00:02:31,818 She's not on your side anymore. 42 00:02:34,221 --> 00:02:36,423 Now, what's the password? 43 00:02:38,225 --> 00:02:40,761 All right. All right! 44 00:02:40,761 --> 00:02:42,729 E... 45 00:02:44,664 --> 00:02:47,501 ...A-T... 46 00:02:47,501 --> 00:02:48,535 S-H. 47 00:02:48,535 --> 00:02:50,237 Is this funny to you? 48 00:02:50,237 --> 00:02:51,471 No, it isn't. 49 00:02:51,471 --> 00:02:53,473 But this isn't you. We both know that. 50 00:02:53,473 --> 00:02:54,741 But I can't help you unless you-- 51 00:03:00,047 --> 00:03:01,214 What are you doing? 52 00:03:01,214 --> 00:03:02,516 We want the same thing. 53 00:03:02,516 --> 00:03:03,617 I just wanted the smart way. 54 00:03:03,617 --> 00:03:05,152 The hell's that supposed to mean? 55 00:03:05,152 --> 00:03:07,888 You had a scalding hot fork inches from his face. 56 00:03:07,888 --> 00:03:09,723 If he'd screamed, we'd be dealing with neighbors 57 00:03:09,723 --> 00:03:11,491 and cops right now. Please. 58 00:03:11,491 --> 00:03:14,061 I was going to gag him before we got to the good part. 59 00:03:14,061 --> 00:03:16,763 In and out, that's the plan. 60 00:03:17,864 --> 00:03:20,067 What, you're gonna hack it yourself now? 61 00:03:20,067 --> 00:03:21,468 No, I'm buying us time. 62 00:03:21,468 --> 00:03:23,070 I'll break him when he comes to. 63 00:03:23,070 --> 00:03:24,638 One of us will. 64 00:03:31,678 --> 00:03:33,313 Good morning. 65 00:03:33,313 --> 00:03:34,815 Whoa, you're here early. 66 00:03:34,815 --> 00:03:36,850 It's like you have Jane-related ESP or something. 67 00:03:36,850 --> 00:03:38,552 I literally just learned about this. 68 00:03:38,552 --> 00:03:40,253 You learned about what? 69 00:03:40,253 --> 00:03:41,655 Did you find a treatment? 70 00:03:41,655 --> 00:03:43,590 Please... don't get your hopes up. 71 00:03:43,590 --> 00:03:47,027 There's an experimental stem-cell therapy. 72 00:03:47,027 --> 00:03:49,763 It's still in trials and not everybody is eligible. 73 00:03:49,763 --> 00:03:52,766 Okay, so we make Jane eligible. 74 00:03:52,766 --> 00:03:55,001 This isn't like a wait-list thing, Kurt. 75 00:03:55,001 --> 00:03:56,803 Jane has to be a match, 76 00:03:56,803 --> 00:04:00,373 and the test for compatibility is like a spinal tap... 77 00:04:00,373 --> 00:04:02,676 only a lot more painful. 78 00:04:02,676 --> 00:04:04,444 That is what you came here to talk about, right? 79 00:04:04,444 --> 00:04:06,379 Yeah. Also... 80 00:04:06,379 --> 00:04:09,416 I need you to look into this woman for me. 81 00:04:11,118 --> 00:04:12,986 Her name is Violet Park. 82 00:04:12,986 --> 00:04:14,154 What's this for? 83 00:04:14,154 --> 00:04:16,423 It's for Allie. It's a favor. 84 00:04:16,423 --> 00:04:18,959 Okay, I'll see what I can do. 85 00:04:18,959 --> 00:04:21,561 And can we keep this between... ourselves? 86 00:04:21,561 --> 00:04:24,097 Allie doesn't know that I'm looking into it for her. 87 00:04:24,097 --> 00:04:25,699 Thank you. 88 00:04:27,234 --> 00:04:28,468 Is there anything else going on here 89 00:04:28,468 --> 00:04:30,003 that I should know about? 90 00:04:30,003 --> 00:04:31,972 No. 91 00:04:31,972 --> 00:04:33,607 At least, I hope not. 92 00:04:40,247 --> 00:04:42,516 Wow... your hair. 93 00:04:42,516 --> 00:04:44,618 I did it myself. 94 00:04:44,618 --> 00:04:46,586 Just feels more like me. 95 00:04:46,586 --> 00:04:47,854 Do you like it? 96 00:04:47,854 --> 00:04:48,855 I love it. 97 00:04:51,992 --> 00:04:53,226 And I love that, 98 00:04:53,226 --> 00:04:55,662 but we should keep it professional, 99 00:04:55,662 --> 00:04:57,030 Agent Doe. 100 00:04:58,365 --> 00:04:59,733 I didn't miss a team meeting, did I? 101 00:04:59,733 --> 00:05:03,003 No, uh, I was just talking to Patterson. 102 00:05:03,003 --> 00:05:05,305 There's a procedure. 103 00:05:05,305 --> 00:05:07,474 It's a long shot, 104 00:05:07,474 --> 00:05:10,310 but it might be a possible cure to your condition. 105 00:05:10,310 --> 00:05:11,711 What? 106 00:05:11,711 --> 00:05:14,681 But we have to see if you're a match first. 107 00:05:14,681 --> 00:05:17,784 From what I gather, the test... 108 00:05:17,784 --> 00:05:19,920 is not gonna feel very good. 109 00:05:21,221 --> 00:05:22,389 You and I can just run. 110 00:05:22,389 --> 00:05:23,890 No, I can't. 111 00:05:23,890 --> 00:05:25,926 I have no choice but to keep working with these people 112 00:05:25,926 --> 00:05:28,128 until we recover the rest of your data caches 113 00:05:28,128 --> 00:05:29,196 and find the cure. 114 00:05:29,196 --> 00:05:31,565 I'll do it. 115 00:05:31,565 --> 00:05:33,066 Look, I'll do anything 116 00:05:33,066 --> 00:05:35,001 if it might give us more time together. 117 00:05:42,075 --> 00:05:44,377 We got a hit on Jane's scythe tattoo. 118 00:05:44,377 --> 00:05:45,879 We're not waiting for Reade? 119 00:05:45,879 --> 00:05:47,280 Edgar will not be joining us today. 120 00:05:47,280 --> 00:05:49,149 He's out sick. He e-mailed. 121 00:05:49,149 --> 00:05:50,717 What, you're gonna hack it yourself? 122 00:05:50,717 --> 00:05:52,485 No, I'm buying us time. 123 00:05:52,485 --> 00:05:54,487 Catching up on Netflix. Mm, excuse me. 124 00:05:54,487 --> 00:05:58,725 You were saying? Uh, yes, so on your left calf 125 00:05:58,725 --> 00:06:00,460 is an outline of a scythe. 126 00:06:00,460 --> 00:06:01,862 A Grim Reaper, which is fitting 127 00:06:01,862 --> 00:06:03,363 because it happens to be the nom de plume 128 00:06:03,363 --> 00:06:04,931 of a very prolific assassin. 129 00:06:04,931 --> 00:06:06,700 We've been chasing "The Scythe" for years. 130 00:06:06,700 --> 00:06:08,201 He's killed on six continents. 131 00:06:08,201 --> 00:06:11,137 And we've never been able to I.D. him until today. 132 00:06:11,137 --> 00:06:14,174 Roman added a cluster of dots imbedded in the tattoo. 133 00:06:14,174 --> 00:06:15,976 We could never figure out their significance. 134 00:06:15,976 --> 00:06:19,246 Until this handsome fellow landed at JFK this morning. 135 00:06:19,246 --> 00:06:20,714 Meet Luther VanLax. 136 00:06:20,714 --> 00:06:22,816 Make that swipe right on that, am I right? 137 00:06:22,816 --> 00:06:25,352 Yes, Daddy. You don't get it. 138 00:06:25,352 --> 00:06:28,088 His facial rec pattern is an exact match 139 00:06:28,088 --> 00:06:29,756 for the dots on Jane's leg. 140 00:06:29,756 --> 00:06:32,125 So Roman was telling us that Luther VanLax is "The Scythe." 141 00:06:32,125 --> 00:06:34,594 In other words, we just found a ghost. 142 00:06:34,594 --> 00:06:36,096 Briefly. Unfortunately, 143 00:06:36,096 --> 00:06:38,031 by the time my database confirmed the match, 144 00:06:38,031 --> 00:06:40,333 Luther was already MIA again. 145 00:06:40,333 --> 00:06:41,901 If this guy has killed internationally, 146 00:06:41,901 --> 00:06:43,770 we should bring in Keaton on this. 147 00:06:43,770 --> 00:06:46,172 Shepherd could be in any one of the five sites. 148 00:06:46,172 --> 00:06:47,240 We need to find which one. 149 00:06:47,240 --> 00:06:48,642 I'll work my connections, too. 150 00:06:48,642 --> 00:06:50,777 The CIA could have intel we don't. 151 00:06:51,878 --> 00:06:54,781 Great. Let's bring in Mr. Fun. 152 00:06:54,781 --> 00:06:56,983 Think he'll wear khaki? 153 00:06:58,318 --> 00:06:59,886 Brilliant plan, Tasha. 154 00:06:59,886 --> 00:07:01,554 Your little friend's still out. 155 00:07:01,554 --> 00:07:03,623 Do you know how much time you've just cost us? 156 00:07:03,623 --> 00:07:05,692 I will call the boss and explain what happened. 157 00:07:05,692 --> 00:07:07,794 No. You should've just let me torture him. 158 00:07:07,794 --> 00:07:10,930 It wouldn't have worked. Reade is too strong for that. 159 00:07:10,930 --> 00:07:12,832 We need to use what's important to him. 160 00:07:12,832 --> 00:07:15,935 Suddenly you're the interrogation expert? 161 00:07:15,935 --> 00:07:18,538 I'm ex-CIA. It's kind of our thing. 162 00:07:19,606 --> 00:07:21,107 And I know him better than you. 163 00:07:21,107 --> 00:07:22,976 Which is why you should stand down. 164 00:07:22,976 --> 00:07:25,512 You are way too close to this for my comfort. 165 00:07:25,512 --> 00:07:28,315 Yeah? 166 00:07:28,315 --> 00:07:30,483 We had a little hiccup. 167 00:07:30,483 --> 00:07:31,651 No, I-- 168 00:07:31,651 --> 00:07:33,586 We can still get it, we just-- 169 00:07:33,586 --> 00:07:35,889 I understand completely. 170 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 We have two hours. Or what? 171 00:07:41,461 --> 00:07:42,962 Or JB goes ahead without us. 172 00:07:42,962 --> 00:07:44,364 And you don't want that, trust me. 173 00:07:44,364 --> 00:07:46,866 Nap time's over. 174 00:07:46,866 --> 00:07:48,335 What are you gonna do? 175 00:07:48,335 --> 00:07:51,104 Wake him the hell up. 176 00:07:56,076 --> 00:07:58,178 The Scythe's been on the CIA's radar 177 00:07:58,178 --> 00:08:00,080 since he killed three of our operatives 178 00:08:00,080 --> 00:08:01,514 in Saudi Arabia in '08. 179 00:08:01,514 --> 00:08:03,016 Any theories on his MO? 180 00:08:03,016 --> 00:08:05,352 After the Saudi murders, a U.S. oil deal fell through. 181 00:08:05,352 --> 00:08:07,520 So we've always figured he works for the Russians. 182 00:08:07,520 --> 00:08:08,855 That totally tracks. 183 00:08:08,855 --> 00:08:10,657 A "scythe" is another word for a sickle. 184 00:08:10,657 --> 00:08:13,159 His name is a shout-out to the USSR. 185 00:08:13,159 --> 00:08:15,328 And speaking of names, The Scythe has many. 186 00:08:15,328 --> 00:08:18,765 Here's a list of his aliases we've compiled over the years. 187 00:08:18,765 --> 00:08:21,501 Okay, so we'll scan every database 188 00:08:21,501 --> 00:08:23,269 in the tri-state area, 189 00:08:23,269 --> 00:08:25,638 see if we can find anything that hits. 190 00:08:25,638 --> 00:08:26,973 Oh! 191 00:08:26,973 --> 00:08:28,074 She is that good, ladies and gentlemen! 192 00:08:28,074 --> 00:08:30,076 What'd you find? One Luther Dolov 193 00:08:30,076 --> 00:08:32,812 just checked into a lecture at Clovis Labs. 194 00:08:32,812 --> 00:08:34,514 Clovis Labs dabbles in everything 195 00:08:34,514 --> 00:08:37,250 from alt energy research to weapons R&D. 196 00:08:37,250 --> 00:08:39,252 He could be there to carry out another hit. 197 00:08:39,252 --> 00:08:41,020 Let's move. 198 00:08:47,660 --> 00:08:50,630 ♪♪ 199 00:08:53,800 --> 00:08:55,268 Excuse me, Doctor. 200 00:09:00,106 --> 00:09:01,841 FBI! Stop! 201 00:09:04,277 --> 00:09:06,046 Keep your hands where I can see them. 202 00:09:07,147 --> 00:09:08,248 Get on the ground. 203 00:09:13,019 --> 00:09:13,920 You're insane. 204 00:09:13,920 --> 00:09:15,555 Who would choose to program in PHP? 205 00:09:15,555 --> 00:09:17,090 It's like training with weights on-- 206 00:09:17,090 --> 00:09:19,426 once you take 'em off, you're like Superman. 207 00:09:19,426 --> 00:09:21,795 Jane, hold him! Hold him! 208 00:09:23,363 --> 00:09:24,931 You! 209 00:09:27,333 --> 00:09:28,468 What are you doing here? 210 00:09:28,468 --> 00:09:29,803 You know this guy? 211 00:09:29,803 --> 00:09:31,571 No, I've never met him before in my life. 212 00:09:31,571 --> 00:09:33,106 You're the reason I do what I do. 213 00:09:34,340 --> 00:09:35,742 Okay, um... 214 00:09:35,742 --> 00:09:37,877 maybe he has my name tattooed on his back? 215 00:09:39,646 --> 00:09:42,782 ♪♪ 216 00:10:06,673 --> 00:10:08,641 I don't want to hurt you again. 217 00:10:09,943 --> 00:10:11,644 You got a weird way of showing it. 218 00:10:11,644 --> 00:10:13,980 As bad as you think I am, she's worse. 219 00:10:16,983 --> 00:10:20,119 Do us a favor and just give us the password. 220 00:10:21,488 --> 00:10:23,556 You swore an oath. 221 00:10:23,556 --> 00:10:25,658 You were supposed to protect people. 222 00:10:25,658 --> 00:10:27,527 Yeah... 223 00:10:27,527 --> 00:10:29,696 but who was protecting me? 224 00:10:31,130 --> 00:10:35,468 My "sacred oath" clearly meant nothing to the CIA, 225 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 to my country. 226 00:10:37,937 --> 00:10:39,672 Is that what this is? 227 00:10:39,672 --> 00:10:41,541 You're bitter because you got burnt? 228 00:10:41,541 --> 00:10:44,644 No, I'm thankful. 229 00:10:44,644 --> 00:10:46,146 It was a wake-up call. 230 00:10:46,146 --> 00:10:48,481 A reminder to look out for myself. 231 00:10:48,481 --> 00:10:49,616 Everybody else does. 232 00:10:49,616 --> 00:10:51,050 No, not everyone. 233 00:10:52,085 --> 00:10:53,620 I must've hit you real hard. 234 00:10:53,620 --> 00:10:55,788 Seems like you forgot some things. 235 00:10:57,524 --> 00:11:01,227 Letting a dying man bleed out in front of you? 236 00:11:06,032 --> 00:11:08,401 You know damn well that was different. 237 00:11:08,401 --> 00:11:11,471 How about hiding your little drug habit? 238 00:11:11,471 --> 00:11:12,872 Who was that protecting? 239 00:11:12,872 --> 00:11:14,941 You think you're immune? 240 00:11:14,941 --> 00:11:19,112 I went from the NYPD to the FBI to the CIA, 241 00:11:19,112 --> 00:11:20,947 and you know the only thing that stayed the same? 242 00:11:20,947 --> 00:11:24,517 Corruption. People serving and protecting themselves. 243 00:11:24,517 --> 00:11:26,786 And you are no different. 244 00:11:26,786 --> 00:11:28,788 I don't fault you for it. 245 00:11:28,788 --> 00:11:30,890 You wanted that Assistant Director job. 246 00:11:30,890 --> 00:11:32,058 And you took it. 247 00:11:32,058 --> 00:11:34,794 Well, now I'm taking what's mine. 248 00:11:34,794 --> 00:11:36,262 What happened to you? 249 00:11:36,262 --> 00:11:38,164 Why are you working for Madeline? 250 00:11:38,164 --> 00:11:39,032 The real reason. 251 00:11:39,032 --> 00:11:40,533 I don't know who that is. 252 00:11:40,533 --> 00:11:42,936 So I'm gonna ask you one more time, 253 00:11:42,936 --> 00:11:45,772 and then I can't help you anymore. 254 00:11:47,206 --> 00:11:50,944 What... is... the password? 255 00:11:59,652 --> 00:12:00,987 So who do you work for? 256 00:12:00,987 --> 00:12:02,322 The Russians? 257 00:12:02,322 --> 00:12:04,257 Did they order you to kill Dr. Miller? 258 00:12:05,358 --> 00:12:07,193 I didn't commit any crimes. Hm. 259 00:12:07,193 --> 00:12:10,964 First-degree murder, it's a pretty serious crime. 260 00:12:10,964 --> 00:12:12,565 What about your crimes? 261 00:12:12,565 --> 00:12:16,869 Being part of a machine that allows corporations 262 00:12:16,869 --> 00:12:19,606 to profit while strangling the land to death? 263 00:12:19,606 --> 00:12:21,641 That's why you killed her? 264 00:12:21,641 --> 00:12:23,910 For environmental reasons? 265 00:12:23,910 --> 00:12:26,446 New York is a scourge. 266 00:12:26,446 --> 00:12:28,815 Eight million parasites always eating, 267 00:12:28,815 --> 00:12:31,317 consuming, throwing away. 268 00:12:31,317 --> 00:12:34,354 No one thinking about what it really costs. 269 00:12:34,354 --> 00:12:38,591 But today the feeding frenzy ends. 270 00:12:38,591 --> 00:12:41,594 Today the parasites burn. 271 00:12:41,594 --> 00:12:43,029 What does that mean, Luther? 272 00:12:45,531 --> 00:12:48,101 How do you know Rich DotCom? 273 00:12:48,101 --> 00:12:49,235 Who? 274 00:12:49,235 --> 00:12:51,237 The man you saw outside of the elevator. 275 00:12:51,237 --> 00:12:52,572 Why? 276 00:12:52,572 --> 00:12:54,107 What have you done to him? 277 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 The man I know would never work for the FBI. 278 00:12:56,109 --> 00:12:58,544 He's so protective. It's really endearing. 279 00:12:58,544 --> 00:13:00,546 And alarming. 280 00:13:00,546 --> 00:13:02,649 It's just one of the pitfalls of celebrity, I guess. 281 00:13:02,649 --> 00:13:04,617 Oh, my God, are you sure you don't recognize this guy? 282 00:13:04,617 --> 00:13:06,586 You think I know this whack 283 00:13:06,586 --> 00:13:10,590 That man is the seed from which we are all sewn. 284 00:13:10,590 --> 00:13:14,827 He is the nourishing soil, he is the sustaining dew, 285 00:13:14,827 --> 00:13:16,095 he is everything. 286 00:13:16,095 --> 00:13:19,165 Okay, that sounded familiar. 287 00:13:19,165 --> 00:13:20,833 So fun fact about me-- 288 00:13:20,833 --> 00:13:22,201 I haven't always been the great guy 289 00:13:22,201 --> 00:13:23,703 that you know and love today. 290 00:13:23,703 --> 00:13:25,672 And one of my earlier entrepreneurial endeavors 291 00:13:25,672 --> 00:13:27,974 appears to have created some unfortunate ripple effects. 292 00:13:27,974 --> 00:13:29,375 What was the scam, Rich? 293 00:13:29,375 --> 00:13:31,411 I managed to convince a handful of people 294 00:13:31,411 --> 00:13:32,979 who care very deeply about the planet 295 00:13:32,979 --> 00:13:35,315 to pay me to offset their carbon emissions. 296 00:13:35,315 --> 00:13:37,417 So you preyed on environmentalists? 297 00:13:37,417 --> 00:13:38,584 Only the gullible ones. 298 00:13:38,584 --> 00:13:40,186 I created a website where people could go 299 00:13:40,186 --> 00:13:41,754 to offset their carbon footprint 300 00:13:41,754 --> 00:13:43,589 if they ever bought an "un-eco-friendly" item 301 00:13:43,589 --> 00:13:46,626 like a TV or a cell phone or, God forbid, a plane ticket. 302 00:13:46,626 --> 00:13:48,828 And they would just pay me a nominal fee. 303 00:13:48,828 --> 00:13:51,064 And what did you tell them that you were using the money for? 304 00:13:51,064 --> 00:13:53,666 You know, planting trees, cleaning the ocean, 305 00:13:53,666 --> 00:13:54,901 fighting deforestation. 306 00:13:54,901 --> 00:13:56,936 Really important, necessary work. 307 00:13:56,936 --> 00:13:58,304 Which you weren't actually doing. 308 00:13:58,304 --> 00:14:00,073 Oh, no, I did not do it at all. 309 00:14:00,073 --> 00:14:01,607 But I did create a pretty kick-ass website. 310 00:14:04,644 --> 00:14:05,945 That's your website? 311 00:14:05,945 --> 00:14:07,313 I thought you were a computer genius? 312 00:14:07,313 --> 00:14:09,048 I remember it being cooler than this. 313 00:14:09,048 --> 00:14:10,850 But in my defense, I was drinking 314 00:14:10,850 --> 00:14:12,418 a lot of bathtub gin in those days. 315 00:14:14,987 --> 00:14:16,222 "Jackson Fernwood." 316 00:14:16,222 --> 00:14:17,957 Explains how Luther recognized him. 317 00:14:17,957 --> 00:14:19,358 You wrote a manifesto? 318 00:14:19,358 --> 00:14:21,661 Yes. And that's what Luther was quoting? 319 00:14:21,661 --> 00:14:24,497 "Nature, the gentlest mother, impatient of no child, 320 00:14:24,497 --> 00:14:28,067 the feeblest or the waywardest, Her admonition mild." 321 00:14:28,067 --> 00:14:29,802 Emily Dickinson? 322 00:14:29,802 --> 00:14:31,838 Oh, I have no idea. It's Dickinson. 323 00:14:31,838 --> 00:14:32,972 Okay, Harvard, jeez. 324 00:14:32,972 --> 00:14:34,207 Yeah. Wow. 325 00:14:34,207 --> 00:14:35,575 I got tired of writing all this stuff, 326 00:14:35,575 --> 00:14:37,543 so I wrote a program to write it for me. 327 00:14:37,543 --> 00:14:39,512 Basically it's an algorithm that scours the Internet 328 00:14:39,512 --> 00:14:41,114 for anything remotely ecological, 329 00:14:41,114 --> 00:14:43,716 whips it up, spits it out as propaganda. 330 00:14:43,716 --> 00:14:47,487 You wrote an artificial intelligence plagiarism bot. 331 00:14:47,487 --> 00:14:50,022 Yes, I did, and then I got bored with it and moved on. 332 00:14:50,022 --> 00:14:51,390 Well, apparently it's still spitting. 333 00:14:51,390 --> 00:14:53,192 And someone has co-opted this site 334 00:14:53,192 --> 00:14:54,894 to inspire terrorist attacks. 335 00:14:54,894 --> 00:14:56,963 This just doesn't stop at Luther. 336 00:14:56,963 --> 00:14:58,264 He said something today about, 337 00:14:58,264 --> 00:14:59,599 "The New York parasites will burn." 338 00:14:59,599 --> 00:15:00,933 Something else is coming. 339 00:15:00,933 --> 00:15:04,203 Okay, we'll I.D. anyone who frequented Rich's site, 340 00:15:04,203 --> 00:15:06,773 or bought carbon offsets. 341 00:15:06,773 --> 00:15:08,040 Jane, we should get going 342 00:15:08,040 --> 00:15:09,776 if we're gonna make your appointment. 343 00:15:09,776 --> 00:15:11,310 I want to stay and help. 344 00:15:11,310 --> 00:15:14,981 Jane, it's fine. That's important. 345 00:15:14,981 --> 00:15:17,350 This research is gonna take us a while. 346 00:15:18,618 --> 00:15:20,453 Okay. 347 00:15:26,292 --> 00:15:28,127 You sure you're up for this? 348 00:15:30,096 --> 00:15:32,565 If there's even a 1% chance this could save me, 349 00:15:32,565 --> 00:15:33,933 I gotta try. 350 00:15:36,836 --> 00:15:38,471 But yeah, I'm scared. 351 00:15:41,574 --> 00:15:42,675 Don't be. 352 00:15:44,043 --> 00:15:47,079 You're the strongest person I know. 353 00:15:47,079 --> 00:15:49,048 You will beat this. 354 00:15:50,149 --> 00:15:51,684 What if I can't? 355 00:15:52,985 --> 00:15:54,353 Hi there. 356 00:15:54,353 --> 00:15:56,589 Okay. Now, I believe you were made aware 357 00:15:56,589 --> 00:15:58,691 you won't be given any anesthesia for this procedure. 358 00:15:58,691 --> 00:16:01,661 It interferes with the accuracy of the examination. 359 00:16:01,661 --> 00:16:03,196 Yeah, I'm aware. 360 00:16:03,196 --> 00:16:06,199 I'll be inserting a needle into your spinal column 361 00:16:06,199 --> 00:16:07,433 to obtain some fluid. 362 00:16:07,433 --> 00:16:09,402 I'll need you to stay very still. 363 00:16:09,402 --> 00:16:11,103 You'll feel a burning sensation 364 00:16:11,103 --> 00:16:12,205 and pressure on your vertebrae. 365 00:16:12,205 --> 00:16:13,973 And for 24-hours after... 366 00:16:13,973 --> 00:16:15,942 Headaches, nausea, fatigue. 367 00:16:15,942 --> 00:16:17,210 They told me. 368 00:16:21,480 --> 00:16:22,582 Hey. 369 00:16:22,582 --> 00:16:25,618 Don't look at them. Look at me. 370 00:16:28,054 --> 00:16:30,556 I'm gonna be here the whole time. 371 00:16:33,759 --> 00:16:36,095 I'm not gonna ask you again, Reade. 372 00:16:36,095 --> 00:16:37,630 You said that already. 373 00:16:37,630 --> 00:16:39,432 All right, my turn. 374 00:16:40,800 --> 00:16:43,002 Don't be stupid. 375 00:16:43,002 --> 00:16:45,371 She will torture you. 376 00:16:45,371 --> 00:16:46,873 She doesn't care about you. 377 00:16:46,873 --> 00:16:48,040 She doesn't care about me. 378 00:16:48,040 --> 00:16:49,542 She just wants the password. 379 00:16:54,080 --> 00:16:56,215 Was any of it real for you? 380 00:17:00,052 --> 00:17:02,722 It was real for me. 381 00:17:04,991 --> 00:17:07,126 Was this entire thing a lie? 382 00:17:09,962 --> 00:17:12,131 Did you ever love me? 383 00:17:15,101 --> 00:17:16,569 Yeah. 384 00:17:18,004 --> 00:17:19,705 I've always loved you. 385 00:17:24,777 --> 00:17:26,312 Does that make it better? 386 00:17:27,847 --> 00:17:30,416 Would you rather that I didn't? 387 00:17:30,416 --> 00:17:32,018 That I'd never let anyone get close, 388 00:17:32,018 --> 00:17:33,386 and you're no different? 389 00:17:35,454 --> 00:17:38,591 Whatever gets us the password and out the door, 390 00:17:38,591 --> 00:17:40,393 that's the answer. 391 00:17:42,862 --> 00:17:44,697 Actually, I think this is. 392 00:17:46,832 --> 00:17:48,234 What the hell are you doing? 393 00:17:48,234 --> 00:17:50,202 You said to use what's important to him. 394 00:17:50,202 --> 00:17:52,338 You seem pretty important. 395 00:17:52,338 --> 00:17:55,908 If you don't want your girlfriend's brains on you, 396 00:17:55,908 --> 00:17:57,543 you'll give me that code. 397 00:18:01,580 --> 00:18:03,716 Hey, so while you were gone, 398 00:18:03,716 --> 00:18:07,954 we I.D.'d everyone who bought into Rich's eco scam. 399 00:18:07,954 --> 00:18:10,489 And this is Daniel Katzovich. 400 00:18:10,489 --> 00:18:11,824 Katzovich was a client of yours? 401 00:18:11,824 --> 00:18:13,159 He was not a bad dude at the time. 402 00:18:13,159 --> 00:18:14,193 Who is this guy? 403 00:18:14,193 --> 00:18:15,928 He's the head of ELM, 404 00:18:15,928 --> 00:18:17,129 the Eco Liberation Movement. 405 00:18:17,129 --> 00:18:19,298 They bombed Providence Paper Mill, 406 00:18:19,298 --> 00:18:20,599 killing 40 union workers, 407 00:18:20,599 --> 00:18:23,569 torched Polivy Heating Oil, another 12 dead. 408 00:18:23,569 --> 00:18:25,137 All their attacks have one aim-- 409 00:18:25,137 --> 00:18:26,639 destroy those who destroy the Earth. 410 00:18:26,639 --> 00:18:28,341 How is Daniel still at large 411 00:18:28,341 --> 00:18:30,109 if he's responsible for attacks like these? 412 00:18:30,109 --> 00:18:31,544 Nothing ties to him directly. 413 00:18:31,544 --> 00:18:33,846 You didn't just inspire one guy, Rich. 414 00:18:33,846 --> 00:18:36,215 You inspired an entire terrorist group. 415 00:18:36,215 --> 00:18:37,650 No, my algorithm did. 416 00:18:37,650 --> 00:18:40,086 My algorithm inspired a terrorist group. 417 00:18:40,086 --> 00:18:41,454 That doesn't sound any better, I'm sorry. 418 00:18:41,454 --> 00:18:43,489 Daniel must have taken Rich's manifesto 419 00:18:43,489 --> 00:18:46,192 and used it as the foundational doctrine for ELM. 420 00:18:46,192 --> 00:18:47,994 He always seemed a little too into it, you know? 421 00:18:47,994 --> 00:18:49,962 He was one of the only clients I actually met with in person. 422 00:18:49,962 --> 00:18:52,365 He bought so many credits, I took him out to this vegan restaurant. 423 00:18:52,365 --> 00:18:54,300 Not important. Fair enough. 424 00:18:54,300 --> 00:18:55,534 What is it? 425 00:18:55,534 --> 00:18:57,636 After Luther killed Dr. Miller... 426 00:18:57,636 --> 00:18:58,938 Oh, excuse me. 427 00:18:58,938 --> 00:19:01,007 ...I wrote a program to sort through her e-mails, 428 00:19:01,007 --> 00:19:03,409 hoping to ascertain motive. 429 00:19:05,077 --> 00:19:06,746 Dr. Miller was a member of ELM. 430 00:19:08,247 --> 00:19:09,915 Why would Luther kill one of his own? 431 00:19:09,915 --> 00:19:11,417 Looks like she wanted out. 432 00:19:11,417 --> 00:19:12,785 Why? Another attack or... ? 433 00:19:12,785 --> 00:19:15,788 She was stockpiling white phosphorous. 434 00:19:15,788 --> 00:19:18,758 White phosphorus starts fires which can't be put out. 435 00:19:18,758 --> 00:19:20,493 It's so deadly it's banned in war. 436 00:19:20,493 --> 00:19:22,695 She was hoarding the stuff for months, 437 00:19:22,695 --> 00:19:25,097 but two weeks ago ELM seized her stash. 438 00:19:25,097 --> 00:19:26,966 So Luther was the clean-up guy. 439 00:19:26,966 --> 00:19:28,467 Made sure she didn't talk. 440 00:19:28,467 --> 00:19:30,302 "New York is a scourge..." 441 00:19:30,302 --> 00:19:32,338 "Today the parasites burn..." 442 00:19:33,639 --> 00:19:35,841 ELM is going to deploy that white phosphorous 443 00:19:35,841 --> 00:19:37,543 somewhere in New York. 444 00:19:37,543 --> 00:19:38,878 Today. 445 00:19:42,314 --> 00:19:45,785 I'm gonna count down from five. 446 00:19:45,785 --> 00:19:47,520 Five... 447 00:19:47,520 --> 00:19:49,655 four... Reade, please. 448 00:19:49,655 --> 00:19:51,223 Oh, what, I'm supposed to save you now? 449 00:19:51,223 --> 00:19:52,324 I don't even know you. 450 00:19:52,324 --> 00:19:53,926 Three... She's serious. 451 00:19:53,926 --> 00:19:55,728 Two... All right, stop! 452 00:19:55,728 --> 00:19:58,264 Okay, don't kill her. I'll give you what you want. 453 00:19:58,264 --> 00:20:00,099 I stand corrected. 454 00:20:00,099 --> 00:20:01,767 You were useful after all. 455 00:20:05,671 --> 00:20:08,908 Katzovich has a multi-acre compound in Long Island. 456 00:20:08,908 --> 00:20:10,176 So we storm the place. 457 00:20:10,176 --> 00:20:11,977 We'll bring him in for questioning. 458 00:20:11,977 --> 00:20:14,213 No, I mean, if the white phosphorus isn't at the compound, 459 00:20:14,213 --> 00:20:16,248 then a raid could trigger an attack. 460 00:20:16,248 --> 00:20:18,417 So you got a better idea? 461 00:20:18,417 --> 00:20:21,320 Well, I'm apparently still beloved to these folks. 462 00:20:21,320 --> 00:20:22,922 What if I was your ticket inside? 463 00:20:22,922 --> 00:20:24,690 What? That's not the worst idea. 464 00:20:24,690 --> 00:20:26,725 Okay then, we're going undercover. 465 00:20:26,725 --> 00:20:28,561 I'll stay in the truck with Keaton. 466 00:20:30,329 --> 00:20:32,431 Bring me to my people. 467 00:20:42,341 --> 00:20:44,310 I told you not to disturb me. 468 00:20:44,310 --> 00:20:46,011 Jackson Fernwood is here. 469 00:20:52,818 --> 00:20:53,853 Hmm. 470 00:20:55,187 --> 00:20:58,324 Jackson, I can't believe it. 471 00:20:58,324 --> 00:21:00,159 It's been... Years. 472 00:21:00,159 --> 00:21:01,961 My goodness, you look good. 473 00:21:01,961 --> 00:21:02,995 Come to me, Dan-Dan. 474 00:21:04,330 --> 00:21:06,398 And you are? Um... 475 00:21:06,398 --> 00:21:07,466 This is Wendell. 476 00:21:07,466 --> 00:21:09,702 Wendell, his assistant. 477 00:21:09,702 --> 00:21:11,203 Well, more of a servant, really. 478 00:21:11,203 --> 00:21:14,206 But who among us is not a servant to Mother Gaia? 479 00:21:14,206 --> 00:21:15,908 Don't push it, Rich. 480 00:21:15,908 --> 00:21:17,710 So you've continued your environmental work? 481 00:21:17,710 --> 00:21:20,946 We haven't heard from you in quite some... 482 00:21:20,946 --> 00:21:22,114 Continued? 483 00:21:22,114 --> 00:21:23,816 No, my dear. 484 00:21:23,816 --> 00:21:25,017 I've increased it. 485 00:21:25,017 --> 00:21:28,120 When you disappeared, we reached out, but... 486 00:21:28,120 --> 00:21:29,555 we never heard back. 487 00:21:29,555 --> 00:21:30,689 Say you got rid of your phone. 488 00:21:30,689 --> 00:21:32,791 I had to abandon my "Smartphone." 489 00:21:32,791 --> 00:21:34,493 I don't need Instagram telling me 490 00:21:34,493 --> 00:21:36,228 where to find my free-trade coffee. 491 00:21:36,228 --> 00:21:37,363 And your e 492 00:21:37,363 --> 00:21:38,798 Yes, and snail mail. 493 00:21:38,798 --> 00:21:41,233 Don't get me started on the USPS 494 00:21:41,233 --> 00:21:42,968 and the rampant waste of paper. 495 00:21:42,968 --> 00:21:44,336 Easy. 496 00:21:44,336 --> 00:21:46,172 We assumed you'd lost devotion to the cause. 497 00:21:46,172 --> 00:21:47,239 No, no. 498 00:21:47,239 --> 00:21:48,941 Opposite, opposite. 499 00:21:48,941 --> 00:21:51,143 Time to prove your bona fides. Tell them you're-- 500 00:21:51,143 --> 00:21:52,244 I've been on the offense, 501 00:21:52,244 --> 00:21:54,079 making some big moves. 502 00:21:54,079 --> 00:21:56,115 Like? Fires. 503 00:21:56,115 --> 00:21:58,050 You're gonna have to be more specific. 504 00:21:58,050 --> 00:21:59,418 Starting fires. 505 00:21:59,418 --> 00:22:02,288 All right, site the Northern California fires 506 00:22:02,288 --> 00:22:03,789 that burned down the tract homes. 507 00:22:03,789 --> 00:22:05,024 They never figured out how it got started. 508 00:22:05,024 --> 00:22:06,492 For example, the ones in NorCal. 509 00:22:06,492 --> 00:22:08,727 We were responsible for that one. 510 00:22:08,727 --> 00:22:11,463 Why come back now if you're doing so well without us? 511 00:22:11,463 --> 00:22:13,566 Well, humbly I've returned to help. 512 00:22:13,566 --> 00:22:15,534 Kurt, pad his ego. He's a narcissist. 513 00:22:15,534 --> 00:22:17,736 And to learn. 514 00:22:17,736 --> 00:22:21,640 Jackson hasn't stopped talking about you, Daniel, and... 515 00:22:21,640 --> 00:22:23,742 what we've done is-- is nothing 516 00:22:23,742 --> 00:22:26,378 compared to what you've achieved with ELM. 517 00:22:26,378 --> 00:22:28,214 I wouldn't say "nothing," Wendell. 518 00:22:28,214 --> 00:22:29,715 I would. 519 00:22:29,715 --> 00:22:32,618 This compound is legendary, 520 00:22:32,618 --> 00:22:34,753 all thanks to you. 521 00:22:38,891 --> 00:22:39,925 Well... 522 00:22:39,925 --> 00:22:42,361 Let me show you around. 523 00:22:47,433 --> 00:22:50,302 We have 18 acres of organic gardens, 524 00:22:50,302 --> 00:22:51,670 water purification system. 525 00:22:51,670 --> 00:22:53,772 And an absolutely breathtaking view. 526 00:22:53,772 --> 00:22:56,775 Although I'm not really a beach person myself, 527 00:22:56,775 --> 00:22:58,544 I find once the sand gets in your swim-- 528 00:22:58,544 --> 00:23:00,112 The ocean's location is strictly strategic. 529 00:23:00,112 --> 00:23:01,981 Between operating our own wind farm 530 00:23:01,981 --> 00:23:03,782 and the state-of-the-art solar panels, 531 00:23:03,782 --> 00:23:05,684 we make 100% of our energy. 532 00:23:05,684 --> 00:23:07,953 My truck even runs on vegetable oil. 533 00:23:07,953 --> 00:23:09,955 So it's a completely independent commune. 534 00:23:09,955 --> 00:23:11,991 In every sense of the word, yes. 535 00:23:14,393 --> 00:23:16,061 That doesn't look very communal. 536 00:23:17,296 --> 00:23:18,897 Okay, I'll buy you some time. 537 00:23:18,897 --> 00:23:20,666 Daniel, I'd love to meet your members of your movement, 538 00:23:20,666 --> 00:23:22,635 if that's possible. 539 00:23:22,635 --> 00:23:24,436 Jackson Fernwood, you're heard of me, of course. 540 00:23:24,436 --> 00:23:26,438 Hello, hello. 541 00:23:28,007 --> 00:23:29,608 How you feeling? 542 00:23:30,509 --> 00:23:31,944 Hanging in. 543 00:23:33,545 --> 00:23:35,547 Been wanting to ask you something. 544 00:23:35,547 --> 00:23:37,016 Yeah. 545 00:23:38,250 --> 00:23:40,586 I know it's crazy, but... 546 00:23:41,620 --> 00:23:43,622 I want to see Shepherd. 547 00:23:43,622 --> 00:23:44,890 One last time. 548 00:23:46,792 --> 00:23:47,760 Why? 549 00:23:47,760 --> 00:23:50,062 After what she's done to you? 550 00:23:50,062 --> 00:23:51,563 I want to interrogate her. 551 00:23:51,563 --> 00:23:53,732 See if she knows anything about a cure. 552 00:23:53,732 --> 00:23:55,434 You think we haven't done that? 553 00:23:55,434 --> 00:23:58,570 Come on, you think I want you dead? 554 00:23:58,570 --> 00:24:01,073 You and I have come a long way, Jane. 555 00:24:01,073 --> 00:24:03,042 I haven't done it. 556 00:24:03,042 --> 00:24:04,877 She might admit something to me that... 557 00:24:04,877 --> 00:24:06,578 She doesn't know anything. 558 00:24:09,515 --> 00:24:11,884 I have other reasons for wanting to see Shepherd. 559 00:24:14,186 --> 00:24:16,088 I'm dying. 560 00:24:16,088 --> 00:24:17,890 Do you understand that? 561 00:24:17,890 --> 00:24:19,725 I don't know how much time I have. 562 00:24:19,725 --> 00:24:22,061 And you want to spend it with a monster? 563 00:24:23,429 --> 00:24:25,230 I need to see her. 564 00:24:27,066 --> 00:24:29,601 Look, I'm sorry, Jane, but the CIA doesn't use 565 00:24:29,601 --> 00:24:31,837 black sites to host family reunions, okay? 566 00:24:31,837 --> 00:24:34,840 So the answer's no. No? 567 00:24:34,840 --> 00:24:36,408 I know all about what you do there. 568 00:24:36,408 --> 00:24:39,578 I know what it feels like to not see the sun for months, 569 00:24:39,578 --> 00:24:42,014 to feel like you're losing your mind. 570 00:24:43,515 --> 00:24:45,884 Now, my memory might be shot, 571 00:24:45,884 --> 00:24:48,787 but I remember everything you did to me. 572 00:24:48,787 --> 00:24:50,622 And you don't think you owe me one? 573 00:24:53,692 --> 00:24:55,761 And this is the favor you want to call in? 574 00:25:03,435 --> 00:25:05,270 I'll take you up tomorrow. 575 00:25:06,839 --> 00:25:08,640 Shepherd could be in any one of the five sites 576 00:25:08,640 --> 00:25:10,142 on the Eastern seaboard. 577 00:25:10,142 --> 00:25:12,444 How far is the drive? 578 00:25:12,444 --> 00:25:16,749 I, um, I have more doctor's appointments in the city. 579 00:25:16,749 --> 00:25:19,118 We'll be back by the afternoon. 580 00:25:20,919 --> 00:25:23,655 There's a locked garage. I'm heading to it now. 581 00:25:23,655 --> 00:25:25,023 Be ready to move in. 582 00:25:26,325 --> 00:25:28,360 I'm in... 583 00:25:28,360 --> 00:25:29,928 but I don't have a lot of time. 584 00:25:29,928 --> 00:25:31,930 Do you have eyes on the white phosphorous? 585 00:25:31,930 --> 00:25:34,733 No, got my eyes on a lot of empty boxes. 586 00:25:36,301 --> 00:25:37,636 Hang on. 587 00:25:39,605 --> 00:25:41,940 And some sort of EMP device. 588 00:25:41,940 --> 00:25:44,209 I'll send you a photo now. 589 00:25:44,209 --> 00:25:45,544 Got 'em. 590 00:25:45,544 --> 00:25:47,312 Could be for disabling communication 591 00:25:47,312 --> 00:25:48,580 at the bombing target 592 00:25:48,580 --> 00:25:49,782 to prevent calls to first responders. 593 00:25:49,782 --> 00:25:51,383 I got three barrels here. 594 00:25:51,383 --> 00:25:55,220 They do have some sort of white residue on them. 595 00:25:55,220 --> 00:25:56,722 That would be the white phosphorus. 596 00:25:56,722 --> 00:25:58,724 Be careful. It's highly reactive. 597 00:25:59,825 --> 00:26:01,260 Their stockpile was here. 598 00:26:05,497 --> 00:26:07,299 These boxes have labels on them. 599 00:26:08,400 --> 00:26:09,902 For drones. 600 00:26:09,902 --> 00:26:12,838 Empty drone boxes and empty barrels of white phosphorus. 601 00:26:12,838 --> 00:26:14,673 They're planning an air strike. 602 00:26:14,673 --> 00:26:16,341 So this was the assembly point. 603 00:26:16,341 --> 00:26:18,377 And we can't just evacuate one building. 604 00:26:18,377 --> 00:26:21,046 No, the whole city will be under attack. 605 00:26:25,017 --> 00:26:26,852 I'm sorry, I heard "air raid"? 606 00:26:26,852 --> 00:26:29,955 The white phosphorous isn't there anymore. 607 00:26:29,955 --> 00:26:32,090 It looks like it's being prepped for aerial distribution. 608 00:26:32,090 --> 00:26:34,159 Okay, we need to get the hell outta here right now. 609 00:26:34,159 --> 00:26:35,894 Actually, you need to find the launch site. 610 00:26:35,894 --> 00:26:38,130 Rich, have you seen any maps or plans-- 611 00:26:38,130 --> 00:26:39,565 You don't think I would have mentioned that already?! 612 00:26:39,565 --> 00:26:41,467 Can you get on Daniel's phone? 613 00:26:41,467 --> 00:26:43,702 Oh, yeah, I'll just tell 'em I need to call my friends at the FBI! 614 00:26:43,702 --> 00:26:45,103 Rich, calm. 615 00:26:45,103 --> 00:26:46,738 Okay, okay, you know what, I can do that. 616 00:26:46,738 --> 00:26:47,973 He's been on his phone a lot today. 617 00:26:47,973 --> 00:26:49,374 He's probably been communicating 618 00:26:49,374 --> 00:26:52,044 with whoever's overseeing the launch. Yeah. 619 00:26:52,044 --> 00:26:54,012 Weller, I'm sending you an upload link now. 620 00:26:54,012 --> 00:26:56,315 Once Rich has the phone, swap the SIMs 621 00:26:56,315 --> 00:26:58,050 and import the data. Got it. 622 00:26:58,050 --> 00:27:00,018 "Once Rich has the phone," like that's the easy part! 623 00:27:00,018 --> 00:27:02,354 Download's almost finished. 624 00:27:08,260 --> 00:27:10,329 You're in way over your head, aren't you? 625 00:27:11,663 --> 00:27:13,165 Let's look at the people you run with. 626 00:27:13,165 --> 00:27:15,267 You worked with Blake because she was easy to control, 627 00:27:15,267 --> 00:27:17,135 but Madeline's a different story, isn't she? 628 00:27:17,135 --> 00:27:19,137 Not your job to worry about me anymore. 629 00:27:19,137 --> 00:27:21,306 I'm not worried about you because it's my job. 630 00:27:21,306 --> 00:27:23,342 It's written all over your face. 631 00:27:23,342 --> 00:27:27,613 Madeline is vicious and erratic, and you're afraid. 632 00:27:27,613 --> 00:27:28,981 I told you... 633 00:27:30,849 --> 00:27:32,851 I don't work for Madeline. 634 00:27:32,851 --> 00:27:34,453 You might have gotten what you wanted this time, 635 00:27:34,453 --> 00:27:37,022 but what happens the next, when you can't deliver? 636 00:27:37,022 --> 00:27:38,390 You think she's gonna have your back? 637 00:27:40,025 --> 00:27:42,261 It's not too late, you can come in, 638 00:27:42,261 --> 00:27:43,795 I'll cut you a deal. 639 00:27:43,795 --> 00:27:45,097 But you gotta do it now. 640 00:27:45,097 --> 00:27:46,498 You go any further across this line, 641 00:27:46,498 --> 00:27:48,133 then I can't help you, Tasha. 642 00:27:51,803 --> 00:27:53,839 Thank you for your cooperation, 643 00:27:53,839 --> 00:27:56,141 and your insight into my coworker. 644 00:27:58,277 --> 00:28:00,712 I wonder what our boss would think 645 00:28:00,712 --> 00:28:02,548 about your generous offer. 646 00:28:02,548 --> 00:28:06,652 How can I know that you won't rat us out to save yourself? 647 00:28:06,652 --> 00:28:09,922 Because he's lying. 648 00:28:11,423 --> 00:28:14,660 Even if you wanted help, if I step one foot in the FBI, 649 00:28:14,660 --> 00:28:16,995 there's a good chance I'll never see sunlight again. 650 00:28:19,164 --> 00:28:22,134 Isn't that right, Assistant Director? 651 00:28:25,737 --> 00:28:27,072 Smart girl. 652 00:28:32,578 --> 00:28:34,279 Good-bye, Reade. 653 00:28:48,894 --> 00:28:51,096 Daniel, I must ask, 654 00:28:51,096 --> 00:28:52,798 I've been staring at it all day. 655 00:28:52,798 --> 00:28:54,299 Where did you get this shirt? 656 00:28:54,299 --> 00:28:55,300 Get it? 657 00:28:55,300 --> 00:28:57,369 We don't buy what we don't have to. 658 00:28:57,369 --> 00:28:58,637 Ah, yes. 659 00:28:58,637 --> 00:29:01,039 The wasteful practices of the textiles industry. 660 00:29:01,039 --> 00:29:02,474 It's really the shipping companies 661 00:29:02,474 --> 00:29:05,477 who do the most damage. We made this. 662 00:29:05,477 --> 00:29:07,112 Of course you did. 663 00:29:07,112 --> 00:29:09,114 We have an onsite loom. 664 00:29:09,114 --> 00:29:11,316 Onsite, really? May I touch? 665 00:29:11,316 --> 00:29:13,852 It's just got such an inviting sort of feel to it. 666 00:29:13,852 --> 00:29:15,220 It's silk or a kind of cotton? 667 00:29:15,220 --> 00:29:17,956 You think I don't know what you're doing? 668 00:29:17,956 --> 00:29:20,559 You had a reputation for seducing followers. 669 00:29:20,559 --> 00:29:24,329 But I'm not a follower anymore, and I'm not interested. 670 00:29:24,329 --> 00:29:25,831 Understood. 671 00:29:25,831 --> 00:29:28,166 Sorry to interrupt, sir. 672 00:29:28,166 --> 00:29:29,434 Daniel, where's your bathroom? 673 00:29:29,434 --> 00:29:31,470 Down the hall, door on the left. 674 00:29:31,470 --> 00:29:32,904 Okay, thank you. 675 00:29:34,139 --> 00:29:36,508 If it's yellow, let it mellow. 676 00:29:38,710 --> 00:29:40,112 I've got his SIM card. 677 00:29:40,112 --> 00:29:42,080 I'm transferring it to my phone now. 678 00:29:42,080 --> 00:29:43,915 Put it on "do not disturb" and start the upload. 679 00:29:43,915 --> 00:29:45,117 It'll take about six minutes. 680 00:29:45,117 --> 00:29:46,685 So, about this loom... 681 00:29:48,687 --> 00:29:49,921 Excuse me. 682 00:29:51,423 --> 00:29:53,992 Landline... it's pretty old-school. 683 00:29:53,992 --> 00:29:55,994 What, is he gonna listen to a Walkman next? 684 00:29:55,994 --> 00:29:57,996 Remember those? 685 00:29:57,996 --> 00:30:00,265 What do you mean, you just called? 686 00:30:00,265 --> 00:30:01,933 When? 687 00:30:01,933 --> 00:30:03,402 Daniel's a little on edge. 688 00:30:03,402 --> 00:30:06,238 Understood. I'm gonna go check on Wendell. 689 00:30:09,941 --> 00:30:11,977 My phone's missing. Where's Jackson? 690 00:30:11,977 --> 00:30:13,178 He just stepped out. 691 00:30:13,178 --> 00:30:14,880 And his friend? I don't know. 692 00:30:14,880 --> 00:30:16,682 That was the bombing team. 693 00:30:16,682 --> 00:30:18,383 They've been trying to call. 694 00:30:18,383 --> 00:30:21,019 Find them now! 695 00:30:21,019 --> 00:30:22,554 And activate the EMP. 696 00:30:22,554 --> 00:30:25,223 If they're cops, we can't let them get word out. 697 00:30:25,223 --> 00:30:27,626 Okay, bail out, bail out, we're burned! 698 00:30:27,626 --> 00:30:28,960 Rich? 699 00:30:30,095 --> 00:30:32,030 Rich? 700 00:30:32,030 --> 00:30:33,965 Rich! You copy? 701 00:30:33,965 --> 00:30:35,267 Hey! 702 00:30:42,774 --> 00:30:44,076 Stop! 703 00:30:49,047 --> 00:30:50,649 Are you okay? 704 00:30:50,649 --> 00:30:52,584 Yeah. Thank you. 705 00:30:52,584 --> 00:30:54,753 Comms are fried, they must have used the EMP. 706 00:30:54,753 --> 00:30:56,088 Where's Rich? 707 00:30:58,356 --> 00:31:00,192 I told you I didn't trust the timing 708 00:31:00,192 --> 00:31:01,793 of him showing up again. 709 00:31:01,793 --> 00:31:03,195 The feds must have gotten to him. 710 00:31:03,195 --> 00:31:05,597 If I ever see Jackson again, he's a dead man. 711 00:31:11,837 --> 00:31:13,238 Guys... 712 00:31:13,238 --> 00:31:16,274 I'm with Daniel in the truck, can you tail us? 713 00:31:16,274 --> 00:31:17,342 Guys? 714 00:31:18,710 --> 00:31:20,011 Guys? 715 00:31:24,783 --> 00:31:26,818 We had the building secured, but Daniel made his own exit. 716 00:31:26,818 --> 00:31:28,153 How the hell did that happen? 717 00:31:28,153 --> 00:31:29,988 Through an unmarked easement in the back woods. 718 00:31:29,988 --> 00:31:31,590 Rich is gone, too. 719 00:31:32,924 --> 00:31:34,159 What? 720 00:31:34,159 --> 00:31:35,527 I got something off Daniel's phone. 721 00:31:35,527 --> 00:31:38,130 Yeah, hang on, I'm putting you on speaker. 722 00:31:38,130 --> 00:31:40,632 The EMP blast prematurely terminated the upload, 723 00:31:40,632 --> 00:31:43,335 but I was able to retrieve his last incoming texts. 724 00:31:43,335 --> 00:31:45,504 What do they say? A bunch of scary stuff, 725 00:31:45,504 --> 00:31:47,773 but more importantly, they originated in Brooklyn, 726 00:31:47,773 --> 00:31:49,274 Greenpoint, to be exact. 727 00:31:49,274 --> 00:31:51,676 Okay, Patterson, Greenpoint is three square miles. 728 00:31:51,676 --> 00:31:53,945 I'm working on getting you a more precise location. 729 00:31:53,945 --> 00:31:55,313 We're heading there now. 730 00:31:55,313 --> 00:31:57,382 Send us the exact coordinates when you get them. 731 00:31:57,382 --> 00:31:58,416 Let's move. 732 00:32:09,461 --> 00:32:11,396 Get them in the air now, let's go. 733 00:32:23,675 --> 00:32:25,143 Whoa. 734 00:32:26,444 --> 00:32:28,947 I'm a nimble gazelle. I'm a nimble gazelle. 735 00:32:28,947 --> 00:32:30,248 Okay. 736 00:32:37,122 --> 00:32:38,590 Roadside Service Center. 737 00:32:38,590 --> 00:32:39,891 What's your emergency? 738 00:32:39,891 --> 00:32:41,793 Yes, hi, I'm trying to thwart a domestic terror plot. 739 00:32:41,793 --> 00:32:43,795 Could you please connect me with the New York branch of the FBI? 740 00:32:43,795 --> 00:32:45,497 Just tell 'em it's Rich, they'll know who that is. 741 00:32:45,497 --> 00:32:47,399 Sir, prank calling an emergency operator 742 00:32:47,399 --> 00:32:48,733 is a serious offense. 743 00:32:48,733 --> 00:32:50,535 No, no, no, I'm-- seriously, I'm with the FBI. 744 00:32:50,535 --> 00:32:52,370 Seriously, this is illegal. I'm hanging up. 745 00:32:52,370 --> 00:32:54,673 Wait, wait, wait. Hold on, please. 746 00:32:54,673 --> 00:32:56,007 What if you're wrong, huh? 747 00:32:56,007 --> 00:32:57,509 Think about that just for a second. 748 00:32:57,509 --> 00:32:59,077 I mean, you know, the call is being recorded, I assume, 749 00:32:59,077 --> 00:33:00,145 and I don't wanna put this on you, but... 750 00:33:00,145 --> 00:33:02,147 Hello? 751 00:33:02,147 --> 00:33:04,282 Okay. 752 00:33:05,383 --> 00:33:07,552 How much longer? Two minutes, tops. 753 00:33:10,021 --> 00:33:11,590 Stop what you're doing right now! 754 00:33:13,291 --> 00:33:15,227 What the hell are you doing? 755 00:33:15,227 --> 00:33:16,928 I'm saving the planet. 756 00:33:16,928 --> 00:33:18,563 No, we're saving the planet. 757 00:33:18,563 --> 00:33:20,799 Daniel, I have the conch now. 758 00:33:20,799 --> 00:33:22,033 It's my time to talk. 759 00:33:23,568 --> 00:33:26,771 I built something beautiful, peaceful. 760 00:33:26,771 --> 00:33:28,106 A true collective, 761 00:33:28,106 --> 00:33:31,376 united by our shared love of Mother Earth. 762 00:33:31,376 --> 00:33:32,978 You really think setting Manhattan on fire 763 00:33:32,978 --> 00:33:34,279 is gonna be good for the environment? 764 00:33:34,279 --> 00:33:35,647 I mean, it's mostly garbage, right? 765 00:33:35,647 --> 00:33:37,716 Exactly. No, I mean literal garbage. 766 00:33:37,716 --> 00:33:40,752 Like litter, rubbish, trash, et cetera. 767 00:33:40,752 --> 00:33:42,988 And setting it on fire's not gonna be good 768 00:33:42,988 --> 00:33:44,289 for the ozone layer, am I right? 769 00:33:44,289 --> 00:33:46,224 Do you know how many over-consumers 770 00:33:46,224 --> 00:33:47,659 populate Manhattan? 771 00:33:47,659 --> 00:33:49,628 I wanna say eight million, give or take? 772 00:33:49,628 --> 00:33:53,398 Fires are a natural part of a forest's life cycle. 773 00:33:53,398 --> 00:33:57,602 From the ashes of Manhattan, a new, natural city will grow. 774 00:33:57,602 --> 00:33:59,371 I don't see how that's possible. 775 00:34:03,174 --> 00:34:04,776 Take him out! 776 00:34:11,249 --> 00:34:12,651 Everyone out! Everyone out! 777 00:34:18,790 --> 00:34:21,226 Cover me! Go, go, go, go! Go! 778 00:34:32,270 --> 00:34:34,439 Jane! Come to us, now! 779 00:34:37,075 --> 00:34:38,410 Jane! 780 00:34:38,410 --> 00:34:39,611 My back spasmed! 781 00:34:40,545 --> 00:34:41,746 I got her. 782 00:34:48,420 --> 00:34:50,822 Oh... you are kidding me. 783 00:34:52,090 --> 00:34:53,992 Move it! 784 00:35:00,966 --> 00:35:02,267 Kurt... 785 00:35:12,243 --> 00:35:13,445 Jane... 786 00:35:14,813 --> 00:35:15,880 Stay with him. 787 00:35:17,115 --> 00:35:18,383 Come on, Keaton. Hang on. 788 00:35:43,942 --> 00:35:45,610 I got the controls. 789 00:35:45,610 --> 00:35:48,813 You're dealing with WY802 drones, 790 00:35:48,813 --> 00:35:50,415 you're gonna need to toggle... 791 00:35:50,415 --> 00:35:52,417 It's a remote control, Patterson, I got it. 792 00:35:52,417 --> 00:35:54,753 Right, yes. Super user-friendly. 793 00:36:05,096 --> 00:36:07,032 Ah, no! 794 00:36:07,032 --> 00:36:08,333 Freeze. 795 00:36:08,333 --> 00:36:10,368 You got the right to remain silent. 796 00:36:10,368 --> 00:36:11,703 And the right to apologize 797 00:36:11,703 --> 00:36:13,304 for turning a perfectly good online scam 798 00:36:13,304 --> 00:36:15,040 into a terrorist organization. 799 00:36:15,040 --> 00:36:16,541 You like the Earth so much, 800 00:36:16,541 --> 00:36:17,976 why don't you get down on the ground and kiss it? 801 00:36:17,976 --> 00:36:19,477 Smoochie-smoochie. 802 00:36:19,477 --> 00:36:21,312 Come on, you've seen "Cops," you know how this goes. 803 00:36:31,089 --> 00:36:32,757 Come on, Keaton. Stay with me. 804 00:36:32,757 --> 00:36:36,428 Hey... you're gonna call my wife and kid, okay? 805 00:36:36,428 --> 00:36:38,930 No, you're gonna call them yourself. 806 00:36:40,698 --> 00:36:41,966 Keaton? 807 00:36:43,835 --> 00:36:45,937 No... no... 808 00:36:51,676 --> 00:36:53,044 I've been calling you guys. 809 00:36:53,044 --> 00:36:55,747 Zapata's in Manhattan, we need to find her. 810 00:36:55,747 --> 00:36:57,148 What do you mean? 811 00:36:57,148 --> 00:36:58,716 What happened to your eye? 812 00:36:58,716 --> 00:37:00,585 I just spend the entire day with her tied to a chair. 813 00:37:00,585 --> 00:37:02,253 Like an S&M thing, or... ? 814 00:37:02,253 --> 00:37:03,822 She broke into my home! 815 00:37:03,822 --> 00:37:05,857 I'm getting sick and tired of Keaton telling us 816 00:37:05,857 --> 00:37:07,158 he's gonna handle it. 817 00:37:07,158 --> 00:37:08,693 He damn well better share some intel with us, 818 00:37:08,693 --> 00:37:09,961 and we're gonna find her, now. 819 00:37:12,197 --> 00:37:13,398 What?! What is it? 820 00:37:13,398 --> 00:37:15,834 Keaton was shot today in the field. 821 00:37:15,834 --> 00:37:18,436 He's in a medically-induced coma. 822 00:37:18,436 --> 00:37:20,538 They're not sure he's gonna make it out. 823 00:37:25,043 --> 00:37:26,711 All right. 824 00:37:26,711 --> 00:37:28,213 Patterson, send out a nationwide FBI alert 825 00:37:28,213 --> 00:37:29,748 with a focus on the tri-state, and send forensics 826 00:37:29,748 --> 00:37:31,449 over to my place. She wasn't alone. 827 00:37:31,449 --> 00:37:32,717 I'm gonna need the two of you 828 00:37:32,717 --> 00:37:34,219 to do a digital analysis on the servers. 829 00:37:34,219 --> 00:37:35,820 I think she just accessed them. 830 00:37:35,820 --> 00:37:38,256 But those are unhackable. I know, I... 831 00:37:38,256 --> 00:37:41,326 I let her on. I didn't have a choice. 832 00:37:42,660 --> 00:37:43,728 Okay. 833 00:37:43,728 --> 00:37:45,497 We'll figure out what she took 834 00:37:45,497 --> 00:37:47,432 or gave us. 835 00:38:04,382 --> 00:38:06,484 Jane... 836 00:38:06,484 --> 00:38:09,621 I'm so sorry, but you're not a match for this treatment. 837 00:38:09,621 --> 00:38:11,923 Are you sure there's no... ? 838 00:38:11,923 --> 00:38:14,926 Unfortunately, the results were conclusive. 839 00:38:14,926 --> 00:38:17,762 Your body would reject this form of stem-cell therapy. 840 00:38:17,762 --> 00:38:19,497 I'm truly sorry, I wish there was something 841 00:38:19,497 --> 00:38:20,999 we could do to help you. 842 00:38:22,801 --> 00:38:24,068 I'm so sorry. 843 00:38:25,436 --> 00:38:27,238 We're going to find a cure. 844 00:38:27,238 --> 00:38:28,573 Roman did it. 845 00:38:34,112 --> 00:38:35,413 Okay. 846 00:38:36,481 --> 00:38:38,516 So, uh... 847 00:38:38,516 --> 00:38:40,118 That's it. 848 00:38:40,118 --> 00:38:41,519 I'm-- I'm gonna die. 849 00:38:41,519 --> 00:38:44,055 Don't say that. Why? 850 00:38:44,055 --> 00:38:46,257 Right now there isn't a cure for me. 851 00:38:46,257 --> 00:38:47,959 Jane... And I thought that this 852 00:38:47,959 --> 00:38:49,527 might actually work, 853 00:38:49,527 --> 00:38:52,530 that I'd have a real shot at beating this. 854 00:38:52,530 --> 00:38:55,567 You do. We're not finished yet. 855 00:38:56,935 --> 00:38:59,704 There were so many things I wanted to do, 856 00:38:59,704 --> 00:39:01,172 things that I needed-- 857 00:39:01,172 --> 00:39:02,473 You will. 858 00:39:03,374 --> 00:39:04,876 We will. 859 00:39:04,876 --> 00:39:08,112 We're going to figure this out. 860 00:39:09,547 --> 00:39:10,982 And what if we don't? 861 00:39:12,350 --> 00:39:13,985 What if we can't? 862 00:39:15,853 --> 00:39:16,988 Come here. 863 00:39:19,424 --> 00:39:20,692 It's okay. 864 00:39:21,559 --> 00:39:22,927 It's okay. 865 00:39:24,028 --> 00:39:25,530 It's gonna be okay. 866 00:39:35,773 --> 00:39:38,843 Stop looking into Violet. 867 00:39:38,843 --> 00:39:40,445 Okay, but I-- 868 00:39:40,445 --> 00:39:42,347 I shouldn't have second-guessed Allie. 869 00:39:42,347 --> 00:39:43,748 She's got a lot on her plate, 870 00:39:43,748 --> 00:39:47,252 and she doesn't need me being paranoid. 871 00:39:47,252 --> 00:39:48,953 Look, I don't know what's going on 872 00:39:48,953 --> 00:39:49,921 between you two. 873 00:39:49,921 --> 00:39:51,356 But I already looked into Violet. 874 00:39:51,356 --> 00:39:54,192 And she is... 875 00:39:54,192 --> 00:39:55,627 no Girl Scout. 876 00:39:57,195 --> 00:39:59,264 Violet's aliases have aliases. 877 00:39:59,264 --> 00:40:00,765 She's the queen of the black market. 878 00:40:00,765 --> 00:40:02,267 She can get you anything from... 879 00:40:02,267 --> 00:40:05,803 surface-to-air missiles to drugs to human organs. 880 00:40:05,803 --> 00:40:08,039 Anything for the right price. 881 00:40:09,240 --> 00:40:10,842 Are you okay? 882 00:40:10,842 --> 00:40:13,111 I mean, I know Allie missed it, 883 00:40:13,111 --> 00:40:15,880 but she should be happy you found this for her, right? 884 00:40:17,448 --> 00:40:18,683 Yeah. 885 00:40:26,457 --> 00:40:27,759 Hey. 886 00:40:30,061 --> 00:40:32,263 Uh... arnica gel. 887 00:40:32,263 --> 00:40:33,665 It'll help with the bruising. 888 00:40:37,368 --> 00:40:38,603 You should go home. 889 00:40:38,603 --> 00:40:40,471 I'm not leaving here until I find her. 890 00:40:40,471 --> 00:40:41,773 I'm not sure that's real. 891 00:40:41,773 --> 00:40:43,074 She couldn't have just disappeared again! 892 00:40:46,244 --> 00:40:47,478 Ugh... 893 00:40:48,746 --> 00:40:50,415 I have teams combing the city, 894 00:40:50,415 --> 00:40:52,917 every port, every airfield. 895 00:40:52,917 --> 00:40:56,054 I just need to stop her before she hurts anyone else. 896 00:41:03,261 --> 00:41:06,397 My contact at the CIA says it's a day trip. 897 00:41:06,397 --> 00:41:08,800 Shepherd has to be at the Rowayton black site. 898 00:41:08,800 --> 00:41:10,835 I'll start prepping the breakout. 899 00:41:23,681 --> 00:41:25,984 What took you so long? 900 00:41:25,984 --> 00:41:28,286 There was a delay getting onto Reade's computer, 901 00:41:28,286 --> 00:41:29,787 but we got what we needed. 902 00:41:29,787 --> 00:41:31,589 Better late than never, I suppose. 903 00:41:31,589 --> 00:41:32,790 There's something else you should see. 904 00:41:32,790 --> 00:41:34,359 It's in the trunk. 905 00:41:48,473 --> 00:41:49,807 What was that all about? 906 00:41:49,807 --> 00:41:51,776 She was MI-6, an undercover agent 907 00:41:51,776 --> 00:41:54,379 in your inner circle. 908 00:41:54,379 --> 00:41:56,080 I did some digging. 909 00:41:56,080 --> 00:41:57,582 It's all there. 910 00:41:57,582 --> 00:42:00,118 Official dossier from the UK. 911 00:42:00,118 --> 00:42:03,388 I was advised there might be a mole. 912 00:42:03,388 --> 00:42:04,822 I was worried it might be you. 913 00:42:06,324 --> 00:42:09,360 When this is over, your loyalty won't be forgotten. 914 00:42:09,360 --> 00:42:12,296 ♪♪ 915 00:42:17,034 --> 00:42:19,971 ♪♪ 916 00:42:45,763 --> 00:42:47,265 Greg, move your head. 64878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.