All language subtitles for Blindspot.S04E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:07,485 ♪♪ 2 00:00:57,535 --> 00:01:00,625 ♪♪ 3 00:01:06,109 --> 00:01:07,067 Rich! 4 00:01:07,110 --> 00:01:08,068 Ah! 5 00:01:08,111 --> 00:01:09,286 Easy, Johnny Utah. 6 00:01:09,330 --> 00:01:11,201 Geez! Watch where you point that thing. 7 00:01:11,245 --> 00:01:13,247 Is that any way to treat a guest in your home? 8 00:01:13,290 --> 00:01:15,118 Guests are invited into my home. 9 00:01:15,162 --> 00:01:16,380 So what are you doing? 10 00:01:16,424 --> 00:01:18,208 What does it look like I'm doing? 11 00:01:18,252 --> 00:01:19,427 Solving a tattoo. 12 00:01:19,470 --> 00:01:21,255 Last night, yours truly found a clue 13 00:01:21,298 --> 00:01:22,560 in the Tokyo data cache 14 00:01:22,604 --> 00:01:24,910 that deciphered this text. 15 00:01:24,954 --> 00:01:26,477 Fun twist: It's a recipe. 16 00:01:26,521 --> 00:01:28,218 And the only way to solve that is in my kitchen? 17 00:01:28,262 --> 00:01:29,567 Well, it's not the only way, 18 00:01:29,611 --> 00:01:31,395 but it's definitely the most delightful way. 19 00:01:31,439 --> 00:01:32,962 And, okay, I'm also a little bit worried about 20 00:01:33,005 --> 00:01:35,356 my favorite FBI power couple. Is that a crime? 21 00:01:35,399 --> 00:01:37,314 Yeah. It's called breaking and entering. 22 00:01:37,358 --> 00:01:38,533 Not when you have a key. 23 00:01:38,576 --> 00:01:39,795 How do you have a key to my apartment? 24 00:01:39,838 --> 00:01:40,970 So, how is Jane doing 25 00:01:41,013 --> 00:01:42,711 with the whole, you know, dying thing? 26 00:01:42,754 --> 00:01:44,365 How are you doing, by the way? 27 00:01:44,408 --> 00:01:45,496 'Cause people think about the afflicted, 28 00:01:45,540 --> 00:01:46,454 they don't think about the caregiver, 29 00:01:46,497 --> 00:01:47,585 and I'm concerned about you. 30 00:01:47,629 --> 00:01:48,934 I mean, you know, for both of you, 31 00:01:48,978 --> 00:01:50,197 but you especially. 32 00:01:51,676 --> 00:01:53,330 I'm not a caregiver. 33 00:01:53,374 --> 00:01:54,418 What are you making? 34 00:01:54,462 --> 00:01:55,680 Uh, let's see. The recipe calls for 35 00:01:55,724 --> 00:01:58,944 ten cups of cream, a cup of lemon juice, 36 00:01:58,988 --> 00:02:00,772 a hint of rosemary, 37 00:02:00,816 --> 00:02:03,166 sliced okra-- I'm not crazy about that part... 38 00:02:03,210 --> 00:02:04,689 Uh, yeah, I'm not crazy about that. 39 00:02:04,733 --> 00:02:06,952 You shouldn't be mixing the lemon juice in the cream. 40 00:02:06,996 --> 00:02:08,258 What do you mean? I just did. 41 00:02:08,302 --> 00:02:10,956 Abbondanza. I wouldn't do that. 42 00:02:11,000 --> 00:02:12,915 Yeah. 43 00:02:12,958 --> 00:02:15,396 So the lemon juice, that curdles the cream. 44 00:02:15,439 --> 00:02:17,789 Mm-hm, it really does. Right in your mouth. 45 00:02:17,833 --> 00:02:19,226 Now, what is this? 46 00:02:19,269 --> 00:02:21,837 It's a recipe for Brunswick stew. 47 00:02:21,880 --> 00:02:23,839 Cream shouldn't be there. 48 00:02:23,882 --> 00:02:26,798 Oh, Roman, you minx. 49 00:02:26,842 --> 00:02:27,886 It's a Caesar shift, 50 00:02:27,930 --> 00:02:29,105 and cream is the key 51 00:02:29,149 --> 00:02:30,367 to unlocking it. 52 00:02:30,411 --> 00:02:32,369 Numbers turn into letters, 53 00:02:32,413 --> 00:02:34,328 letters turn into...An address. 54 00:02:34,371 --> 00:02:36,243 See, I did need to be here.Yeah. 55 00:02:36,286 --> 00:02:38,419 Dream Team, huh? 56 00:02:38,462 --> 00:02:40,247 Hey, where's Jane? 57 00:02:41,726 --> 00:02:42,858 I dunno. 58 00:02:47,036 --> 00:02:49,038 Door's unlocked! 59 00:02:49,081 --> 00:02:50,735 I won't get mad that you guys are ten minutes late 60 00:02:50,779 --> 00:02:52,215 if you don't get mad that I'm not leaving a tip. 61 00:02:54,478 --> 00:02:55,958 Jane? 62 00:02:56,001 --> 00:02:59,918 What are-- What are you-- Are you with anyone? 63 00:02:59,962 --> 00:03:01,355 Just me. 64 00:03:01,398 --> 00:03:03,008 You've been busy. 65 00:03:03,052 --> 00:03:04,314 Oh, yeah. 66 00:03:04,358 --> 00:03:06,055 The U.S. government can take 67 00:03:06,098 --> 00:03:07,361 my TV and my Internet, 68 00:03:07,404 --> 00:03:09,711 but, uh, I'll always have my art. 69 00:03:09,754 --> 00:03:11,234 I can see that. 70 00:03:11,278 --> 00:03:12,496 I'm afraid you've caught me smack dab in the middle 71 00:03:12,540 --> 00:03:14,019 of my Narwhal Period. 72 00:03:14,063 --> 00:03:17,893 The most majestic of all tusked sea mammals. 73 00:03:17,936 --> 00:03:20,287 It's not too late to find someone else. 74 00:03:21,375 --> 00:03:22,637 The FBI seized all of his servers 75 00:03:22,680 --> 00:03:24,856 with the rest of the black site intel on it. 76 00:03:24,900 --> 00:03:27,946 We just need to find a hacker who can retrieve it. 77 00:03:27,990 --> 00:03:29,296 Got anyone in mind? 78 00:03:29,339 --> 00:03:30,819 Yeah. 79 00:03:30,862 --> 00:03:32,168 Uh, please. 80 00:03:32,212 --> 00:03:34,083 Sit. Make yourself at home. 81 00:03:34,126 --> 00:03:36,128 This is not a social visit. 82 00:03:36,172 --> 00:03:38,261 The FBI is recruiting hackers 83 00:03:38,305 --> 00:03:40,916 to find a hole in our cyber defenses. 84 00:03:40,959 --> 00:03:42,483 I want you on my team. 85 00:03:42,526 --> 00:03:43,571 Wait, wait, wait, wait, wait. 86 00:03:43,614 --> 00:03:45,312 Is it-- Is this a secret audition 87 00:03:45,355 --> 00:03:47,488 for one of those sweetheart consulting gigs like Rich has? 88 00:03:47,531 --> 00:03:49,490 It is, isn't it?I can neither confirm nor deny. 89 00:03:49,533 --> 00:03:50,882 Oh, you can't say. It's fine. 90 00:03:50,926 --> 00:03:52,319 I am all the way in. 91 00:03:55,278 --> 00:03:56,497 Somewhere on the FBI network 92 00:03:56,540 --> 00:03:57,889 is a target file. 93 00:03:57,933 --> 00:04:00,022 We're in a race to find it and get it off the server 94 00:04:00,065 --> 00:04:01,763 without anyone noticing. 95 00:04:01,806 --> 00:04:03,373 Um, first concern: 96 00:04:03,417 --> 00:04:04,853 Uh, from what I saw, 97 00:04:04,896 --> 00:04:06,855 Patterson and Rich have basically made 98 00:04:06,898 --> 00:04:09,205 the FBI impenetrable to outside forces. 99 00:04:09,249 --> 00:04:11,990 Okay. What about from the inside? 100 00:04:12,034 --> 00:04:13,427 Well. 101 00:04:13,470 --> 00:04:15,690 Well, that's an entirely-- I mean, from the inside, 102 00:04:15,733 --> 00:04:17,387 the right device, put on the right server, 103 00:04:17,431 --> 00:04:19,041 could compromise their entire network 104 00:04:19,084 --> 00:04:20,390 without anyone being the wiser. 105 00:04:20,434 --> 00:04:22,653 But, why tell you when I can show you? 106 00:04:22,697 --> 00:04:26,048 ♪♪ 107 00:04:27,354 --> 00:04:30,095 Ta-da! 108 00:04:30,139 --> 00:04:32,489 An Ethernet cable. 109 00:04:32,533 --> 00:04:34,535 What, that attaches to the device? 110 00:04:34,578 --> 00:04:36,928 No, the cable is the device. 111 00:04:36,972 --> 00:04:39,366 When hacking into highly secure government servers, 112 00:04:39,409 --> 00:04:41,411 discretion is paramount. 113 00:04:41,455 --> 00:04:42,891 And what better disguise 114 00:04:42,934 --> 00:04:46,329 than an unassuming little black wire? 115 00:04:46,373 --> 00:04:47,896 I take it back. 116 00:04:47,939 --> 00:04:50,377 This is our guy. 117 00:04:52,161 --> 00:04:54,424 Well, welcome back. 118 00:04:54,468 --> 00:04:56,339 No souvenirs? 119 00:04:56,383 --> 00:04:57,514 Things at Amsterdam got... 120 00:04:58,515 --> 00:04:59,734 ...complicated. 121 00:04:59,777 --> 00:05:01,953 We were just discussing that. 122 00:05:01,997 --> 00:05:04,086 We? 123 00:05:04,129 --> 00:05:05,392 Yes. 124 00:05:05,435 --> 00:05:08,133 We were discussing your inability 125 00:05:08,177 --> 00:05:10,875 to steal personnel files from Bradley Dynamics 126 00:05:10,919 --> 00:05:12,355 as you were tasked to. 127 00:05:12,399 --> 00:05:13,922 I'm sorry. Who is she? 128 00:05:13,965 --> 00:05:15,619 Someone less inclined toward mistakes. 129 00:05:15,663 --> 00:05:18,230 Bradley has billions of dollars in contracts 130 00:05:18,274 --> 00:05:19,536 with the U.S. government. 131 00:05:19,580 --> 00:05:21,756 Meaning, the FBI will have conducted 132 00:05:21,799 --> 00:05:25,194 extensive background checks on every exec at the company. 133 00:05:25,237 --> 00:05:27,588 Okay, well, I'm pretty familiar with how the FBI works, 134 00:05:27,631 --> 00:05:28,850 so I can take it from-- 135 00:05:28,893 --> 00:05:31,069 No, you can't. 136 00:05:31,113 --> 00:05:33,028 You're going to stay put. 137 00:05:33,071 --> 00:05:34,464 Claudia's going to 138 00:05:34,508 --> 00:05:37,119 leverage somebody at the FBI who has sufficient clearance 139 00:05:37,162 --> 00:05:39,034 to get us what we want. 140 00:05:39,077 --> 00:05:40,165 Who? 141 00:05:40,209 --> 00:05:42,559 Assistant Director Edgar Reade. 142 00:05:42,603 --> 00:05:44,387 I want a full debrief 143 00:05:44,431 --> 00:05:46,346 of his psychological profile, 144 00:05:46,389 --> 00:05:47,738 so that I can tailor his 145 00:05:47,782 --> 00:05:50,045 enhanced interrogation accordingly. 146 00:05:50,088 --> 00:05:52,395 You mean torture. Yeah. 147 00:05:52,439 --> 00:05:53,483 We mean torture. 148 00:05:53,527 --> 00:05:55,703 Is that going to be a problem? 149 00:05:58,575 --> 00:05:59,837 What do you want to know? 150 00:06:02,884 --> 00:06:04,799 Kurt! 151 00:06:04,842 --> 00:06:06,627 Allie. What are you doing here? 152 00:06:06,670 --> 00:06:08,542 Bethany's next visit isn't for, like, two weeks. 153 00:06:08,585 --> 00:06:09,630 What am I doing here? 154 00:06:09,673 --> 00:06:11,675 You called me, remember? 155 00:06:11,719 --> 00:06:13,547 We need to talk about Jane. 156 00:06:13,590 --> 00:06:15,592 You wanted to talk, so I'm here to talk. 157 00:06:15,636 --> 00:06:18,595 Yeah, I didn't mean in person. 158 00:06:18,639 --> 00:06:19,553 You didn't sound good. 159 00:06:19,596 --> 00:06:20,641 All right? It's fine. 160 00:06:20,684 --> 00:06:22,643 I moved up a work trip. 161 00:06:22,686 --> 00:06:24,558 I'm worried about you.Worried about me? 162 00:06:24,601 --> 00:06:26,603 Jane is the one that's sneaking around. 163 00:06:26,647 --> 00:06:28,475 She just got the worst news someone can get. 164 00:06:28,518 --> 00:06:30,868 Don't you think that warrants a few strange behaviors? 165 00:06:30,912 --> 00:06:32,740 For all you know, she's commiserating with 166 00:06:32,783 --> 00:06:34,611 a cancer patient, you know? 167 00:06:34,655 --> 00:06:37,440 Someone with a similar diagnosis. 168 00:06:37,484 --> 00:06:38,920 In secret 169 00:06:39,877 --> 00:06:42,532 Allie, the whole thing feels wrong. 170 00:06:42,576 --> 00:06:44,447 As wrong as spying on your wife? 171 00:06:44,491 --> 00:06:45,666 Hey. 172 00:06:45,709 --> 00:06:47,232 Weller, you coming? Hey, Allie. Yeah. 173 00:06:47,276 --> 00:06:48,843 Hey. Yeah. 174 00:06:48,886 --> 00:06:50,801 I'll be there in a sec, uh... 175 00:06:50,845 --> 00:06:54,065 We'll... we'll pick this up later. 176 00:06:54,109 --> 00:06:55,240 Okay? 177 00:06:57,504 --> 00:06:58,853 All right, Rich. 178 00:06:58,896 --> 00:07:00,594 What do you got on this address of yours? 179 00:07:00,637 --> 00:07:02,857 Uh, the address of ours. We found it together. 180 00:07:02,900 --> 00:07:05,729 It's an abandoned psychiatric hospital. 181 00:07:05,773 --> 00:07:08,558 Closed in the '50s for inhumane practices. 182 00:07:08,602 --> 00:07:10,517 How bad does an asylum have to be 183 00:07:10,560 --> 00:07:11,996 to get shut down in the '50s? 184 00:07:12,040 --> 00:07:13,563 I don't even wanna think about it. 185 00:07:13,607 --> 00:07:14,782 Hasn't been occupied since. 186 00:07:14,825 --> 00:07:16,479 Yeah, because it's obviously haunted. 187 00:07:16,523 --> 00:07:17,828 The complex's design and remoteness 188 00:07:17,872 --> 00:07:19,526 make it an ideal hiding place. 189 00:07:19,569 --> 00:07:20,570 A hiding place for what? 190 00:07:20,614 --> 00:07:21,832 There's only one way to find out. 191 00:07:21,876 --> 00:07:22,833 Let's move. 192 00:07:22,877 --> 00:07:24,182 ♪♪ 193 00:07:24,226 --> 00:07:25,706 Okay, but hey, don't split up. 194 00:07:25,749 --> 00:07:27,969 Or dare each other to spend the night. 195 00:07:47,423 --> 00:07:48,555 That's weird. 196 00:07:48,598 --> 00:07:50,121 What is? 197 00:07:50,165 --> 00:07:51,166 The graffiti. 198 00:07:51,209 --> 00:07:53,734 It's cut off right there. 199 00:07:55,562 --> 00:07:56,737 Then this door is new. 200 00:07:59,783 --> 00:08:01,655 Heads up. 201 00:08:02,656 --> 00:08:04,701 Someone's watching us. 202 00:08:04,745 --> 00:08:05,920 Get down! 203 00:08:05,963 --> 00:08:07,617 They're shooting through the wall! 204 00:08:47,918 --> 00:08:49,137 Dead. 205 00:08:49,180 --> 00:08:51,008 Either I'm missing something 206 00:08:51,052 --> 00:08:52,575 or this guy was very protective 207 00:08:52,619 --> 00:08:53,707 of his doll collection. 208 00:08:57,319 --> 00:08:59,277 The hell did we just find? 209 00:08:59,321 --> 00:09:02,716 ♪♪ 210 00:09:13,640 --> 00:09:14,728 Why can't I look away? 211 00:09:14,771 --> 00:09:16,033 It's like I'm stuck in a staring contest 212 00:09:16,077 --> 00:09:17,513 with my own soul. 213 00:09:17,557 --> 00:09:19,515 Why does it have teeth 214 00:09:19,559 --> 00:09:20,821 So, have we got any idea 215 00:09:20,864 --> 00:09:23,214 as to why these dolls are worth killing for? 216 00:09:23,258 --> 00:09:26,087 Uh, no, but we do know a little something 217 00:09:26,130 --> 00:09:27,479 about the shooter. 218 00:09:27,523 --> 00:09:29,351 He was a smuggler known as The Carpathian. 219 00:09:29,394 --> 00:09:30,526 He made a name for himself 220 00:09:30,570 --> 00:09:32,267 smuggling for Serbian rebels, 221 00:09:32,310 --> 00:09:34,748 and when the wars were over, he went freelance, 222 00:09:34,791 --> 00:09:36,010 moving everything from drugs 223 00:09:36,053 --> 00:09:38,360 to rocket launchers across the globe. 224 00:09:38,403 --> 00:09:40,144 I'm guessing there's no rocket launchers in there, 225 00:09:40,188 --> 00:09:41,581 so drugs? 226 00:09:41,624 --> 00:09:43,017 Well, uh, imaging did not reveal 227 00:09:43,060 --> 00:09:44,627 any secret compartments, but, uh, 228 00:09:44,671 --> 00:09:46,411 the dolls themselves could be contraband. 229 00:09:46,455 --> 00:09:47,630 Opioids like heroin can be starched 230 00:09:47,674 --> 00:09:49,501 and shaped into plastic-like objects, 231 00:09:49,545 --> 00:09:51,721 perfect for smuggling. Or so I've heard. 232 00:09:51,765 --> 00:09:54,637 Laurel, hey! Come on in. Hey, hi! 233 00:09:54,681 --> 00:09:57,640 Hi. Guys, this is Laurel Chadwick. 234 00:09:57,684 --> 00:09:59,816 DEA Chemical Analysis Division. 235 00:09:59,860 --> 00:10:01,644 Thought I'd help you come figure out 236 00:10:01,688 --> 00:10:05,343 what's going on inside this cute little dolly. 237 00:10:05,387 --> 00:10:06,823 Oh, she's precious. 238 00:10:06,867 --> 00:10:08,303 So, Laurel 239 00:10:08,346 --> 00:10:11,349 is actually an expert in heroin starching. 240 00:10:11,393 --> 00:10:13,656 Blah, blah, blah. Who cares? 241 00:10:13,700 --> 00:10:14,831 Come on, time to strike 242 00:10:14,875 --> 00:10:16,790 while your feds are playing tea party. 243 00:10:18,226 --> 00:10:19,967 Excuse me, I'm... 244 00:10:20,010 --> 00:10:21,708 I'm not feeling very well. 245 00:10:21,751 --> 00:10:22,926 Migraine. 246 00:10:22,970 --> 00:10:23,927 I'm gonna take something. 247 00:10:23,971 --> 00:10:25,886 Be right back. 248 00:10:25,929 --> 00:10:28,236 ♪♪ 249 00:10:28,279 --> 00:10:30,151 Let's go back to Reade's health. 250 00:10:30,194 --> 00:10:32,849 Any old injuries?Is this really the best use of our time? 251 00:10:32,893 --> 00:10:34,503 Yeah, he blew his knee out in college. 252 00:10:34,546 --> 00:10:35,722 How does that help us? 253 00:10:35,765 --> 00:10:37,288 Just pull out his fingernails 254 00:10:37,332 --> 00:10:38,463 till he gives us what we want. 255 00:10:38,507 --> 00:10:40,161 Torture won't work. 256 00:10:40,204 --> 00:10:41,989 I say we break into Reade's apartment. 257 00:10:42,032 --> 00:10:44,426 He has a hard line into the FBI's 258 00:10:44,469 --> 00:10:46,515 New York office that bypasses the firewall. 259 00:10:46,558 --> 00:10:48,430 I know everything we need to exploit 260 00:10:48,473 --> 00:10:49,910 Reade's remote access. 261 00:10:49,953 --> 00:10:51,999 We can be in and out of his apartment with the intel 262 00:10:52,042 --> 00:10:53,478 and no one will know we were there. 263 00:10:53,522 --> 00:10:55,306 It's less fun, but... 264 00:10:55,350 --> 00:10:58,135 being invisible does have its advantages. 265 00:10:58,179 --> 00:11:00,964 Fine, but Claudia leads the op, 266 00:11:01,008 --> 00:11:03,140 and you know what to do if it gets messy. 267 00:11:03,184 --> 00:11:04,838 ♪♪ 268 00:11:08,363 --> 00:11:09,451 Boston said we need 269 00:11:09,494 --> 00:11:10,887 to access a comms server. 270 00:11:10,931 --> 00:11:12,759 What's your plan?There's two in the building. 271 00:11:12,802 --> 00:11:15,718 One is in the main server room, which gets no foot traffic. 272 00:11:15,762 --> 00:11:17,328 But it's loaded with cameras. 273 00:11:17,372 --> 00:11:19,156 The other is in the server corridor 274 00:11:19,200 --> 00:11:20,288 off the bullpen, 275 00:11:20,331 --> 00:11:22,203 which is in a camera blind spot. 276 00:11:22,246 --> 00:11:23,900 Yeah, because it's near the busiest part of the building. 277 00:11:23,944 --> 00:11:25,641 Little tricky getting alone time there. 278 00:11:25,685 --> 00:11:28,644 Not during a general staff meeting. 279 00:11:28,688 --> 00:11:30,907 ♪ Hydrogen is number one 280 00:11:30,951 --> 00:11:33,649 ♪ But helium is much more fun ♪ 281 00:11:33,693 --> 00:11:34,868 ♪ Lithium... 282 00:11:34,911 --> 00:11:37,087 Is that the...?Periodic Table song. 283 00:11:37,131 --> 00:11:39,829 Played on a non-stop loop in my house when I was a kid. 284 00:11:39,873 --> 00:11:40,917 Of course, your house. 285 00:11:43,703 --> 00:11:46,183 You don't actually like this song? Like it? 286 00:11:46,227 --> 00:11:48,708 I lost my virginity to it. 287 00:11:48,751 --> 00:11:49,665 Twice. 288 00:11:49,709 --> 00:11:51,014 Okay, you guys have fun. 289 00:11:51,058 --> 00:11:52,146 When you figure out 290 00:11:52,189 --> 00:11:53,408 what the dolls are made of, 291 00:11:53,451 --> 00:11:54,801 or who the smuggler worked for, 292 00:11:54,844 --> 00:11:55,758 let me know. 293 00:11:56,890 --> 00:11:58,543 Uh, hang on. 294 00:11:58,587 --> 00:11:59,936 I was actually thinking 295 00:11:59,980 --> 00:12:01,155 now might be a good time to talk about, 296 00:12:01,198 --> 00:12:03,157 you know, Zapata. 297 00:12:03,200 --> 00:12:05,420 WhyNo, I mean... 298 00:12:05,463 --> 00:12:07,727 Talk about Zapata. 299 00:12:07,770 --> 00:12:10,207 Betraying us as friends and... 300 00:12:10,251 --> 00:12:11,948 more than friends. 301 00:12:11,992 --> 00:12:14,385 Look, like I said, when you know something, let me know. 302 00:12:14,429 --> 00:12:16,126 Yeah, but what about what White said? 303 00:12:16,170 --> 00:12:17,388 White said to treat her like a suspect, 304 00:12:17,432 --> 00:12:18,999 so that's what we do, all right? 305 00:12:19,042 --> 00:12:20,522 You don't actually believe-- 306 00:12:20,565 --> 00:12:21,784 It doesn't matter what I believe. 307 00:12:21,828 --> 00:12:23,481 If you have some intel on her whereabouts, 308 00:12:23,525 --> 00:12:24,700 then put it in a report. 309 00:12:24,744 --> 00:12:26,267 Otherwise, we have nothing to discuss. 310 00:12:26,310 --> 00:12:27,964 That it? Yep. 311 00:12:28,008 --> 00:12:30,575 So I used to have that on cassette tape. 312 00:12:32,012 --> 00:12:33,796 Hey. Hey, Allie. 313 00:12:33,840 --> 00:12:34,841 You heading out so soon? 314 00:12:34,884 --> 00:12:36,277 Yeah, I got a meeting uptown. 315 00:12:36,320 --> 00:12:38,235 But, uh, you, me and Jane should grab dinner tonight. 316 00:12:38,279 --> 00:12:40,629 I-I told you that something's wrong with my wife. 317 00:12:40,672 --> 00:12:42,022 You want to have dinner together? 318 00:12:42,065 --> 00:12:44,764 What I want is for you to relax, okay? 319 00:12:44,807 --> 00:12:46,940 You guys have both been going through so much. 320 00:12:46,983 --> 00:12:48,855 That is who she met. 321 00:12:48,898 --> 00:12:51,727 Now, she didn't show up on any of our face-rec systems, 322 00:12:51,771 --> 00:12:53,250 databases, nothing. 323 00:12:53,294 --> 00:12:54,425 Not being in a criminal database 324 00:12:54,469 --> 00:12:55,470 is a good thing. 325 00:12:55,513 --> 00:12:58,081 You can find people. 326 00:12:58,125 --> 00:12:59,517 You're good at it. 327 00:12:59,561 --> 00:13:00,867 All I'm asking for 328 00:13:00,910 --> 00:13:02,825 is your help. No. 329 00:13:02,869 --> 00:13:06,263 I am not gonna look into your wife or her friends, okay? 330 00:13:06,307 --> 00:13:08,875 I'm not here as a marshal. I'm here for you. 331 00:13:08,918 --> 00:13:10,441 Dinner. Tonight. 332 00:13:10,485 --> 00:13:11,529 I'll even do vegan. 333 00:13:11,573 --> 00:13:12,530 That's how much I love you guys. 334 00:13:12,574 --> 00:13:15,229 Stop. Allie, stop. 335 00:13:15,272 --> 00:13:17,884 I found Jane with a needle. 336 00:13:17,927 --> 00:13:19,494 She said... 337 00:13:19,537 --> 00:13:23,019 if this ZIP poisoning got any worse, 338 00:13:23,063 --> 00:13:25,065 or we couldn't find a cure, 339 00:13:25,108 --> 00:13:26,893 then she's gonna end things 340 00:13:26,936 --> 00:13:29,330 on her own terms. 341 00:13:29,373 --> 00:13:32,333 Oh, my God, I'm sorry. That's awful. 342 00:13:32,376 --> 00:13:33,900 I'm scared she's... 343 00:13:33,943 --> 00:13:36,032 she's trying to pull away from me. 344 00:13:36,076 --> 00:13:37,947 Trying to... 345 00:13:37,991 --> 00:13:40,863 spare me the pain of seeing her die. 346 00:13:40,907 --> 00:13:43,039 She, um... 347 00:13:44,519 --> 00:13:45,912 This woman? 348 00:13:45,955 --> 00:13:49,524 What if she's helping her to disappear? 349 00:13:51,265 --> 00:13:54,050 Shh. It's okay, little dolly. 350 00:13:54,094 --> 00:13:55,922 This'll only hurt a teensy-weensy bit. 351 00:13:57,575 --> 00:14:00,840 ♪♪ 352 00:14:04,844 --> 00:14:05,801 Huh. 353 00:14:05,845 --> 00:14:08,108 What is it?Nothing. Just paint. 354 00:14:08,151 --> 00:14:09,979 Need to go a little deeper. 355 00:14:11,938 --> 00:14:14,070 This is definitely going to hurt. 356 00:14:18,118 --> 00:14:20,076 Now, one minute till the staff meeting. 357 00:14:20,120 --> 00:14:21,904 And that's a problem. 358 00:14:21,948 --> 00:14:24,428 She's right where we need to be. 359 00:14:24,472 --> 00:14:26,082 Hey, you think we should... 360 00:14:26,126 --> 00:14:27,257 Imagine. 361 00:14:27,301 --> 00:14:29,999 Killing someone right in the building. 362 00:14:30,043 --> 00:14:32,088 One last parting gift for the FBI 363 00:14:32,132 --> 00:14:34,395 before we leave to break out Shepherd. 364 00:14:36,136 --> 00:14:38,355 You got something?Uh, maybe. 365 00:14:38,399 --> 00:14:39,356 A reverse image search 366 00:14:39,400 --> 00:14:40,967 might have just found 367 00:14:41,010 --> 00:14:42,185 a couple of dolls in the wild. 368 00:14:42,229 --> 00:14:44,709 One of the photos was taken in Sierra Leone 369 00:14:44,753 --> 00:14:46,581 and the other in India. 370 00:14:46,624 --> 00:14:48,626 Wait. This is weird. 371 00:14:48,670 --> 00:14:51,064 Both images were taken by volunteers for 372 00:14:51,107 --> 00:14:52,848 Doctors Without Borders. 373 00:14:52,892 --> 00:14:54,806 Hey, so the initial X-rays were correct. 374 00:14:54,850 --> 00:14:56,765 The dolls don't have any hidden chambers, 375 00:14:56,808 --> 00:15:00,160 but additional imaging found that they're, um, 376 00:15:00,203 --> 00:15:01,465 skin is hollow 377 00:15:01,509 --> 00:15:03,163 and filled with an ultra-fine layer 378 00:15:03,206 --> 00:15:04,686 of a particulate of some sort, 379 00:15:04,729 --> 00:15:06,166 possibly cocaine. 380 00:15:06,209 --> 00:15:08,168 Not saying that because I'm invested in that outcome 381 00:15:08,211 --> 00:15:09,691 or because I miss cocaine, because I don't. 382 00:15:09,734 --> 00:15:11,388 In both cases, 383 00:15:11,432 --> 00:15:13,434 the doctors were responding to 384 00:15:13,477 --> 00:15:16,132 an outbreak of hemorrhagic fever. 385 00:15:17,655 --> 00:15:19,527 Oh, that's too bad. That could have been fun. 386 00:15:19,570 --> 00:15:22,138 ♪♪ 387 00:15:23,400 --> 00:15:25,098 Laurel, stop what you're doing! 388 00:15:40,417 --> 00:15:43,203 The biohazard response system has been activated. 389 00:15:43,246 --> 00:15:45,596 If you are not in a quarantine zone, 390 00:15:45,640 --> 00:15:48,164 please proceed to the nearest exit. 391 00:15:48,208 --> 00:15:50,123 Laurel, don't move. 392 00:15:50,166 --> 00:15:52,168 No one move! 393 00:15:52,212 --> 00:15:53,343 If that dust 394 00:15:53,387 --> 00:15:55,084 is carrying what I think it is, 395 00:15:55,128 --> 00:15:58,653 inhaling any of it could be fatal. 396 00:15:59,480 --> 00:16:01,961 Is this a drill? 397 00:16:02,004 --> 00:16:03,179 No. 398 00:16:03,223 --> 00:16:04,964 The FBI is under biological attack. 399 00:16:10,665 --> 00:16:12,101 Oh, my God. 400 00:16:12,145 --> 00:16:13,537 Oh, my God! 401 00:16:13,581 --> 00:16:14,712 Laurel, it's gonna be okay. It's okay. 402 00:16:14,756 --> 00:16:16,062 Just try not to move. 403 00:16:16,105 --> 00:16:19,369 Everyone stay as still as possible. 404 00:16:19,413 --> 00:16:21,241 Are you thinking what I'm thinking? 405 00:16:21,284 --> 00:16:23,199 Empty the trash can and then duct tape the lining 406 00:16:23,243 --> 00:16:25,158 around Laurel's area to contain the dust? 407 00:16:25,201 --> 00:16:26,811 That's much better. I was actually just thinking 408 00:16:26,855 --> 00:16:28,117 that she's probably gonna die. 409 00:16:28,161 --> 00:16:30,119 Rich! 410 00:16:30,163 --> 00:16:32,121 There's duct tape in the second drawer. 411 00:16:32,165 --> 00:16:33,775 Yeah? 412 00:16:36,691 --> 00:16:37,953 Laurel, you're doing great. 413 00:16:37,997 --> 00:16:40,216 I'm gonna die. 414 00:16:40,260 --> 00:16:41,826 No, no, no, no, no. Hey, hey. 415 00:16:41,870 --> 00:16:44,220 You're a scientist. 416 00:16:44,264 --> 00:16:46,092 What does the science say? 417 00:16:46,135 --> 00:16:48,050 Only a fraction of people 418 00:16:48,094 --> 00:16:50,052 that are exposed to a pathogen contract it, 419 00:16:50,096 --> 00:16:52,576 and only a fraction of them become symptomatic. 420 00:16:52,620 --> 00:16:54,143 Okay? 421 00:16:54,187 --> 00:16:55,797 And odds are, you're gonna wake up tomorrow morning 422 00:16:55,840 --> 00:16:57,625 as if none of this ever even happened. 423 00:16:57,668 --> 00:16:59,322 What if I don't? 424 00:17:01,324 --> 00:17:02,586 I don't wanna die. 425 00:17:04,719 --> 00:17:05,763 Hey, hey, hey. 426 00:17:05,807 --> 00:17:07,156 Uh, wanna hear a joke? 427 00:17:07,200 --> 00:17:08,723 What? 428 00:17:08,766 --> 00:17:10,420 Huh? Um... 429 00:17:10,464 --> 00:17:12,205 Okay, uh, 430 00:17:12,248 --> 00:17:14,076 not really a joke teller in the traditional sort of-- 431 00:17:14,120 --> 00:17:16,296 but I'm gonna get you to at least crack a smile, 432 00:17:16,339 --> 00:17:19,168 or I'm taking you for a steak dinner at Mr. Velvet. 433 00:17:19,212 --> 00:17:21,301 Okay? Um, here we go. 434 00:17:21,344 --> 00:17:22,867 Um, uh, two hunters in the woods. 435 00:17:22,911 --> 00:17:24,086 One of them just collapses, 436 00:17:24,130 --> 00:17:25,435 there's no signs of life, eyes glaze over, 437 00:17:25,479 --> 00:17:27,046 the other one calls 9-11. 438 00:17:27,089 --> 00:17:29,265 Rich.Mm-kay, that's not really appropriate 439 00:17:29,309 --> 00:17:31,093 given the circumstances. Um... 440 00:17:31,137 --> 00:17:33,313 Check this out. Say "knock-knock." 441 00:17:33,356 --> 00:17:34,662 Laurel 442 00:17:34,705 --> 00:17:36,620 That's it, c'mon. Say "knock-knock." 443 00:17:36,664 --> 00:17:38,187 Knock-knock. 444 00:17:38,231 --> 00:17:39,362 Who's there? 445 00:17:42,191 --> 00:17:44,193 Yeah. Not my best work. Kind of a... 446 00:17:44,237 --> 00:17:45,760 an easy laugh there, but you know what? 447 00:17:45,803 --> 00:17:46,891 I'm still gonna take you out for a steak dinner 448 00:17:46,935 --> 00:17:48,458 when we get out of here, okay? 449 00:17:48,502 --> 00:17:51,113 This is just precautionary. 450 00:17:51,157 --> 00:17:54,203 Odds are it could all just be dust. 451 00:17:55,422 --> 00:17:56,814 Okay? 452 00:18:01,515 --> 00:18:02,472 ♪♪ 453 00:18:02,516 --> 00:18:03,995 What? 454 00:18:05,171 --> 00:18:07,390 Hey. Sir, Kurt Weller, FBI. 455 00:18:07,434 --> 00:18:09,044 Allie Knight, U.S. Marshals.Colonel Beck, U.S. Army 456 00:18:09,088 --> 00:18:11,133 Biological and Chemical Response Unit. 457 00:18:11,177 --> 00:18:12,743 The lockdown was triggered in the basement lab, 458 00:18:12,787 --> 00:18:13,875 which caused an immediate quarantine 459 00:18:13,918 --> 00:18:15,311 of all the below-ground floors. 460 00:18:15,355 --> 00:18:17,226 That's cut them off from the rest of the building. 461 00:18:17,270 --> 00:18:19,141 All right, air flow?Completely restricted. 462 00:18:19,185 --> 00:18:20,795 Individual rooms have their own quarantine. 463 00:18:20,838 --> 00:18:22,318 All right, good job. We'll take over from here. 464 00:18:22,362 --> 00:18:23,754 Hey, uh, let's make this the mud room. 465 00:18:23,798 --> 00:18:25,234 Sykes, give me control of all doors 466 00:18:25,278 --> 00:18:28,194 and let's spoke the building's comms through our hub. 467 00:18:28,237 --> 00:18:30,761 Come on, people, let's move! 468 00:18:30,805 --> 00:18:32,981 You're worried about Jane?Yeah. 469 00:18:33,024 --> 00:18:34,635 She's not answering her phone. 470 00:18:34,678 --> 00:18:36,332 We need to plant that device. 471 00:18:36,376 --> 00:18:38,378 If we could just get these people out of this room. 472 00:18:38,421 --> 00:18:41,163 They can all be exposed to a deadly pathogen. 473 00:18:41,207 --> 00:18:42,556 And? 474 00:18:42,599 --> 00:18:44,949 If these people have to die to save Shepherd... 475 00:18:44,993 --> 00:18:46,255 ...then so be it. 476 00:18:46,299 --> 00:18:48,823 No one who chooses to work here is a victim. 477 00:18:48,866 --> 00:18:53,349 Even Weller?Especially Weller. 478 00:18:53,393 --> 00:18:54,785 So... 479 00:18:54,829 --> 00:18:56,178 how do we clear this place out? 480 00:18:57,353 --> 00:18:59,355 We don't. 481 00:18:59,399 --> 00:19:00,356 He does. 482 00:19:00,400 --> 00:19:02,967 ♪♪ 483 00:19:14,849 --> 00:19:16,416 Hi, Laurel. I'm Colonel Beck. 484 00:19:16,459 --> 00:19:17,330 I'm here to help you. 485 00:19:17,373 --> 00:19:18,548 I'm contagious, aren't I? 486 00:19:18,592 --> 00:19:20,202 That's why-- that's-- 487 00:19:20,246 --> 00:19:21,986 that's why you're sealing me up? 488 00:19:22,030 --> 00:19:24,380 I'm Patient Zero? 489 00:19:24,424 --> 00:19:25,468 I'm Typhoid Mary? 490 00:19:25,512 --> 00:19:26,991 The monkey from "Outbreak"? 491 00:19:27,035 --> 00:19:28,863 What? Did you know that that monkey 492 00:19:28,906 --> 00:19:30,560 also played Ross's pet, Marcel, on "Friends"? 493 00:19:30,604 --> 00:19:33,433 Really versatile primate. You've seen "Friends," right? 494 00:19:33,476 --> 00:19:34,695 Mm-mm. What? You've never seen "Friends"? 495 00:19:34,738 --> 00:19:36,131 Are you kidding me? 496 00:19:36,175 --> 00:19:38,220 With the beautiful 20-something New Yorkers 497 00:19:38,264 --> 00:19:39,308 with huge apartments 498 00:19:39,352 --> 00:19:41,180 who don't know any people of color? 499 00:19:41,223 --> 00:19:42,703 That doesn't ring a bell?No. 500 00:19:42,746 --> 00:19:44,313 Okay, we gotta add that to the list of things we do 501 00:19:44,357 --> 00:19:45,619 when you get out of here, okay? 502 00:19:45,662 --> 00:19:47,229 Now, this gentleman here is gonna help you. 503 00:19:47,273 --> 00:19:49,144 Uh, he's gonna tell you that you're in good hands 504 00:19:49,188 --> 00:19:50,841 and that, uh, this is as much 505 00:19:50,885 --> 00:19:52,539 for your protection as it is ours. 506 00:19:52,582 --> 00:19:54,845 Isn't that right?What he said. 507 00:19:54,889 --> 00:19:56,282 This is a reaction serum. 508 00:19:56,325 --> 00:19:57,587 Okay? It's designed to slow down 509 00:19:57,631 --> 00:19:59,067 your symptoms and buy us some time 510 00:19:59,110 --> 00:20:01,939 in order to figure out what we're dealing with. 511 00:20:01,983 --> 00:20:03,767 Do I have your permission to inject you? 512 00:20:03,811 --> 00:20:05,291 Yes. 513 00:20:07,293 --> 00:20:08,685 Just a pinch, okay? 514 00:20:08,729 --> 00:20:10,296 There you go. 515 00:20:10,339 --> 00:20:14,735 Laurel Chadwick, female, injected at 3:35 p.m. 516 00:20:14,778 --> 00:20:16,084 Hang tight. 517 00:20:16,127 --> 00:20:18,608 Okay? 518 00:20:18,652 --> 00:20:21,263 That was a mosquito bite, right? 519 00:20:21,307 --> 00:20:22,830 Excuse me just for a second.Sure. 520 00:20:22,873 --> 00:20:24,701 So, uh, 521 00:20:24,745 --> 00:20:26,181 looks like we'll be here a while, huh? 522 00:20:26,225 --> 00:20:27,356 Well, it depends on what we find in those dolls. 523 00:20:27,400 --> 00:20:29,489 You don't think it's hemorrhagic fever? 524 00:20:29,532 --> 00:20:31,795 Doctors Without Borders says that the-- 525 00:20:31,839 --> 00:20:33,275 Doctors Without Borders specializes in triage, 526 00:20:33,319 --> 00:20:34,537 not epidemiology. 527 00:20:34,581 --> 00:20:36,365 Okay? Hemorrhagic fever is unlikely, 528 00:20:36,409 --> 00:20:39,760 because the pathogen comes from biological spore dust.Okay. 529 00:20:39,803 --> 00:20:41,457 So you think it's anthrax? Or ricin 530 00:20:41,501 --> 00:20:42,937 I'm just-- let me stop you there. 531 00:20:42,980 --> 00:20:45,026 I find it's best for people who are in quarantine 532 00:20:45,069 --> 00:20:47,246 not to spend too much time thinking about, you know, 533 00:20:47,289 --> 00:20:48,334 what they've been exposed to. 534 00:20:48,377 --> 00:20:50,074 Okay? In places like this, 535 00:20:50,118 --> 00:20:51,598 the only thing more dangerous than the disease, 536 00:20:51,641 --> 00:20:53,861 is the human mind. 537 00:20:53,904 --> 00:20:55,950 Says the guy in the hazmat suit. 538 00:20:55,993 --> 00:20:57,647 Says the professional who deals with this stuff for a living. 539 00:20:57,691 --> 00:20:59,258 Touché. 540 00:20:59,301 --> 00:21:01,695 ♪♪ 541 00:21:01,738 --> 00:21:04,393 Hey. 542 00:21:04,437 --> 00:21:05,351 Are you okay? 543 00:21:05,394 --> 00:21:08,092 Why haven't we been cleared yet? 544 00:21:08,136 --> 00:21:10,486 We're nowhere near the dolls. 545 00:21:10,530 --> 00:21:12,836 I'm sure they're just playing it safe. 546 00:21:12,880 --> 00:21:16,275 I mean, the dolls did pass through here, 547 00:21:16,318 --> 00:21:17,493 but it's not like they touched anything. 548 00:21:17,537 --> 00:21:18,842 They passed through here? 549 00:21:18,886 --> 00:21:20,627 Well, yeah. I saw them myself. 550 00:21:20,670 --> 00:21:22,368 You did? Relax. 551 00:21:22,411 --> 00:21:24,935 If it were airborne, we'd all be dead by now. 552 00:21:24,979 --> 00:21:26,937 And you heard them. They said there's 553 00:21:26,981 --> 00:21:28,112 minimal chance for infection 554 00:21:28,156 --> 00:21:29,331 and they're just holding us here 555 00:21:29,375 --> 00:21:31,246 as a precautionary measure. 556 00:21:34,423 --> 00:21:36,991 If they were lying, that would mean 557 00:21:37,034 --> 00:21:39,385 they would be shutting us in here to die 558 00:21:39,428 --> 00:21:41,256 to protect themselves. 559 00:21:41,300 --> 00:21:44,303 Do you really think the government would do that? 560 00:21:44,346 --> 00:21:46,609 ♪♪ 561 00:21:46,653 --> 00:21:48,524 What's this?These blue rooms, 562 00:21:48,568 --> 00:21:49,830 they've been cleared of the pathogen. 563 00:21:49,873 --> 00:21:51,353 The red ones haven't. 564 00:21:51,397 --> 00:21:53,399 According to Beck, 565 00:21:53,442 --> 00:21:55,183 Jane is in there. 566 00:21:57,577 --> 00:21:59,579 You need to talk to her. 567 00:21:59,622 --> 00:22:01,494 About your concerns. 568 00:22:01,537 --> 00:22:03,496 I just don't wanna lose my wife. 569 00:22:03,539 --> 00:22:04,714 You know what really destroys a marriage 570 00:22:04,758 --> 00:22:08,109 is this-- paranoia, distrust. 571 00:22:08,152 --> 00:22:10,067 Just talk to her. 572 00:22:12,331 --> 00:22:15,290 And then Ross goes, "We were on a break!" 573 00:22:15,334 --> 00:22:16,857 My God, why would he do that? 574 00:22:16,900 --> 00:22:18,206 I know. 'Cause he's an idiot? 575 00:22:18,249 --> 00:22:19,468 I don't know, that's just, that's... 576 00:22:19,512 --> 00:22:20,817 David Schwimmer, you wanna hate him 577 00:22:20,861 --> 00:22:22,471 but ya can't 'cause he's so good. 578 00:22:22,515 --> 00:22:24,081 Okay, I'm not really doing the moment justice. 579 00:22:24,125 --> 00:22:25,909 Let me go grab my tablet.Okay. 580 00:22:28,608 --> 00:22:29,652 So who were they? 581 00:22:29,696 --> 00:22:31,567 Who was whom? 582 00:22:31,611 --> 00:22:34,004 The person in the hospital you spent so much time with. 583 00:22:34,048 --> 00:22:36,877 Was it a parent or a sibling? 584 00:22:36,920 --> 00:22:39,445 It's clear you've done this before. 585 00:22:42,230 --> 00:22:45,015 You know what? I'm sorry, man, it's... 586 00:22:45,059 --> 00:22:46,365 it's none of my business. I'm... 587 00:22:48,018 --> 00:22:49,280 just not in a good place right now. 588 00:22:49,324 --> 00:22:51,587 I guess none of us are.No, that's okay. 589 00:22:51,631 --> 00:22:53,372 It's just, uh, 590 00:22:53,415 --> 00:22:54,677 I'm usually the one pulling 591 00:22:54,721 --> 00:22:57,027 awkward, uncomfortable truths out of people. 592 00:22:57,071 --> 00:23:00,379 Not really used to it going the other way, so. 593 00:23:03,077 --> 00:23:04,295 Hey, guys? 594 00:23:05,427 --> 00:23:06,733 Weller, are you still there? Yeah. 595 00:23:06,776 --> 00:23:07,734 What have you got? 596 00:23:07,777 --> 00:23:08,735 I'm trying to figure out 597 00:23:08,778 --> 00:23:09,910 what the pathogen is. 598 00:23:09,953 --> 00:23:11,477 and the doll's history suggests 599 00:23:11,520 --> 00:23:13,653 hemorrhagic fever, but Beck's right. 600 00:23:13,696 --> 00:23:15,568 HF requires a live host 601 00:23:15,611 --> 00:23:17,134 to be transmissible. 602 00:23:17,178 --> 00:23:19,136 Laurel was infected by dust spores. 603 00:23:19,180 --> 00:23:20,616 Like anthrax. 604 00:23:20,660 --> 00:23:21,617 The good news about anthrax, 605 00:23:21,661 --> 00:23:23,227 it's not communicable 606 00:23:23,271 --> 00:23:24,446 from person to person. 607 00:23:24,490 --> 00:23:26,187 You can't catch it from a cough 608 00:23:26,230 --> 00:23:28,450 or a sneeze, only from spores. 609 00:23:28,494 --> 00:23:31,714 Why am I sensing a giant, J.Lo 610 00:23:31,758 --> 00:23:33,150 But... 611 00:23:33,194 --> 00:23:35,849 Laurel is presenting with 612 00:23:35,892 --> 00:23:37,938 a highly communicable disease. 613 00:23:37,981 --> 00:23:39,330 Whatever she has 614 00:23:39,374 --> 00:23:42,116 is spreading through spores, and hosts. 615 00:23:42,159 --> 00:23:44,074 Nothing like this exists in nature. 616 00:23:44,118 --> 00:23:45,162 So you're saying it was 617 00:23:45,206 --> 00:23:47,295 engineered to be a bio-weapon. 618 00:23:47,338 --> 00:23:49,123 I'm saying it was engineered to be 619 00:23:49,166 --> 00:23:50,864 the perfect bio-weapon. 620 00:23:50,907 --> 00:23:52,996 Beck's team is looking for a known disease. 621 00:23:53,040 --> 00:23:54,476 They're barking up the wrong tree. 622 00:23:54,520 --> 00:23:56,391 These guys are slaves to their playbooks. 623 00:23:56,435 --> 00:23:58,654 We need this quarantine lifted so we can get out there 624 00:23:58,698 --> 00:24:00,482 and find whoever made this disease. 625 00:24:00,526 --> 00:24:02,049 Wait a second, so if this thing was designed to be perfect, 626 00:24:02,092 --> 00:24:04,573 does that mean there's no hope for Laurel? 627 00:24:04,617 --> 00:24:07,620 It just depends on how fast her symptoms are progressing. 628 00:24:07,663 --> 00:24:09,491 Laurel, do you have any new symptoms? 629 00:24:09,535 --> 00:24:10,492 Headaches? 630 00:24:10,536 --> 00:24:11,493 Fever? 631 00:24:11,537 --> 00:24:13,147 Laurel? 632 00:24:15,497 --> 00:24:18,021 ♪♪ 633 00:24:24,332 --> 00:24:26,247 ♪ Hydrogen is number one 634 00:24:26,290 --> 00:24:28,858 ♪ Helium is much more... ♪ 635 00:24:28,902 --> 00:24:29,859 Hey! 636 00:24:29,903 --> 00:24:31,557 Hey, please let me help! 637 00:24:31,600 --> 00:24:35,082 This lab, my lab, put it to use, okay? 638 00:24:35,125 --> 00:24:37,737 We're not dealing with a known contagion! 639 00:24:45,658 --> 00:24:47,137 Patterson, I don't like that look. 640 00:24:47,181 --> 00:24:48,965 Beck told us to leave the epidemiology to them. 641 00:24:49,009 --> 00:24:51,098 No, he told me to leave it to the professionals, 642 00:24:51,141 --> 00:24:52,708 and I'm a professional. 643 00:24:52,752 --> 00:24:54,057 Here. 644 00:24:54,101 --> 00:24:55,798 Keep an eye out. 645 00:24:55,842 --> 00:24:57,321 ♪♪ 646 00:24:59,628 --> 00:25:00,586 Well, what do we have here? 647 00:25:02,457 --> 00:25:04,677 Nice. That's good thinking.Yeah. 648 00:25:04,720 --> 00:25:05,808 I'm with ya. Easy. 649 00:25:05,852 --> 00:25:07,418 I'm reading your mail. Okay, here we go. 650 00:25:07,462 --> 00:25:09,725 Yeah, got it. 651 00:25:09,769 --> 00:25:11,640 Yep.There we go. 652 00:25:11,684 --> 00:25:14,600 Lefty loosey, Righty tighty... Yep. 653 00:25:14,643 --> 00:25:17,341 Okay, got it.Okay, okay. 654 00:25:17,385 --> 00:25:18,647 ♪♪ 655 00:25:18,691 --> 00:25:20,040 Phew! Okay. 656 00:25:22,564 --> 00:25:24,044 Okay. Yeah. Go. 657 00:25:27,613 --> 00:25:29,440 Okay, nobody saw a thing. 658 00:25:30,833 --> 00:25:32,139 About your team down there, 659 00:25:32,182 --> 00:25:34,445 the ones with Laurel, the way they cared for her, 660 00:25:34,489 --> 00:25:36,447 more concerned about her life than their own. 661 00:25:36,491 --> 00:25:38,580 You don't see that very often. 662 00:25:38,624 --> 00:25:40,016 Not in quarantine. 663 00:25:40,060 --> 00:25:41,496 Your team is special. 664 00:25:44,020 --> 00:25:45,326 That team thinks that 665 00:25:45,369 --> 00:25:46,849 you're looking in the wrong place. 666 00:25:46,893 --> 00:25:49,373 They think that we're dealing with a man-made package. 667 00:25:50,636 --> 00:25:52,115 This is where I'm supposed to give you some terse, 668 00:25:52,159 --> 00:25:53,334 Pentagon-approved response 669 00:25:53,377 --> 00:25:55,292 about how we don't need outside help. 670 00:25:56,555 --> 00:25:57,468 But I can't. 671 00:25:57,512 --> 00:26:00,210 Not while we have a body count. 672 00:26:00,254 --> 00:26:01,603 What else does your team think? 673 00:26:01,647 --> 00:26:03,387 Um... 674 00:26:03,431 --> 00:26:04,824 not much. 675 00:26:04,867 --> 00:26:07,087 We know that the dolls were being moved by a smuggler 676 00:26:07,130 --> 00:26:08,567 with deep Serbian ties. 677 00:26:08,610 --> 00:26:11,004 Do you know of any former Serbian generals 678 00:26:11,047 --> 00:26:13,833 with an interest in epidemiology? 679 00:26:13,876 --> 00:26:14,964 Can't be a long list. 680 00:26:15,008 --> 00:26:16,444 I'll put my unit on it. 681 00:26:16,487 --> 00:26:18,185 When we get some names, I'll reach out. 682 00:26:20,796 --> 00:26:22,102 I didn't know nine mils 683 00:26:22,145 --> 00:26:24,800 were effective against any diseases. 684 00:26:24,844 --> 00:26:27,673 Well, like I said, your team is special. 685 00:26:27,716 --> 00:26:29,718 I've been in enough hot zones to realize 686 00:26:29,762 --> 00:26:32,068 the effects quarantine can have on most people. 687 00:26:32,112 --> 00:26:34,288 The isolation, the fear. 688 00:26:34,331 --> 00:26:36,682 We have to be prepared for every contingency. 689 00:26:36,725 --> 00:26:38,814 ♪♪ 690 00:26:38,858 --> 00:26:39,902 I'm just saying 691 00:26:39,946 --> 00:26:42,862 if someone in this room is infected, 692 00:26:42,905 --> 00:26:44,559 we're sitting ducks. 693 00:26:44,603 --> 00:26:45,647 Relax. 694 00:26:45,691 --> 00:26:46,953 Just because you were near the lab 695 00:26:46,996 --> 00:26:48,215 when we brought back the dolls 696 00:26:48,258 --> 00:26:50,086 doesn't necessarily mean you're infected. 697 00:26:50,130 --> 00:26:51,871 I hadn't even considered-- 698 00:26:51,914 --> 00:26:53,394 Wait, is that how it spreads? 699 00:26:53,437 --> 00:26:56,179 Don't worry. 700 00:26:56,223 --> 00:26:57,790 If you were infected, 701 00:26:57,833 --> 00:26:59,748 and I'm just saying "if," 702 00:26:59,792 --> 00:27:00,967 the first things you'd feel 703 00:27:01,010 --> 00:27:02,708 are shortness of breath and a headache. 704 00:27:02,751 --> 00:27:05,014 And you don't feel that, right? 705 00:27:06,407 --> 00:27:07,713 Right. 706 00:27:10,193 --> 00:27:11,760 What?Nothing. 707 00:27:13,806 --> 00:27:15,285 I just... 708 00:27:15,329 --> 00:27:17,897 I thought your lymph nodes looked a bit puffy 709 00:27:17,940 --> 00:27:20,073 for a second. 710 00:27:20,116 --> 00:27:22,118 It's amazing how your mind will start seeing 711 00:27:22,162 --> 00:27:24,643 the worst-case scenarios in these situations. 712 00:27:24,686 --> 00:27:25,687 Oh, my God. 713 00:27:25,731 --> 00:27:27,907 Jane, what if I am infected? 714 00:27:27,950 --> 00:27:32,389 Shelly, calm down, okay? They're staring. 715 00:27:34,174 --> 00:27:35,697 Calm down. 716 00:27:38,831 --> 00:27:40,702 You're a good FBI agent. 717 00:27:40,746 --> 00:27:42,225 Like top fi-- like the way 718 00:27:42,269 --> 00:27:45,620 that you figured out that I had hospitals... 719 00:27:45,664 --> 00:27:48,014 You're like an all-time great, I think. 720 00:27:48,057 --> 00:27:49,406 Which is why it pains me so much 721 00:27:49,450 --> 00:27:51,365 to tell you I think you're going about 722 00:27:51,408 --> 00:27:53,367 the Zapata investigation all wrong. 723 00:27:53,410 --> 00:27:54,803 Oh, so you do know her name? 724 00:27:54,847 --> 00:27:56,370 Okay, look, you know how in action movies, 725 00:27:56,413 --> 00:27:59,416 cops are always saying like, "This time it's personal"? 726 00:27:59,460 --> 00:28:01,244 It's because it's the ones that are in too deep, 727 00:28:01,288 --> 00:28:02,942 those are the ones that do the job. 728 00:28:02,985 --> 00:28:04,944 You know what I mean? They don't just sit around 729 00:28:04,987 --> 00:28:06,206 waiting to read reports. 730 00:28:06,249 --> 00:28:07,337 You've been eavesdropping 731 00:28:07,381 --> 00:28:09,078 on Patterson and I's conversations. 732 00:28:09,122 --> 00:28:10,340 I keep my ears open, okay? 733 00:28:10,384 --> 00:28:11,820 Sometimes stuff falls into them. 734 00:28:11,864 --> 00:28:14,344 Okay, look, if you quarantine your feelings on this, 735 00:28:14,388 --> 00:28:16,956 that's not only gonna be unhealthy for you as a person, 736 00:28:16,999 --> 00:28:18,392 it's bad for you as a cop. 737 00:28:18,435 --> 00:28:20,873 You might as well turn off one of your senses. 738 00:28:21,961 --> 00:28:23,789 Wait, this can't be. 739 00:28:23,832 --> 00:28:24,790 What can't be? 740 00:28:24,833 --> 00:28:27,053 Uh... 741 00:28:27,096 --> 00:28:29,533 Laurel was infected by bacterial spores, 742 00:28:29,577 --> 00:28:30,839 but according to her blood, 743 00:28:30,883 --> 00:28:33,450 she was killed by a viral infection. 744 00:28:33,494 --> 00:28:35,104 Could it be a mutation? 745 00:28:35,148 --> 00:28:36,671 An impossible mutation. 746 00:28:36,715 --> 00:28:39,979 Bacterias and viruses are like apples and... 747 00:28:40,022 --> 00:28:42,372 Cheeseburgers, hot dogs.Dolphins. 748 00:28:42,416 --> 00:28:44,592 It's as if Laurel was exposed 749 00:28:44,635 --> 00:28:46,202 to an entirely different pathogen 750 00:28:46,246 --> 00:28:47,856 after she was in quarantine. 751 00:28:47,900 --> 00:28:49,118 How is that possible? 752 00:28:50,816 --> 00:28:52,121 It's Weller. 753 00:28:53,253 --> 00:28:54,733 What's up, Kurt? 754 00:28:54,776 --> 00:28:55,603 You guys seeing this? 755 00:28:55,646 --> 00:28:56,778 Seeing what? 756 00:28:56,822 --> 00:28:58,911 Someone just hacked open the SIOC door. 757 00:28:58,954 --> 00:29:02,349 Who would be stupid enough to do something like that? 758 00:29:02,392 --> 00:29:03,698 A bunch of very scared people 759 00:29:03,742 --> 00:29:05,004 that are about to get themselves killed, 760 00:29:05,047 --> 00:29:06,701 that's who. 761 00:29:06,745 --> 00:29:08,572 We have to stop them from getting out of that hallway. 762 00:29:08,616 --> 00:29:10,531 Good work. 763 00:29:18,931 --> 00:29:19,975 Problem? 764 00:29:20,019 --> 00:29:21,803 One of these doors is usually unlocked. 765 00:29:21,847 --> 00:29:23,022 To think, in a few minutes, 766 00:29:23,065 --> 00:29:24,414 we'll know Shepherd's location. 767 00:29:24,458 --> 00:29:26,416 And if we're lucky, a bunch of FBI employees 768 00:29:26,460 --> 00:29:28,592 are about to catch a very bad cold. 769 00:29:28,636 --> 00:29:30,420 Too bad Weller's not one of them. 770 00:29:30,464 --> 00:29:32,292 Nice, but you and I both know 771 00:29:32,335 --> 00:29:33,815 that he should already be dead. 772 00:29:33,859 --> 00:29:35,425 What are you hiding behind your back? 773 00:29:36,905 --> 00:29:38,820 Why are you hesitating? 774 00:29:38,864 --> 00:29:41,954 It was too soon.For who 775 00:29:41,997 --> 00:29:43,999 You really wanna talk about this right now? 776 00:29:44,043 --> 00:29:45,871 Come on! Let's go. 777 00:29:45,914 --> 00:29:47,481 Come on, open it up. 778 00:29:50,963 --> 00:29:53,095 Jane! You okay? 779 00:29:53,139 --> 00:29:54,314 Get rid of her. 780 00:29:54,357 --> 00:29:55,837 Uh, Briana... 781 00:29:55,881 --> 00:29:58,318 I think I'm infected.Oh, my God, Jane! 782 00:29:58,361 --> 00:30:00,886 Stay here! I'm gonna go get help! 783 00:30:02,888 --> 00:30:04,280 Well, it's not how I'd have done it, 784 00:30:04,324 --> 00:30:06,587 but I guess it got the job done. 785 00:30:09,285 --> 00:30:11,722 Almost... got it. 786 00:30:15,335 --> 00:30:16,640 What just happened?! 787 00:30:16,684 --> 00:30:18,904 Boom! Rich.com just happened, 788 00:30:18,947 --> 00:30:20,470 Milton Dunlop from IT. 789 00:30:20,514 --> 00:30:23,169 Those goobers won't be going anywhere any time soon. 790 00:30:25,824 --> 00:30:27,521 Is that branch from rosemary? 791 00:30:27,564 --> 00:30:29,436 From that BCRU emblem? 792 00:30:29,479 --> 00:30:30,959 It could be. Rosemary is a healing plant. 793 00:30:31,003 --> 00:30:32,352 Why? 794 00:30:34,267 --> 00:30:35,834 Patterson... 795 00:30:35,877 --> 00:30:38,053 we need to have another look at the tattoo. 796 00:30:38,097 --> 00:30:39,750 What Why? 797 00:30:39,794 --> 00:30:41,840 'Cause we haven't solved it yet, that's why? 798 00:30:41,883 --> 00:30:43,929 Try using "rosemary" as the key. 799 00:30:43,972 --> 00:30:46,105 Okay, well, if we put "rosemary" 800 00:30:46,148 --> 00:30:48,368 for the Caesar shift, we get... 801 00:30:48,411 --> 00:30:50,283 ...nothing. 802 00:30:50,326 --> 00:30:51,675 Wait, in this recipe, 803 00:30:51,719 --> 00:30:53,329 some of the numbers are spelled out, 804 00:30:53,373 --> 00:30:54,635 others aren't. 805 00:30:54,678 --> 00:30:56,071 If we can take these digits 806 00:30:56,115 --> 00:30:58,117 and use "rosemary" to shift them... 807 00:30:59,553 --> 00:31:02,556 ...we get "beck BCRU." 808 00:31:02,599 --> 00:31:04,253 So the tattoo points to Beck's unit 809 00:31:04,297 --> 00:31:05,559 and the smuggler? 810 00:31:05,602 --> 00:31:07,996 Beck's not here to stop that bio-weapon. 811 00:31:09,693 --> 00:31:11,913 He's the one that made it. 812 00:31:11,957 --> 00:31:14,611 What about the medicine Beck injected into Laurel? 813 00:31:14,655 --> 00:31:17,527 That's when Laurel was exposed to whatever killed her. 814 00:31:17,571 --> 00:31:18,789 Beck wasn't trying to slow the symptoms, 815 00:31:18,833 --> 00:31:19,921 he was trying to speed them up 816 00:31:19,965 --> 00:31:21,270 to kill her faster! 817 00:31:21,314 --> 00:31:22,924 While masking the original pathogen. 818 00:31:22,968 --> 00:31:24,970 It was a smokescreen. He was destroying evidence. 819 00:31:25,013 --> 00:31:27,059 And taking advantage of this quarantine 820 00:31:27,102 --> 00:31:29,148 to run their own controlled experiment. 821 00:31:29,191 --> 00:31:32,020 We're not the patients, we're the lab rats. 822 00:31:32,064 --> 00:31:33,500 Where's Beck now? 823 00:31:35,937 --> 00:31:37,983 This is designed to slow down your symptoms 824 00:31:38,026 --> 00:31:39,288 and buy us a little more time 825 00:31:39,332 --> 00:31:41,464 to figure exactly what we're dealing with. 826 00:31:41,508 --> 00:31:44,163 Do I have your consent to inject you? 827 00:31:44,206 --> 00:31:45,468 Yes. 828 00:31:51,779 --> 00:31:54,695 ♪♪ 829 00:32:11,494 --> 00:32:14,106 So, where's this hardline? 830 00:32:14,149 --> 00:32:16,151 When used with Reade's FBI-issued laptop, 831 00:32:16,195 --> 00:32:18,632 it provides direct access into the FBI database. 832 00:32:18,675 --> 00:32:19,589 Awesome. 833 00:32:19,633 --> 00:32:21,287 But I don't see a computer. 834 00:32:23,463 --> 00:32:25,856 I get the feeling there's a lot you don't see. 835 00:32:35,214 --> 00:32:38,086 I don't suppose you have one of Reade's thumbs with you? 836 00:32:39,870 --> 00:32:41,872 His prints are kind of everywhere. 837 00:32:41,916 --> 00:32:44,353 Wonder where I'll find yours. 838 00:32:50,142 --> 00:32:52,144 So, what's your deal anyway? 839 00:32:52,187 --> 00:32:53,362 Where did Madeline find you? 840 00:32:53,406 --> 00:32:55,016 Upset you weren't consulted? 841 00:32:55,060 --> 00:32:57,149 Just confused as to what you offer. 842 00:32:57,192 --> 00:33:00,369 Everyone has a line they can't cross... 843 00:33:00,413 --> 00:33:03,894 except me. That's what I offer. 844 00:33:03,938 --> 00:33:06,723 I will do whatever Madeline needs done. 845 00:33:06,767 --> 00:33:09,726 Like leaving that girl alive at Kira Evans' house? 846 00:33:14,035 --> 00:33:16,168 If you're gonna make up stories, 847 00:33:16,211 --> 00:33:18,648 they should at least be based on something. 848 00:33:18,692 --> 00:33:22,478 I wonder if Madeline knows. Nah. 849 00:33:22,522 --> 00:33:26,352 'Cause if she did, you'd be dead. 850 00:33:29,181 --> 00:33:30,791 Patterson... 851 00:33:30,834 --> 00:33:32,097 I need you to do whatever you can 852 00:33:32,140 --> 00:33:33,185 and retake control of this building. 853 00:33:33,228 --> 00:33:34,969 Jane Doe, female... 854 00:33:35,013 --> 00:33:38,625 administered reaction serum at 6:04 p.m. 855 00:33:38,668 --> 00:33:40,366 Wait, wait, is that the medicine 856 00:33:40,409 --> 00:33:42,063 they used to kill Laurel? 857 00:33:42,107 --> 00:33:43,151 Yes. 858 00:33:43,195 --> 00:33:45,023 No, no, Kurt, Kurt, wait. 859 00:33:45,066 --> 00:33:47,242 You're gonna single-handedly take out this whole unit 860 00:33:47,286 --> 00:33:48,330 with your bare hands? 861 00:33:48,374 --> 00:33:50,115 I'm considering it, yes. 862 00:33:50,158 --> 00:33:51,594 Kurt, come on. 863 00:33:52,421 --> 00:33:53,814 Reade... 864 00:33:53,857 --> 00:33:55,990 bring in the cavalry. I'm already on it. 865 00:33:56,034 --> 00:33:58,558 We need to retake control of this building by force. 866 00:33:58,601 --> 00:34:01,082 How much time has Jane got? Laurel died in 867 00:34:01,126 --> 00:34:03,084 less than an hour after getting injected. 868 00:34:03,128 --> 00:34:04,999 That's the clock we have on Jane right now. 869 00:34:05,043 --> 00:34:07,088 BCRU wouldn't be here risking exposure 870 00:34:07,132 --> 00:34:10,613 to their own bio-weapon if they didn't have a counter-agent. 871 00:34:10,657 --> 00:34:12,093 Rich, I need to talk to Jane. 872 00:34:12,137 --> 00:34:14,443 Can you patch me into the building's P.A.? 873 00:34:14,487 --> 00:34:16,228 Okay, all right, um, 874 00:34:16,271 --> 00:34:18,099 they rewired the comms through their equipment, 875 00:34:18,143 --> 00:34:19,492 so it's gonna take me a minute. 876 00:34:19,535 --> 00:34:21,189 We haven't got one. Patterson... 877 00:34:21,233 --> 00:34:22,930 you find me a way to Jane. 878 00:34:22,973 --> 00:34:24,714 Avoid all the rooms that haven't been cleared yet. 879 00:34:24,758 --> 00:34:26,281 Avoid all of Beck's teams. 880 00:34:26,325 --> 00:34:27,630 You're going in?Don't worry. 881 00:34:27,674 --> 00:34:29,284 Patterson, she'll get me there in one piece. 882 00:34:29,328 --> 00:34:31,852 Then she can get us both there. 883 00:34:43,559 --> 00:34:45,561 Hold up, there's movement ahead. 884 00:34:47,302 --> 00:34:50,305 Okay, you're safe to move when you reach the corner. 885 00:34:52,786 --> 00:34:54,092 Oh, no, wait! 886 00:35:12,458 --> 00:35:14,895 ♪♪ 887 00:35:16,288 --> 00:35:18,377 Okay, Weller, no more blue. 888 00:35:18,420 --> 00:35:21,554 You go any further, you're gonna be exposed to the pathogen. 889 00:35:21,597 --> 00:35:24,034 Jane! Don't trust him. 890 00:35:24,078 --> 00:35:26,298 Whatever he's injected you with is gonna kill you. 891 00:35:26,341 --> 00:35:27,603 Agent Weller appears to be suffering 892 00:35:27,647 --> 00:35:29,127 from quarantine syndrome. 893 00:35:29,170 --> 00:35:31,912 He's having a break with reality. 894 00:35:31,955 --> 00:35:34,828 It's over. We know what you're doing. 895 00:35:34,871 --> 00:35:37,744 So get your team to go and find the counter-agent 896 00:35:37,787 --> 00:35:39,354 to whatever you've injected her with. 897 00:35:41,748 --> 00:35:43,837 Just relax, this'll be over soon. 898 00:35:45,404 --> 00:35:46,709 Do what he says. 899 00:35:46,753 --> 00:35:49,016 Jane! 900 00:35:52,411 --> 00:35:55,675 Nobody woke up this morning wanting to kill FBI agents. 901 00:35:55,718 --> 00:35:58,199 Then you found those damn dolls. 902 00:35:58,243 --> 00:36:00,941 Sometimes fate makes decisions for you. 903 00:36:02,812 --> 00:36:04,205 Look on the bright side. 904 00:36:04,249 --> 00:36:06,468 Your death, what we learn here today, 905 00:36:06,512 --> 00:36:08,296 is only gonna make our weapon stronger 906 00:36:08,340 --> 00:36:10,385 and our nation safer. 907 00:36:10,429 --> 00:36:13,954 Patterson, on my signal... open this door. 908 00:36:13,997 --> 00:36:15,825 Sorry, do what? 909 00:36:15,869 --> 00:36:18,306 Kurt, you can't go in there without a hazmat suit. 910 00:36:18,350 --> 00:36:19,394 I have to. 911 00:36:19,438 --> 00:36:22,049 Go back to that safe room, okay? Go. 912 00:36:24,834 --> 00:36:26,575 Patterson... open the door. 913 00:36:27,707 --> 00:36:31,754 ♪♪ 914 00:36:46,291 --> 00:36:47,901 You still think I'm crazy? 915 00:36:47,944 --> 00:36:50,860 Huh? Did I just inject you with a death sentence? 916 00:36:50,904 --> 00:36:53,167 Where's the cure for the disease! 917 00:36:53,211 --> 00:36:55,822 For the reaction serum. For all of it! 918 00:36:57,171 --> 00:36:58,433 Where is it? 919 00:37:07,442 --> 00:37:09,183 Who needs enhanced interrogation 920 00:37:09,227 --> 00:37:11,403 when you have modern technology 921 00:37:11,446 --> 00:37:14,449 It's asking for Reade's emergency access PIN. 922 00:37:14,493 --> 00:37:16,321 His what? What PIN? 923 00:37:18,061 --> 00:37:19,976 Wait, this screen shouldn't be here. 924 00:37:20,020 --> 00:37:21,456 Or maybe you shouldn't be.No, it only appears 925 00:37:21,500 --> 00:37:23,153 when the FBI's under class "A" lockdown, 926 00:37:23,197 --> 00:37:24,329 freezing out all access 927 00:37:24,372 --> 00:37:25,634 both digitally and physically. 928 00:37:25,678 --> 00:37:26,983 Then we wait till it's lifted. 929 00:37:27,027 --> 00:37:28,376 No, it doesn't work like that. 930 00:37:28,420 --> 00:37:29,856 Even if this ended this second, 931 00:37:29,899 --> 00:37:31,205 it could still be up to 24 hours 932 00:37:31,249 --> 00:37:33,381 before they restore complete digital access. 933 00:37:33,425 --> 00:37:36,166 So much for doing things your way. 934 00:37:36,210 --> 00:37:38,125 Now we do them mine. 935 00:37:44,131 --> 00:37:45,785 So, uh, this was the good one, right? 936 00:37:47,613 --> 00:37:50,180 Jane... 937 00:37:51,007 --> 00:37:52,313 Hey. 938 00:37:52,357 --> 00:37:55,490 Uh, how do we know that this shot 939 00:37:55,534 --> 00:37:57,536 is gonna counteract the last one? 940 00:37:57,579 --> 00:37:59,712 Because that's the same one that Beck wanted for himself. 941 00:37:59,755 --> 00:38:02,192 Ah, right. 942 00:38:02,236 --> 00:38:05,283 Jane, I know I've been a little dis-- 943 00:38:06,284 --> 00:38:08,373 Thank you. 944 00:38:13,813 --> 00:38:15,467 All right, that's it. 945 00:38:15,510 --> 00:38:17,556 The lockdown is completely lifted. 946 00:38:17,599 --> 00:38:19,645 Laurel was the only casualty. 947 00:38:19,688 --> 00:38:21,516 And no other infected personnel. 948 00:38:21,560 --> 00:38:23,388 And the Pentagon is denying 949 00:38:23,431 --> 00:38:25,520 all knowledge of Beck's "rogue operation." 950 00:38:25,564 --> 00:38:27,435 Of course they are. 951 00:38:27,479 --> 00:38:29,481 All right. Thanks, Patterson. 952 00:38:33,311 --> 00:38:37,358 Hey, um, about Zapata... 953 00:38:37,402 --> 00:38:39,621 let's say we talk about her. 954 00:38:42,581 --> 00:38:45,497 I haven't slept since I saw the photo 955 00:38:45,540 --> 00:38:47,499 of her meeting with Blake in Paris. 956 00:38:47,542 --> 00:38:48,674 I just lay there, 957 00:38:48,717 --> 00:38:54,288 wondering if she ever loved me, or... 958 00:38:54,332 --> 00:38:57,073 if I was just some mark to her this entire time. 959 00:38:57,117 --> 00:38:59,380 Whatever she has or hasn't done, 960 00:38:59,424 --> 00:39:02,035 before that she was still Tasha. 961 00:39:02,078 --> 00:39:04,385 Our Tasha. And if she turned, 962 00:39:04,429 --> 00:39:06,213 it was after Keaton fired her. 963 00:39:06,256 --> 00:39:10,609 And she had feelings for you way before that. 964 00:39:11,784 --> 00:39:13,481 Trust me. 965 00:39:13,525 --> 00:39:16,397 She loved you. 966 00:39:23,317 --> 00:39:25,798 And here is your target file. 967 00:39:25,841 --> 00:39:28,627 Hmm. Did we get it first? Did we win? 968 00:39:28,670 --> 00:39:31,412 We sure did. We're not done, though. 969 00:39:31,456 --> 00:39:32,631 I'll be in touch 970 00:39:32,674 --> 00:39:35,416 about the "next round" of your audition. 971 00:39:35,460 --> 00:39:37,636 And, um, this? 972 00:39:37,679 --> 00:39:39,768 Keep it. We're gonna need it. 973 00:39:42,510 --> 00:39:45,905 Okay, seriously, what's with the narwhals? 974 00:39:45,948 --> 00:39:47,646 You really want to know? 975 00:39:47,689 --> 00:39:51,258 Uh, it's nature's most misunderstood animal. 976 00:39:51,301 --> 00:39:53,913 Their so-called "unicorn horn"? 977 00:39:53,956 --> 00:39:55,871 It's not a horn, it's a tooth. 978 00:39:55,915 --> 00:39:59,309 And it's not a weapon. It's how they talk. 979 00:39:59,353 --> 00:40:01,442 The biggest threat to their survival 980 00:40:01,486 --> 00:40:05,664 isn't predators, it's... their isolation. 981 00:40:11,147 --> 00:40:13,411 Kurt, um... Stop. 982 00:40:13,454 --> 00:40:15,543 I know what you're gonna say. "I told you so." 983 00:40:15,587 --> 00:40:18,503 No, I was gonna say I looked into this photo for you. 984 00:40:18,546 --> 00:40:20,505 The woman's name is Violet Park. 985 00:40:20,548 --> 00:40:22,289 She works at a non-profit in Jersey 986 00:40:22,332 --> 00:40:24,900 and her record's completely clean. 987 00:40:28,513 --> 00:40:29,905 Thank you. 988 00:40:31,516 --> 00:40:33,953 Why don't you seem happy to tell me this? 989 00:40:36,434 --> 00:40:37,522 It's not what I found, 990 00:40:37,565 --> 00:40:39,959 it's the reason I looked into it. 991 00:40:40,002 --> 00:40:41,569 There's something that's been, uh... 992 00:40:41,613 --> 00:40:44,529 bugging me about today. About Jane. 993 00:40:44,572 --> 00:40:46,792 When you got to her quarantine zone, 994 00:40:46,835 --> 00:40:48,620 she didn't stop you from going in. 995 00:40:48,663 --> 00:40:50,491 She didn't even try. 996 00:40:50,535 --> 00:40:52,537 That's not the Jane I know. 997 00:40:56,628 --> 00:40:58,630 You know, you can't just hug him 998 00:40:58,673 --> 00:41:00,501 every time he gets suspicious. 999 00:41:00,545 --> 00:41:02,242 I can handle Weller. 1000 00:41:02,285 --> 00:41:03,852 That's what you said three years ago. 1001 00:41:03,896 --> 00:41:07,856 And yet here you are, making the same mistakes. 1002 00:41:07,900 --> 00:41:09,641 That's not true. 1003 00:41:09,684 --> 00:41:12,513 At least Jane had amnesia when she killed Oscar, 1004 00:41:12,557 --> 00:41:13,645 when she killed me. 1005 00:41:13,688 --> 00:41:15,255 You've already killed Dolan. 1006 00:41:15,298 --> 00:41:16,561 Who's next? Shepherd? 1007 00:41:17,605 --> 00:41:20,739 Jane didn't kill you, Roman, you did, 1008 00:41:20,782 --> 00:41:22,741 when you fell for the boss's daughter. 1009 00:41:22,784 --> 00:41:26,396 When I went under as Jane, you fell apart. 1010 00:41:26,440 --> 00:41:28,007 Because you are weak. 1011 00:41:28,050 --> 00:41:30,400 And that is why you are dead. 1012 00:41:30,444 --> 00:41:32,490 You know, if I really was Roman 1013 00:41:32,533 --> 00:41:34,666 I'd be very hurt right now. 1014 00:41:34,709 --> 00:41:35,580 I don't care what you are. 1015 00:41:35,623 --> 00:41:37,495 I'm not gonna wait around 1016 00:41:37,538 --> 00:41:39,409 and watch you screw up another mission. 1017 00:41:39,453 --> 00:41:40,715 Then go. 1018 00:41:40,759 --> 00:41:43,457 Stop bothering me, stop following me! 1019 00:41:43,501 --> 00:41:45,981 Just get out of my head! 1020 00:42:00,909 --> 00:42:03,433 ♪♪ 1021 00:42:09,483 --> 00:42:11,529 Let her go. 1022 00:42:21,147 --> 00:42:24,542 ♪♪ 1023 00:42:49,741 --> 00:42:51,220 Greg, move your head. 71483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.