All language subtitles for Better.Call.Saul.S06E06.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,529 --> 00:00:09,052 Previously, on "Better Call Saul"... 2 00:00:09,183 --> 00:00:11,402 Did I mention the signing bonus? 3 00:00:11,533 --> 00:00:15,145 I got a name. Rand Casimiro. Retired judge. 4 00:00:15,276 --> 00:00:17,060 And what about your husband, ma'am? 5 00:00:17,191 --> 00:00:21,195 He must have said something to you. 6 00:00:21,325 --> 00:00:23,197 Howard: All roads lead back to you. 7 00:00:23,327 --> 00:00:25,242 I'd like to think that this ends it. 8 00:00:25,373 --> 00:00:27,070 Probably not. 9 00:00:27,201 --> 00:00:29,333 I need to know everything he does. 10 00:00:29,464 --> 00:00:31,509 Saul: I let him suck me into his game. 11 00:00:31,640 --> 00:00:35,035 Kim: Because you know what's coming next. 12 00:00:39,082 --> 00:00:41,041 [Indistinct conversations in distance] 13 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 14 00:00:59,233 --> 00:01:00,843 [Keys jingling] 15 00:01:00,973 --> 00:01:02,975 [Lock disengages] 16 00:01:10,244 --> 00:01:12,333 And here she is. Oh, my God. 17 00:01:12,463 --> 00:01:13,899 Kimmy. 18 00:01:14,030 --> 00:01:14,944 Really? 19 00:01:15,075 --> 00:01:17,294 What is going on with you? 20 00:01:17,425 --> 00:01:19,122 She's never done anything like this before. 21 00:01:19,253 --> 00:01:21,255 Never. She's a straight-A student. 22 00:01:21,385 --> 00:01:22,517 She's always got her nose in a book. 23 00:01:22,647 --> 00:01:23,822 Well, I don't know what to tell you, ma'am. 24 00:01:23,953 --> 00:01:26,564 She was caught red-handed. 25 00:01:26,695 --> 00:01:28,088 A thief. 26 00:01:28,218 --> 00:01:31,395 You know better than this, Kim. 27 00:01:31,526 --> 00:01:32,831 I-I'd say I'm disappointed, 28 00:01:32,962 --> 00:01:35,921 but that doesn't even begin to cover it. 29 00:01:36,052 --> 00:01:38,489 What happens now? 30 00:01:38,620 --> 00:01:40,100 Well [sighs] when the merchandise in question 31 00:01:40,230 --> 00:01:41,710 is over $20 in value, 32 00:01:41,840 --> 00:01:46,193 it is company policy to call the police. 33 00:01:46,323 --> 00:01:48,282 The police. 34 00:01:48,412 --> 00:01:50,762 You know what? Maybe that's for the best. 35 00:01:50,893 --> 00:01:51,937 Nip it in the bud. 36 00:01:52,068 --> 00:01:54,375 I mean, protecting her 37 00:01:54,505 --> 00:01:57,943 from the consequences of her own actions...I do have some discretion here. 38 00:01:58,074 --> 00:01:58,988 Um.... 39 00:01:59,119 --> 00:02:00,381 [Sighs] 40 00:02:00,511 --> 00:02:02,209 Our main concern is we just don't want to see 41 00:02:02,339 --> 00:02:04,298 the same faces over and over. 42 00:02:04,428 --> 00:02:09,564 So if you can promise me that this was a one-time thing... 43 00:02:09,694 --> 00:02:12,088 Well, Kim. You heard Mr. Pearson. 44 00:02:12,219 --> 00:02:13,872 Are you going to do it again? 45 00:02:14,003 --> 00:02:15,439 No. 46 00:02:15,570 --> 00:02:17,833 I'd like to believe that. 47 00:02:17,963 --> 00:02:22,272 And what was so wonderful that you just had to steal it? 48 00:02:24,448 --> 00:02:25,449 [Lowered voice] Earrings. 49 00:02:25,580 --> 00:02:28,670 What? I-I can't even hear you. 50 00:02:28,800 --> 00:02:30,150 Earrings and a necklace. 51 00:02:31,151 --> 00:02:33,544 Earrings and a necklace. 52 00:02:33,675 --> 00:02:35,503 Unbelievable. 53 00:02:35,633 --> 00:02:37,722 It's part of our new Starlight Collection. 54 00:02:37,853 --> 00:02:40,290 It's priced at $34.50, but that one is unsellable. 55 00:02:40,421 --> 00:02:43,859 The chain was broken when she tried to hide it in that purse. 56 00:02:43,989 --> 00:02:47,210 My God. $34.50? What about tax? 57 00:02:47,341 --> 00:02:48,864 No, I-I don't expect you to... 58 00:02:48,994 --> 00:02:50,431 I'm not paying for it, sheis. 59 00:02:50,561 --> 00:02:52,084 This is coming out of your allowance. 60 00:02:52,215 --> 00:02:54,522 I don't care if it takes 10 years. 61 00:02:54,652 --> 00:02:57,786 She's going to wish we called the police. 62 00:02:57,916 --> 00:03:02,225 Mr. Pearson: Well, including sales tax, it's $35.53. 63 00:03:02,356 --> 00:03:04,009 Thirty-five... 64 00:03:04,140 --> 00:03:06,490 Uh, i-it's... it's really not necessary. 65 00:03:06,621 --> 00:03:09,493 Mnh. This is... 66 00:03:09,624 --> 00:03:12,279 I can... I can give you $13 right now. Uh... 67 00:03:12,409 --> 00:03:13,932 And we'll come back with the rest. 68 00:03:14,063 --> 00:03:18,328 Ma'am. Really, i-it's fine. 69 00:03:19,547 --> 00:03:23,115 You've been very, very kind. 70 00:03:23,246 --> 00:03:25,466 Well, Kim, what do we say? 71 00:03:27,642 --> 00:03:29,426 Thank you. 72 00:03:38,043 --> 00:03:41,351 Y'know, you got a fine mother there. 73 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 You don't want to disappoint her again. 74 00:03:43,397 --> 00:03:46,138 [Sighs] 75 00:03:46,269 --> 00:03:47,488 Thank you for being so understanding. 76 00:03:47,618 --> 00:03:49,490 Oh, my pleasure. 77 00:03:52,406 --> 00:03:54,277 Best of luck. 78 00:03:54,408 --> 00:03:56,932 [Birds chirping] 79 00:04:09,640 --> 00:04:11,468 [Laughs] 80 00:04:11,599 --> 00:04:15,255 "Nip it in the bud..." [Laughs] 81 00:04:23,437 --> 00:04:27,310 I didn't know you had it in you. 82 00:04:27,441 --> 00:04:29,051 [Seat belt clicks] 83 00:04:29,181 --> 00:04:30,574 Here. 84 00:04:30,705 --> 00:04:33,621 I got you something. 85 00:04:33,751 --> 00:04:35,187 See? 86 00:04:35,318 --> 00:04:37,929 Your mom's good for something, hm? 87 00:04:42,456 --> 00:04:45,676 [Chuckling] Hey, kiddo, relax. 88 00:04:45,807 --> 00:04:47,852 You got away with it. [Engine starts] 89 00:04:47,983 --> 00:04:50,551 [Duran Duran's "The Reflex" plays] ♪ Why don't you use it? 90 00:04:50,681 --> 00:04:54,337 ♪ Try not to bruise it 91 00:04:56,426 --> 00:04:58,123 ♪ ...lucky clover 92 00:04:58,254 --> 00:05:01,953 ♪ Isn't that bizarre? 93 00:05:02,084 --> 00:05:05,566 ♪ And every little thing the reflex does ♪ 94 00:05:05,696 --> 00:05:08,786 ♪ Leaves you answered with a question mark ♪ 95 00:05:11,833 --> 00:05:18,056 ♪ 96 00:05:18,187 --> 00:05:24,541 ♪ 97 00:05:30,155 --> 00:05:32,941 [Perry Como & The Fontane Sisters' "A Dreamer's Holiday" plays] 98 00:05:33,071 --> 00:05:39,730 ♪ 99 00:05:39,861 --> 00:05:42,429 ♪ Climb aboard a butterfly 100 00:05:42,559 --> 00:05:45,606 ♪ An' take off on the breeze 101 00:05:45,736 --> 00:05:47,651 ♪ Let your worries flutter by 102 00:05:47,782 --> 00:05:51,438 ♪ An' do the things you please ♪ 103 00:05:51,568 --> 00:05:53,353 ♪ In a land where dollar bills 104 00:05:53,483 --> 00:05:57,531 ♪ Are fallin' off the trees 105 00:05:57,661 --> 00:06:00,403 [Whirring] ♪ On a dreamer's holiday! 106 00:06:02,405 --> 00:06:04,233 [Birds chirping] ♪ Every day for breakfast 107 00:06:04,364 --> 00:06:08,063 ♪ There's a dish of scrambled stars ♪ 108 00:06:08,193 --> 00:06:10,370 [Car chirps] ♪ An' for lunchin' you'll be munchin' ♪ 109 00:06:10,500 --> 00:06:13,460 ♪ Rainbow candy bars 110 00:06:13,590 --> 00:06:15,418 ♪ You'll be livin' a la mode 111 00:06:15,549 --> 00:06:18,639 ♪ On Jupiter and Mars 112 00:06:18,769 --> 00:06:24,340 [Whirring] ♪ On a dreamer's holiday! 113 00:06:24,471 --> 00:06:28,910 ♪ Make it a long vacation 114 00:06:29,040 --> 00:06:35,525 [Whirring] ♪ Just bring along the one you love ♪ 115 00:06:35,656 --> 00:06:37,658 ♪ Help yourself to happiness ♪ 116 00:06:37,788 --> 00:06:41,444 ♪ An' sprinkle it with mirth ♪ 117 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 ♪ Close your eyes an' concentrate ♪ 118 00:06:43,577 --> 00:06:47,058 ♪ An' dream for all you're worth ♪ 119 00:06:47,189 --> 00:06:54,675 ♪ From a dreamer's holiday! 120 00:06:54,805 --> 00:06:58,853 ♪ 121 00:06:58,983 --> 00:07:01,508 [Birds chirping] 122 00:07:03,858 --> 00:07:05,903 Hi. 123 00:07:06,034 --> 00:07:07,862 Morning. 124 00:07:07,992 --> 00:07:09,211 How'd you sleep? 125 00:07:10,081 --> 00:07:12,432 Good. And you? 126 00:07:13,215 --> 00:07:15,826 Alright, I think. 127 00:07:15,957 --> 00:07:17,262 Didn't you say something 128 00:07:17,393 --> 00:07:19,700 about replacing the mattress out there? 129 00:07:20,831 --> 00:07:22,572 It's fine. 130 00:07:27,055 --> 00:07:28,926 [Clicks tongue] That is for you. 131 00:07:30,406 --> 00:07:31,494 Thanks. 132 00:07:34,671 --> 00:07:38,109 [Clattering lightly] 133 00:07:38,240 --> 00:07:41,939 We should talk about the Abramson fundraiser. 134 00:07:42,070 --> 00:07:44,725 Is that coming up? Next Friday. 135 00:07:46,291 --> 00:07:48,903 I can't believe it's been a whole year... 136 00:07:49,033 --> 00:07:50,513 How do you want to handle it? 137 00:07:50,644 --> 00:07:55,083 Well, however you want. You can go, or I can go. 138 00:07:55,213 --> 00:08:00,523 Or, if it's easier, we could both go. 139 00:08:00,654 --> 00:08:02,525 I'll go. 140 00:08:02,656 --> 00:08:05,093 Sure. 141 00:08:05,223 --> 00:08:08,836 Probably for the best. 142 00:08:08,966 --> 00:08:11,578 Uh, actually, t-there is something you should know about. 143 00:08:11,708 --> 00:08:13,101 A situation I'm dealing with. 144 00:08:13,231 --> 00:08:15,973 Y-You remember what was going on with Chuck's brother, Jimmy? 145 00:08:16,104 --> 00:08:20,108 You mean with the bowling balls and...so on? 146 00:08:20,238 --> 00:08:21,239 That's not over with? 147 00:08:21,370 --> 00:08:23,981 Mmh-mmh. I think it's getting worse. 148 00:08:24,112 --> 00:08:27,898 In fact, it's possible you might hear or see something. 149 00:08:28,029 --> 00:08:30,205 I couldn't say what. 150 00:08:30,335 --> 00:08:33,556 Just know that, if you do... whatever it is... 151 00:08:33,687 --> 00:08:35,558 I'm handling it. 152 00:08:35,689 --> 00:08:37,125 I will put an end to this. 153 00:08:37,255 --> 00:08:40,171 Whatever it takes. 154 00:08:40,302 --> 00:08:41,521 I thought you should know. 155 00:08:44,436 --> 00:08:46,438 Duly noted. 156 00:08:46,569 --> 00:08:48,571 I'm having dinner with the Appels tonight, 157 00:08:48,702 --> 00:08:51,531 so you've got the house to yourself. 158 00:08:51,661 --> 00:08:53,010 Tell them I said hello. 159 00:08:53,141 --> 00:08:55,273 I will. 160 00:08:55,404 --> 00:08:57,754 [Birds chirping in distance] 161 00:09:10,985 --> 00:09:14,641 Genidowski: He saw clients starting at 9:00 a.m. 162 00:09:14,771 --> 00:09:17,948 One tried to bring a pet cockatiel into the waiting room. 163 00:09:18,079 --> 00:09:20,995 That caused a bit of a ruckus. 164 00:09:21,125 --> 00:09:24,738 Then it was more clients until lunch at 1:15. 165 00:09:24,868 --> 00:09:28,437 Takeout for him and the receptionist... Taco Cabeza. 166 00:09:28,568 --> 00:09:31,005 After that, another four clients. 167 00:09:31,135 --> 00:09:33,529 He left the office around 2:00. 168 00:09:33,660 --> 00:09:37,707 Made a quick stop for coffee... same place as the day before. 169 00:09:37,838 --> 00:09:39,883 2:30 to 3:20, he was down at the courthouse 170 00:09:40,014 --> 00:09:41,232 for a bail hearing. 171 00:09:41,363 --> 00:09:43,104 Then back to the office. 172 00:09:43,234 --> 00:09:45,019 Home at 10 after 8:00. 173 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 Wednesday was more of the same. 174 00:09:48,762 --> 00:09:50,111 Out at 8:30. 175 00:09:50,241 --> 00:09:52,026 Got to the office by a quarter-of. 176 00:09:52,156 --> 00:09:53,549 Clients all day. 177 00:09:53,680 --> 00:09:55,290 Uh, that takes to the second composite, 178 00:09:55,420 --> 00:09:56,857 case you want to check them out for yourself. 179 00:09:56,987 --> 00:10:00,425 He got lunch for himself and his receptionist 180 00:10:00,556 --> 00:10:01,644 at around 1:30. 181 00:10:01,775 --> 00:10:03,559 The Vietnamese place again. 182 00:10:03,690 --> 00:10:05,517 Then, in the... What's this? 183 00:10:05,648 --> 00:10:07,519 Yeah, I was just getting to that. 184 00:10:07,650 --> 00:10:10,740 That was three days ago. Only time he broke the pattern. 185 00:10:10,871 --> 00:10:12,699 Stopped at Cradock Marine over on Central 186 00:10:12,829 --> 00:10:15,005 instead of going straight to the office. 187 00:10:15,136 --> 00:10:17,878 Looked like he made a cash withdrawal. 188 00:10:18,008 --> 00:10:19,488 I couldn't get a good angle through the window, 189 00:10:19,619 --> 00:10:22,883 but I counted four, maybe five stacks? 190 00:10:23,013 --> 00:10:25,886 I'd say somewhere in the ballpark of 20 grand. 191 00:10:27,888 --> 00:10:31,239 I'm not a lawyer, but is there any reason 192 00:10:31,369 --> 00:10:34,285 he'd need that much cash in the normal course of business? 193 00:10:37,158 --> 00:10:39,987 No legitimate reason. 194 00:10:45,253 --> 00:10:47,777 [Knock on door] 195 00:10:55,393 --> 00:10:57,657 [Lock disengages] 196 00:11:00,485 --> 00:11:02,923 Mr. Oliver: Thank you so much, Doc. Of course. Of course. Come on in. 197 00:11:03,053 --> 00:11:04,402 We'll take a look. 198 00:11:04,533 --> 00:11:06,448 It's gonna be okay. 199 00:11:06,578 --> 00:11:08,624 Gonna be okay. 200 00:11:08,755 --> 00:11:10,539 [Keys jingling, lock engages] 201 00:11:10,670 --> 00:11:13,281 Come on. 202 00:11:13,411 --> 00:11:15,936 [Dog whining] Caldera: Okay. Fernando's gonna be fine. 203 00:11:16,066 --> 00:11:18,155 The shot I gave him will settle his stomach. 204 00:11:18,286 --> 00:11:20,201 But I want to keep him for a few more minutes, 205 00:11:20,331 --> 00:11:22,159 make sure he doesn't have any reactions. 206 00:11:22,290 --> 00:11:24,509 After that, you're all set. That's such a relief. 207 00:11:24,640 --> 00:11:27,208 We were so worried.We're lucky you were able to see us. 208 00:11:27,338 --> 00:11:28,557 Ah, it's no problem. 209 00:11:28,688 --> 00:11:29,732 I was already here with another patient. 210 00:11:29,863 --> 00:11:33,344 Alright. Be back. [Smooches] 211 00:11:33,475 --> 00:11:35,303 [Door creaks lightly] 212 00:11:35,433 --> 00:11:37,914 [Dogs barking] 213 00:11:50,884 --> 00:11:53,234 Alright. How are we doing? 214 00:11:53,364 --> 00:11:56,063 I dunno, um, I guess my skin's a little dry 215 00:11:56,193 --> 00:11:59,980 where you put that stuff on, but otherwise... 216 00:12:03,940 --> 00:12:06,595 Are you sure you used enough? 217 00:12:06,726 --> 00:12:07,901 Absolutely. [Sighs] 218 00:12:08,031 --> 00:12:09,946 Just give it a little more time. 219 00:12:10,077 --> 00:12:11,992 Look all the way to the right. 220 00:12:12,122 --> 00:12:14,908 Now to the left. 221 00:12:15,038 --> 00:12:16,823 What's it gonna feel like? 222 00:12:16,953 --> 00:12:20,435 [Sighs] Depends on how used to caffeine you are. 223 00:12:20,565 --> 00:12:24,178 I mean, you're not gonna be trippin' balls, but... 224 00:12:24,308 --> 00:12:25,832 it's gonna feel like, you know, 225 00:12:25,962 --> 00:12:28,573 two Red Bulls on an empty stomach. 226 00:12:28,704 --> 00:12:30,706 And how long is it gonna last? 227 00:12:30,837 --> 00:12:32,577 Is the guy roughly your size? 228 00:12:32,708 --> 00:12:34,754 Yeah. 229 00:12:34,884 --> 00:12:36,930 An hour or two. 230 00:12:37,060 --> 00:12:39,802 And if there's a blood test? 231 00:12:39,933 --> 00:12:41,935 This stuff is not showing up on any blood panel 232 00:12:42,065 --> 00:12:43,675 they're running in this town. 233 00:12:43,806 --> 00:12:45,982 You're gonna do this, this is the way to go. 234 00:12:47,897 --> 00:12:49,681 Here. [Chuckling] Whoa, whoa. 235 00:12:49,812 --> 00:12:51,596 Promise me this has been sterilized. 236 00:12:51,727 --> 00:12:53,903 It's brand new, 237 00:12:54,034 --> 00:12:57,080 and for you, it goes under the armpit. 238 00:12:57,211 --> 00:12:58,255 [Chuckling] Okay. 239 00:12:58,386 --> 00:12:59,866 Sorry. 240 00:13:01,171 --> 00:13:06,046 [Sighs] I cannot wait to be done with all of this. 241 00:13:06,176 --> 00:13:08,309 I hear ya. You know, I read somewhere 242 00:13:08,439 --> 00:13:11,181 that vets are even more depressed than lawyers. 243 00:13:11,312 --> 00:13:12,966 [Chuckles] Depressed? 244 00:13:13,096 --> 00:13:14,663 No, no, no, no, no. 245 00:13:14,794 --> 00:13:17,405 I love being a vet. 246 00:13:17,535 --> 00:13:19,320 Look over there. 247 00:13:19,450 --> 00:13:21,235 See that? 248 00:13:21,365 --> 00:13:23,890 That's what it's all about. 249 00:13:24,020 --> 00:13:25,500 Animals are my life. 250 00:13:25,630 --> 00:13:28,677 It's this other stuff that's getting to be too much, 251 00:13:28,808 --> 00:13:30,157 no offense. 252 00:13:32,507 --> 00:13:35,510 Anyway, a guy's gotta know when he's bagged his limit. 253 00:13:35,640 --> 00:13:38,078 What... so you're closing up shop? 254 00:13:38,208 --> 00:13:40,123 Yep. Leaving town. 255 00:13:40,254 --> 00:13:41,995 Once I sell my little black book, 256 00:13:42,125 --> 00:13:44,345 it's gonna be all animals, all the time. 257 00:13:44,475 --> 00:13:46,086 Black book? 258 00:13:46,216 --> 00:13:48,088 Yeah, the keys to the kingdom. 259 00:13:48,218 --> 00:13:51,308 You know, you call me up, you're looking for a someone? 260 00:13:51,439 --> 00:13:54,224 [Taps book] Keep all my "someones" in here. 261 00:13:54,355 --> 00:13:56,705 Can I see it? 262 00:14:01,797 --> 00:14:04,104 Knock yourself out. 263 00:14:04,234 --> 00:14:07,542 [Chuckles] Oh. 264 00:14:07,672 --> 00:14:09,587 Alright, yeah. I think we, uh... 265 00:14:09,718 --> 00:14:11,894 we found the Zodiac Killer. 266 00:14:12,025 --> 00:14:17,813 Well...I'm not keeping my contacts in plain English. 267 00:14:17,944 --> 00:14:20,555 "Best Quality Vacuum"? 268 00:14:20,685 --> 00:14:24,820 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 269 00:14:24,951 --> 00:14:27,344 Alright. Let's give it another 10. 270 00:14:27,475 --> 00:14:29,303 I'll be back. 271 00:14:29,433 --> 00:14:32,088 [Sighs] 272 00:14:32,219 --> 00:14:34,264 What a waste. 273 00:14:34,395 --> 00:14:36,397 You think? 274 00:14:36,527 --> 00:14:39,139 [Scoffs] Did you see how many people he had in that book? 275 00:14:39,269 --> 00:14:42,707 I mean, he's raking it in, day in, day out. 276 00:14:42,838 --> 00:14:45,580 It's passive income. Minimal risk. 277 00:14:45,710 --> 00:14:48,322 I can't believe he's walking away from that. 278 00:14:48,452 --> 00:14:51,368 Well... 279 00:14:51,499 --> 00:14:55,503 he knows what he wants. 280 00:14:55,633 --> 00:14:57,374 Anything? 281 00:14:57,505 --> 00:15:01,726 [Sighs] Not really. 282 00:15:01,857 --> 00:15:03,598 [Chuckling] Oh, my God. 283 00:15:03,728 --> 00:15:05,208 What? Uh... 284 00:15:05,339 --> 00:15:06,949 [Chuckles] 285 00:15:11,954 --> 00:15:14,391 Whoa. [Breathes sharply] 286 00:15:19,222 --> 00:15:22,312 Judge Metcalf: Hold on. Hold on. Let's just cut to the chase. 287 00:15:22,443 --> 00:15:25,402 Your client... who has, let's call it a "checkered" past, 288 00:15:25,533 --> 00:15:28,275 was pulled over for a clear violation of traffic laws 289 00:15:28,405 --> 00:15:32,235 and found in possession of a felony quantity of marijuana. 290 00:15:32,366 --> 00:15:34,977 And now you're asking me to throw out this evidence? 291 00:15:35,108 --> 00:15:37,023 In words of one syllable, 292 00:15:37,153 --> 00:15:40,330 how does this pass the smell test? 293 00:15:40,461 --> 00:15:43,333 Kim: Your Honor [clears throat] 294 00:15:43,464 --> 00:15:46,554 this is what this is all about. 295 00:15:46,684 --> 00:15:48,556 According to Officer Connell's report, 296 00:15:48,686 --> 00:15:51,254 this is the reason Joshua Holcome was pulled over. 297 00:15:51,385 --> 00:15:54,692 New Mexico statue 66-3-846. 298 00:15:54,823 --> 00:15:57,217 Driving with an obstructed window. 299 00:15:57,347 --> 00:15:59,784 This morning, I did an informal survey 300 00:15:59,915 --> 00:16:01,308 of the courthouse parking lot. 301 00:16:01,438 --> 00:16:03,875 And by my count, over a third of the vehicles 302 00:16:04,006 --> 00:16:07,488 had something similar hanging from their rear-view mirrors. 303 00:16:07,618 --> 00:16:11,231 I believe your car was one of them, Your Honor. 304 00:16:11,361 --> 00:16:15,887 So [sighs] unless you and 47 of our colleagues 305 00:16:16,018 --> 00:16:18,412 have outstanding tickets, I'd argue that this statute 306 00:16:18,542 --> 00:16:21,110 is not... regularly enforced. 307 00:16:21,241 --> 00:16:23,895 Your Honor, this was a perfectly reasonable, 308 00:16:24,026 --> 00:16:25,723 routine stop for cause. 309 00:16:25,854 --> 00:16:27,203 Uh, what's the point here? 310 00:16:27,334 --> 00:16:29,901 The point is that this was not routine. 311 00:16:30,032 --> 00:16:31,381 Officer Connell knew my client. 312 00:16:31,512 --> 00:16:33,470 In fact, he arrested him five years ago 313 00:16:33,601 --> 00:16:35,168 when Joshua was a juvenile. 314 00:16:35,298 --> 00:16:36,691 And Officer Connell's record shows 315 00:16:36,821 --> 00:16:38,475 that this is only the third citation 316 00:16:38,606 --> 00:16:41,435 he's written for this statute in almost 20 years. 317 00:16:41,565 --> 00:16:44,873 So either this is an incredible coincidence 318 00:16:45,004 --> 00:16:47,658 or Officer Connell recognized my client 319 00:16:47,789 --> 00:16:49,312 and used the dangler as a pretext 320 00:16:49,443 --> 00:16:51,749 to violate his Fourth Amendment rights. 321 00:16:51,880 --> 00:16:54,274 Your Honor, all I'm asking is that you take another look 322 00:16:54,404 --> 00:16:55,710 at the officer's statement. 323 00:16:55,840 --> 00:16:58,234 Ask yourself if the state's version of events 324 00:16:58,365 --> 00:17:00,410 passes the "smell test." 325 00:17:00,541 --> 00:17:03,109 [Whirring] 326 00:17:04,545 --> 00:17:06,938 [Clanking] 327 00:17:07,069 --> 00:17:08,201 Main: That was nicely argued. 328 00:17:08,331 --> 00:17:10,072 Thanks. We'll see what the judge does. 329 00:17:10,203 --> 00:17:12,118 [Chuckles] [Clears throat] 330 00:17:12,248 --> 00:17:14,511 Defense like that takes time to pull together, doesn't it? 331 00:17:14,642 --> 00:17:16,296 Whaddya think it took... 30 hours? 332 00:17:16,426 --> 00:17:19,212 Oh, probably more like 50. 333 00:17:19,342 --> 00:17:21,692 50 hours. Huh. 334 00:17:21,823 --> 00:17:23,694 And the contracts office... they pay...? 335 00:17:23,825 --> 00:17:25,914 $700 a case. Flat. 336 00:17:26,045 --> 00:17:28,743 So you're making minimum wage, more or less. 337 00:17:32,007 --> 00:17:34,227 Whew. 338 00:17:34,357 --> 00:17:36,751 I've been meaning to ask, if you don't mind... 339 00:17:36,881 --> 00:17:39,319 how did you leave things with Howard Hamlin? 340 00:17:39,449 --> 00:17:42,191 [Indistinct conversations in distance] 341 00:17:42,322 --> 00:17:45,238 I wouldn't be here today if it wasn't for Howard. 342 00:17:46,587 --> 00:17:49,851 I wouldn't be an attorney. I wouldn't have met my husband. 343 00:17:51,505 --> 00:17:56,205 I owe Howard and HHM a lot. 344 00:18:03,604 --> 00:18:06,563 Have you heard of the Jackson Mercer Foundation? 345 00:18:07,825 --> 00:18:09,175 Of course. 346 00:18:09,305 --> 00:18:11,351 They fund justice reform programs on the East Coast. 347 00:18:11,481 --> 00:18:13,353 I wish we had something like that out here. 348 00:18:13,483 --> 00:18:18,227 Well, it's a bit hush-hush at the moment, but we will soon. 349 00:18:18,358 --> 00:18:20,795 And that's what I wanted to talk to you about. 350 00:18:22,492 --> 00:18:24,929 [Footsteps approaching] 351 00:18:25,060 --> 00:18:27,802 [Door rattles] 352 00:18:27,932 --> 00:18:29,020 [Knock on door] 353 00:18:29,151 --> 00:18:32,502 Francesca: We're closed! 354 00:18:32,633 --> 00:18:34,591 Francesca? 355 00:18:34,722 --> 00:18:37,333 [Knock on door] 356 00:18:39,292 --> 00:18:40,945 Oh, Kim! 357 00:18:41,076 --> 00:18:42,338 [Lock disengages] Hi! 358 00:18:42,469 --> 00:18:43,600 Kim: Hey.Come on... Come on in. 359 00:18:43,731 --> 00:18:45,298 Thanks. It's good to see you. 360 00:18:45,428 --> 00:18:47,691 You, too. Jimmy was so, uh, thrilled... 361 00:18:47,822 --> 00:18:49,563 [Lock engages]...when you said you would work for him again. 362 00:18:49,693 --> 00:18:52,740 Well, so far, so good. It's no Wexler-McGill. 363 00:18:52,870 --> 00:18:55,221 [Chuckles] They're... They're still working in the back. 364 00:18:55,351 --> 00:18:58,789 Oh, okay. My God, look at this place! 365 00:18:58,920 --> 00:19:02,010 Yeah, Jimmy... Oh, sorry, "Saul," 366 00:19:02,141 --> 00:19:04,055 is letting me take a free hand. 367 00:19:04,186 --> 00:19:07,189 I'm going for a vibe that's professional and refined 368 00:19:07,320 --> 00:19:10,410 but, still, you know, inviting. 369 00:19:10,540 --> 00:19:12,194 [Chuckles] Oh, it's definitely inviting. 370 00:19:12,325 --> 00:19:13,761 It's... It's... 371 00:19:13,891 --> 00:19:15,023 It's classy! 372 00:19:15,154 --> 00:19:16,198 Thanks! 373 00:19:16,329 --> 00:19:17,895 I don't know if you saw it before, 374 00:19:18,026 --> 00:19:20,333 but it's come a long way. 375 00:19:20,463 --> 00:19:23,292 That whole back wall is brand new. 376 00:19:23,423 --> 00:19:25,990 Um, everything has been repainted. 377 00:19:26,121 --> 00:19:27,644 I know there's a lot of molding. 378 00:19:27,775 --> 00:19:29,907 I-I found a contractor who does it for a price... 379 00:19:30,038 --> 00:19:32,867 so I just went for it. 380 00:19:32,997 --> 00:19:36,958 I've also got a pair of water features coming. 381 00:19:37,088 --> 00:19:38,873 For serenity. 382 00:19:39,003 --> 00:19:41,223 Wow, Francesca, you really have an eye! 383 00:19:41,354 --> 00:19:44,574 Well, it's still a work in progress. 384 00:19:44,705 --> 00:19:47,708 Well, I can't wait to see the final product. 385 00:19:47,838 --> 00:19:49,362 But I know you were on your way out. 386 00:19:49,492 --> 00:19:50,450 I don't want to keep you. 387 00:19:50,580 --> 00:19:52,582 Yeah, I should get going. 388 00:19:52,713 --> 00:19:54,802 Oh, yeah. 389 00:19:54,932 --> 00:19:56,586 Congratulations! 390 00:19:56,717 --> 00:19:58,675 The wedding? 391 00:19:58,806 --> 00:20:01,591 Uh, uh, y... Saul told me you guys got married. 392 00:20:01,722 --> 00:20:04,464 [Chuckles] I, um... 393 00:20:04,594 --> 00:20:08,816 C-Can I ask, are... are you registered anywhere? 394 00:20:08,946 --> 00:20:13,168 That is so sweet, but, uh [chuckles] 395 00:20:13,299 --> 00:20:15,301 no, it was all very low key. 396 00:20:15,431 --> 00:20:17,041 We have everything we need. 397 00:20:17,172 --> 00:20:18,826 Okay. 398 00:20:18,956 --> 00:20:20,697 Well, it's great to see you... 399 00:20:20,828 --> 00:20:22,699 Yeah, you, too....again. [Chuckles] 400 00:20:22,830 --> 00:20:24,875 Mm. 401 00:20:25,006 --> 00:20:26,703 Have a good night, Francesca. 402 00:20:30,838 --> 00:20:34,494 [Sighs] [Lock engages] 403 00:20:38,933 --> 00:20:40,804 [Bag unzips] 404 00:20:40,935 --> 00:20:42,415 Hm. 405 00:20:43,285 --> 00:20:44,417 Sound Guy: Where are the extra batteries? 406 00:20:44,547 --> 00:20:47,942 Camera Guy: Black bag, front pocket... 407 00:20:48,072 --> 00:20:49,944 Umm. Well, this could work, right? 408 00:20:50,074 --> 00:20:52,381 No, our guy has more of a curl on the ends. 409 00:20:52,512 --> 00:20:54,078 Camera Guy: Doesn't matter. Nothing matters. 410 00:20:54,209 --> 00:20:55,297 It's an action shot. 411 00:20:55,428 --> 00:20:56,777 I'm gonna shoot it 1/13 of a second. 412 00:20:56,907 --> 00:20:58,257 Give it some blur. Blur? No! 413 00:20:58,387 --> 00:20:59,954 No blur, okay? 414 00:21:00,084 --> 00:21:02,435 We need him to be recognized... that's the whole point. 415 00:21:02,565 --> 00:21:04,741 [Door creaks] [Sighs] Kim, hey! 416 00:21:04,872 --> 00:21:06,221 Hey, everyone. Hi. 417 00:21:06,352 --> 00:21:07,440 We started late because someone took forever 418 00:21:07,570 --> 00:21:08,702 to get the equipment. 419 00:21:08,832 --> 00:21:10,617 I don't control when they do inventory. 420 00:21:10,747 --> 00:21:13,315 Hey. I'm playing a man of substance, am I not? What? 421 00:21:13,446 --> 00:21:15,665 I see him as a man of means. Of style. 422 00:21:15,796 --> 00:21:18,102 Uh, no, these are just stills, Lenny. 423 00:21:18,233 --> 00:21:21,367 Just keep it simple. Well, b-but just... just to ask, though, 424 00:21:21,497 --> 00:21:25,327 wouldn't my character grow something more like that? 425 00:21:25,458 --> 00:21:28,417 It's docudrama. Doc... reality, right? 426 00:21:28,548 --> 00:21:30,767 Just keep it simple and no improvisation. 427 00:21:30,898 --> 00:21:33,030 Yes. Yes. Yes. 428 00:21:33,161 --> 00:21:34,989 He's gonna be great. C'mere. 429 00:21:35,119 --> 00:21:36,904 [Paper rustles] Weigh in on this. 430 00:21:37,034 --> 00:21:40,777 Okay. Uh... 431 00:21:40,908 --> 00:21:41,909 Alright. 432 00:21:42,039 --> 00:21:44,215 Let's try this one. 433 00:21:44,346 --> 00:21:47,044 Just trim it a little bit and put wax on the ends. 434 00:21:47,175 --> 00:21:48,350 Yes! [Snaps fingers] 435 00:21:48,481 --> 00:21:50,091 That one... trimmed and waxed. 436 00:21:50,221 --> 00:21:53,094 - You got it. - [Sighs] 437 00:21:53,224 --> 00:21:55,401 Everything okay? 438 00:21:55,531 --> 00:21:59,274 Yeah, yeah. I'll talk to you later. 439 00:21:59,405 --> 00:22:02,146 Let's keep this going. You wanna...? 440 00:22:02,277 --> 00:22:04,018 10 minutes to set, guys. 441 00:22:04,148 --> 00:22:05,933 Oh. Thank you, 10. 442 00:22:06,063 --> 00:22:07,369 [Clears throat] [Door closes] 443 00:22:07,500 --> 00:22:11,242 You're doing great. I am, aren't I? 444 00:22:11,373 --> 00:22:13,636 Holy shit! The Jackson Mercer Foundation. 445 00:22:13,767 --> 00:22:16,813 That's like the Good Housekeeping Seal of Approval. 446 00:22:16,944 --> 00:22:19,816 Well, it... it's not a done deal. 447 00:22:19,947 --> 00:22:21,949 Uh... [Sighs] Some of the foundation board members 448 00:22:22,079 --> 00:22:24,386 are flying in next week to meet the Lieutenant Governor 449 00:22:24,517 --> 00:22:26,257 at a luncheon in Santa Fe. 450 00:22:26,388 --> 00:22:29,957 So they are inviting a select group of people with... 451 00:22:30,087 --> 00:22:32,481 Cliff called them "up and coming organizations." 452 00:22:32,612 --> 00:22:36,485 And, uh, yeah, Cliff thinks I have a good shot. 453 00:22:36,616 --> 00:22:38,357 A good "shot"? You have more than a shot. 454 00:22:38,487 --> 00:22:40,620 They're gonna love you on sight! 455 00:22:40,750 --> 00:22:43,971 The only thing is, the lunch is on D-Day. 456 00:22:44,101 --> 00:22:46,016 So? What? That's... 457 00:22:46,147 --> 00:22:48,541 You don't have to be there on the day. 458 00:22:48,671 --> 00:22:51,282 Was Eisenhower on Omaha Beach? No! 459 00:22:52,327 --> 00:22:56,026 Kim, this is great. Right? 460 00:22:56,157 --> 00:22:59,203 It's huge. [Chuckles] 461 00:22:59,334 --> 00:23:02,250 It is pretty great. [Chuckles] Kim, this is fantastic! 462 00:23:10,911 --> 00:23:13,392 [Birds chirping] 463 00:23:52,300 --> 00:23:54,563 [Vehicle approaches] 464 00:24:00,308 --> 00:24:03,529 [Car door opens, closes] 465 00:24:10,536 --> 00:24:12,538 [Branch snaps] 466 00:24:16,846 --> 00:24:18,631 [Suspenseful music plays] 467 00:24:18,761 --> 00:24:21,938 ♪ 468 00:24:22,069 --> 00:24:23,766 [Speaking German] 469 00:24:23,897 --> 00:24:26,247 [Speaking German] 470 00:24:26,377 --> 00:24:31,426 ♪ 471 00:24:31,557 --> 00:24:34,473 Yeah, sorry. I don't speak any German. 472 00:24:34,603 --> 00:24:37,171 Are you lost? 473 00:24:37,301 --> 00:24:39,652 It's a beautiful place you have here. 474 00:24:39,782 --> 00:24:43,046 The air, it's just so fresh. 475 00:24:43,177 --> 00:24:48,051 ♪ 476 00:24:48,182 --> 00:24:50,837 Do I know you? 477 00:24:50,967 --> 00:24:55,102 Well, I don't think we've officially met. 478 00:24:55,232 --> 00:25:02,109 ♪ 479 00:25:02,239 --> 00:25:09,203 ♪ 480 00:25:09,333 --> 00:25:10,857 [Door closes] 481 00:25:10,987 --> 00:25:20,562 ♪ 482 00:25:20,693 --> 00:25:29,919 ♪ 483 00:25:30,050 --> 00:25:39,581 ♪ 484 00:25:39,712 --> 00:25:48,938 ♪ 485 00:25:49,069 --> 00:25:58,731 ♪ 486 00:25:58,861 --> 00:26:08,131 ♪ 487 00:26:08,262 --> 00:26:17,793 ♪ 488 00:26:17,924 --> 00:26:27,194 ♪ 489 00:26:27,324 --> 00:26:36,856 ♪ 490 00:26:36,986 --> 00:26:46,213 ♪ 491 00:26:46,343 --> 00:26:48,650 [Grunts] 492 00:26:48,781 --> 00:26:50,913 [Groaning] Who are you? 493 00:26:51,044 --> 00:26:55,744 [Gasping] Who are you?! 494 00:26:55,875 --> 00:26:58,660 [Strained] Ed-Eduardo...Salamanca. 495 00:26:58,791 --> 00:27:00,357 ♪ 496 00:27:00,488 --> 00:27:02,446 I'm not here for you... 497 00:27:02,577 --> 00:27:04,579 ♪ 498 00:27:04,710 --> 00:27:06,929 T-This is about Fring. 499 00:27:07,060 --> 00:27:10,629 [Grunts] I want to know. 500 00:27:10,759 --> 00:27:12,152 ♪ 501 00:27:12,282 --> 00:27:14,154 I want to know what he's building. 502 00:27:14,284 --> 00:27:16,112 [Coughs, wheezing] 503 00:27:16,243 --> 00:27:18,332 How did you find me? 504 00:27:18,462 --> 00:27:21,248 M-Margarethe... 505 00:27:21,378 --> 00:27:23,250 M-Margarethe Z-Ziegler. 506 00:27:23,380 --> 00:27:26,166 [Wheezing] What have you done to her? 507 00:27:26,296 --> 00:27:27,907 Nothing. Nothing. 508 00:27:28,037 --> 00:27:30,736 You sent her... a g-gift. 509 00:27:30,866 --> 00:27:36,176 [Groaning, wheezing] 510 00:27:36,306 --> 00:27:38,308 [Grunting] 511 00:27:38,439 --> 00:27:41,050 [Wheezing] 512 00:27:41,181 --> 00:27:44,097 ♪ 513 00:27:44,227 --> 00:27:45,664 Was ist das? 514 00:27:50,538 --> 00:27:53,193 [Grunting] 515 00:27:53,323 --> 00:27:55,891 [Screaming] 516 00:27:56,022 --> 00:27:57,893 ♪ 517 00:27:58,024 --> 00:28:00,374 Carajo. [Casper screaming] 518 00:28:00,504 --> 00:28:02,419 I think you broke one of my ribs. 519 00:28:02,550 --> 00:28:06,075 [Groaning] 520 00:28:06,206 --> 00:28:11,994 ♪ 521 00:28:12,125 --> 00:28:13,953 Here. 522 00:28:14,083 --> 00:28:16,782 ♪ 523 00:28:16,912 --> 00:28:20,176 Tie that off before you bleed to death. 524 00:28:20,307 --> 00:28:22,962 You and I are gonna have a talk. 525 00:28:23,092 --> 00:28:26,922 ♪ 526 00:28:33,233 --> 00:28:35,757 [Light jazz playing] 527 00:28:35,888 --> 00:28:38,194 ♪ 528 00:28:38,325 --> 00:28:39,761 [Water running] 529 00:28:39,892 --> 00:28:42,111 [Woman coughing] 530 00:28:42,242 --> 00:28:48,639 ♪ 531 00:28:48,770 --> 00:28:51,164 [Indistinct conversations] 532 00:28:51,294 --> 00:28:53,775 ♪ 533 00:28:53,906 --> 00:28:55,211 [Coughing] 534 00:28:55,342 --> 00:28:56,778 [Man snoring] 535 00:28:56,909 --> 00:29:06,657 ♪ 536 00:29:06,788 --> 00:29:08,355 Jimmy: The last thing you want is to look like 537 00:29:08,485 --> 00:29:09,965 you're some kind of loner. 538 00:29:10,096 --> 00:29:11,619 If someone can come with you, 539 00:29:11,750 --> 00:29:13,926 a boyfriend or girlfriend, that's a good thing. 540 00:29:14,056 --> 00:29:16,189 If you can convince your mom, that's even better. 541 00:29:16,319 --> 00:29:18,017 I mean, if granny's still alive, jackpot. 542 00:29:18,147 --> 00:29:19,453 Thank you, m'dear. 543 00:29:19,583 --> 00:29:21,716 So, if you will just sign on the dotted line... 544 00:29:21,847 --> 00:29:25,067 [Clicks pen]...we'll have you back to the Rusty Bucket by happy hour. 545 00:29:25,198 --> 00:29:27,026 You made that call, right? 546 00:29:27,156 --> 00:29:28,723 Uh...Try to [sighs] make it legi... 547 00:29:28,854 --> 00:29:31,030 About that. I-I just had a couple of questions. 548 00:29:31,160 --> 00:29:34,207 Francesca, can we sidebar in the law library? 549 00:29:34,337 --> 00:29:36,035 [Clears throat] 550 00:29:36,165 --> 00:29:39,778 [Birds chirping] 551 00:29:39,908 --> 00:29:41,431 [Door creaks] 552 00:29:41,562 --> 00:29:43,694 What is the holdup? 553 00:29:43,825 --> 00:29:46,088 I just... I-I don't know if I'm comfortable. 554 00:29:46,219 --> 00:29:47,481 Is this even legal? 555 00:29:47,611 --> 00:29:49,700 I'm sorry, which of us went to law school? 556 00:29:49,831 --> 00:29:51,702 Because I could stand here and go through the ins and outs 557 00:29:51,833 --> 00:29:55,489 of what's quote, unquote legal with you, uh, but we're on a clock. 558 00:29:55,619 --> 00:29:58,622 I just don't... Francesca, let's get something straight, okay? 559 00:29:58,753 --> 00:30:02,539 We can't be holding a graduate seminar in Constitutional Law 560 00:30:02,670 --> 00:30:03,845 every time I give you something to do. 561 00:30:03,976 --> 00:30:06,630 But I... Uh, I-I'm not sure I feel... 562 00:30:06,761 --> 00:30:09,459 You know what I'm paying you. It is above market. 563 00:30:09,590 --> 00:30:12,288 To whom much is given, much is expected. 564 00:30:12,419 --> 00:30:13,899 We're not gonna make a habit of this, right? 565 00:30:14,029 --> 00:30:16,466 Of course not. Absolutely. No, no, no. 566 00:30:16,597 --> 00:30:18,381 Here. Put it on speaker and let me hear. 567 00:30:18,512 --> 00:30:20,644 [Line ringing] 568 00:30:20,775 --> 00:30:22,255 HHM Receptionist: Hamlin Hamlin McGill. 569 00:30:22,385 --> 00:30:25,911 Uh. [Stammers] Hi, um, there. 570 00:30:26,041 --> 00:30:29,697 Uh, I'm calling because my... my mother is... is... 571 00:30:29,828 --> 00:30:31,568 Well, I guess she's a-a client of yours. 572 00:30:31,699 --> 00:30:35,703 She lives in the Sandpiper Assisted Living...? 573 00:30:35,834 --> 00:30:37,487 Sandpiper? Of course. 574 00:30:37,618 --> 00:30:39,925 Let me transfer you. 575 00:30:40,055 --> 00:30:42,710 It's just a phone call. HHM Assistant: Good afternoon. 576 00:30:42,841 --> 00:30:45,234 Do you have a question about the Sandpiper Crossing case? 577 00:30:45,365 --> 00:30:48,324 Uh, yes. My mother's out at the facility in Amarillo. 578 00:30:48,455 --> 00:30:52,546 Says she's supposed to call in to some meeting on Thursday? 579 00:30:52,676 --> 00:30:55,070 Yes, you're talking about the mediation? That's it. 580 00:30:55,201 --> 00:30:56,898 Uh, thing is, she lost 581 00:30:57,029 --> 00:30:59,988 her dial-in instructions. [Chuckles] 582 00:31:00,119 --> 00:31:02,556 I'm just looking everywhere and can't find them. 583 00:31:02,686 --> 00:31:05,341 [Chuckles] I'd be happy to help you with that. 584 00:31:05,472 --> 00:31:07,387 It's very important to us that all the class members 585 00:31:07,517 --> 00:31:08,605 are fully looped in. 586 00:31:08,736 --> 00:31:09,955 What's your mother's name? 587 00:31:10,085 --> 00:31:11,826 Uh, Marnie Stuber. 588 00:31:11,957 --> 00:31:15,351 That's... That's S-T-U-B-E-R. 589 00:31:15,482 --> 00:31:18,354 [Chuckles] Oh. Bless your heart. 590 00:31:18,485 --> 00:31:20,356 [Chuckles] She'll be so relieved. 591 00:31:20,487 --> 00:31:22,315 [Chuckles] Okay. It's very simple. 592 00:31:22,445 --> 00:31:24,708 The meeting is happening at our offices, 593 00:31:24,839 --> 00:31:26,493 so she just has to call the main line, 594 00:31:26,623 --> 00:31:28,190 the same number you called just now, 595 00:31:28,321 --> 00:31:30,584 press 7, and then enter the passcode. 596 00:31:30,714 --> 00:31:32,891 I can give that to you now. Do you have a pen? 597 00:31:33,021 --> 00:31:33,935 Uh. 598 00:31:34,066 --> 00:31:36,372 Yeah, yeah. Yup. I-I'm ready. 599 00:31:36,503 --> 00:31:37,721 [Pen clicks] Okay. 600 00:31:37,852 --> 00:31:41,856 It's 8-4-2-1-5-9. 601 00:31:41,987 --> 00:31:45,381 8-4-2-1-5-9? 602 00:31:45,512 --> 00:31:47,601 That's right. Okay. 603 00:31:47,731 --> 00:31:49,951 Uh, thank you so much. I really appreciate it. 604 00:31:50,082 --> 00:31:51,257 Of course. Take care. 605 00:31:51,387 --> 00:31:52,519 Mm. 606 00:31:52,649 --> 00:31:54,608 Was that so hard? 607 00:32:00,657 --> 00:32:02,964 [Urinating] 608 00:32:03,095 --> 00:32:05,314 [Gasps] Whoa, whoa, whoa! Stop! 609 00:32:05,445 --> 00:32:06,359 No, wait! Don't turn around! 610 00:32:06,489 --> 00:32:07,534 What? Finish what you're doing! 611 00:32:07,664 --> 00:32:08,839 Yeah, yeah, yeah. Finish. 612 00:32:08,970 --> 00:32:10,145 Uh, yeah. Hey, where are you going? 613 00:32:10,276 --> 00:32:11,886 Cleanup on aisle nine! 614 00:32:12,017 --> 00:32:13,714 You clean it up. 615 00:32:13,844 --> 00:32:16,238 [Sighs][Woman coughing] 616 00:32:16,369 --> 00:32:17,370 [Urinating] 617 00:32:17,500 --> 00:32:19,415 Steady. 618 00:32:19,546 --> 00:32:21,200 [Machinery whirring] 619 00:32:41,960 --> 00:32:44,397 [Machines thumping] 620 00:33:10,336 --> 00:33:11,685 Need something? 621 00:33:11,815 --> 00:33:14,383 Yeah. The boss sent me. 622 00:33:14,514 --> 00:33:16,907 He wants to know why you took guys off your house. 623 00:33:17,038 --> 00:33:18,648 I haven't been home for more than an hour 624 00:33:18,779 --> 00:33:21,042 in the last three weeks.Still. 625 00:33:21,173 --> 00:33:23,392 Salamanca knows who you are. He could show up there. 626 00:33:23,523 --> 00:33:26,743 We're stretched thin. I made a judgment call. 627 00:33:26,874 --> 00:33:29,224 Yeah. Stretched thin. 628 00:33:29,355 --> 00:33:32,053 You got guys at, uh, the lawyers', the garage, 629 00:33:32,184 --> 00:33:34,534 Varga's upholstery shop, El Mich... Your point? 630 00:33:34,664 --> 00:33:36,840 Seems to me the most obvious place to pull from 631 00:33:36,971 --> 00:33:38,451 is Alameda Street. 632 00:33:38,581 --> 00:33:40,192 My guys stay on Alameda. 633 00:33:40,322 --> 00:33:43,064 Alameda is a long shot. 634 00:33:43,195 --> 00:33:47,242 The boss has a problem, he knows how to reach me. 635 00:33:47,373 --> 00:33:51,029 If you have a problem... 636 00:33:51,159 --> 00:33:52,900 I'm right here. 637 00:33:57,426 --> 00:33:59,515 [Scoffs] 638 00:34:07,480 --> 00:34:09,482 [Insects chirping] 639 00:34:09,612 --> 00:34:17,881 ♪ 640 00:34:18,012 --> 00:34:26,586 ♪ 641 00:34:26,716 --> 00:34:28,892 Hey, Bryan. 642 00:34:29,023 --> 00:34:30,807 Thanks, Mike. 643 00:34:30,938 --> 00:34:36,987 ♪ 644 00:34:37,118 --> 00:34:39,425 [Door closes] 645 00:34:39,555 --> 00:34:44,473 ♪ 646 00:34:44,604 --> 00:34:49,478 ♪ 647 00:34:49,609 --> 00:34:52,264 Thanks. 648 00:34:52,394 --> 00:34:59,793 ♪ 649 00:34:59,923 --> 00:35:02,274 [Keypad dialing] 650 00:35:02,404 --> 00:35:08,758 ♪ 651 00:35:08,889 --> 00:35:10,630 Mike: Hey, honey. 652 00:35:10,760 --> 00:35:12,806 Stacey: Just a sec, Mike. 653 00:35:12,936 --> 00:35:14,808 Almost ready. 654 00:35:17,593 --> 00:35:19,813 Kaylee: Want to know the star closest to Earth? 655 00:35:19,943 --> 00:35:21,771 Huh? Tell me. 656 00:35:21,902 --> 00:35:22,729 It's the sun. 657 00:35:22,859 --> 00:35:24,818 That's right. 658 00:35:24,948 --> 00:35:25,775 Hi, Pop-Pop! 659 00:35:25,906 --> 00:35:27,995 Hey, kiddo. 660 00:35:28,126 --> 00:35:30,171 You ready for some star-gazing? 661 00:35:30,302 --> 00:35:31,738 Yeah! 662 00:35:31,868 --> 00:35:34,828 How's your view? Not too much light? 663 00:35:34,958 --> 00:35:36,525 No, it's good. 664 00:35:36,656 --> 00:35:39,006 Good. 665 00:35:39,137 --> 00:35:40,181 Alright, I want you to start 666 00:35:40,312 --> 00:35:44,446 by finding the Big Dipper for me. 667 00:35:44,577 --> 00:35:46,622 Um... 668 00:35:46,753 --> 00:35:47,841 I've got it! 669 00:35:47,971 --> 00:35:50,539 You see the handle and the bowl? 670 00:35:50,670 --> 00:35:52,498 Uh-huh. 671 00:35:52,628 --> 00:35:55,675 Trace a line across the bottom of the bowl 672 00:35:55,805 --> 00:35:57,198 till you see a bunch of stars 673 00:35:57,329 --> 00:36:01,246 that look like a backward question mark. 674 00:36:03,248 --> 00:36:05,685 Oh! It's Leo the Lion! 675 00:36:05,815 --> 00:36:07,339 I see him. 676 00:36:07,469 --> 00:36:08,688 There's his head. 677 00:36:08,818 --> 00:36:10,342 There you go. 678 00:36:10,472 --> 00:36:12,387 What's that underneath? 679 00:36:12,518 --> 00:36:13,997 The really bright one. 680 00:36:14,128 --> 00:36:16,217 Is it a planet? 681 00:36:16,348 --> 00:36:18,001 You know what? 682 00:36:18,132 --> 00:36:21,440 That might just be Jupiter. 683 00:36:21,570 --> 00:36:23,224 Wow. 684 00:36:23,355 --> 00:36:25,705 I think Jupiter is my favorite. 685 00:36:25,835 --> 00:36:28,882 Did you know it's the largest planet in our solar system? 686 00:36:29,012 --> 00:36:30,884 Is it? Bigger than the Earth? 687 00:36:31,014 --> 00:36:33,495 Uh-huh. It's called a gas giant. 688 00:36:33,626 --> 00:36:35,889 Ohh. 689 00:36:36,019 --> 00:36:37,586 Now, that's not very nice. 690 00:36:37,717 --> 00:36:41,024 Pop-Pop! It's not that kind of gas. 691 00:36:41,155 --> 00:36:43,418 Oh, oh, my mistake. 692 00:36:43,549 --> 00:36:44,680 [Laughs] What's next? 693 00:36:44,811 --> 00:36:46,160 [Whispering] Hey. Almost bedtime. 694 00:36:46,291 --> 00:36:47,422 Let's say good night. 695 00:36:47,553 --> 00:36:49,076 But, Mom... Mike: Hey, hey, hey. 696 00:36:49,207 --> 00:36:51,165 You do what your mother says. 697 00:36:51,296 --> 00:36:54,081 The stars will still be in the sky tomorrow night. 698 00:36:54,212 --> 00:36:56,823 I promise. Okay. 699 00:36:56,953 --> 00:36:58,216 Good night, Pop-Pop. 700 00:36:58,346 --> 00:36:59,434 Love you! 701 00:37:01,610 --> 00:37:04,352 Love you, baby. 702 00:37:04,483 --> 00:37:07,225 Thanks for doing this, Mike. 703 00:37:09,183 --> 00:37:10,793 How's Chattanooga? 704 00:37:10,924 --> 00:37:13,753 Oh, it's...fine. 705 00:37:13,883 --> 00:37:16,146 I'm, uh... 706 00:37:16,277 --> 00:37:19,498 going to have to stay here longer than I expected. 707 00:37:19,628 --> 00:37:20,977 Really? 708 00:37:21,108 --> 00:37:24,372 Well, I hope they're paying you overtime. 709 00:37:24,503 --> 00:37:26,896 They're making it worth my while. 710 00:37:27,027 --> 00:37:29,377 That's good to hear. 711 00:37:31,205 --> 00:37:33,120 G'night, Pop. 712 00:37:33,251 --> 00:37:35,035 Good night, dear. 713 00:37:35,165 --> 00:37:37,298 Same time tomorrow? 714 00:37:37,429 --> 00:37:39,909 Wouldn't miss it for the world. 715 00:37:40,040 --> 00:37:42,172 [Insects chirping] 716 00:37:45,654 --> 00:37:49,136 [Cellphone clicks shut] [Sighs] 717 00:37:51,443 --> 00:37:53,488 [Breathes deeply] 718 00:38:10,113 --> 00:38:11,767 [Faucet shuts off] 719 00:38:34,486 --> 00:38:37,010 [Breathes sharply] 720 00:38:42,102 --> 00:38:44,409 We didn't miss anything. 721 00:38:53,635 --> 00:38:56,246 [Marker cap clicks, marker taps lightly] 722 00:38:58,945 --> 00:39:01,469 [Breathes sharply] 723 00:39:02,775 --> 00:39:06,126 [Chuckles softly] Hey, let's go out. 724 00:39:07,649 --> 00:39:09,129 Out where? 725 00:39:11,000 --> 00:39:12,524 [Sighs] 726 00:39:12,654 --> 00:39:14,482 Omaha Beach. 727 00:39:18,007 --> 00:39:20,140 [Insects chirping] 728 00:39:32,718 --> 00:39:35,242 [Groans softly] 729 00:39:38,376 --> 00:39:40,943 [Sighs] 730 00:39:50,779 --> 00:39:53,303 [Inhales sharply] 731 00:39:55,349 --> 00:39:58,570 Here's to tomorrow. 732 00:39:58,700 --> 00:40:00,093 Tomorrow. 733 00:40:00,223 --> 00:40:02,443 [Glasses clink] 734 00:40:23,290 --> 00:40:24,813 Jimmy: Hey. You got this. [Exhales sharply] 735 00:40:24,944 --> 00:40:26,336 Alright? Today is our day. 736 00:40:26,467 --> 00:40:28,904 Victory in Santa Fe, victory in Albuquerque. 737 00:40:29,035 --> 00:40:30,515 [Chuckles] That sounds good. 738 00:40:30,645 --> 00:40:32,168 Don't worry about anything except for your pitch. Okay? 739 00:40:32,299 --> 00:40:35,084 I'll record the whole show, and we can listen to it later. 740 00:40:35,215 --> 00:40:37,652 It's a date. 741 00:40:42,875 --> 00:40:46,182 [Mid-tempo music plays] Employee: Hm. 742 00:40:46,313 --> 00:40:48,141 I'm sorry. I don't think we have it, sir. 743 00:40:48,271 --> 00:40:51,274 Ah. You do. I'm looking at it. 744 00:40:51,405 --> 00:40:53,755 It's the wood box. Upper left. 745 00:40:53,886 --> 00:40:57,324 Oh! Right you are. 746 00:40:57,455 --> 00:41:00,893 I didn't realize we had any left. 747 00:41:01,023 --> 00:41:02,634 [Sighs] 748 00:41:02,764 --> 00:41:04,505 Gotta warn you, though, it's on the pricey side. 749 00:41:04,636 --> 00:41:05,898 $495 for the bottle. 750 00:41:06,028 --> 00:41:07,987 [Sighs] And worth every penny. 751 00:41:08,117 --> 00:41:09,815 Oh, you've had it before? 752 00:41:09,945 --> 00:41:11,120 'Cause I was gonna let you know about the stopper here. 753 00:41:11,251 --> 00:41:12,295 It's pretty sharp. 754 00:41:12,426 --> 00:41:13,862 Thanks. I'll be careful. 755 00:41:13,993 --> 00:41:16,691 [Chuckling] Alright. Well, drink it in good health. 756 00:41:16,822 --> 00:41:19,172 [Music continues] 757 00:41:19,302 --> 00:41:21,870 [Indistinct conversations] 758 00:41:22,001 --> 00:41:25,091 Cashier: Thanks. Come again. Can I help you, sir? 759 00:41:25,221 --> 00:41:28,964 Man: I think you're holding a bottle for me... Casimiro. 760 00:41:29,095 --> 00:41:30,879 Let me take a look. 761 00:41:31,010 --> 00:41:33,839 ♪ 762 00:41:37,320 --> 00:41:38,713 It's all paid for. 763 00:41:38,844 --> 00:41:41,194 Great. Thank you. 764 00:41:41,324 --> 00:41:43,892 Enjoy. Thanks. 765 00:41:44,023 --> 00:41:50,899 ♪ 766 00:41:51,030 --> 00:41:53,902 Fuuuuuck! Unh! 767 00:41:54,033 --> 00:41:55,861 [Breathing sharply] 768 00:41:55,991 --> 00:42:00,909 ♪ 769 00:42:01,040 --> 00:42:02,258 [Chuckles] 770 00:42:02,389 --> 00:42:03,912 [Breathing heavily] 771 00:42:04,043 --> 00:42:08,003 ♪ 772 00:42:08,134 --> 00:42:09,570 [Exhales sharply] 773 00:42:09,701 --> 00:42:12,660 Ultimately, it's about equal justice. 774 00:42:12,791 --> 00:42:15,794 A system that works for everyone. 775 00:42:15,924 --> 00:42:19,058 A justice system that works for everyone. 776 00:42:19,188 --> 00:42:21,495 And what is more important than that? 777 00:42:21,626 --> 00:42:23,453 It... [Cellphone rings] 778 00:42:23,584 --> 00:42:25,238 [Cellphone beeps, clicks] 779 00:42:25,368 --> 00:42:26,761 Hey, Jimmy. Flag on the play. 780 00:42:26,892 --> 00:42:28,415 Uh, you're not gonna believe this, 781 00:42:28,546 --> 00:42:30,025 but I just ran into Casimiro. 782 00:42:30,156 --> 00:42:31,810 The real one. Oh, God. 783 00:42:31,940 --> 00:42:34,029 Yeah, and before you ask, he didn't shave his mustache... 784 00:42:34,160 --> 00:42:36,945 He broke his arm. Are you serious? 785 00:42:37,076 --> 00:42:40,688 The guy has a giant cast on his left arm. 786 00:42:40,819 --> 00:42:42,429 And I just checked all the pictures, 787 00:42:42,560 --> 00:42:44,953 and you can see his arm in every single one of them. 788 00:42:45,084 --> 00:42:46,433 No cast. Clear as day. 789 00:42:46,564 --> 00:42:48,478 S-S-Shit. 790 00:42:48,609 --> 00:42:51,264 Shit! I know! I know! 791 00:42:51,394 --> 00:42:53,135 Uh, but, hey, hey, hey. 792 00:42:53,266 --> 00:42:56,225 Look at it this way... if... if I hadn't seen him, 793 00:42:56,356 --> 00:42:58,967 I mean, that really... that really could've sunk us. 794 00:42:59,098 --> 00:43:00,621 Right? 795 00:43:00,752 --> 00:43:03,015 So, we're gonna pull the plug, 796 00:43:03,145 --> 00:43:07,236 and we are going to live to fight another day. 797 00:43:07,367 --> 00:43:10,065 What other day? Um, we'll figure it out. 798 00:43:10,196 --> 00:43:11,763 I promise. Okay? 799 00:43:11,893 --> 00:43:14,330 Just go. Just do your thing in Santa Fe. 800 00:43:14,461 --> 00:43:16,942 And we'll re-group when you get home tonight. 801 00:43:17,072 --> 00:43:21,686 ♪ 802 00:43:21,816 --> 00:43:24,819 Kim? Kim, are you still there? 803 00:43:24,950 --> 00:43:26,691 Yes. 804 00:43:26,821 --> 00:43:29,955 W... Did you hear what I said? 805 00:43:30,085 --> 00:43:32,914 ♪ 806 00:43:33,045 --> 00:43:35,264 It happens today. 807 00:43:35,395 --> 00:43:37,615 [Tires squeal] 808 00:43:40,313 --> 00:43:42,837 [Engine revs] 809 00:43:48,713 --> 00:43:51,890 On the mid-season finale of "Better Call Saul"... 810 00:43:52,020 --> 00:43:54,240 ♪ 811 00:43:54,370 --> 00:43:55,589 [Clicks] 812 00:43:55,720 --> 00:43:57,939 We need home court advantage. 813 00:43:58,070 --> 00:44:01,116 I'm gonna figure out what the hell's happening. 814 00:44:01,247 --> 00:44:02,727 Howie! 815 00:44:02,857 --> 00:44:05,686 Seize the day, carpe diem, don't live with regret. 816 00:44:05,817 --> 00:44:07,819 Go! Action! 817 00:44:07,949 --> 00:44:11,953 ♪ 818 00:44:12,084 --> 00:44:13,825 [Ringing] 819 00:44:13,955 --> 00:44:16,915 ♪ 820 00:44:23,573 --> 00:44:30,711 ♪ 821 00:44:30,842 --> 00:44:37,979 ♪ 822 00:44:38,110 --> 00:44:45,465 ♪ 823 00:44:45,595 --> 00:44:52,951 ♪ 823 00:44:53,305 --> 00:45:53,659 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 56464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.