All language subtitles for Batman The Animated Series (1992) - 1x10 - Two-Face (Part 1).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,999 --> 00:01:24,792 Harvey. 2 00:01:25,418 --> 00:01:26,919 Harvey Dent. 3 00:01:27,670 --> 00:01:29,505 No! Keep away! 4 00:01:30,381 --> 00:01:31,841 Leave me alone! 5 00:01:35,428 --> 00:01:36,721 Where are you going, Harvey? 6 00:01:36,971 --> 00:01:39,015 You can't get away from me. 7 00:01:40,558 --> 00:01:41,684 See what I mean? 8 00:01:41,767 --> 00:01:43,769 Stay away. I want no part of you. 9 00:01:52,278 --> 00:01:53,571 No. 10 00:01:57,950 --> 00:02:00,369 Stop it! Stop it, I said. 11 00:02:01,162 --> 00:02:02,747 It's time, Harvey. 12 00:02:03,623 --> 00:02:05,082 It's time. 13 00:02:10,046 --> 00:02:11,547 No! 14 00:02:14,258 --> 00:02:15,509 It's time, Harvey. 15 00:02:15,801 --> 00:02:17,011 It's time. 16 00:02:18,262 --> 00:02:19,347 Oh, Carlos. 17 00:02:19,972 --> 00:02:21,223 It's you. 18 00:02:21,682 --> 00:02:23,351 - Are you okay, Harvey? - Yeah. 19 00:02:23,684 --> 00:02:24,769 I must've fallen asleep. 20 00:02:26,145 --> 00:02:27,438 I had a bad dream. 21 00:02:28,689 --> 00:02:29,774 Well, you better wake up. 22 00:02:29,940 --> 00:02:32,068 Gordon called. They started the raid. 23 00:02:33,986 --> 00:02:34,987 Let's go. 24 00:02:43,329 --> 00:02:44,955 This is Police Commissioner Gordon. 25 00:02:45,706 --> 00:02:47,166 We have you surrounded. 26 00:02:47,625 --> 00:02:49,960 Come out with your hands up, and no one will get hurt. 27 00:02:50,586 --> 00:02:52,213 Count hard, Gordon! 28 00:02:53,422 --> 00:02:54,840 Hey, Jim. How's it going? 29 00:02:57,093 --> 00:02:58,094 Could be better. 30 00:02:58,803 --> 00:03:00,179 Sir, the SWAT team is in place. 31 00:03:01,639 --> 00:03:03,724 All right, but wait for my order. 32 00:03:05,893 --> 00:03:08,354 This oughta blow a hole in their little barricade. 33 00:03:08,813 --> 00:03:10,356 Help me get it up to the window. 34 00:03:13,067 --> 00:03:14,547 Hey! They're starting to move. 35 00:03:15,027 --> 00:03:16,195 Let 'em try. 36 00:03:16,278 --> 00:03:18,197 There ain't nobody that can get in here alive. 37 00:03:28,332 --> 00:03:29,333 Uh... 38 00:03:29,792 --> 00:03:30,793 Oh, Frankie. 39 00:03:31,585 --> 00:03:33,087 All units, stand by. 40 00:03:34,213 --> 00:03:35,297 Get ready. 41 00:03:35,840 --> 00:03:36,882 Set... 42 00:03:43,764 --> 00:03:44,765 Hold your fire. 43 00:03:45,182 --> 00:03:47,226 - It's him! - It's him! Watch out! 44 00:03:59,864 --> 00:04:00,865 What's going on in there? 45 00:04:01,240 --> 00:04:03,868 Looks like they've got a case of bat infestation. 46 00:04:05,369 --> 00:04:07,329 - We give up. - Let us out. 47 00:04:07,496 --> 00:04:09,540 - Help. - Get me out of here. 48 00:04:15,129 --> 00:04:17,423 As your District Attorney, I would like to commend 49 00:04:17,506 --> 00:04:20,551 Commissioner Gordon and his men for their fine work. 50 00:04:24,513 --> 00:04:25,723 And thank you. 51 00:04:25,973 --> 00:04:28,642 Mr. Dent, is it true that you were the one who planned this raid? 52 00:04:28,893 --> 00:04:31,937 Yes, and I'm glad to say that another one of Rupert Thorne's 53 00:04:32,146 --> 00:04:33,814 criminal rings has now been broken. 54 00:04:35,524 --> 00:04:37,443 As I stated in my re-election campaign, 55 00:04:38,194 --> 00:04:40,488 I will not rest until Gotham City 56 00:04:40,780 --> 00:04:43,282 has been de-Thorned once and for all. 57 00:04:45,201 --> 00:04:46,535 You talk big, pretty boy. 58 00:04:46,619 --> 00:04:49,288 But you ain't gonna be when Mr. Thorne gets through with you. 59 00:04:53,417 --> 00:04:56,337 He chews up and spits out creeps like you for breakfast. 60 00:04:56,962 --> 00:04:58,380 All right. That's enough out of you. 61 00:05:07,640 --> 00:05:08,641 Hey! 62 00:05:10,810 --> 00:05:13,229 You little weasel, I'll tear you apart. 63 00:05:13,771 --> 00:05:16,065 Help! Get him off. He's crazy. 64 00:05:16,273 --> 00:05:17,566 Someone get him off me. 65 00:05:17,817 --> 00:05:19,109 Hey, give me some help here. 66 00:05:19,860 --> 00:05:21,695 Kick mud in my face, will ya? 67 00:05:22,029 --> 00:05:23,072 Help! 68 00:05:24,824 --> 00:05:25,991 Harvey! 69 00:05:26,200 --> 00:05:27,493 Get a hold of yourself. 70 00:05:29,078 --> 00:05:30,329 Jim, I... 71 00:05:31,664 --> 00:05:32,665 I... 72 00:05:37,545 --> 00:05:39,713 Come on. You don't need this kind of publicity. 73 00:05:40,506 --> 00:05:41,674 The guy's a maniac. 74 00:05:41,757 --> 00:05:43,551 He's the one who should be going to jail. 75 00:05:45,678 --> 00:05:47,864 What in the name of heaven did you think you were doing? 76 00:05:47,888 --> 00:05:49,265 I don't know. 77 00:05:49,974 --> 00:05:51,976 I guess he just pressed the right button. 78 00:05:53,185 --> 00:05:54,520 That's one heck of a button. 79 00:05:55,563 --> 00:05:57,857 Well, it was another wild night in East Gotham. 80 00:05:58,190 --> 00:06:00,317 As police intercepted an arm shipment 81 00:06:00,401 --> 00:06:02,319 which District Attorney Harvey Dent 82 00:06:02,570 --> 00:06:04,238 is trying to connect to Rupert Thorne. 83 00:06:05,239 --> 00:06:07,116 Hey, nice tie, boss. 84 00:06:07,575 --> 00:06:09,702 Unfortunately, Handsome Harvey 85 00:06:09,869 --> 00:06:11,287 earned a new nickname tonight, 86 00:06:11,620 --> 00:06:14,373 "Hot-head Harvey" when he attacked one of the suspects. 87 00:06:14,832 --> 00:06:16,584 Get him off. He's crazy. 88 00:06:17,418 --> 00:06:19,545 My, this guy is crazy. 89 00:06:20,170 --> 00:06:22,089 Yeah, crazy like a fox. 90 00:06:22,631 --> 00:06:25,843 That little tantrum probably bought him another 10,000 votes. 91 00:06:26,677 --> 00:06:27,803 So, how about we see 92 00:06:27,970 --> 00:06:29,847 how far he can swim in a cement suit? 93 00:06:30,306 --> 00:06:32,308 And bring the heat down on us even more? 94 00:06:32,683 --> 00:06:33,684 Uh-uh. 95 00:06:33,893 --> 00:06:36,103 I want this one in my pocket, boys. 96 00:06:36,562 --> 00:06:39,857 We need to dig up some dirt on our dashing DA. 97 00:06:40,149 --> 00:06:41,942 Something really juicy. 98 00:06:42,484 --> 00:06:44,737 Well, I'm afraid that's going to be a problem. 99 00:06:45,112 --> 00:06:47,239 Dent's so clean, he squeaks. 100 00:06:47,990 --> 00:06:50,117 Just stay on his tail, Candice. 101 00:06:50,492 --> 00:06:52,119 All men have something to hide. 102 00:06:52,661 --> 00:06:54,288 The brighter the picture, 103 00:06:54,538 --> 00:06:56,123 the darker the negative. 104 00:07:13,223 --> 00:07:14,934 If we want to make this city safe again, 105 00:07:15,476 --> 00:07:17,603 then we have to come down hard on these criminals. 106 00:07:18,145 --> 00:07:19,730 I will not see the people of Gotham... 107 00:07:20,064 --> 00:07:22,775 Bruce, it was so nice of you to sponsor this fundraiser for Harvey. 108 00:07:23,317 --> 00:07:25,069 Well, Harvey and I go way back. 109 00:07:25,152 --> 00:07:26,445 He's a great DA. 110 00:07:26,612 --> 00:07:27,905 And an even better friend. 111 00:07:28,280 --> 00:07:31,075 Though lately, he seems awfully intense. 112 00:07:32,493 --> 00:07:33,744 Is he all right, Grace? 113 00:07:33,953 --> 00:07:35,245 That incident on TV... 114 00:07:35,496 --> 00:07:38,749 I think the pressures of the campaign get to him sometimes, that's all. 115 00:07:39,208 --> 00:07:40,626 Yeah, I guess so. 116 00:07:41,168 --> 00:07:43,545 Lately, he doesn't seem himself. 117 00:07:44,213 --> 00:07:46,173 Oh, Mr. Dent, I want you to know 118 00:07:46,423 --> 00:07:48,550 that I voted for you two times. 119 00:07:49,259 --> 00:07:51,887 Well, ma'am, I trust it was in two separate elections. 120 00:07:54,264 --> 00:07:56,266 Mr. Dent, I have a question. 121 00:07:56,642 --> 00:07:57,810 When are you going to marry 122 00:07:58,060 --> 00:08:00,145 that gorgeous fiancée of yours? 123 00:08:03,649 --> 00:08:05,025 Better marry her soon, Harv, 124 00:08:05,234 --> 00:08:07,152 or I just might steal her away myself. 125 00:08:07,528 --> 00:08:09,488 You do and I'll prosecute. 126 00:08:12,741 --> 00:08:14,021 Harvey, you better look at this. 127 00:08:15,995 --> 00:08:18,155 The judge just threw out the case against Thorne's men. 128 00:08:18,372 --> 00:08:20,040 But... But why? 129 00:08:20,499 --> 00:08:21,939 The warrant wasn't complete. 130 00:08:22,126 --> 00:08:23,460 The judge said he had no choice. 131 00:08:23,711 --> 00:08:24,962 He had to let them go. 132 00:08:25,379 --> 00:08:27,339 Had to? But... But... 133 00:08:28,924 --> 00:08:29,925 No! 134 00:08:30,092 --> 00:08:32,386 I spent three months on that raid. 135 00:08:32,720 --> 00:08:35,014 He can't overturn. The fool. 136 00:08:35,723 --> 00:08:36,974 He's been bought. 137 00:08:37,349 --> 00:08:38,642 Like all the rest! 138 00:08:43,981 --> 00:08:45,399 Harv, take it easy. 139 00:08:46,025 --> 00:08:48,345 This kind of behavior doesn't go over well with the voters. 140 00:08:48,861 --> 00:08:51,030 Let go of me, you rich twit. 141 00:08:52,990 --> 00:08:53,991 Harvey? 142 00:08:56,243 --> 00:08:57,536 Grace? Bruce? 143 00:08:58,328 --> 00:09:00,122 I'm sorry. I don't know what... 144 00:09:00,831 --> 00:09:01,915 Excuse me. 145 00:09:14,553 --> 00:09:16,393 I just flew off the handle, that's all. 146 00:09:17,097 --> 00:09:18,640 Don't worry. I've got it under control. 147 00:09:19,224 --> 00:09:22,227 Harvey, you didn't just lose your temper out there. 148 00:09:23,145 --> 00:09:24,563 You were like another person. 149 00:09:25,105 --> 00:09:26,356 I said I was sorry. 150 00:09:26,523 --> 00:09:28,025 Maybe you should get some help. 151 00:09:28,442 --> 00:09:29,651 He already is. 152 00:09:29,860 --> 00:09:30,903 Grace. 153 00:09:31,070 --> 00:09:32,488 Darling, Bruce is your friend. 154 00:09:33,322 --> 00:09:34,448 Don't be embarrassed. 155 00:09:34,615 --> 00:09:36,450 Lots of people see psychiatrists, Harv. 156 00:09:36,617 --> 00:09:38,297 Not when they're running for public office. 157 00:09:38,702 --> 00:09:41,121 You know how some voters feel about shrinks. 158 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 Well, I for one, am proud of you 159 00:09:43,707 --> 00:09:44,833 and relieved. 160 00:09:45,125 --> 00:09:47,336 It takes a strong man to admit when he has a problem. 161 00:09:47,878 --> 00:09:50,172 Yeah, yeah, just keep it under your hat, okay? 162 00:09:50,798 --> 00:09:51,799 Don't worry. 163 00:09:52,132 --> 00:09:53,592 If there's anything I know, 164 00:09:53,842 --> 00:09:55,010 it's how to keep a secret. 165 00:10:05,354 --> 00:10:07,648 You are now in a deep sleep. 166 00:10:08,315 --> 00:10:09,525 Can you hear me? 167 00:10:09,733 --> 00:10:10,734 Mmm-hmm. 168 00:10:16,073 --> 00:10:17,741 Good. Now, Harvey, 169 00:10:18,200 --> 00:10:20,911 I would like to speak with your other personality. 170 00:10:21,453 --> 00:10:24,081 I would like to talk with Big Bad Harv. 171 00:10:26,250 --> 00:10:28,085 I don't think he wants to talk. 172 00:10:28,669 --> 00:10:30,796 He must if we are to help you. 173 00:10:31,130 --> 00:10:32,256 Please try. 174 00:10:50,941 --> 00:10:52,693 Big Bad Harv? 175 00:10:53,193 --> 00:10:54,319 Speaking. 176 00:10:55,445 --> 00:10:58,699 It appears you and Harvey are having trouble again. 177 00:10:59,241 --> 00:11:00,450 The guy's a wimp. 178 00:11:00,909 --> 00:11:03,287 Well, Harvey has special problems. 179 00:11:03,745 --> 00:11:04,997 When he was young, 180 00:11:05,205 --> 00:11:08,250 he felt very guilty about his angry feelings. 181 00:11:08,667 --> 00:11:10,252 So guilty, 182 00:11:10,419 --> 00:11:11,962 that he hid them deep inside 183 00:11:12,171 --> 00:11:13,630 until they became an illness. 184 00:11:14,256 --> 00:11:16,008 You, Big Bad Harv, 185 00:11:16,425 --> 00:11:18,552 represent these angry feelings. 186 00:11:19,595 --> 00:11:21,221 Everyone feels anger 187 00:11:21,638 --> 00:11:23,015 and it does no harm. 188 00:11:23,473 --> 00:11:25,976 As long as it doesn't result in bad behavior. 189 00:11:26,810 --> 00:11:28,395 Once Harvey understands this... 190 00:11:28,770 --> 00:11:32,441 Then maybe I'll go away, right? 191 00:11:32,858 --> 00:11:33,984 Well... 192 00:11:35,068 --> 00:11:36,820 I'm going nowhere, missy! 193 00:11:37,196 --> 00:11:39,740 If anyone's leaving, it's Mr. Goody Good. 194 00:11:44,036 --> 00:11:45,495 And maybe you with him. 195 00:12:00,886 --> 00:12:02,095 Did I do this? 196 00:12:04,348 --> 00:12:07,476 Not you, but your other personality. 197 00:12:07,809 --> 00:12:09,394 It's stronger than I suspected. 198 00:12:10,062 --> 00:12:11,480 What am I gonna do? 199 00:12:11,688 --> 00:12:13,690 I've always been able to repress him before. 200 00:12:14,149 --> 00:12:16,818 Harvey, I want you to admit yourself 201 00:12:17,110 --> 00:12:20,489 to the psychiatric ward over at County General for a few days. 202 00:12:21,281 --> 00:12:22,324 No way, Doc. 203 00:12:22,574 --> 00:12:24,094 You know I'm trying to get re-elected. 204 00:12:24,534 --> 00:12:26,870 You're also trying to save your sanity. 205 00:12:27,246 --> 00:12:28,580 Isn't there any other way? 206 00:12:28,956 --> 00:12:30,082 Please. 207 00:12:30,207 --> 00:12:32,834 Well, I suppose if you cut back on campaigning 208 00:12:32,918 --> 00:12:34,962 and intensified our sessions, 209 00:12:35,045 --> 00:12:36,213 we might be able to... 210 00:12:36,380 --> 00:12:37,714 Great. I'll do it. 211 00:12:38,090 --> 00:12:39,890 You just set up the schedule and I'll be here. 212 00:12:41,218 --> 00:12:43,303 Just so long as we keep all of this a secret. 213 00:12:57,734 --> 00:12:58,860 Ladies and gentlemen, 214 00:12:59,069 --> 00:13:00,404 according to the latest count, 215 00:13:00,570 --> 00:13:01,947 Harvey Dent is receiving a mandate 216 00:13:02,322 --> 00:13:04,908 from the people of Gotham City in the form of a landslide. 217 00:13:10,998 --> 00:13:13,834 Now, now, let's wait until all the returns are in. 218 00:13:15,877 --> 00:13:17,337 Congratulations, Harv. 219 00:13:17,796 --> 00:13:19,548 You're looking pretty calm and collected. 220 00:13:20,090 --> 00:13:21,591 I told ya I could handle myself. 221 00:13:21,967 --> 00:13:23,844 In fact, I'm in such good spirits, 222 00:13:23,969 --> 00:13:26,430 I might announce a certain wedding date this evening. 223 00:13:27,347 --> 00:13:29,057 Oh Harvey, do you mean it? 224 00:13:29,850 --> 00:13:31,935 It's part of my acceptance speech. 225 00:13:36,064 --> 00:13:38,650 Uh, sorry, Harv, phone call. 226 00:13:39,234 --> 00:13:41,194 Hold those lips. I'll be right back. 227 00:13:49,536 --> 00:13:51,997 - Hello? - Congratulations, Harvey. 228 00:13:52,998 --> 00:13:54,207 This is Thorne. 229 00:13:54,583 --> 00:13:55,792 Rupert Thorne. 230 00:13:56,877 --> 00:13:58,170 What do you want, you slime? 231 00:13:58,628 --> 00:14:00,797 Now, now, is that any way to talk 232 00:14:01,131 --> 00:14:03,175 to a man who's about to make you a deal? 233 00:14:04,134 --> 00:14:06,636 I'm not interested in your deals, Thorne. 234 00:14:07,179 --> 00:14:08,764 Oh, I think you will be. 235 00:14:09,306 --> 00:14:12,934 Unless of course, you'd rather I speak with Big Bad Harv. 236 00:14:13,643 --> 00:14:16,563 Or perhaps, you'd prefer I speak to the press first. 237 00:14:17,314 --> 00:14:19,983 - What do you want? - There's a limo waiting in the alley. 238 00:14:20,525 --> 00:14:21,693 Take it 239 00:14:21,902 --> 00:14:23,779 while you still have a career ahead of ya. 240 00:14:25,864 --> 00:14:27,366 Darling, is something wrong? 241 00:14:27,699 --> 00:14:28,700 No. 242 00:14:29,242 --> 00:14:30,327 I have to see someone. 243 00:14:30,577 --> 00:14:32,137 Would you mind looking after our guests? 244 00:14:32,204 --> 00:14:33,663 But the returns are just coming in. 245 00:14:33,914 --> 00:14:35,714 I won't be long. Thank you, darling. 246 00:14:41,171 --> 00:14:42,798 - Excuse me. - Wait. 247 00:14:47,177 --> 00:14:48,553 Hey, Harv, what's up? 248 00:14:49,388 --> 00:14:50,889 A surprise meeting. That's all. 249 00:14:51,223 --> 00:14:52,516 Now? With who? 250 00:14:52,724 --> 00:14:54,244 Just mind your own business, all right? 251 00:14:54,434 --> 00:14:55,685 You're in trouble, aren't you? 252 00:14:55,977 --> 00:14:58,313 My friend, you don't know the half of it. 253 00:16:32,782 --> 00:16:35,744 Stealing someone's psychiatric file is pretty low, Thorne. 254 00:16:36,161 --> 00:16:37,746 Even for a swine like you. 255 00:16:38,246 --> 00:16:40,665 But it makes for such fascinating reading. 256 00:16:41,625 --> 00:16:42,751 Listen to this, boys. 257 00:16:42,959 --> 00:16:45,003 It says here, when Harvey was a little boy, 258 00:16:45,295 --> 00:16:46,880 he was bothered by a bully. 259 00:16:47,255 --> 00:16:49,424 Every day, the bully would bug him after school, 260 00:16:49,841 --> 00:16:52,135 until one day little Harvey got so mad, 261 00:16:52,260 --> 00:16:53,470 he slugged him one. 262 00:16:53,929 --> 00:16:55,138 Ooh! 263 00:16:56,181 --> 00:16:57,661 Of course, the bully ran away, 264 00:16:58,433 --> 00:17:00,477 which made little Harvey feel very proud. 265 00:17:01,061 --> 00:17:03,313 Until he heard the bully was in the hospital. 266 00:17:04,606 --> 00:17:06,024 That was some punch. 267 00:17:06,650 --> 00:17:08,193 That's what Harvey thought. 268 00:17:08,777 --> 00:17:11,655 Except the guy was in the hospital for appendicitis. 269 00:17:12,948 --> 00:17:15,158 But poor Harvey felt so guilty, 270 00:17:15,575 --> 00:17:17,536 he never showed his anger again. 271 00:17:18,286 --> 00:17:19,746 And that was the start of... 272 00:17:19,913 --> 00:17:22,040 Big... Bad... Harv. 273 00:17:24,376 --> 00:17:25,502 What do you want? 274 00:17:25,961 --> 00:17:28,588 Just a few favors from the DA's office. 275 00:17:29,089 --> 00:17:30,382 You're dreaming. 276 00:17:30,882 --> 00:17:32,592 Otherwise, as a concerned citizen, 277 00:17:32,884 --> 00:17:35,095 I'd feel compelled to give this to the press. 278 00:17:35,637 --> 00:17:37,722 After all, the people of Gotham have a right to know 279 00:17:38,014 --> 00:17:39,057 the kind of person... 280 00:17:39,349 --> 00:17:42,519 Or should I say "persons" they've elected. 281 00:17:56,074 --> 00:17:57,701 So, what do you say, Harvey? 282 00:17:58,076 --> 00:17:59,327 Do we have a deal? 283 00:18:04,624 --> 00:18:06,251 There's just one problem. 284 00:18:06,543 --> 00:18:07,752 What's that? 285 00:18:08,837 --> 00:18:10,922 You're talking to the wrong Harvey. 286 00:18:20,181 --> 00:18:21,349 Get off of me. 287 00:18:23,643 --> 00:18:24,936 No, Dent! 288 00:18:25,645 --> 00:18:26,855 Let's get out of here. 289 00:18:27,397 --> 00:18:28,732 Get away from me! 290 00:18:29,482 --> 00:18:30,734 Thorne is mine. 291 00:18:31,651 --> 00:18:32,902 Get them. 292 00:18:34,154 --> 00:18:36,156 - Come on, let's get him. - I got him. 293 00:19:01,848 --> 00:19:02,849 Wild. 294 00:19:17,113 --> 00:19:18,281 Give me that file. 295 00:19:24,037 --> 00:19:25,330 I'll get him! 296 00:19:25,497 --> 00:19:26,539 Look out, Dent. 297 00:19:38,468 --> 00:19:39,678 Harvey! 298 00:19:50,480 --> 00:19:51,606 Harvey. 299 00:19:52,565 --> 00:19:53,983 No. 300 00:19:57,696 --> 00:19:59,489 Doctor, will he be all right? 301 00:20:00,990 --> 00:20:02,158 He'll pull through. 302 00:20:02,492 --> 00:20:04,411 He's lucky Batman got him here so quickly. 303 00:20:04,911 --> 00:20:05,991 What about his face? 304 00:20:06,413 --> 00:20:07,664 That's a different matter. 305 00:20:08,498 --> 00:20:10,041 A good plastic surgeon should be able 306 00:20:10,375 --> 00:20:11,960 to repair most of the physical scars. 307 00:20:12,836 --> 00:20:15,130 I'm more worried about the mental scars. 308 00:20:23,138 --> 00:20:25,432 Looks like Dent's finally out of your hair. 309 00:20:25,849 --> 00:20:27,434 I wish I could be sure of that. 310 00:20:38,278 --> 00:20:40,822 Now, you understand there's going to be some scarring. 311 00:20:41,614 --> 00:20:43,658 But I've already scheduled a surgery. 312 00:20:53,835 --> 00:20:54,919 Give me a mirror. 313 00:20:55,211 --> 00:20:56,731 Harvey, maybe you should wait until... 314 00:20:56,880 --> 00:20:58,256 I said, give me a mirror. 315 00:20:58,631 --> 00:20:59,758 Now! 316 00:21:19,110 --> 00:21:20,737 Harvey, what happened? 317 00:21:26,451 --> 00:21:27,577 Harvey... 318 00:21:34,042 --> 00:21:35,210 Goodbye, Grace. 22021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.