All language subtitles for Astrid and Lilly Save the World - 01x05 - A-borg.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,117 --> 00:00:09,452 Previously on "Astrid and Lilly Save The World"... 2 00:00:09,476 --> 00:00:10,611 Back up! 3 00:00:10,611 --> 00:00:12,613 Everywhere I go today, there's people dancing. 4 00:00:12,613 --> 00:00:14,615 It's like they're not even there mentally. 5 00:00:14,615 --> 00:00:17,751 ASTRID: Somebody named Astrid has a date tonight. 6 00:00:17,751 --> 00:00:18,886 [LAUGHING] 7 00:00:18,886 --> 00:00:22,389 Ooh, you got matching tattoos. Lab partner bonding thing? 8 00:00:22,389 --> 00:00:24,558 - [SNEEZE] - It's contagious? 9 00:00:24,558 --> 00:00:26,493 I haven't seen you audition before. 10 00:00:26,493 --> 00:00:28,161 Hey, have you seen Tate? 11 00:00:28,161 --> 00:00:30,631 - [SLAMS LOCKER] - I heard what your dad said. 12 00:00:30,631 --> 00:00:32,299 That sucks. 13 00:00:32,299 --> 00:00:34,101 [GRUNT] [THUD] 14 00:00:34,101 --> 00:00:36,370 - [SCREAMING] - I'm just messing with ya. 15 00:00:36,603 --> 00:00:38,138 [DRAMATIC MUSIC] 16 00:00:38,138 --> 00:00:39,540 [SCREAM] 17 00:00:39,540 --> 00:00:41,208 [SCREAM TURNS TO SOBBING] 18 00:00:41,208 --> 00:00:42,643 No! No... 19 00:00:45,479 --> 00:00:47,214 Damn it, Valerie! 20 00:00:47,214 --> 00:00:49,091 You scared the shitballs out of us! 21 00:00:49,116 --> 00:00:51,018 We thought somebody was trying to kill you. 22 00:00:51,018 --> 00:00:53,520 Well, someone might as well because my career? 23 00:00:53,520 --> 00:00:55,189 It's over! 24 00:00:55,189 --> 00:00:56,757 What? No! 25 00:00:56,757 --> 00:00:58,492 It's not over. 26 00:00:58,492 --> 00:01:00,594 Sure, you didn't get the part you wanted, 27 00:01:00,594 --> 00:01:02,396 but at least you got... 28 00:01:02,396 --> 00:01:04,031 crocodile? 29 00:01:04,031 --> 00:01:08,101 Romeo & Juliet doesn't even have a crocodile! 30 00:01:08,101 --> 00:01:09,603 [SOBBING] 31 00:01:09,603 --> 00:01:11,205 [CHATTER] 32 00:01:12,139 --> 00:01:13,774 Hey! 33 00:01:13,774 --> 00:01:16,065 Eggs got Romeo. Good for him. 34 00:01:16,090 --> 00:01:17,992 Ah, look, Candace got Juliet. 35 00:01:18,512 --> 00:01:20,180 Who the hell cares? 36 00:01:22,082 --> 00:01:23,517 [SOBBING] 37 00:01:27,688 --> 00:01:29,323 [MOAN] 38 00:01:31,225 --> 00:01:33,116 [HIGH-PITCHED GIBBERISH] 39 00:01:34,428 --> 00:01:36,063 [CREEPY JACK-IN-THE-BOX MUSIC] 40 00:01:45,339 --> 00:01:46,740 [CREEPY MUSIC] 41 00:02:03,724 --> 00:02:05,359 [JACK-IN-THE-BOX MUSIC] 42 00:02:13,767 --> 00:02:15,335 [SCREAM] 43 00:02:15,335 --> 00:02:16,737 [OPENING THEME MUSIC] 44 00:02:16,765 --> 00:02:18,740 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 45 00:02:18,765 --> 00:02:20,073 [SCHOOL BELL RINGING] 46 00:02:20,073 --> 00:02:21,508 [UNINTELLIGIBLE CHIT-CHAT] 47 00:02:23,343 --> 00:02:24,745 [INTRIGUING MUSIC] 48 00:02:32,085 --> 00:02:34,755 Hey, hot stuff. Can I get a piece of that? 49 00:02:34,755 --> 00:02:37,654 Wow, how about, "Hey, Candace, 50 00:02:37,679 --> 00:02:39,701 congratulations on getting the lead in the school play"? 51 00:02:39,726 --> 00:02:41,361 You actually got the lead? 52 00:02:41,361 --> 00:02:43,130 How was I supposed to know? 53 00:02:43,130 --> 00:02:45,632 Maybe if you cared about something other than soccer? 54 00:02:45,632 --> 00:02:48,101 Like, I don't know, me? 55 00:02:48,101 --> 00:02:49,736 VARSHIDI: Tate Hudson, 56 00:02:49,736 --> 00:02:52,381 please report to the soccer field. 57 00:02:52,406 --> 00:02:54,074 Gotta go. 58 00:02:54,074 --> 00:02:55,742 I'll see you at the scrimmage? 59 00:03:02,749 --> 00:03:04,618 Hey! Uh... 60 00:03:04,618 --> 00:03:06,687 Heard you snagged Juliet. Congrats. 61 00:03:06,687 --> 00:03:09,623 Thanks. It's a little intimidating, to be honest. 62 00:03:09,623 --> 00:03:11,225 Lotta lines. 63 00:03:11,225 --> 00:03:13,126 Ah, you'll be awesome. 64 00:03:13,126 --> 00:03:15,629 Just think of all the Bible verses you've memorized. 65 00:03:15,629 --> 00:03:17,231 [LAUGHING] 66 00:03:18,098 --> 00:03:20,022 Thanks. Um... 67 00:03:21,535 --> 00:03:24,104 Maybe you can help me run lines? 68 00:03:24,104 --> 00:03:26,148 Like, today after school? 69 00:03:26,173 --> 00:03:28,475 Wouldn't you rather practice with Tate? 70 00:03:28,475 --> 00:03:30,511 I don't think he'd get it. 71 00:03:30,511 --> 00:03:32,212 Or care. 72 00:03:32,212 --> 00:03:34,501 Sure. Yeah. 73 00:03:35,282 --> 00:03:38,126 Do you want to meet at my place? 74 00:03:38,685 --> 00:03:40,487 Yeah, all right. 75 00:03:41,622 --> 00:03:43,257 Sounds good. 76 00:03:43,757 --> 00:03:45,425 See ya. 77 00:03:45,425 --> 00:03:47,060 [TENDER MUSIC] 78 00:03:49,229 --> 00:03:50,664 [SCHOOL BELL] 79 00:03:55,720 --> 00:03:57,021 Hey, so, did you, uh, 80 00:03:57,046 --> 00:03:58,622 clock any of those, like, weird tattoos... 81 00:03:58,647 --> 00:04:00,073 Why were you talking to Candace? 82 00:04:00,741 --> 00:04:02,543 Oh, she, um... 83 00:04:02,543 --> 00:04:04,982 - [PHONE DINGS] - Oh! Sparrow! 84 00:04:05,007 --> 00:04:06,732 Oh! What's it say? 85 00:04:06,757 --> 00:04:09,249 - The other night was killer. - [LILLY SQUEALS] 86 00:04:09,249 --> 00:04:10,751 - Hang again soon? - Ah... 87 00:04:10,751 --> 00:04:12,386 Maybe meet Philbert? 88 00:04:12,386 --> 00:04:14,087 Oh, my gosh! 89 00:04:14,087 --> 00:04:17,624 Okay, so what's date two? Bowling? Drive-in? Herpetarium? 90 00:04:17,624 --> 00:04:19,159 I'm not sure how this stuff works. 91 00:04:19,159 --> 00:04:20,527 I don't know. [CREEPY MUSIC] 92 00:04:20,527 --> 00:04:22,629 - Don't want to seem too eager. - Hm. 93 00:04:22,629 --> 00:04:24,231 Should probs keep him guessing. 94 00:04:24,231 --> 00:04:27,534 Double, double, toil and trouble. 95 00:04:27,534 --> 00:04:30,445 Fire burn, and cauldron bubble. 96 00:04:30,470 --> 00:04:32,072 It wasn't me. 97 00:04:32,072 --> 00:04:34,828 It wasn't me! It wa... 98 00:04:35,609 --> 00:04:37,211 [CREEPY MUSIC FADES OUT] 99 00:04:38,645 --> 00:04:40,314 [LAUGHS] 100 00:04:40,614 --> 00:04:42,282 [CLEARS THROAT] 101 00:04:42,282 --> 00:04:44,493 Well, I, um... 102 00:04:44,518 --> 00:04:47,020 I'm sure, by now, you've all heard the rumors. 103 00:04:47,020 --> 00:04:49,756 I will not be playing Pine Academy's 104 00:04:49,756 --> 00:04:51,922 - Juliet. - GIRL: Okay. 105 00:04:52,426 --> 00:04:55,537 Instead, I will be playing the supporting role 106 00:04:55,562 --> 00:04:57,197 of... 107 00:04:58,098 --> 00:04:59,533 GIRL: Of who? 108 00:05:00,234 --> 00:05:02,529 The supporting role of... 109 00:05:02,554 --> 00:05:03,604 BOY: Nobody? 110 00:05:03,604 --> 00:05:07,382 No, I can't, I'm sorry! I'm so... 111 00:05:07,407 --> 00:05:09,209 There's a school play? 112 00:05:10,677 --> 00:05:12,312 [GENTLE MUSIC] 113 00:05:15,570 --> 00:05:17,443 Dad, why did you bring me out here? 114 00:05:17,468 --> 00:05:19,326 I invited a soccer scout from my alma mater 115 00:05:19,351 --> 00:05:20,623 to come watch the scrimmage tonight. 116 00:05:20,648 --> 00:05:23,223 I took the day off work so we can make sure you're ready. 117 00:05:23,223 --> 00:05:25,000 We're gonna practice all day. 118 00:05:25,025 --> 00:05:27,717 Dad, do I really have to do this? 119 00:05:27,742 --> 00:05:29,696 I already practiced a ton with Coach and I... 120 00:05:29,696 --> 00:05:32,022 kinda got some stuff going on right now. 121 00:05:32,047 --> 00:05:34,334 Nothing that can't wait 'til after the game. 122 00:05:34,334 --> 00:05:37,638 Soccer is the only important thing you've got going on, Tate. 123 00:05:43,210 --> 00:05:44,645 [SCHOOL BELL] 124 00:05:45,766 --> 00:05:47,701 What the hell happened back there? 125 00:05:47,726 --> 00:05:49,522 I'm not totally sure. 126 00:05:49,547 --> 00:05:51,600 I mean, Val is a drama kid. 127 00:05:51,625 --> 00:05:54,027 Could have been her thespian tendencies at play? 128 00:05:54,027 --> 00:05:55,862 [LAUGHS] Yeah, it checks out. 129 00:05:57,664 --> 00:06:00,033 Oh, my God! Did Sparrow get you that? 130 00:06:00,033 --> 00:06:02,603 Oh, that's totally adorbs! 131 00:06:03,170 --> 00:06:05,105 That's totally not adorbs? 132 00:06:05,105 --> 00:06:07,182 It just freaks me out. 133 00:06:07,207 --> 00:06:09,610 Am I supposed to get him a gift? 134 00:06:09,610 --> 00:06:11,712 What if I get the wrong thing? 135 00:06:11,712 --> 00:06:13,413 Mm, I don't know. 136 00:06:13,413 --> 00:06:15,015 Actually, I gotta go. 137 00:06:15,015 --> 00:06:17,884 I have to grab a script for the school play. 138 00:06:17,884 --> 00:06:19,886 I thought you said you were doing set dec? 139 00:06:19,886 --> 00:06:21,154 I am. Um... 140 00:06:21,154 --> 00:06:22,756 but I just want to see 141 00:06:22,756 --> 00:06:24,625 how badly Michelle butchered the script. 142 00:06:24,625 --> 00:06:26,026 If anybody could make Shakespeare 143 00:06:26,026 --> 00:06:27,694 harder to understand, it's her. 144 00:06:27,694 --> 00:06:29,129 Mm, yes. 145 00:06:29,696 --> 00:06:31,131 [PHONE DINGS] 146 00:06:33,634 --> 00:06:35,035 How's tonight? 147 00:06:37,571 --> 00:06:39,006 Hmm... 148 00:06:40,707 --> 00:06:42,109 [SUCKS TEETH] 149 00:06:47,047 --> 00:06:48,715 [SLOW JACK-IN-THE-BOX MUSIC] 150 00:06:59,660 --> 00:07:01,094 [SLOW JACK-IN-THE-BOX MUSIC] 151 00:07:04,197 --> 00:07:05,866 [CREEPY MUSIC] 152 00:07:21,682 --> 00:07:23,116 [GEARS CLICKING] 153 00:07:33,560 --> 00:07:34,995 [GASP] 154 00:07:37,073 --> 00:07:38,674 GIRL (ECHOING): Happy birthday. 155 00:07:38,699 --> 00:07:40,167 [GASP] 156 00:07:40,167 --> 00:07:41,802 [PANICKED BREATHING] 157 00:07:42,636 --> 00:07:44,071 What the...? 158 00:07:45,572 --> 00:07:47,007 Astrid. 159 00:07:49,751 --> 00:07:51,453 Astrid! 160 00:07:51,478 --> 00:07:53,179 Astrid! Astrid! 161 00:07:53,204 --> 00:07:54,538 Oh! Lilly! 162 00:07:54,563 --> 00:07:55,867 You'll never believe what just happened. 163 00:07:55,892 --> 00:07:57,318 You found a creepy-ass Jack-in-the-box and 164 00:07:57,343 --> 00:07:58,562 you couldn't stop yourself from opening it 165 00:07:58,587 --> 00:08:00,742 and then it sent you to a weird and scary place and...? 166 00:08:00,767 --> 00:08:02,202 Yeah. 167 00:08:07,027 --> 00:08:08,695 Brutus? 168 00:08:08,695 --> 00:08:11,258 Brutus. [UNHAPPY LAUGH] 169 00:08:16,961 --> 00:08:19,161 - Brutus! - Brutus, where are you? 170 00:08:20,086 --> 00:08:21,687 Brutus, it's an emergency! 171 00:08:22,226 --> 00:08:23,923 Geez, get a bed already. 172 00:08:24,256 --> 00:08:25,925 Brutus? 173 00:08:25,925 --> 00:08:27,593 Hey! 174 00:08:27,593 --> 00:08:29,028 Hey, we need to talk to you. 175 00:08:29,028 --> 00:08:31,697 We just saw these creepy Jack-in-the-boxes. 176 00:08:31,697 --> 00:08:33,666 What's in the box? 177 00:08:34,934 --> 00:08:37,451 [BREATHY LAUGH] That's from "Seven." 178 00:08:37,476 --> 00:08:39,772 I watched a lot of movies and you were right: 179 00:08:39,772 --> 00:08:41,742 the '90s were the best! 180 00:08:43,070 --> 00:08:44,844 What do you think was in that box? 181 00:08:44,844 --> 00:08:46,846 Okay, Brutus, [SNAPS FINGERS] focus! 182 00:08:46,846 --> 00:08:48,343 What the hell is going on? 183 00:08:48,368 --> 00:08:51,334 Those things transported us to another world, or some shit! 184 00:08:51,359 --> 00:08:53,809 Well, the good news is it's the monster you need for the orb. 185 00:08:53,834 --> 00:08:57,122 The bad news is it's a Memoragatu. 186 00:08:58,524 --> 00:08:59,959 Uh, it's... 187 00:09:00,693 --> 00:09:02,495 Uh... Oh! 188 00:09:03,996 --> 00:09:06,073 Ah-ha! Memoragatu: 189 00:09:06,098 --> 00:09:08,067 a monster that, once it touches you, 190 00:09:08,067 --> 00:09:10,703 forces you to relive your worst memory. 191 00:09:10,703 --> 00:09:13,673 The flashbacks will happen more and more frequently 192 00:09:13,673 --> 00:09:15,541 until you get stuck in a loop, 193 00:09:15,541 --> 00:09:18,544 at which point the monster will trap you in your own box 194 00:09:18,544 --> 00:09:21,188 so you can feed off your trauma forever. 195 00:09:21,213 --> 00:09:23,582 All that from a stupid Jack-in-the-box? 196 00:09:23,582 --> 00:09:25,951 Hey, even in my dimension 197 00:09:25,951 --> 00:09:27,520 that stuff is scary AF. 198 00:09:27,520 --> 00:09:29,121 Oh, and also... 199 00:09:29,121 --> 00:09:30,956 you need to recover its creepy eye, 200 00:09:30,956 --> 00:09:32,758 the A-borg, for the orb. 201 00:09:33,659 --> 00:09:35,494 You've been crying. 202 00:09:35,494 --> 00:09:38,064 Oh, my God! Did the monster get you, too? 203 00:09:38,631 --> 00:09:40,132 Yes. 204 00:09:40,132 --> 00:09:41,701 But it's fine 205 00:09:41,701 --> 00:09:43,936 because it affects monsters differently, okay? 206 00:09:43,936 --> 00:09:46,739 I'm not being forced to look at my 207 00:09:46,739 --> 00:09:49,776 worst memory of all! Only the best! 208 00:09:50,109 --> 00:09:51,744 See? 209 00:09:51,744 --> 00:09:53,212 Tears of joy! 210 00:09:54,113 --> 00:09:55,781 Well, happy memories or not, 211 00:09:55,781 --> 00:09:57,116 we need to whoop this thing's ass 212 00:09:57,116 --> 00:09:58,751 before it traps us all forever! 213 00:09:58,751 --> 00:10:02,221 Right, so how do we find it? The toy boxes disappeared. 214 00:10:02,221 --> 00:10:04,557 Well, this is where it gets tricky. 215 00:10:04,582 --> 00:10:06,634 In order to defeat the Memoragatu, 216 00:10:06,659 --> 00:10:08,060 you have to beat it twice: 217 00:10:08,060 --> 00:10:10,162 once in your memory and once in the real world. 218 00:10:10,162 --> 00:10:12,231 Mm, there was no monster in my memory. 219 00:10:12,231 --> 00:10:13,733 What about you, Astrid? 220 00:10:13,733 --> 00:10:15,201 No. No monster. 221 00:10:15,201 --> 00:10:16,869 Also... 222 00:10:16,869 --> 00:10:18,537 kids at school 223 00:10:18,537 --> 00:10:21,040 have been getting this weird symbol as a tattoo. 224 00:10:21,065 --> 00:10:23,075 At first we thought it was some new, trendy bullshit, 225 00:10:23,075 --> 00:10:24,810 but it keeps showing up. 226 00:10:25,177 --> 00:10:27,113 Do you think it's a clue? 227 00:10:27,947 --> 00:10:29,982 It's cool! 228 00:10:29,982 --> 00:10:32,251 But it doesn't look familiar to me. 229 00:10:32,251 --> 00:10:33,919 Wait! 230 00:10:33,919 --> 00:10:36,255 Are tattoos cool? Should I get a tattoo? 231 00:10:36,255 --> 00:10:37,923 [UPBEAT MUSIC] 232 00:10:37,923 --> 00:10:40,602 Okay, so now we know what we're dealing with. 233 00:10:40,627 --> 00:10:41,627 Mm. 234 00:10:41,627 --> 00:10:43,876 Wanna meet up at HQ after school to figure out 235 00:10:43,901 --> 00:10:45,502 how to beat this thing? 236 00:10:45,502 --> 00:10:47,971 And figure out WTF is up with those weird tattoos? 237 00:10:47,971 --> 00:10:49,573 Um, actually I can't after school today. 238 00:10:49,573 --> 00:10:50,846 Why not? 239 00:10:50,871 --> 00:10:52,676 Okay, I can't 240 00:10:52,676 --> 00:10:54,411 after school today... 241 00:10:54,411 --> 00:10:56,080 - Um-hm? - Because... 242 00:10:56,080 --> 00:10:58,649 I promised Candace I'd help her run lines. 243 00:10:59,283 --> 00:11:00,785 Candace? 244 00:11:00,810 --> 00:11:03,053 Why the hell would you help Cand... 245 00:11:03,053 --> 00:11:04,455 Oh, my God. 246 00:11:04,455 --> 00:11:06,290 That's why you needed the scripts. 247 00:11:06,290 --> 00:11:07,925 Good luck. 248 00:11:07,925 --> 00:11:09,893 Not like Christine is gonna welcome you 249 00:11:09,893 --> 00:11:11,929 into her house with open arms. 250 00:11:14,298 --> 00:11:15,933 Oh, my God. 251 00:11:16,266 --> 00:11:18,235 You're gonna be practicing at headquarters? 252 00:11:18,235 --> 00:11:20,971 Look, Astrid, I'm sorry... 253 00:11:20,971 --> 00:11:22,573 Hey, no, what the hell, Lilly? 254 00:11:22,573 --> 00:11:24,573 You know my mom barely lets me have my own room 255 00:11:24,598 --> 00:11:26,566 and now you're taking goddamn Candace to HQ? 256 00:11:27,544 --> 00:11:31,315 - Look... I promised I'd help her. - Oh, my God. 257 00:11:31,315 --> 00:11:34,251 And I'll hide all of our Pudge Patrol stuff! 258 00:11:34,251 --> 00:11:36,320 Maybe after school, you can come by and you can grab 259 00:11:36,320 --> 00:11:38,122 some of the stuff and start working on the case alone? 260 00:11:38,122 --> 00:11:40,124 Oh, my God! No! Hell, no! 261 00:11:40,124 --> 00:11:42,593 If this monster is such a low priority for you, 262 00:11:42,593 --> 00:11:45,262 it can wait until after you and Princess Candy Turd 263 00:11:45,262 --> 00:11:46,897 are done. 264 00:11:47,097 --> 00:11:49,032 [EDGY MUSIC] 265 00:11:49,032 --> 00:11:51,602 Call me when you remember she's a human nightmare. 266 00:11:51,602 --> 00:11:53,337 [MELANCHOLY MUSIC] 267 00:11:53,337 --> 00:11:54,972 [DOOR SLAMS SHUT] 268 00:11:59,042 --> 00:12:00,477 [PHONE DINGS] 269 00:12:02,146 --> 00:12:04,415 Can't make it tonight. Break a leg. 270 00:12:06,483 --> 00:12:08,585 Why the hell would she say that? 271 00:12:09,453 --> 00:12:11,021 Fu... 272 00:12:12,356 --> 00:12:14,458 Ow! Ah, come on! 273 00:12:17,194 --> 00:12:18,629 [SLOW JACK-IN-THE-BOX MUSIC] 274 00:12:26,203 --> 00:12:27,604 [CREEPY MUSIC] 275 00:12:42,019 --> 00:12:43,487 [GEARS CLICKING] 276 00:12:43,487 --> 00:12:45,122 [JACK-IN-THE-BOX MUSIC] 277 00:12:54,398 --> 00:12:56,033 [SCREAM] 278 00:12:56,266 --> 00:12:58,068 Whatever! 279 00:12:58,068 --> 00:13:00,003 You don't deserve that trophy. 280 00:13:00,003 --> 00:13:01,572 You missed the penalty kick. 281 00:13:01,572 --> 00:13:03,640 You call that playing soccer? 282 00:13:03,640 --> 00:13:05,075 You embarrass me. 283 00:13:05,075 --> 00:13:06,443 You suck, Hudson! 284 00:13:06,443 --> 00:13:08,078 You embarrass me. 285 00:13:11,252 --> 00:13:12,545 What just happened? 286 00:13:17,127 --> 00:13:18,915 Dad, I think I hurt my foot. 287 00:13:18,940 --> 00:13:20,408 You okay? 288 00:13:20,408 --> 00:13:22,043 Yeah, I guess. 289 00:13:22,043 --> 00:13:23,578 Okay, good. 290 00:13:23,578 --> 00:13:25,313 This is the big one. 291 00:13:25,313 --> 00:13:26,948 Don't screw it up. 292 00:13:30,051 --> 00:13:31,486 Mrs. Powell! 293 00:13:31,486 --> 00:13:33,054 Oh! No, no, no. 294 00:13:33,054 --> 00:13:36,091 It's Ms. Powell since my-my husband passed. 295 00:13:36,091 --> 00:13:37,592 Ah, right. 296 00:13:37,592 --> 00:13:39,227 So sorry about that. 297 00:13:39,227 --> 00:13:41,204 Yeah, yeah, it's hard 298 00:13:41,229 --> 00:13:42,697 being a widow. 299 00:13:42,697 --> 00:13:44,533 Harder than being married? 300 00:13:44,533 --> 00:13:46,168 - [BOTH LAUGH] - Amen! 301 00:13:47,699 --> 00:13:50,205 Oh, well, I imagine being divorced 302 00:13:50,205 --> 00:13:52,121 is no picnic either. 303 00:13:53,275 --> 00:13:55,004 Are you staying to watch the game? 304 00:13:55,029 --> 00:13:58,146 No. No, unfortunately, I'm just here to pick up 305 00:13:58,146 --> 00:13:59,981 some more kids for youth group. 306 00:13:59,981 --> 00:14:01,683 Just sorry you and Candace 307 00:14:01,683 --> 00:14:04,252 won't be joining us for Tate's big game. 308 00:14:04,252 --> 00:14:05,887 Candace isn't here? 309 00:14:06,288 --> 00:14:07,923 [SPORTS WHISTLE] 310 00:14:09,991 --> 00:14:12,627 If I profane with my unworthiest hand 311 00:14:12,627 --> 00:14:14,262 This holy shrine, 312 00:14:14,262 --> 00:14:16,198 The gentle sin is this: 313 00:14:16,198 --> 00:14:19,401 My lips, two blushing blokes, readily stand 314 00:14:19,401 --> 00:14:22,204 To smooth that rough touch with a tender kiss. 315 00:14:22,204 --> 00:14:24,426 Good mate, you do wrong your hand too much. 316 00:14:24,451 --> 00:14:25,574 [LAUGHS] Oh, no! 317 00:14:25,574 --> 00:14:28,143 I know, I know. I need to work on my accent. 318 00:14:28,143 --> 00:14:30,011 No, no, no, it's, um... 319 00:14:30,579 --> 00:14:32,247 Yeah, it's pretty bad. 320 00:14:32,247 --> 00:14:34,049 [PHONE BUZZES] 321 00:14:34,049 --> 00:14:35,450 Uh... 322 00:14:35,450 --> 00:14:37,052 speaking of accents, 323 00:14:37,052 --> 00:14:39,087 do you remember when we were little 324 00:14:39,087 --> 00:14:41,490 and we used to act out those terrible sketches 325 00:14:41,490 --> 00:14:43,658 and force your little sister to be our audience? 326 00:14:43,658 --> 00:14:46,928 Yeah, I'm pretty sure that's why she hates me now. 327 00:14:46,928 --> 00:14:48,697 [PHONE BUZZES] [SIGHING] 328 00:14:48,697 --> 00:14:52,067 I have to get this. She'll just keep on calling. 329 00:14:52,067 --> 00:14:53,468 Yeah. No problem. 330 00:14:56,037 --> 00:14:57,339 - Hi, Mom. - Sweetie... 331 00:14:57,339 --> 00:14:58,940 are you okay? 332 00:14:58,940 --> 00:15:00,408 I heard you had a fight with Tate. 333 00:15:00,408 --> 00:15:03,211 I'm fine. He's just being dumb. 334 00:15:03,211 --> 00:15:06,381 Where are you? I'll come pick you up for youth group. 335 00:15:06,381 --> 00:15:08,250 I'm, uh, I... 336 00:15:10,352 --> 00:15:12,120 I'm-I'm at the mall. 337 00:15:12,120 --> 00:15:14,956 You know, just-just blowing off some steam. 338 00:15:14,956 --> 00:15:16,324 Okay, just... 339 00:15:16,324 --> 00:15:17,959 don't blow too hard! 340 00:15:17,959 --> 00:15:19,694 [LAUGHS] 341 00:15:19,694 --> 00:15:21,329 [TENDER MUSIC] 342 00:15:27,002 --> 00:15:29,604 Why don't we just lose the accent for now 343 00:15:29,604 --> 00:15:31,903 and just work on the lines? 344 00:15:32,507 --> 00:15:34,042 Sure. 345 00:15:37,913 --> 00:15:39,614 Good bloke, 346 00:15:39,614 --> 00:15:41,883 you do wrong your hand too much. 347 00:15:42,517 --> 00:15:44,352 Such mannerly devotion shows in this 348 00:15:46,121 --> 00:15:48,265 For saints have hands, 349 00:15:48,290 --> 00:15:50,192 and mates' hands do touch. 350 00:15:52,694 --> 00:15:54,529 And palm to palm 351 00:15:54,529 --> 00:15:56,498 is holy palmers' kiss. 352 00:15:56,498 --> 00:15:58,166 [CREEPY MUSIC] 353 00:15:58,166 --> 00:16:00,068 Lilly? 354 00:16:00,068 --> 00:16:01,503 Happy Birthday. 355 00:16:03,371 --> 00:16:05,006 What scene is that? 356 00:16:05,006 --> 00:16:06,374 Lilly! [MUSIC CUTS OUT] 357 00:16:06,374 --> 00:16:08,443 What? Sorry. Uh, nothing. 358 00:16:09,978 --> 00:16:12,247 ♪ Shine a light from the shoreline ♪ 359 00:16:14,082 --> 00:16:16,485 ♪ Take out us from the waves ♪ 360 00:16:19,321 --> 00:16:20,956 ♪ Back home ♪ 361 00:16:24,092 --> 00:16:25,560 Christine just called, 362 00:16:25,560 --> 00:16:27,429 and said there was a youth group meeting tonight. 363 00:16:27,429 --> 00:16:28,597 So? 364 00:16:28,597 --> 00:16:31,099 So, you were supposed to be there! 365 00:16:31,099 --> 00:16:33,935 Well, I'm going on a date with a boy from Sin-Away Camp. 366 00:16:33,935 --> 00:16:35,403 Does that count? 367 00:16:35,403 --> 00:16:37,672 I wish you would just give it a chance, Astrid. 368 00:16:37,672 --> 00:16:39,407 It could help you. And... 369 00:16:39,407 --> 00:16:41,042 Christine is a friend. 370 00:16:41,042 --> 00:16:42,611 What the hell do you and Christine have in common? 371 00:16:42,611 --> 00:16:44,312 Language! 372 00:16:44,312 --> 00:16:45,914 And plenty of things. 373 00:16:45,914 --> 00:16:47,382 For starters, we're both... 374 00:16:47,382 --> 00:16:49,451 Enormous pains in my ass. 375 00:16:49,951 --> 00:16:52,487 Astrid, why are you being so difficult? 376 00:16:53,655 --> 00:16:55,323 [CREEPY MUSIC] 377 00:16:55,323 --> 00:16:56,958 Astrid, I'm talking to you! 378 00:16:57,526 --> 00:16:59,864 Mom, I need it. 379 00:17:00,028 --> 00:17:01,530 What? 380 00:17:01,530 --> 00:17:03,231 But I need it. 381 00:17:03,231 --> 00:17:05,167 I'm not dealing with this. 382 00:17:05,167 --> 00:17:06,601 Damn right you need it. 383 00:17:07,202 --> 00:17:09,137 You need your hearing checked. 384 00:17:09,137 --> 00:17:10,572 I need it. 385 00:17:12,307 --> 00:17:13,708 CHRISTINE: Come on, guys! 386 00:17:13,708 --> 00:17:16,178 Walk like you mean it! Come on! 387 00:17:16,178 --> 00:17:18,280 We mustn't keep him waiting. 388 00:17:18,280 --> 00:17:19,781 [TENSE MUSIC] 389 00:17:22,951 --> 00:17:24,386 [DOOR CREAKS] 390 00:17:26,521 --> 00:17:28,156 Hello, partner. 391 00:17:29,591 --> 00:17:31,259 Hm. 392 00:17:31,259 --> 00:17:32,894 New recruits. 393 00:17:36,298 --> 00:17:38,967 They'll do but I need more. 394 00:17:42,304 --> 00:17:43,939 [PHONE BEEPS] 395 00:17:45,273 --> 00:17:47,427 Hi! Michelle? 396 00:17:48,152 --> 00:17:50,454 Y-yes, it's Christine Powell. 397 00:17:50,946 --> 00:17:54,216 I'm volunteering as a chaperone for the dance. 398 00:17:54,613 --> 00:17:56,081 What are we building? 399 00:17:56,106 --> 00:17:57,741 It's called a Master Orb. 400 00:17:58,068 --> 00:17:59,936 The only one of its kind. 401 00:18:00,188 --> 00:18:01,957 Step forward. 402 00:18:02,290 --> 00:18:05,227 It's going to open all of the dimensions for me, 403 00:18:05,227 --> 00:18:07,295 just like I've always wanted. 404 00:18:07,295 --> 00:18:09,064 And deserved. 405 00:18:09,064 --> 00:18:10,499 [CREEPY MUSIC] 406 00:18:22,477 --> 00:18:24,346 Cool, ancient one. 407 00:18:25,447 --> 00:18:27,115 [RELIEVED SIGH] 408 00:18:27,115 --> 00:18:28,550 [CHEERING AND ENCOURAGEMENT] 409 00:18:30,652 --> 00:18:32,487 You call that an elastico? 410 00:18:32,487 --> 00:18:34,356 Come on, Tate, step it up! 411 00:18:35,557 --> 00:18:37,192 [CREEPY MUSIC] 412 00:18:41,396 --> 00:18:43,131 [REFEREE'S WHISTLE] 413 00:18:44,466 --> 00:18:46,301 What the...? 414 00:18:46,301 --> 00:18:47,936 [DEEP BREATHS] 415 00:18:51,606 --> 00:18:53,950 You call that playing soccer? 416 00:18:53,975 --> 00:18:55,477 You embarrass me! 417 00:18:55,477 --> 00:18:57,145 We're gonna practice all night 418 00:18:57,145 --> 00:18:59,481 'til you learn how not to screw up. 419 00:19:12,461 --> 00:19:14,129 [REFEREE'S WHISTLE] 420 00:19:18,667 --> 00:19:21,536 Double, double, toil and trouble. 421 00:19:24,539 --> 00:19:26,341 Uh! 422 00:19:26,341 --> 00:19:28,577 ♪ I just want the funk ♪ 423 00:19:28,577 --> 00:19:30,545 ♪ I just want the funk ♪ 424 00:19:30,545 --> 00:19:32,214 ♪ We just want the funk ♪ 425 00:19:32,214 --> 00:19:34,916 ♪ Give us the funk Give us the funk ♪ 426 00:19:34,916 --> 00:19:36,384 [CREEPY MUSIC] 427 00:19:36,384 --> 00:19:39,020 Double, double, toil and trouble. 428 00:19:40,097 --> 00:19:43,083 Fire burn and cauldron bubble! 429 00:19:43,108 --> 00:19:45,661 Scale of dragon, tooth of wolf! 430 00:19:45,686 --> 00:19:47,162 Witches' mummy, maw and... 431 00:19:47,162 --> 00:19:48,497 [FART] [AUDIENCE LAUGHS] 432 00:19:52,602 --> 00:19:54,037 It wasn't me. 433 00:19:55,303 --> 00:19:56,938 [TENSE MUSIC] 434 00:19:57,265 --> 00:19:58,633 It wasn't me! 435 00:19:58,967 --> 00:20:00,569 It wa... 436 00:20:00,569 --> 00:20:02,370 It wasn't me! 437 00:20:02,370 --> 00:20:04,740 Double, double, toil and trouble. 438 00:20:10,412 --> 00:20:12,018 It wasn't me. 439 00:20:13,836 --> 00:20:15,972 - [CREEPY MUSIC] - BRUTUS: No! No! No! 440 00:20:15,997 --> 00:20:17,698 No! 441 00:20:17,698 --> 00:20:19,367 ASTRID: Brutus! 442 00:20:19,367 --> 00:20:20,768 No! 443 00:20:21,736 --> 00:20:23,171 No, oh, oh, oh, oh! 444 00:20:24,272 --> 00:20:25,907 No! 445 00:20:28,214 --> 00:20:29,882 Brutus! 446 00:20:30,516 --> 00:20:32,618 - ASTRID: Brutus, wake up! - No! 447 00:20:32,618 --> 00:20:34,754 No? What do you mean, no? Get up! 448 00:20:34,754 --> 00:20:36,155 No. No. No! 449 00:20:36,990 --> 00:20:38,591 Astrid! 450 00:20:39,792 --> 00:20:41,427 Who let you in? 451 00:20:42,034 --> 00:20:44,464 Damn, girl, you look good! 452 00:20:45,531 --> 00:20:48,668 I was supposed to go on a date with Sparrow... 453 00:20:48,668 --> 00:20:50,103 Just one problem. 454 00:20:50,637 --> 00:20:52,472 I keep getting sucked into 455 00:20:52,472 --> 00:20:54,674 this stupid monster's stupid memory world! 456 00:20:54,674 --> 00:20:56,352 Okay. What do you want to do? 457 00:20:56,377 --> 00:20:57,944 You want to run some drills, or something? 458 00:20:57,944 --> 00:20:59,912 No! I wanna kick its ass and be done with it! 459 00:20:59,912 --> 00:21:01,214 - Right. - I've had enough. 460 00:21:01,214 --> 00:21:02,949 Oh, you and me both, girl. 461 00:21:02,949 --> 00:21:04,651 I thought you said 462 00:21:04,651 --> 00:21:06,619 the monster makes you relive a happy memory. 463 00:21:06,619 --> 00:21:08,454 I did. I... [CLEARS THROAT] 464 00:21:08,454 --> 00:21:09,889 I did. 465 00:21:10,456 --> 00:21:12,158 And I want to beat it 466 00:21:12,859 --> 00:21:15,161 for you guys, obviously. 467 00:21:15,161 --> 00:21:16,663 Okay, great. Let's go do it, then. 468 00:21:16,663 --> 00:21:18,531 Ah, not so fast. 469 00:21:18,531 --> 00:21:20,199 Ah, first of all, 470 00:21:20,199 --> 00:21:23,803 I refuse to ruin your date outfit 471 00:21:23,803 --> 00:21:25,471 because that is... Mm! 472 00:21:25,938 --> 00:21:27,807 And, secondly, 473 00:21:27,807 --> 00:21:29,475 it's not that simple, kiddo. 474 00:21:30,476 --> 00:21:32,779 Remember what I told you about the Memoragatu? 475 00:21:33,179 --> 00:21:35,548 In order to defeat it in the real world 476 00:21:35,548 --> 00:21:37,216 you first have to defeat it in your memory. 477 00:21:37,216 --> 00:21:38,951 That's just stupid! 478 00:21:38,951 --> 00:21:41,120 There is no monster in my memory! 479 00:21:42,088 --> 00:21:44,190 I don't know what to tell you. 480 00:21:44,190 --> 00:21:46,993 This is going to be our greatest battle yet. 481 00:21:46,993 --> 00:21:49,595 If you want to take it on, you're gonna need Lilly. 482 00:21:49,595 --> 00:21:51,030 Where is Lilly? 483 00:21:51,597 --> 00:21:53,032 Lilly? 484 00:21:53,032 --> 00:21:54,534 [DISTORTED] Are you okay? 485 00:21:54,534 --> 00:21:56,002 [TENSE MUSIC] 486 00:21:57,670 --> 00:21:59,138 [SHARP GASP] 487 00:22:00,506 --> 00:22:01,908 Oh, God. 488 00:22:02,542 --> 00:22:04,010 [UNINTELLIGIBLE] 489 00:22:08,081 --> 00:22:09,649 [DOORBELL CHIMES] 490 00:22:14,554 --> 00:22:15,655 Happy birthday! 491 00:22:15,655 --> 00:22:18,124 You're not invited to my party anymore. 492 00:22:18,124 --> 00:22:19,792 Actually, 493 00:22:19,792 --> 00:22:21,995 I don't want to be friends at all anymore. 494 00:22:21,995 --> 00:22:23,763 You just don't... 495 00:22:23,763 --> 00:22:25,198 fit in. 496 00:22:25,198 --> 00:22:27,033 CHRISTINE: Candace, come open your gifts. 497 00:22:30,203 --> 00:22:31,904 Lilly! 498 00:22:31,904 --> 00:22:33,539 Hey. 499 00:22:33,539 --> 00:22:35,074 Where'd you go there? 500 00:22:35,074 --> 00:22:37,051 Uh, I... 501 00:22:37,076 --> 00:22:38,778 must have fallen asleep 502 00:22:38,778 --> 00:22:40,213 with my eyes open. 503 00:22:40,213 --> 00:22:43,483 That's a glowing review. I know my accent needs work 504 00:22:43,483 --> 00:22:45,184 but you don't have to be mean about it. Jeez. 505 00:22:45,184 --> 00:22:47,186 - That's not what I meant. - Hey! 506 00:22:47,186 --> 00:22:49,789 You two have been at it a long time. 507 00:22:49,789 --> 00:22:52,158 You must be hungry. There you go, babe. 508 00:22:57,497 --> 00:23:00,066 Guess your parents don't like me very much. 509 00:23:00,066 --> 00:23:01,734 I mean... 510 00:23:01,734 --> 00:23:03,202 can you blame them? 511 00:23:03,202 --> 00:23:04,871 [TENDER MUSIC] 512 00:23:07,740 --> 00:23:09,175 [EXCITED CHATTER] 513 00:23:11,911 --> 00:23:13,680 [SIGHS] 514 00:23:13,680 --> 00:23:15,181 What the hell was that?! 515 00:23:15,181 --> 00:23:18,071 I... I just lost focus for a second. 516 00:23:18,096 --> 00:23:19,552 I told you, I got a lot on my mind. 517 00:23:19,552 --> 00:23:20,953 Like what? 518 00:23:20,953 --> 00:23:23,456 Nothing is more important than you nailing this! 519 00:23:24,057 --> 00:23:25,925 I'll see you back out there. 520 00:23:25,925 --> 00:23:27,961 Focused, this time! [REFEREE BLOWS WHISTLE] 521 00:23:30,797 --> 00:23:32,465 Screw this. 522 00:23:32,999 --> 00:23:34,634 [CREEPY MUSIC] 523 00:23:42,675 --> 00:23:44,143 Candace, 524 00:23:44,143 --> 00:23:46,946 you literally woke up one day and decided 525 00:23:46,946 --> 00:23:48,614 we're no longer friends. 526 00:23:49,482 --> 00:23:52,051 And at your own goddamn birthday party, no less. 527 00:23:52,685 --> 00:23:54,120 What are you talking about? 528 00:23:55,855 --> 00:23:57,523 That's-that's not what happened. 529 00:23:57,523 --> 00:23:59,542 That's exactly what happened! 530 00:24:00,460 --> 00:24:03,029 I remember it like it was five seconds ago. 531 00:24:03,596 --> 00:24:06,032 I didn't decide anything. It was my mom. 532 00:24:06,032 --> 00:24:07,900 [SIGHS] What was your problem? 533 00:24:08,868 --> 00:24:10,803 Was it how I look? 534 00:24:10,803 --> 00:24:12,505 [TENDER MUSIC] 535 00:24:12,505 --> 00:24:14,607 Was it because my moms are gay? 536 00:24:15,208 --> 00:24:16,876 Lilly, I... 537 00:24:16,876 --> 00:24:18,544 [UNSTEADY INHALE] 538 00:24:18,544 --> 00:24:20,079 I think you're so... 539 00:24:20,079 --> 00:24:21,748 so pretty, okay? 540 00:24:21,748 --> 00:24:23,082 And-and I would... 541 00:24:23,082 --> 00:24:24,684 And I would never want you to think 542 00:24:24,684 --> 00:24:26,185 that I have a problem with anyone being queer, 543 00:24:26,185 --> 00:24:28,520 you know? Actually, I... 544 00:24:28,545 --> 00:24:30,114 Save it, Candace. 545 00:24:36,062 --> 00:24:37,730 Maybe we can't be friends. 546 00:24:38,731 --> 00:24:40,166 Maybe we can't. 547 00:24:45,204 --> 00:24:46,839 [PLATE ONTO BED] 548 00:24:51,611 --> 00:24:53,079 [FOOTSTEPS RECEDING] 549 00:24:53,079 --> 00:24:54,714 [DOOR CLOSES] 550 00:24:56,783 --> 00:24:58,217 [DEEP SIGH] 551 00:24:58,217 --> 00:24:59,886 [PHONE BEEPS] 552 00:25:01,020 --> 00:25:02,622 [LINE TRILLING] 553 00:25:03,523 --> 00:25:04,958 Astrid, come on, pick up. 554 00:25:06,159 --> 00:25:07,760 [PHONE BUZZING] 555 00:25:13,700 --> 00:25:16,169 If you're not going to help me without Lilly, 556 00:25:16,169 --> 00:25:17,937 then I'm leaving 'cause I got a date. 557 00:25:17,937 --> 00:25:19,639 Look, Astrid... 558 00:25:20,940 --> 00:25:23,810 I don't think this date is such a good idea. 559 00:25:23,810 --> 00:25:25,511 You know these flashbacks 560 00:25:25,511 --> 00:25:27,547 are going to keep getting worse and worse 561 00:25:27,547 --> 00:25:29,215 until you're forced to relive the memory 562 00:25:29,215 --> 00:25:30,850 on a loop forever. 563 00:25:31,484 --> 00:25:32,919 Yeah, I already do. 564 00:25:35,588 --> 00:25:37,156 [GENTLE MUSIC TURNS CREEPY] 565 00:25:40,526 --> 00:25:42,195 - [JANGLING] - What...? 566 00:25:42,195 --> 00:25:43,863 Oh, kinky. 567 00:25:43,863 --> 00:25:46,666 Stop it! This is for your own safety, 568 00:25:46,666 --> 00:25:50,169 in case you get pulled back into one of your memories. 569 00:25:50,169 --> 00:25:52,538 Well, what happens if we get pulled into our memories 570 00:25:52,538 --> 00:25:53,940 at the same ti... 571 00:25:53,940 --> 00:25:55,608 That would never happen! 572 00:25:55,608 --> 00:25:57,043 [CREEPY MUSIC] 573 00:26:17,930 --> 00:26:19,565 Happy birthday. 574 00:26:32,812 --> 00:26:34,447 Mom? 575 00:26:34,747 --> 00:26:36,149 Where's Charlie? 576 00:26:37,083 --> 00:26:38,751 Happy Thanksgiving. 577 00:26:54,167 --> 00:26:55,902 LILLY: Happy birthday. 578 00:26:56,669 --> 00:26:58,171 WOMAN: Happy birthday! 579 00:26:58,171 --> 00:27:00,073 Happy birthday. 580 00:27:00,073 --> 00:27:01,741 Happy birthday! 581 00:27:01,741 --> 00:27:04,077 You're not invited to my party anymore. 582 00:27:04,077 --> 00:27:07,213 Actually, I don't want to be friends at all anymore. 583 00:27:07,213 --> 00:27:08,915 You just don't... 584 00:27:08,915 --> 00:27:10,149 Don't...? 585 00:27:10,149 --> 00:27:12,051 Fit in. 586 00:27:12,051 --> 00:27:13,653 [CREEPY MUSIC] 587 00:27:14,087 --> 00:27:15,722 [DOOR CLOSES] 588 00:27:17,590 --> 00:27:19,025 What the...? 589 00:27:21,127 --> 00:27:22,762 Oh, no, it's looping again. 590 00:27:23,896 --> 00:27:27,900 Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up... 591 00:27:30,136 --> 00:27:31,771 [DOORBELL CHIMES] 592 00:27:32,472 --> 00:27:33,906 [DOOR OPENING] 593 00:27:35,074 --> 00:27:36,743 Happy Birthday! 594 00:27:36,743 --> 00:27:38,878 You're not invited to my party anymore. 595 00:27:38,878 --> 00:27:41,648 Actually, I don't want to be friends at all. 596 00:27:42,181 --> 00:27:44,050 - Astrid, where are you? - [DOOR CLOSES] 597 00:27:45,685 --> 00:27:47,086 BRUTUS: No. 598 00:27:47,086 --> 00:27:48,655 No, no! 599 00:27:48,655 --> 00:27:50,623 But, Mom, I need it. 600 00:27:51,157 --> 00:27:52,925 I need it. 601 00:27:52,950 --> 00:27:54,938 - [ASTRID WHINING] - Astrid, what? 602 00:27:54,963 --> 00:27:56,954 You probably just left it at the swimming 603 00:27:56,979 --> 00:27:58,164 pool. We can pick it up tomorrow. 604 00:27:58,164 --> 00:28:00,800 No, Mom, I need it for school, I need it! 605 00:28:00,800 --> 00:28:02,168 [CRIES] I need it. 606 00:28:02,168 --> 00:28:04,003 I can't go to school without it! 607 00:28:04,003 --> 00:28:06,773 Astrid, why are you being so difficult?! 608 00:28:06,773 --> 00:28:08,207 Helen, it's okay. 609 00:28:08,207 --> 00:28:10,076 [TENDER MUSIC] 610 00:28:10,076 --> 00:28:13,112 I'll go get it from the pool before it closes. 611 00:28:14,695 --> 00:28:16,564 Anything for my special little girl. 612 00:28:25,992 --> 00:28:27,593 [POLICE RADIO SQUELCH] 613 00:28:27,593 --> 00:28:29,028 [DISTANT POLICE SIREN] 614 00:28:29,662 --> 00:28:31,130 [SOBBING] [DOOR CLOSES] 615 00:28:31,130 --> 00:28:32,765 Oh! 616 00:28:32,765 --> 00:28:34,200 [WHOOSH] 617 00:28:34,200 --> 00:28:35,868 [TENSE MUSIC] 618 00:28:39,539 --> 00:28:41,007 [MAN MUMBLES] 619 00:28:43,476 --> 00:28:44,911 [SIGHS] 620 00:28:49,882 --> 00:28:51,517 [DARK MUSIC] 621 00:29:00,159 --> 00:29:01,761 It wasn't me. 622 00:29:04,063 --> 00:29:05,698 It wasn't me. 623 00:29:09,168 --> 00:29:10,770 You just don't... 624 00:29:11,004 --> 00:29:12,639 fit in. 625 00:29:15,208 --> 00:29:16,876 [DOOR CLOSES] 626 00:29:20,780 --> 00:29:22,682 Ow! Oh, my leg. 627 00:29:23,082 --> 00:29:24,751 Ah. 628 00:29:25,885 --> 00:29:27,553 The monster must be close. 629 00:29:27,553 --> 00:29:29,547 CHRISTINE: Pull yourself together, Candace. 630 00:29:29,572 --> 00:29:30,657 You have guests. 631 00:29:30,657 --> 00:29:32,925 Oh, my God, concentrate, Lilly! 632 00:29:32,925 --> 00:29:35,528 Oh! Ow! Ow. 633 00:29:35,528 --> 00:29:38,158 And go play with your little friends. 634 00:29:41,067 --> 00:29:44,203 Oh, my God. Candace was right. 635 00:29:44,203 --> 00:29:46,439 It's not what happened. 636 00:29:47,006 --> 00:29:48,641 [DOORBELL] 637 00:29:51,502 --> 00:29:53,170 Happy Birthday! 638 00:29:53,195 --> 00:29:55,164 You can't come to my party. 639 00:29:56,580 --> 00:29:58,818 I'm not allowed to be friends with you anymore. 640 00:29:58,818 --> 00:30:00,219 [FOOTSTEPS] 641 00:30:00,219 --> 00:30:03,756 We would just prefer if Candace played with friends 642 00:30:03,756 --> 00:30:05,767 who share our values. 643 00:30:06,192 --> 00:30:07,727 You and your... 644 00:30:07,727 --> 00:30:09,028 family 645 00:30:09,028 --> 00:30:10,630 don't really fit in. 646 00:30:18,037 --> 00:30:19,639 [DOOR CLOSES] 647 00:30:21,140 --> 00:30:22,775 The monster within the memory. 648 00:30:30,049 --> 00:30:32,151 Pull yourself together, Candace. 649 00:30:32,151 --> 00:30:33,686 You have guests. 650 00:30:33,686 --> 00:30:35,750 What the hell is wrong with you? 651 00:30:35,775 --> 00:30:37,563 I said stop crying! 652 00:30:37,588 --> 00:30:38,758 We were kids. 653 00:30:38,758 --> 00:30:41,508 How could someone do that to a freaking child? 654 00:30:41,533 --> 00:30:44,063 Get it together and go play with your real friends. 655 00:30:44,063 --> 00:30:47,344 There's nothing wrong with me, or my moms! 656 00:30:47,369 --> 00:30:49,359 You'll thank me when you're older. 657 00:30:49,384 --> 00:30:51,153 Oh, go to hell, Christine! 658 00:30:52,005 --> 00:30:53,706 [SCREECH!] 659 00:30:56,175 --> 00:30:57,977 I'm back. 660 00:31:00,813 --> 00:31:03,477 Oh. Astrid! 661 00:31:03,502 --> 00:31:04,926 Astrid! Astrid! 662 00:31:04,951 --> 00:31:06,753 Astrid, you have to wake up. 663 00:31:06,753 --> 00:31:08,621 Astrid, wake up, wake up! 664 00:31:19,932 --> 00:31:21,801 [SOBBING] 665 00:31:21,801 --> 00:31:23,636 [CREEPY MUSIC] [DISTANT POLICE SIREN] 666 00:31:24,487 --> 00:31:26,299 This is all your fault! 667 00:31:26,589 --> 00:31:28,057 Mom... 668 00:31:28,057 --> 00:31:29,726 I need it! 669 00:31:29,726 --> 00:31:32,595 I need it! I need it, I need it! 670 00:31:32,829 --> 00:31:34,464 Astrid, I need you! 671 00:31:35,532 --> 00:31:37,033 Tate? 672 00:31:37,033 --> 00:31:38,801 Tate... [PANICKED BREATHS] 673 00:31:38,801 --> 00:31:40,470 Tate! 674 00:31:40,997 --> 00:31:42,881 Lilly, what's going on? 675 00:31:42,906 --> 00:31:45,041 Have you, uh, been experiencing any, like, 676 00:31:45,041 --> 00:31:46,384 childhood trauma lately? 677 00:31:46,409 --> 00:31:48,063 - Yeah, all day, actually. - Okay. Great. 678 00:31:48,088 --> 00:31:49,790 Here's the thing: it's actually a monster 679 00:31:49,790 --> 00:31:51,725 that's been making everyone remember things differently 680 00:31:51,725 --> 00:31:54,128 and-and-and you can't escape it so you have to give... 681 00:31:54,128 --> 00:31:55,696 [HIGH-PITCHED CHIRRING] 682 00:31:55,696 --> 00:31:57,131 Shit! 683 00:31:57,131 --> 00:31:58,832 So, you have to remember what really happened 684 00:31:58,832 --> 00:32:01,869 so you can break the cycle before she traps you forever. 685 00:32:01,869 --> 00:32:04,004 You call that playing soccer? 686 00:32:04,004 --> 00:32:05,672 You embarrass me! 687 00:32:05,672 --> 00:32:07,174 You suck, Hudson! 688 00:32:10,944 --> 00:32:12,613 Wait... 689 00:32:12,613 --> 00:32:14,048 Lilly was right. 690 00:32:14,674 --> 00:32:17,818 There's no way my peewee teammates were that hardcore. 691 00:32:17,818 --> 00:32:20,187 And there's no crowd in a locker room. 692 00:32:20,187 --> 00:32:22,189 That's not what happened. 693 00:32:23,699 --> 00:32:25,134 Hey, good game! 694 00:32:26,827 --> 00:32:28,228 Thanks. 695 00:32:31,198 --> 00:32:33,709 Looks like you need some practice. 696 00:32:33,734 --> 00:32:35,803 Why are you treating me like shit? 697 00:32:35,803 --> 00:32:38,572 Can you just be my dad for a second? 698 00:32:38,939 --> 00:32:40,541 Is that what you think? 699 00:32:41,275 --> 00:32:43,077 Listen, 700 00:32:43,077 --> 00:32:46,155 you're a really good soccer player 701 00:32:46,180 --> 00:32:49,625 and if you score those penalty kicks, 702 00:32:49,650 --> 00:32:52,219 well, you could be one of the great ones. 703 00:32:53,854 --> 00:32:56,256 I'm sorry if I push you too hard. 704 00:32:56,256 --> 00:32:57,958 [SITS ON BENCH] 705 00:32:57,958 --> 00:33:00,431 The world isn't an easy place. 706 00:33:01,555 --> 00:33:03,657 But that's all I want for you. 707 00:33:07,134 --> 00:33:10,070 To have more chances than I started out with. 708 00:33:10,070 --> 00:33:12,673 You get so hung up on me being the best 709 00:33:12,673 --> 00:33:14,775 that I forgot that's how you feel. 710 00:33:16,595 --> 00:33:19,646 I guess I just wanted you to know me outside of soccer, too. 711 00:33:22,850 --> 00:33:25,094 [ROAR] [SCREAM] 712 00:33:25,119 --> 00:33:27,634 - What the hell? - Shit! 713 00:33:28,088 --> 00:33:29,790 [THUD] [GRUNT] 714 00:33:32,244 --> 00:33:34,602 What's the plan? I play wingback, you play striker? 715 00:33:34,627 --> 00:33:36,299 - What? - How can I help? 716 00:33:37,063 --> 00:33:38,798 - [BONES CRACKING] - Uh, distract her? 717 00:33:38,798 --> 00:33:40,500 - How? - Improvise! 718 00:33:40,500 --> 00:33:42,635 Improvise? What do you mean impro...? 719 00:33:43,670 --> 00:33:45,338 Knock, knock. [LAUGHS NERVOUSLY] 720 00:33:45,338 --> 00:33:46,673 Damn it! 721 00:33:46,673 --> 00:33:48,308 Oh, Astrid. 722 00:33:49,042 --> 00:33:50,777 Stupid super leg. 723 00:33:50,777 --> 00:33:52,478 [GROANING] 724 00:33:53,479 --> 00:33:54,948 Astrid, listen to me: 725 00:33:54,948 --> 00:33:56,916 I know where the monster sent you, 726 00:33:56,916 --> 00:33:58,174 but it's not your fault. 727 00:33:58,199 --> 00:34:00,301 You have to snap out of it! 728 00:34:01,354 --> 00:34:02,400 It's not your fault. 729 00:34:02,425 --> 00:34:04,360 I promise, it's not your fault. 730 00:34:04,657 --> 00:34:06,626 Astrid! Astrid! 731 00:34:07,861 --> 00:34:09,529 Helen, it's okay. 732 00:34:09,529 --> 00:34:11,764 I'll go get it before the pool closes. 733 00:34:11,764 --> 00:34:13,867 No, Dad, don't! 734 00:34:13,867 --> 00:34:15,735 Anything for my special little girl. 735 00:34:17,370 --> 00:34:18,771 [DRAMATIC MUSIC] 736 00:34:19,539 --> 00:34:20,974 LILLY [ECHOING]: Astrid! Astrid! 737 00:34:22,542 --> 00:34:23,943 Lilly? 738 00:34:23,943 --> 00:34:25,879 It's making you remember things wrong 739 00:34:25,879 --> 00:34:27,547 so you can't escape! 740 00:34:27,547 --> 00:34:29,015 But... 741 00:34:29,015 --> 00:34:31,050 This is all your fault! [NECKLACE HITS FLOOR] 742 00:34:31,050 --> 00:34:32,685 [SOBBING] 743 00:34:36,956 --> 00:34:38,625 That's not what happened. 744 00:34:40,994 --> 00:34:42,762 Helen, it's okay. 745 00:34:42,762 --> 00:34:44,364 [SOBBING] 746 00:34:45,331 --> 00:34:47,333 I have to run to the office anyway 747 00:34:47,333 --> 00:34:49,903 so I'll drop by the pool before it closes. 748 00:34:49,903 --> 00:34:51,771 Anything for my special little girl. 749 00:34:53,740 --> 00:34:55,408 [WHOOSH] 750 00:34:55,408 --> 00:34:56,843 [QUIET POLICE RADIO] 751 00:34:57,377 --> 00:34:58,778 [POLICE RADIO SQUELCH] 752 00:34:59,546 --> 00:35:01,481 [DOOR OPENS] [POLICE SIREN IN DISTANCE] 753 00:35:01,481 --> 00:35:02,916 [TENDER MUSIC] 754 00:35:04,317 --> 00:35:05,752 [DOOR CLOSES] 755 00:35:18,798 --> 00:35:20,466 Sweetie... 756 00:35:22,468 --> 00:35:23,903 your father... 757 00:35:26,472 --> 00:35:27,907 He was in an accident. 758 00:35:29,409 --> 00:35:30,877 [GASP] 759 00:35:30,877 --> 00:35:32,779 It was my fault, wasn't it? 760 00:35:33,546 --> 00:35:35,014 Of course not. 761 00:35:36,749 --> 00:35:38,351 [DRAMATIC MUSIC] 762 00:35:42,055 --> 00:35:43,957 LILLY [ECHOING]: It wasn't your fault! 763 00:35:45,892 --> 00:35:47,494 [SHARP INHALE] 764 00:35:51,931 --> 00:35:53,566 It... 765 00:35:54,534 --> 00:35:55,969 wasn't... 766 00:35:57,904 --> 00:35:59,506 my fault. 767 00:36:04,511 --> 00:36:05,912 [ROAR] 768 00:36:06,880 --> 00:36:08,414 Are you back? 769 00:36:08,414 --> 00:36:09,716 I'm back. 770 00:36:09,716 --> 00:36:11,384 Thank God! 771 00:36:11,384 --> 00:36:12,986 A little help here! 772 00:36:12,986 --> 00:36:14,654 [EXCITING MUSIC] 773 00:36:14,654 --> 00:36:15,889 [ANIMALISTIC CHIRRING] 774 00:36:15,889 --> 00:36:18,725 Please tell me you guys have a secret weapon or something. 775 00:36:18,725 --> 00:36:20,527 Yup. It's you! 776 00:36:20,527 --> 00:36:21,995 What?! 777 00:36:21,995 --> 00:36:23,897 Oh, we need to get its A-borg. 778 00:36:23,897 --> 00:36:25,798 Its what the what? 779 00:36:25,798 --> 00:36:27,433 Its eye! 780 00:36:30,770 --> 00:36:32,372 Take her to the fence! 781 00:36:32,372 --> 00:36:33,907 [HIGH-PITCHED SCREECH] 782 00:36:33,907 --> 00:36:35,408 [GASPING] 783 00:36:35,808 --> 00:36:37,477 [SCREECH] 784 00:36:37,944 --> 00:36:39,612 Lilly: Oh, my God. 785 00:36:39,612 --> 00:36:41,047 [FRENETIC MUSIC] 786 00:36:41,948 --> 00:36:43,650 [GRUNT] 787 00:36:43,650 --> 00:36:45,351 Ah! 788 00:36:45,351 --> 00:36:46,786 [EXCITED BREATHING] 789 00:36:46,786 --> 00:36:48,488 [RELIEVED SIGHS] 790 00:36:48,488 --> 00:36:49,956 This is getting ridiculous. 791 00:36:57,864 --> 00:36:59,499 Okay. 792 00:37:03,636 --> 00:37:05,038 Oh. 793 00:37:05,939 --> 00:37:07,807 We're going to need that orb. 794 00:37:07,807 --> 00:37:09,642 ♪ Oh, I've been down ♪ 795 00:37:10,743 --> 00:37:12,478 ♪ Been down that road ♪ 796 00:37:12,478 --> 00:37:13,847 [DEEP SIGH] 797 00:37:13,847 --> 00:37:15,982 ♪ I've travelled so far ♪ 798 00:37:17,517 --> 00:37:18,985 ♪ All alone ♪ 799 00:37:20,386 --> 00:37:21,921 ♪ And just the other day ♪ 800 00:37:21,921 --> 00:37:24,290 I still don't really get what happened. 801 00:37:24,657 --> 00:37:26,326 Um... 802 00:37:26,326 --> 00:37:27,627 Gas leaks! 803 00:37:27,627 --> 00:37:30,330 Oh, yeah, uh, there's a bunch of gas leaks 804 00:37:30,330 --> 00:37:32,065 in one of the mines making people hallucinate 805 00:37:32,065 --> 00:37:33,766 all kinds of weird shit. 806 00:37:33,766 --> 00:37:35,935 Yeah, of course, a-a gas leak 807 00:37:35,935 --> 00:37:39,372 Because that would explain what that smell is. 808 00:37:41,941 --> 00:37:43,643 [LAUGHING] 809 00:37:43,643 --> 00:37:45,378 - Thanks. - Yeah. 810 00:37:45,378 --> 00:37:46,779 I guess we owe you? 811 00:37:47,514 --> 00:37:48,915 Yeah, um... 812 00:37:49,649 --> 00:37:51,584 Could you guys walk me home? 813 00:37:51,584 --> 00:37:53,019 Uhh... 814 00:37:53,520 --> 00:37:55,630 Sure. [LAUGHING] 815 00:37:55,655 --> 00:37:58,458 So, who's gonna explain all this freaky monster shit? 816 00:37:58,992 --> 00:38:00,793 How much time do you have? 817 00:38:00,793 --> 00:38:02,428 Yeah. 818 00:38:05,876 --> 00:38:07,311 [DOOR OPENS] 819 00:38:08,846 --> 00:38:10,280 [DOOR CLOSES] 820 00:38:16,420 --> 00:38:18,022 [NASAL EXHALE] 821 00:38:18,022 --> 00:38:19,456 Hm. 822 00:38:20,324 --> 00:38:21,959 [PHONE DINGS] 823 00:38:24,555 --> 00:38:26,533 LILLY: Hey! You were right. 824 00:38:27,198 --> 00:38:29,200 What happened back then wasn't okay 825 00:38:29,200 --> 00:38:31,168 but it also wasn't your fault. 826 00:38:31,168 --> 00:38:33,270 We can still hang out if you want. 827 00:38:33,270 --> 00:38:34,905 Play practice tomorrow? 828 00:38:36,607 --> 00:38:38,042 [CHUCKLES] 829 00:38:43,647 --> 00:38:45,249 Thanks for walking me home first. 830 00:38:45,249 --> 00:38:46,917 Hm. I mean... 831 00:38:46,917 --> 00:38:50,020 I live, like, three blocks that way, so... 832 00:38:50,020 --> 00:38:51,655 - Yeah. - You're right. 833 00:38:52,923 --> 00:38:54,358 Well... 834 00:38:54,825 --> 00:38:56,260 Goodnight. 835 00:38:58,454 --> 00:39:00,223 Hey, Astrid... 836 00:39:00,598 --> 00:39:01,866 [EMOTIONAL MUSIC] 837 00:39:01,866 --> 00:39:03,234 I know your memory was... 838 00:39:03,234 --> 00:39:05,336 I don't want to talk about it. 839 00:39:05,870 --> 00:39:08,672 It was right before you moved to Coppers Cove. 840 00:39:08,672 --> 00:39:10,107 Mine was around the same. 841 00:39:11,275 --> 00:39:12,910 Astrid... 842 00:39:13,711 --> 00:39:16,881 I'm so sorry about what happened with your dad. 843 00:39:18,115 --> 00:39:19,917 But I'm also 844 00:39:19,917 --> 00:39:21,685 so, 845 00:39:21,685 --> 00:39:25,189 so damn happy that you came into my life when you did. 846 00:39:27,024 --> 00:39:28,859 I love you, you know. 847 00:39:29,593 --> 00:39:31,028 I love you, too. 848 00:39:40,070 --> 00:39:41,739 All right, all right. 849 00:39:41,739 --> 00:39:43,073 [LAUGHING] 850 00:39:46,010 --> 00:39:47,645 - Bye. - Bye. 851 00:40:03,761 --> 00:40:05,196 [DEEP INHALE] 852 00:40:12,002 --> 00:40:13,637 [SIGH] 853 00:40:16,874 --> 00:40:18,309 [DING] 854 00:40:22,780 --> 00:40:24,248 [EMOTIONAL BREATHS] 855 00:40:24,248 --> 00:40:26,016 Oh. 856 00:40:26,617 --> 00:40:28,085 Uh... [FOOTSTEPS APPROACHING] 857 00:40:28,085 --> 00:40:29,787 Uh... 858 00:40:29,787 --> 00:40:31,155 Astrid? 859 00:40:31,155 --> 00:40:33,190 Mom! I... I... 860 00:40:33,190 --> 00:40:35,226 I've been calling you all night. 861 00:40:35,226 --> 00:40:36,827 Just... 862 00:40:37,895 --> 00:40:39,797 Don't do that again. 863 00:40:39,797 --> 00:40:42,967 You know where my mind goes when I don't hear from you. 864 00:40:42,967 --> 00:40:44,869 I know. I know, I know. 865 00:40:44,869 --> 00:40:47,271 I won't. I'm sorry. 866 00:40:48,072 --> 00:40:50,141 There's something else I want to say. 867 00:40:51,609 --> 00:40:54,678 When we first moved here, after your dad died, 868 00:40:55,379 --> 00:40:57,581 church gave me a place to go. 869 00:40:57,948 --> 00:40:59,617 People I could talk to. 870 00:41:00,684 --> 00:41:03,220 I just want those things for you, too, so... 871 00:41:04,221 --> 00:41:06,090 if you get them somewhere else, 872 00:41:06,090 --> 00:41:07,725 that's okay. 873 00:41:08,192 --> 00:41:10,060 You don't have to go back. 874 00:41:10,060 --> 00:41:11,629 Seriously? 875 00:41:12,630 --> 00:41:14,131 Wow. 876 00:41:14,131 --> 00:41:15,266 Cool. 877 00:41:15,266 --> 00:41:18,636 You know, you scared the shitballs out of me tonight. 878 00:41:18,903 --> 00:41:20,704 Mom! Language! 879 00:41:20,704 --> 00:41:22,106 [TENDER MUSIC] 880 00:41:22,106 --> 00:41:24,208 Hope you had fun on your date. 881 00:41:25,142 --> 00:41:26,944 Goodnight, Sinta. 882 00:41:26,944 --> 00:41:28,579 Goodnight, Mom. 883 00:41:31,315 --> 00:41:32,983 Oh, shit! 884 00:41:32,983 --> 00:41:34,618 Okay. 885 00:41:34,618 --> 00:41:36,754 "I'm sorry I bailed on you 886 00:41:37,321 --> 00:41:38,956 because I was 887 00:41:39,390 --> 00:41:41,025 fighting monsters. 888 00:41:42,693 --> 00:41:44,095 Also, I... 889 00:41:44,862 --> 00:41:46,263 like you sooo... 890 00:41:47,698 --> 00:41:49,133 damn much 891 00:41:49,867 --> 00:41:51,602 and that 892 00:41:51,602 --> 00:41:53,037 low-key 893 00:41:55,139 --> 00:41:56,774 "terrifies me." 894 00:41:58,909 --> 00:42:00,377 Yeah. 895 00:42:00,377 --> 00:42:02,913 Yeah, that'll make him run for the hills. 896 00:42:05,082 --> 00:42:06,717 Sorry... 897 00:42:07,685 --> 00:42:09,153 Something came up. 898 00:42:09,153 --> 00:42:10,788 Send. Oh... 899 00:42:12,790 --> 00:42:14,225 [DEEP BASS GROOVE MUSIC] 900 00:42:15,059 --> 00:42:16,660 _ 901 00:42:18,195 --> 00:42:19,830 [PHONE CLATTERS TO DESK] 902 00:42:19,830 --> 00:42:21,265 Damn it. 903 00:42:22,366 --> 00:42:24,034 [HEAVY SIGH] 904 00:42:24,034 --> 00:42:26,137 ♪ Sometimes you lose your self-control ♪ 905 00:42:27,638 --> 00:42:29,907 ♪ When everything's faded ♪ 906 00:42:29,907 --> 00:42:32,243 ♪ It's hard to hold on ♪ 907 00:42:34,645 --> 00:42:37,148 ♪ We're taking risks We're climbing walls ♪ 908 00:42:38,182 --> 00:42:40,684 ♪ Innocence faded ♪ 909 00:42:40,684 --> 00:42:42,353 ♪ We're searching for more ♪ 910 00:42:43,287 --> 00:42:44,955 HEIDI: Popcorn's ready! 911 00:42:44,955 --> 00:42:46,357 Coming! 912 00:42:46,357 --> 00:42:48,159 ♪ But I don't know ♪ 913 00:42:54,887 --> 00:42:58,887 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 58931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.