All language subtitles for Apelsinmannen.1990.720p.e2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,000 --> 00:01:17,240 Men det h�r �r ju en cell! Det skulle ju bli f�rh�r? 2 00:01:18,520 --> 00:01:22,240 Det blir i morgon. 3 00:01:32,440 --> 00:01:36,880 - �r det roligt att jobba h�r? - God natt. 4 00:02:55,080 --> 00:03:00,960 Herrej�vlar! Vittnet s�g kyrkoministern. 5 00:04:17,280 --> 00:04:24,080 - Vad gjorde du i finnens hus? - Jag f�rs�kte f�rhindra n�gonting. 6 00:04:25,440 --> 00:04:33,280 - F�rs�kte hindra vad? - Jag s�g bara en d�d sch�fer. 7 00:04:33,440 --> 00:04:38,640 - Du f�rs�kte stoppa mordet? - Vilket mord? 8 00:04:38,800 --> 00:04:44,760 Vi misst�nker att Michaelsson �r inblandad i mordet p� finnen. 9 00:04:44,920 --> 00:04:51,520 Micke �r ingen m�rdare. Han k�nner n�gra i undre v�rlden. Det �r allt! 10 00:04:51,680 --> 00:04:56,960 Det verkar mer som om han k�nner n�gra i den �vre v�rlden! 11 00:04:57,120 --> 00:05:00,920 Vem tr�ffade han utanf�r slottet? 12 00:05:02,280 --> 00:05:06,040 Utanf�r slottet...? 13 00:05:07,840 --> 00:05:12,720 - Jag har l�st. - L�st vad�? 14 00:05:13,960 --> 00:05:17,960 Din svarta anteckningsbok. 15 00:05:18,120 --> 00:05:21,520 Den ska bli en roman. 16 00:05:23,160 --> 00:05:28,960 - Vem var det Michaelsson tr�ffade? - En sm�vuxen karl med k�pp. 17 00:05:31,040 --> 00:05:38,720 - En arbetare eller en fin karl? - Arbetare �r fina karlar. 18 00:05:38,880 --> 00:05:41,600 Vem var det? 19 00:05:41,760 --> 00:05:45,320 Kyrkoministern. 20 00:05:47,640 --> 00:05:51,360 S� det �r honom de vill skydda... 21 00:05:53,760 --> 00:05:57,640 F�r vi vara ost�rda ett tag? 22 00:06:01,360 --> 00:06:06,920 Du ska inte umg�s i de d�r kretsarna. Det �r ingenting f�r dig. 23 00:06:07,080 --> 00:06:10,400 Vad vet ni om det? 24 00:06:28,080 --> 00:06:32,240 - �r f�rh�ret slut nu? - Ja. 25 00:06:34,240 --> 00:06:37,640 Kan jag g�? 26 00:06:39,520 --> 00:06:42,640 Vill du g�? 27 00:10:57,120 --> 00:11:00,360 Vad fan h�ller du p� med? 28 00:11:00,520 --> 00:11:05,680 Vems anteckningsbok �r det h�r? 29 00:11:05,840 --> 00:11:11,320 Har du n�got privat korst�g mot de homosexuella? 30 00:11:13,640 --> 00:11:20,440 - Du �r inte p�litlig, Erlandsson. - Du har problem, St�nghammar. 31 00:11:22,000 --> 00:11:25,800 Privata problem. 32 00:11:31,320 --> 00:11:34,800 Vill du ha? 33 00:12:11,240 --> 00:12:18,160 Jag kan inte tvinga dig att g� kvar. Men det �r synd att du ska sluta. 34 00:12:18,320 --> 00:12:22,920 - Vad t�nker du g�ra i st�llet? - Skriva. 35 00:12:24,360 --> 00:12:31,880 - Skriva! Om vad�? - Om k�rleken och d�den. 36 00:12:43,320 --> 00:12:50,720 Jag vill l�sa om hur folk har det. Om att g� upp fem p� morgonen... 37 00:12:50,880 --> 00:12:58,280 Laga frukost till barnen, cykla till jobbet, inte komma hem f�rr�n sent... 38 00:12:58,440 --> 00:13:04,840 Eller bo f�r sig sj�lv. G� p� bio och se "Bittert ris". 39 00:13:05,000 --> 00:13:11,680 Str�va ensam hem i regnet och k�nna sig som Silvana Mangano. 40 00:13:11,840 --> 00:13:20,680 Inte orka laga middag f�r att det �r s� trist utan s�llskap. 41 00:13:20,840 --> 00:13:28,360 Sl� upp tidningen... Se folk uth�ngda i den senaste politiska aff�ren. 42 00:13:28,520 --> 00:13:32,560 Det �r skandal att vara sexuell outsider- 43 00:13:32,720 --> 00:13:38,320 -men alright att sprida l�gner och hindra sanningen att komma fram. 44 00:13:38,480 --> 00:13:46,080 - Vilken sanning menar fr�ken? - Ja du, det kan inte jag svara p�. 45 00:13:48,000 --> 00:13:53,080 Det ska du ta reda p�! Du ska ju bli f�rfattare. 46 00:14:29,480 --> 00:14:33,360 Micke sitter i polisf�rh�r. 47 00:14:33,520 --> 00:14:40,200 Han �r snart ute igen. Han vet f�r mycket. 48 00:14:41,680 --> 00:14:44,840 Jag har slutat skolan och ska jobba. 49 00:14:45,000 --> 00:14:48,360 Usch. Det l�ter ruggigt. 50 00:14:48,520 --> 00:14:53,080 Allt �r s� r�rigt. Jag vill skriva p� allvar. 51 00:14:53,240 --> 00:14:58,920 Allting �r som du best�mmer det, Birgitta. 52 00:14:59,080 --> 00:15:07,120 Jag f�r inte skriva om polishuset och du tror inte ens att jag finns! 53 00:15:07,280 --> 00:15:12,480 - Vill du l�sa? - Nej, inte i kv�ll. 54 00:15:19,080 --> 00:15:25,880 - Du tror att jag �r r�dd, va? - Ja, n�gon �r du v�l r�dd f�r. 55 00:15:26,040 --> 00:15:31,760 Du tror jag �r r�dd f�r kvinnor. Du ska f� se! 56 00:16:12,200 --> 00:16:15,040 Vart ska vi? 57 00:16:27,760 --> 00:16:30,800 H�r ska du sitta, Birgitta. 58 00:17:24,160 --> 00:17:26,480 AAAJ! 59 00:17:29,360 --> 00:17:34,480 - Visst fan, agrafferna! - Agrafferna? 60 00:17:35,760 --> 00:17:43,480 Kl�mmorna man f�r i st�llet f�r stygn var kvar efter sista skrapningen. 61 00:17:43,640 --> 00:17:49,120 Skyll p� agrafferna! Jag tror du skulle ha skrikit �nd�. 62 00:17:51,400 --> 00:17:57,280 Ni bits, era j�vlar! Det �r precis vad ni g�r. Ni bits! 63 00:18:36,720 --> 00:18:42,880 Protokoll om branden p� Krukmakar- gatan har f�rsvunnit ur polisarkiven. 64 00:18:43,040 --> 00:18:51,320 De visar att den innebr�nde stod "i v�nskapsf�rh�llande" med ministern. 65 00:18:51,480 --> 00:18:56,000 Allts� varit mer �n n�ra v�n till kyrkoministern. 66 00:18:58,960 --> 00:19:05,720 N�r pastor Kejne vill stoppa den homosexuella prostitutionen- 67 00:19:05,880 --> 00:19:11,440 -och anm�ler oegentliga f�rh�llanden som kommit till hans k�nnedom... 68 00:19:11,600 --> 00:19:16,240 ...f�rsenas polisutredningen p� de mest flagranta s�tt. 69 00:19:17,680 --> 00:19:22,680 Man gillrar till och med en knivf�lla- 70 00:19:22,840 --> 00:19:27,760 -f�r att misst�nkligg�ra pastor Kejne som homosexuell. 71 00:19:27,920 --> 00:19:35,840 Denna r�ttsr�ta finns i polishuset, i hovr�tten och t.o.m. i kungahuset. 72 00:19:36,000 --> 00:19:39,560 Den b�r � det snaraste rensas ut! 73 00:19:41,160 --> 00:19:49,600 Man f�rs�kte ocks� ta livet av pastor Kejne med f�rgiftade apelsiner. 74 00:19:50,880 --> 00:19:57,600 Den som anstiftade mordf�rs�ket sl�pptes efter n�gon timmes f�rh�r. 75 00:19:57,760 --> 00:20:03,560 - �r inte detta en r�ttsskandal? - Ja! Ja! Ja! Ja! Ja! 76 00:20:28,840 --> 00:20:35,280 - �r inte kyrkoministern din v�n? - Jag har m�nga v�nner. 77 00:20:35,440 --> 00:20:38,600 Nu! 78 00:21:13,880 --> 00:21:16,920 Krim-pool, Erlandsson. 79 00:21:19,320 --> 00:21:22,440 God kv�ll, herr Moberg. 80 00:21:23,520 --> 00:21:29,880 Skriftst�llarn menar anm�lan mot pastor Mauritius inackorderingshem? 81 00:21:30,040 --> 00:21:33,840 Den �r nog offentlig. Ett �gonblick. 82 00:21:43,960 --> 00:21:51,680 Jag har den h�r, men jag m�ste tyv�rr meddela att den �r hemligst�mplad. 83 00:21:54,400 --> 00:21:56,640 Jo, jag f�rst�r det. 84 00:21:56,800 --> 00:22:05,040 Hur g�rna jag �n skulle vilja, kan jag inte l�mna ut den. Jag �r ledsen. 85 00:22:07,360 --> 00:22:10,360 Tanger? Det var f�re kriget. 86 00:22:10,520 --> 00:22:16,200 Vi smugglade cigaretter och vapen via Gibraltar in i Algeriet. 87 00:22:16,360 --> 00:22:21,920 - Jag k�pte en motorb�t i Marseille. - Vilka skulle ha vapnen? 88 00:22:22,080 --> 00:22:28,120 Regeringen...eller falangisterna. De som betalade b�st. 89 00:22:29,520 --> 00:22:35,480 Gratulera mig! Jag har f�tt telefon fr�n Gerard Bonnier. 90 00:22:38,000 --> 00:22:43,800 - Vad ville han? - Ge ut mig, s� klart! Mina dikter. 91 00:22:43,960 --> 00:22:49,840 - Det var som fan! Sa du n�got om mig? - Varf�r skulle jag snacka om dig? 92 00:22:51,320 --> 00:22:54,920 Men jag �r ju medf�rfattare... 93 00:23:11,360 --> 00:23:18,040 - Micke! Micke, f�r fan, jag bjuder. - Jag m�ste ta farv�l av er ungdomar. 94 00:23:20,000 --> 00:23:25,280 "You can't take from me anything that I will more willingly part with"... 95 00:23:25,440 --> 00:23:31,560 -..."except my life." - Kom. -Vart ska vi? 96 00:23:31,720 --> 00:23:36,880 Till Riche. Jag bjuder. - Farewell, Polonius! 97 00:24:18,920 --> 00:24:25,120 - Nej, han ska betala. - Knappast. Han �kte just i en taxi. 98 00:25:30,480 --> 00:25:36,880 Fr�ken Stenberg? M�kelin. Var s� god. 99 00:25:38,280 --> 00:25:44,640 - Finns det n�got betyg, m�jligtvis? - Jag tog med mitt sista betyg. 100 00:25:50,440 --> 00:25:57,600 - Fr�ken Stenberg talar bra franska? - Ja. Jag var d�r i somras. 101 00:25:57,760 --> 00:26:05,720 - Tyska, franska och engelska. Ryska? - Lite. 102 00:26:05,880 --> 00:26:12,920 Utm�rkt. Vi har n�mligen en vakans p� radioavlyssningen. 103 00:26:13,080 --> 00:26:18,240 - Ni kan betrakta er som anst�lld. - Tack s� mycket. 104 00:26:18,400 --> 00:26:22,040 Jag ska visa er omkring lite grand. 105 00:26:35,000 --> 00:26:39,400 Det h�r �r Dag Hammarskj�lds rum. 106 00:26:39,560 --> 00:26:44,320 Otrolig arbetsm�nniska! Incroyable! 107 00:26:46,440 --> 00:26:49,280 Just nu �r han i New York. 108 00:26:54,560 --> 00:27:00,240 S� h�r g�r han, f�rst�r ni. Och s� h�r l�ser han. 109 00:27:08,600 --> 00:27:15,240 S� fort l�ser han. N�r han l�st alla PM, kastar han nio av tio. 110 00:27:16,440 --> 00:27:21,680 De h�r skulle han ha sl�ngt. Och han g�r inga misstag. 111 00:27:21,840 --> 00:27:27,640 S� h�r m�nga skulle han ha sl�ngt... Det skulle jag aldrig kunna g�ra. 112 00:27:29,800 --> 00:27:34,080 Och inte ni heller, fr�ken Stenberg. 113 00:27:38,520 --> 00:27:45,440 - Har han inte med sig fracken? - Han har flera, fr�ken Stenberg. 114 00:28:01,720 --> 00:28:10,680 Regeringen tills�tter en kommission f�r att klarl�gga Kejne-aff�ren. 115 00:28:10,840 --> 00:28:17,080 Regeringen avser att tillgodose kraven p� insyn fr�n allm�nheten. 116 00:28:36,080 --> 00:28:39,480 Nu ska de syna politikerna! 117 00:28:39,640 --> 00:28:45,160 Regeringen Erlander vill f� klarhet i den oreda- 118 00:28:45,320 --> 00:28:50,680 - som uppst�tt genom pressens och privatpersoners osakligheter. 119 00:28:51,520 --> 00:28:54,760 "Mickes ansikte var aldrig stilla." 120 00:28:54,920 --> 00:29:00,920 "Det darrade som en st�rd vatten- yta. Han tuggade och blinkade." 121 00:29:01,080 --> 00:29:07,240 "D� och d� f�rvreds hans mun till ett stelt leende." 122 00:29:07,400 --> 00:29:10,760 "Han �r den sanne diktaren." 123 00:29:25,520 --> 00:29:32,880 "Vem �r denne man som r�ker turkiska cigaretter med Gustav V's monogram?" 124 00:29:33,040 --> 00:29:37,320 "Vem skyddas han av? M�nga tr�dar." 125 00:29:37,480 --> 00:29:44,600 "Leder de samman? Eller �r det ett sammelsurium av tillf�lligheter?" 126 00:29:44,760 --> 00:29:50,840 St�nghammar har l�st n�got i en anteckningsbok. �r det du som l�cker? 127 00:29:51,000 --> 00:29:55,120 - F�r du anteckningsbok? - Naturligtvis inte. 128 00:29:56,600 --> 00:30:01,560 �r det n�gon annan som k�nner till dina uppdrag? 129 00:30:02,960 --> 00:30:11,120 - Jag kanske har mina misstankar. - T�pp till den l�ckan d�, f�r fan! 130 00:30:11,280 --> 00:30:16,560 Och du...ta det h�r som en f�rsta varning. 131 00:31:14,440 --> 00:31:20,680 - God morgon. Har n�gon d�tt? - Har ni inte h�rt? Konungen �r d�d. 132 00:31:24,120 --> 00:31:32,320 Hur ska det g� f�r alla homosexuella? Det kommer att bli rena klappjakten. 133 00:31:32,480 --> 00:31:36,960 Han var ju...en av dem. 134 00:31:51,520 --> 00:31:56,160 Telefon, fr�ken Stenberg. Fr�n polisen. 135 00:32:07,160 --> 00:32:13,880 - Ja, det �r Birgitta. - Det �r polisen. Ni �r anh�llen. 136 00:32:14,840 --> 00:32:20,440 - Va? - Vi v�ntar i porten. Kom med bara... 137 00:32:23,440 --> 00:32:26,880 ...till maskeraden, lilla Birgitta! 138 00:32:30,120 --> 00:32:36,320 Det �r maskerad i Danvikstull i kv�ll - till kungens �ra. 139 00:32:36,480 --> 00:32:42,120 Du har v�l h�rt att han �r d�d? Alla kommer att vara d�r. 140 00:32:42,280 --> 00:32:48,880 - Du m�ste komma! - Men jag har ingen maskeradkostym. 141 00:33:04,000 --> 00:33:10,280 Ta med din f�rbannade anteckningsbok s� lovar jag att l�sa den. 142 00:33:11,200 --> 00:33:14,680 Det �r klart att jag vill! 143 00:33:17,920 --> 00:33:25,560 Alla stans homosexuella kommer att vara d�r - Michaelsson, Mauritius... 144 00:33:25,720 --> 00:33:33,720 Kan vi ta dem p� bar g�rning med minder�riga, har vi dem som i en ask. 145 00:33:33,880 --> 00:33:37,040 Jag har tipsat pressen ocks�. 146 00:33:47,600 --> 00:33:51,320 St�nghammar har l�nge bevakat de homosexuella. 147 00:33:51,480 --> 00:33:57,160 Jag kan inte f�rhala saken l�ngre. Razzian �r ett faktum. 148 00:34:01,160 --> 00:34:04,360 Voil�. 149 00:34:53,800 --> 00:35:01,840 Vet du att den h�r maskeraden �r en manifestation f�r de homosexuella? 150 00:35:02,000 --> 00:35:09,160 - Kungen var en av oss. - Er sak �r min ocks�. 151 00:35:17,480 --> 00:35:20,800 - Hur gamla �r ni? - 18. 152 00:35:20,960 --> 00:35:24,720 Vi vill inte ha polisen h�r i kv�ll. 153 00:35:46,880 --> 00:35:54,000 Some day he'll come along, the man I love 154 00:35:54,160 --> 00:36:00,960 And he'll be big and strong, the man I love 155 00:36:01,120 --> 00:36:04,800 And when he comes my way 156 00:36:04,960 --> 00:36:13,520 I'll do my best to make him stay 157 00:36:15,720 --> 00:36:19,680 He'll look at me and smile... 158 00:36:21,040 --> 00:36:26,680 Palle, hur blir det sen n�r alla �r fulla? Jag �r ju enda tjejen h�r! 159 00:36:26,840 --> 00:36:33,760 - H�r under f�rlorade jag min oskuld! - Men blir de inte arga? 160 00:36:33,920 --> 00:36:39,280 Arga? P� en liten tjej som du! 161 00:36:39,440 --> 00:36:44,520 Du tror visst fortfarande att allt �r farligt! 162 00:36:44,680 --> 00:36:49,680 Med den inst�llningen blir du ingen diktare. 163 00:37:04,720 --> 00:37:12,080 - Micke?! - Det �r ditt fel! Du har tjallat. 164 00:37:12,240 --> 00:37:19,080 - Jag har inte sagt n�gonting! - Snuten har l�st din anteckningsbok. 165 00:37:19,240 --> 00:37:25,120 - Vad �r det du har skrivit? - Inget om h�ngningen i alla fall. 166 00:37:25,280 --> 00:37:30,280 ...I'm waiting for 167 00:37:30,440 --> 00:37:39,960 the man I love 168 00:37:49,040 --> 00:37:54,600 - Jag s�g bara en snara. Inget mer. - Ge mig anteckningsboken! 169 00:37:54,760 --> 00:37:58,720 Birgitta! Micke! Det b�rjar nu. 170 00:38:40,880 --> 00:38:45,520 - Palle, jag m�ste f� snacka med dig. - Inte nu. 171 00:38:45,680 --> 00:38:52,120 Det g�r ett rykte om att vi vill ha Gustav V's lik. 172 00:38:52,280 --> 00:38:57,960 Och h�r har vi det! Vi har trollat fram det! 173 00:39:04,640 --> 00:39:12,360 Vi har v�ckt honom tillbaka till livet - i sin ungdoms fagraste v�r. 174 00:39:12,520 --> 00:39:16,640 Prins T�rnrosa! 175 00:39:18,600 --> 00:39:23,880 - Micke �r s� konstig i kv�ll. - Tyst nu. 176 00:39:26,600 --> 00:39:30,520 Vem vill kyssa honom vaken igen? 177 00:39:43,400 --> 00:39:48,160 Det �r polisen. Alla h�ller sig lugna! 178 00:40:10,400 --> 00:40:14,560 Intendenten vill snacka med dig. 179 00:40:21,600 --> 00:40:27,920 - Tjenare. Gratulerar! - Tack. Det har g�tt �ver f�rv�ntan. 180 00:40:28,080 --> 00:40:33,960 - Det �r fullt av minder�riga d�rinne. - Det var inte razzian jag t�nkte p�. 181 00:40:45,800 --> 00:40:53,480 Du har blivit polism�stare i Enk�ping. �k hem med mig nu. 182 00:40:56,200 --> 00:41:02,680 - Men razzian, d�? - Vi har redan hittat en ers�ttare. 183 00:41:22,040 --> 00:41:24,480 Ta fast fotografen! 184 00:41:43,200 --> 00:41:47,920 Jag vet vem som har anteckningsboken. 185 00:41:48,080 --> 00:41:52,040 Jag tar hand om boken...och flickan. 186 00:42:00,520 --> 00:42:05,760 Fr�ken har tur. Ni beh�ver inte f�lja med till stationen. 187 00:42:37,960 --> 00:42:41,280 Nej! Aj! 188 00:44:57,560 --> 00:45:03,920 - Lasse, du m�ste hj�lpa mig. - Vet du vad klockan �r? 189 00:45:05,280 --> 00:45:11,400 - Jag �r sjuk. F�r jag bo hos dig? - Jag har bes�k. 190 00:45:11,560 --> 00:45:18,800 - Jag har ingenstans att ta v�gen. - Fina villan i Bromma, d�? 191 00:45:18,960 --> 00:45:25,240 - Jag m�ste l�gga p� nu. - Lasse, det �r allvar. 192 00:45:25,400 --> 00:45:29,480 Du, ring inte s� h�r sent n�sta g�ng. 193 00:46:03,280 --> 00:46:10,440 - Vart fan tog du v�gen? Va? - Palle, du m�ste hj�lpa mig. 194 00:46:10,600 --> 00:46:18,360 - Micke vill g�ra sig av med mig. - S�ja, det ordnar sig. 195 00:46:18,520 --> 00:46:24,760 - Han har gett mig en �verdos. - Det g�r �ver. Oroa dig inte mer nu. 196 00:46:25,960 --> 00:46:32,200 Men fattar du inte vad jag s�ger! Han har f�rs�kt m�rda mig, Palle! 197 00:46:32,360 --> 00:46:35,840 Har du taxipengar? 198 00:47:35,680 --> 00:47:42,280 Ja, hon �r h�r. Har du n�got till mig? 199 00:47:43,840 --> 00:47:50,200 Ja, s�ger jag! Hon �r alldeles borta. 200 00:47:52,240 --> 00:47:55,640 Ja... Jag lovar. 201 00:49:31,960 --> 00:49:35,200 Har du n�got till mig? 202 00:49:43,240 --> 00:49:46,680 Var �r Birgitta? 203 00:50:03,280 --> 00:50:08,440 - Ska man ut och resa? - Ja, jag t�nkte det. 204 00:50:09,160 --> 00:50:12,520 Det t�nkte inte jag. 205 00:50:24,600 --> 00:50:29,080 - Micke... - Sssch! Du har f�tt. 206 00:50:30,960 --> 00:50:33,960 V�nta... 207 00:51:49,000 --> 00:51:53,200 ...ville se om de sk�tte sin h�lsa. 208 00:51:53,360 --> 00:51:57,760 Sedan gav han dem prygel om n�gon varit f�r mager. 209 00:51:57,920 --> 00:52:02,280 Fr�n denna Kejne-kommissionens redovisning... 210 00:52:02,440 --> 00:52:05,120 Gillar du kexchoklad? 211 00:52:06,960 --> 00:52:11,960 - Nej. - ...har uteslutits tolv sidor... 212 00:52:12,120 --> 00:52:18,960 Det d�r har man h�rt hela sommaren! S�kert att du inte gillar kexchoklad? 213 00:52:44,440 --> 00:52:50,920 "N�r jag tr�ffade Apelsinmannen var han i f�rd med en h�ngning." 214 00:52:51,080 --> 00:52:56,160 "Jag skall aldrig gl�mma hur det gick till..." 215 00:53:08,920 --> 00:53:11,920 Textning: Maria Porsinger Sveriges Television AB 20127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.