Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,692 --> 00:00:27,318
My God Ched!
2
00:00:27,318 --> 00:00:28,987
Any Update on your Book Ched?
3
00:00:29,487 --> 00:00:31,531
I've been calling you since last week
4
00:00:35,910 --> 00:00:38,288
I'll try to submit it later
5
00:00:38,288 --> 00:00:39,247
Later?
6
00:00:39,247 --> 00:00:41,791
The higher ups are asking for the draft
7
00:00:41,791 --> 00:00:44,210
Do you need help?
8
00:00:44,544 --> 00:00:46,087
Do you need help Ched?
9
00:00:46,880 --> 00:00:48,298
Can you still do it?
10
00:00:49,466 --> 00:00:51,301
Can you still write?
11
00:00:52,218 --> 00:00:53,011
Do you need help?
12
00:00:54,220 --> 00:00:56,264
I don't need help!
13
00:00:58,892 --> 00:00:59,726
Ched!
14
00:01:00,059 --> 00:01:00,852
Ched!
15
00:01:24,125 --> 00:01:28,588
Thank you for attending my Book Launching
16
00:01:29,005 --> 00:01:33,927
And I am very - very grateful to my readers
17
00:01:34,469 --> 00:01:37,472
Many we're asking me in Social Media
18
00:01:37,972 --> 00:01:40,225
If who is "Makoy"
19
00:01:40,225 --> 00:01:41,601
Let us all wait
20
00:01:41,601 --> 00:01:44,604
for all of us to know him
21
00:01:48,942 --> 00:01:55,365
17, 374 number of active covid case who are recovering
22
00:01:55,365 --> 00:01:57,992
Mostly with mild to moderate symptoms
23
00:01:57,992 --> 00:01:58,618
As per the OCTA research
24
00:01:58,660 --> 00:02:02,747
Metro Manila has 21 percent of positivity rate
25
00:02:03,039 --> 00:02:07,293
those who are tested with Covid postive results
26
00:02:08,294 --> 00:02:11,297
Okay, Let's go
27
00:02:14,884 --> 00:02:15,927
Grandma!
28
00:02:17,220 --> 00:02:20,056
Hello, here's your favorite sweet rice
29
00:02:20,056 --> 00:02:20,932
Ah!
30
00:02:21,975 --> 00:02:24,561
this came from Amado?
31
00:02:25,228 --> 00:02:28,648
He really never forget what I like
32
00:02:29,399 --> 00:02:32,360
Where is he?
33
00:02:33,194 --> 00:02:34,487
Amm..
34
00:02:35,613 --> 00:02:37,407
Ta-taraan!
35
00:02:39,909 --> 00:02:42,537
I wonder where he is
36
00:02:42,537 --> 00:02:43,538
Perhaps
37
00:02:45,373 --> 00:02:48,376
He's still at work, right?
38
00:02:49,168 --> 00:02:52,171
My Love really work so hard
39
00:02:54,841 --> 00:02:56,175
But wait!
40
00:02:56,175 --> 00:03:00,179
Why you are the one bringing me this?
41
00:03:00,179 --> 00:03:02,390
Where is Amado?
42
00:03:03,600 --> 00:03:04,976
Grand Ma...
43
00:03:04,976 --> 00:03:07,604
I''ll go ahead first, I still have work
44
00:03:07,604 --> 00:03:09,022
Please remember
45
00:03:09,397 --> 00:03:12,400
Don't go outside, okay?
46
00:03:12,817 --> 00:03:15,820
here's a facemask, please wear this
47
00:03:19,449 --> 00:03:22,452
Ayayay!
48
00:03:22,869 --> 00:03:25,204
Aunt Doray!
49
00:03:25,204 --> 00:03:29,083
Its too early to be Angry! Let me help you
50
00:03:29,751 --> 00:03:33,713
Just smile so everything will be smooth
51
00:03:35,089 --> 00:03:38,968
I will die early Makoy because of my children!
52
00:03:39,344 --> 00:03:43,181
Don't say that... its too much, don't be like that
53
00:03:43,806 --> 00:03:46,809
I will help you so it won't happen
54
00:03:47,477 --> 00:03:50,480
Good thing you are here Makoy
55
00:03:50,480 --> 00:03:53,483
Don't mind it, this is very simple
56
00:03:53,483 --> 00:03:56,444
Ah... before I forget... safety first, facemask
57
00:03:56,444 --> 00:03:58,363
Thank you Makoy
58
00:03:58,363 --> 00:04:00,406
Anton, we don't have snacks!
59
00:04:00,406 --> 00:04:02,867
Try to get some!
60
00:04:02,867 --> 00:04:05,870
But I don't have money
61
00:04:05,870 --> 00:04:08,873
Wait!... you know that one right?
62
00:04:08,873 --> 00:04:10,833
Try him!
63
00:04:10,833 --> 00:04:13,086
Standup! hurry up before he go far
64
00:04:13,086 --> 00:04:14,253
Makoy!
65
00:04:19,425 --> 00:04:22,428
Do you have two hundred?
66
00:04:24,472 --> 00:04:27,475
Its too early for that
67
00:04:28,393 --> 00:04:30,770
We will have problem with the local police
68
00:04:30,770 --> 00:04:33,606
That is not allowed
69
00:04:33,606 --> 00:04:34,524
He doesn't want to give?
70
00:04:34,524 --> 00:04:35,274
Damn it!
71
00:04:36,734 --> 00:04:37,151
Weak!
72
00:04:39,112 --> 00:04:39,988
Makoy
73
00:04:39,988 --> 00:04:42,281
Please don't shame me in front of them
74
00:04:42,615 --> 00:04:44,993
give me two hundred
75
00:04:45,201 --> 00:04:46,411
But.... Anton
76
00:04:47,078 --> 00:04:49,122
I don't have enough money to give
77
00:04:49,122 --> 00:04:52,125
Forgive me Makoy
78
00:04:56,045 --> 00:04:58,548
Do we stiil need to wait longtime?
79
00:05:01,634 --> 00:05:03,636
Here
80
00:05:03,636 --> 00:05:06,639
Fuck! he gave money after giving a big mouth
81
00:05:09,600 --> 00:05:12,603
You go now! Go
82
00:05:12,603 --> 00:05:15,606
See! I told you
83
00:05:16,441 --> 00:05:17,984
Have a drink!
84
00:05:18,359 --> 00:05:20,862
No, no need, I just drink awhile ago
85
00:05:20,862 --> 00:05:21,738
No need...
86
00:05:21,738 --> 00:05:24,198
You get some snacks ! Go! don't complain!
87
00:05:24,198 --> 00:05:26,034
you are worthless here!
88
00:05:26,325 --> 00:05:27,618
Mik-mik! Your'e there!
89
00:05:27,827 --> 00:05:30,079
I did not notice you
90
00:05:30,079 --> 00:05:33,082
You look so handsome!
91
00:05:33,374 --> 00:05:34,542
Mmm...really?
92
00:05:34,542 --> 00:05:35,752
you're kidding
93
00:05:35,877 --> 00:05:38,671
just Joking! Kuya!
94
00:05:38,671 --> 00:05:41,674
Ah you treat me just like that? I will not give you rice cake
95
00:05:41,674 --> 00:05:43,426
Rice cake?
96
00:05:44,093 --> 00:05:47,096
The most handsome nurse in our compound is my Kuya Makoy
97
00:05:47,096 --> 00:05:49,432
you think can fool me?
98
00:05:49,432 --> 00:05:52,435
Do you know kids are not allowed to roam the streets
99
00:05:52,435 --> 00:05:55,104
If I don't work, how can I eat?
100
00:05:55,104 --> 00:05:58,107
I'm feeding a lot of stomachs
101
00:05:58,107 --> 00:06:01,069
Maybe you are just feeding the worm inside your stomach
102
00:06:01,069 --> 00:06:02,737
really?
103
00:06:02,737 --> 00:06:04,739
Ugly Nurse!
104
00:06:04,739 --> 00:06:07,075
better you go home now!
105
00:06:07,075 --> 00:06:10,661
If the police see's you they will catch you!
106
00:06:10,661 --> 00:06:13,664
Give me those!
107
00:06:13,664 --> 00:06:15,625
Here!
108
00:06:15,625 --> 00:06:17,210
Thank you, Kuya Makoy! you are the Best!
109
00:06:17,210 --> 00:06:18,669
Give me that!
110
00:06:19,670 --> 00:06:22,673
give me those dirty Face mask!
111
00:06:22,673 --> 00:06:23,508
there's even a hole
112
00:06:24,342 --> 00:06:25,218
Ayayay!
113
00:06:25,676 --> 00:06:28,679
Here is a new face mask
114
00:06:29,222 --> 00:06:32,308
Its clean, wear it properly
115
00:06:32,308 --> 00:06:34,685
put it on!
116
00:06:35,228 --> 00:06:38,231
Kuya! Don't forget my Rice Cake!
117
00:06:38,231 --> 00:06:40,108
Don't be pesky, Ill give it to you soon
118
00:06:40,108 --> 00:06:42,443
I'll go ahead first or I will be late
119
00:06:42,443 --> 00:06:45,446
Take care Kuya! Bye!
120
00:06:46,072 --> 00:06:49,075
Makoy how are you, you look handsome today
121
00:06:50,451 --> 00:06:53,454
You are not a liar!
122
00:06:55,998 --> 00:06:59,001
Sir please put your face mask properly
123
00:07:08,803 --> 00:07:10,179
Tararan!
124
00:07:11,055 --> 00:07:14,267
Only this?
125
00:07:15,768 --> 00:07:18,771
Thank you for the Five pesos
126
00:07:21,357 --> 00:07:24,318
Oh my!
127
00:07:29,448 --> 00:07:32,451
Ayayay!
128
00:07:37,582 --> 00:07:40,585
I just passed through here to buy and you were not here
129
00:07:40,585 --> 00:07:43,421
and now you are asking for Quarantine Pass?
130
00:07:43,421 --> 00:07:44,922
That's a requirement!
131
00:07:44,922 --> 00:07:47,842
You cannot go out if you don't have a Pass
132
00:07:47,842 --> 00:07:50,845
Nobody gave me a pass and I live here
133
00:07:50,845 --> 00:07:53,181
I can go out anytime I want
134
00:07:53,181 --> 00:07:54,473
I don't give a damn
135
00:07:54,473 --> 00:07:55,349
Come here!
136
00:07:55,600 --> 00:07:56,601
What are you doing Sir!
137
00:07:56,601 --> 00:07:59,353
Its painful sir!
138
00:07:59,353 --> 00:08:01,480
Your tough huh!
139
00:08:05,109 --> 00:08:08,112
Hold it!
140
00:08:08,946 --> 00:08:11,949
Hold it! Hold it!
141
00:08:13,451 --> 00:08:16,454
Hold it!
142
00:08:17,121 --> 00:08:19,457
Everyone Calm down!
143
00:08:19,457 --> 00:08:21,375
You don't need to hurt and hit any one!
144
00:08:21,375 --> 00:08:23,294
Lets just talk about this, what happened?
145
00:08:23,669 --> 00:08:24,754
This Stupid!
146
00:08:24,754 --> 00:08:25,755
Don't want to obey the rules
147
00:08:25,755 --> 00:08:28,132
We told him no one can go out without a quaarantine pass
148
00:08:28,132 --> 00:08:30,593
and he still push what he wants
149
00:08:30,593 --> 00:08:33,596
Sir lets just all calm down
150
00:08:33,596 --> 00:08:35,765
He really lives here
151
00:08:35,765 --> 00:08:38,768
He's just new that why you did not recognize him
152
00:08:38,768 --> 00:08:40,353
Ton...
153
00:08:40,353 --> 00:08:42,730
You know that you need a quarantine pass to go out
154
00:08:42,730 --> 00:08:45,608
Why you left it? Bring it next time
155
00:08:45,608 --> 00:08:47,735
and put this on properly
156
00:08:47,735 --> 00:08:49,320
Sir I really apologize for him
157
00:08:49,320 --> 00:08:51,739
You go back home now
158
00:08:51,739 --> 00:08:54,951
and bring my bicycle, ill just get it from you later
159
00:08:54,951 --> 00:08:56,619
Makoy tell him what he needs to do!
160
00:08:56,619 --> 00:08:59,622
Yes, leave him to me, he is my friend
161
00:09:00,122 --> 00:09:01,624
Take Care
162
00:09:01,624 --> 00:09:04,627
Hurry up, don't be stubborn
163
00:09:04,627 --> 00:09:07,630
you will just get hurt
164
00:09:08,047 --> 00:09:11,050
go ahead! be careful!
165
00:09:12,677 --> 00:09:14,178
Sir, I really apologize
166
00:09:14,178 --> 00:09:16,514
Thank you so much
167
00:09:16,514 --> 00:09:17,890
Ok Makoy, take care
168
00:10:21,495 --> 00:10:23,998
(Coughing)
169
00:10:24,498 --> 00:10:27,293
I'm sorry! I'm sorry
170
00:10:43,726 --> 00:10:45,353
Thank you so Much!
171
00:11:02,119 --> 00:11:03,829
Nico? Makoy hasn't arrive yet?
172
00:11:04,372 --> 00:11:07,375
Maybe, he will say belated happy birthday to the boss
173
00:11:08,542 --> 00:11:09,710
He's dead!
174
00:11:11,504 --> 00:11:14,507
Tararan-taran!
175
00:11:14,507 --> 00:11:16,008
Winner!
176
00:11:16,008 --> 00:11:18,761
You aim to do a grand entrance?
177
00:11:18,761 --> 00:11:19,929
Are you mad? I'm sorry
178
00:11:20,388 --> 00:11:21,639
It's nothing to me, Of course!
179
00:11:21,639 --> 00:11:24,642
(cheering)
180
00:11:29,271 --> 00:11:32,274
Good morning Doc
181
00:11:32,608 --> 00:11:35,569
I told you to wear your mask
182
00:11:35,611 --> 00:11:37,655
You'e been holding up too long
183
00:11:37,655 --> 00:11:38,989
It's a shame
184
00:11:38,989 --> 00:11:40,366
Maybe Doc will pass back
185
00:11:40,366 --> 00:11:41,367
So how's everything
186
00:11:41,742 --> 00:11:42,660
just likethis
187
00:11:43,035 --> 00:11:44,245
you know what friend?
188
00:11:44,703 --> 00:11:46,414
It's like a blockbuster here
189
00:11:47,039 --> 00:11:50,042
We are full of patients
190
00:11:50,042 --> 00:11:54,922
Do you know that, I heard the Pharmacy is running out of supplies
191
00:11:54,922 --> 00:11:57,174
It's bad
192
00:11:57,174 --> 00:12:00,177
I wish the pandemic ends as soon as possible
193
00:12:00,803 --> 00:12:03,806
Wait, someone's calling
194
00:12:04,932 --> 00:12:07,935
Hello, babe!
195
00:12:07,935 --> 00:12:10,938
We just started our shift
196
00:12:10,938 --> 00:12:12,982
But don't worry, okay?
197
00:12:12,982 --> 00:12:14,191
I will make it up to you
198
00:12:14,191 --> 00:12:17,153
I'll meet you the next day, promise
199
00:12:17,153 --> 00:12:19,238
We will see each other again, don't worry
200
00:12:20,614 --> 00:12:23,617
Okay, Okay
201
00:12:23,617 --> 00:12:26,620
Bye, I love you
202
00:12:27,246 --> 00:12:28,581
Power!
203
00:12:28,581 --> 00:12:31,584
You keep on talking to your girlfriend!
204
00:12:31,584 --> 00:12:32,751
I hope everyone as lucky like you
205
00:12:32,751 --> 00:12:35,754
What can I do? I'm so handsome
206
00:12:37,381 --> 00:12:39,133
But...
207
00:12:39,133 --> 00:12:41,343
How about me? when can I have a partner
208
00:12:41,343 --> 00:12:44,346
You know you had a partner before
209
00:12:44,346 --> 00:12:47,349
But the problem is, your boyfriends
210
00:12:47,349 --> 00:12:50,352
just keep on cheating on you
211
00:12:53,063 --> 00:12:55,191
That hurts! you dumbass!
212
00:12:55,191 --> 00:12:58,152
just because you have a partner
213
00:12:59,111 --> 00:13:00,946
Anyway, how about you Makoy?
214
00:13:00,946 --> 00:13:02,531
How's your love life?
215
00:13:02,531 --> 00:13:05,534
Do not include me on your discussion
216
00:13:06,076 --> 00:13:09,955
But Makoy, we haven't seen you with a girl
217
00:13:11,248 --> 00:13:14,585
what can you do? I haven't found
218
00:13:15,169 --> 00:13:17,129
my "The One"
219
00:13:17,129 --> 00:13:20,132
Bullshit!
220
00:13:20,132 --> 00:13:22,593
It's not your business
221
00:13:22,927 --> 00:13:25,930
I really havent met anyone who I will like
222
00:13:26,514 --> 00:13:28,933
I just want to ask you Makoy
223
00:13:28,974 --> 00:13:32,895
What are the characteristics you are looking for a girl?
224
00:13:33,771 --> 00:13:37,316
What is your #DREAMGIRL?
225
00:13:37,399 --> 00:13:40,361
Tell us
226
00:13:45,908 --> 00:13:48,661
Pretty
227
00:13:48,661 --> 00:13:51,664
Career Woman
228
00:13:51,997 --> 00:13:55,000
Have a strong personality
229
00:13:55,251 --> 00:13:57,336
And most of all
230
00:13:57,670 --> 00:14:00,172
Likes Floral Design
231
00:14:03,425 --> 00:14:06,428
Like's floral design?
232
00:14:07,388 --> 00:14:10,391
Like her?
233
00:14:10,641 --> 00:14:13,644
That one?
234
00:14:16,772 --> 00:14:19,775
Hey! what are you staring at?
235
00:14:20,317 --> 00:14:22,403
Go to your assigned wards now!
236
00:14:22,570 --> 00:14:23,779
We're on the way, Ms. Cruz
237
00:14:23,946 --> 00:14:25,155
As in Now!
238
00:14:25,281 --> 00:14:28,284
Hurry up! Hurry up!
239
00:14:41,839 --> 00:14:44,842
Makoy! What happened to you?
240
00:14:48,554 --> 00:14:51,557
She's the one
241
00:14:51,849 --> 00:14:53,392
She's the one your face!
242
00:14:54,143 --> 00:14:54,685
Hey!
243
00:14:54,893 --> 00:14:56,061
Double Time!
244
00:14:56,145 --> 00:14:57,980
Yes, Ms. Cruz, We are going
245
00:15:16,123 --> 00:15:18,542
Her condition is critical
246
00:15:18,709 --> 00:15:19,793
Don't worry doc
247
00:15:19,793 --> 00:15:21,211
Her body is responding well
248
00:15:21,211 --> 00:15:23,380
To the treatments we are giving her
249
00:15:23,380 --> 00:15:26,383
She even fights with me
250
00:15:26,842 --> 00:15:29,470
I know she can fight this
251
00:15:34,558 --> 00:15:37,561
Just continue monitoring her, okay?
252
00:15:38,937 --> 00:15:39,897
Yes Doc
253
00:15:40,356 --> 00:15:42,816
I'll go ahead first
254
00:15:43,317 --> 00:15:44,485
Ms. Cruz
255
00:15:44,485 --> 00:15:46,236
Yes Doc?
256
00:15:46,862 --> 00:15:49,114
Make Sure to really take care of her
257
00:15:49,281 --> 00:15:50,282
Yes Doc
258
00:16:25,150 --> 00:16:28,362
Pssst! What are you doing there?
259
00:16:28,362 --> 00:16:30,114
Makoy, Don't you know?
260
00:16:30,114 --> 00:16:33,117
That's Ched Herrerra, the Popular writer
261
00:16:33,492 --> 00:16:34,827
I know
262
00:16:35,119 --> 00:16:36,203
How do you know?
263
00:16:36,203 --> 00:16:36,912
Wait!
264
00:16:36,912 --> 00:16:39,123
Everyone is saying because she is Herrerra
265
00:16:39,123 --> 00:16:42,126
She is the daughter of Doc Herrera
266
00:16:42,126 --> 00:16:43,627
Daughter of Doc Herrera?
267
00:16:43,627 --> 00:16:45,003
That's true
268
00:16:45,003 --> 00:16:46,463
What are you doing?
269
00:16:47,047 --> 00:16:48,340
Doc...We...
270
00:16:48,507 --> 00:16:49,466
We're on break
271
00:16:49,466 --> 00:16:52,469
But we will head back on duty
272
00:16:54,638 --> 00:16:55,889
And you?
273
00:16:55,889 --> 00:16:57,224
Yes Doc?
274
00:16:57,224 --> 00:16:59,476
You're the new Nurse
275
00:16:59,476 --> 00:16:59,935
Yes Doc
276
00:16:59,977 --> 00:17:01,478
And you are late for work today
277
00:17:01,603 --> 00:17:02,396
Aren't you?
278
00:17:02,896 --> 00:17:05,899
I'm very sorry Doc, I had so many...
279
00:17:06,525 --> 00:17:09,486
I have no time for your excuse, Nurse Marco Garcia
280
00:17:10,863 --> 00:17:13,615
I just expect you to be on time and do your job
281
00:17:13,741 --> 00:17:16,744
If you want to last in this hospital
282
00:17:16,994 --> 00:17:18,954
Yes Doc, I am sorry
283
00:17:19,163 --> 00:17:20,247
So?
284
00:17:20,873 --> 00:17:23,876
I'll be back to work
285
00:17:42,019 --> 00:17:43,437
Hey!
286
00:17:43,896 --> 00:17:46,899
What are you looking at?
287
00:17:47,232 --> 00:17:49,276
Move Hurry up!
288
00:17:49,276 --> 00:17:51,361
Now!
289
00:18:06,502 --> 00:18:08,837
Yes, you know how my work is
290
00:18:08,837 --> 00:18:09,880
Take care Makoy
291
00:18:10,005 --> 00:18:13,008
Good evening, you take care too
292
00:18:13,175 --> 00:18:16,178
Good evening Makoy
293
00:18:16,261 --> 00:18:19,264
Its great you pass by, here
294
00:18:21,058 --> 00:18:24,061
Bro!
295
00:18:24,770 --> 00:18:26,396
Jun! Jun!
296
00:18:26,438 --> 00:18:26,939
I am Makoy
297
00:18:27,272 --> 00:18:28,524
Okay, Makoy!
298
00:18:28,774 --> 00:18:30,150
No thanks, I don't drink
299
00:18:30,317 --> 00:18:32,236
I'll just get something from Anton
300
00:18:32,277 --> 00:18:35,280
I left something to him earlier
301
00:18:35,364 --> 00:18:36,782
Hey Anton!
302
00:18:36,782 --> 00:18:38,242
This is your friend?
303
00:18:38,283 --> 00:18:41,286
He's looking for you
304
00:18:41,578 --> 00:18:44,581
These two had a scheme
305
00:18:44,832 --> 00:18:46,041
Sit with us
306
00:18:46,250 --> 00:18:47,793
No need thanks...
307
00:18:47,876 --> 00:18:50,879
He's coming out anyway
308
00:18:53,924 --> 00:18:56,927
Anton, I'll handle it, thank you
309
00:18:57,970 --> 00:19:00,430
Sorry for asking you to bring this home
310
00:19:00,430 --> 00:19:02,307
because I was really running late earlier
311
00:19:06,770 --> 00:19:08,897
Anton
312
00:19:08,981 --> 00:19:11,066
My bike is fixed
313
00:19:11,233 --> 00:19:13,277
You fixed it?
314
00:19:13,527 --> 00:19:14,820
It looks great!
315
00:19:15,028 --> 00:19:16,989
I won't have a hard time anymore
316
00:19:17,197 --> 00:19:18,991
Thanks Anton
317
00:19:19,157 --> 00:19:21,034
When did you learn how to fix a bicycle?
318
00:19:22,077 --> 00:19:24,538
Can you stand up
319
00:19:24,580 --> 00:19:25,080
What?
320
00:19:25,122 --> 00:19:25,414
Stand up
321
00:19:25,789 --> 00:19:26,290
Nothing
322
00:19:26,707 --> 00:19:27,207
Why?
323
00:19:27,457 --> 00:19:29,293
Nothing... nothing...
324
00:19:29,710 --> 00:19:32,713
Sir! can you move further
325
00:19:33,046 --> 00:19:35,090
Help him maybe he'll fall down
326
00:19:35,299 --> 00:19:37,885
Hey! he is talking to you... Move!
327
00:19:38,010 --> 00:19:39,928
Just move sir
328
00:19:40,512 --> 00:19:43,515
Now you can sit down... so you'll feel relax
329
00:19:45,601 --> 00:19:48,604
what do you know about relaxing?
330
00:19:48,896 --> 00:19:51,440
Just relax, maybe he'll treat us
331
00:19:51,648 --> 00:19:53,483
I feel he's mocking me
332
00:19:53,692 --> 00:19:56,695
Just wait sir...
333
00:19:57,779 --> 00:20:00,782
Thank you
334
00:20:02,826 --> 00:20:05,078
This is your glass
335
00:20:05,537 --> 00:20:06,496
Sir
336
00:20:07,706 --> 00:20:08,332
Sir
337
00:20:09,833 --> 00:20:11,460
There you go!
338
00:20:11,877 --> 00:20:14,463
You all have a glass... you can continue drinking
339
00:20:14,755 --> 00:20:15,797
Where's the drink?
340
00:20:16,340 --> 00:20:17,925
There's none
341
00:20:18,300 --> 00:20:19,760
Damn it
342
00:20:19,968 --> 00:20:22,804
Your handing glasses like you'll treat us for a drink
343
00:20:24,264 --> 00:20:26,475
I just want you to maintain your social distancing
344
00:20:26,475 --> 00:20:28,018
for your safety
345
00:20:28,352 --> 00:20:31,021
Crap! no need you remind us
346
00:20:31,104 --> 00:20:33,482
We've been drinking here since morning
347
00:20:34,441 --> 00:20:37,402
Anton, I'll go ahead... Thank you
348
00:20:38,362 --> 00:20:41,365
Thank you! Thank you
349
00:21:07,641 --> 00:21:09,393
Grand Ma!
350
00:21:09,643 --> 00:21:10,811
I don't know
351
00:21:11,103 --> 00:21:12,104
I'm sorry Aunt Doray
352
00:21:12,104 --> 00:21:14,147
I don't know grandma is sleeping
353
00:21:14,439 --> 00:21:16,817
She's not feeling well
354
00:21:16,900 --> 00:21:19,278
So I'm watching over her
355
00:21:19,486 --> 00:21:21,530
She's been waiting for you whole day
356
00:21:21,822 --> 00:21:23,949
waiting for Amado's Sweet rice cake
357
00:21:24,741 --> 00:21:27,744
She hasn't changed
358
00:21:28,453 --> 00:21:31,123
I'll just hand this to her tomorrow
359
00:21:31,331 --> 00:21:33,542
Yes, so you can rest too
360
00:21:33,625 --> 00:21:34,418
Go rest
361
00:21:34,501 --> 00:21:35,919
Thank You Aunt Doray
362
00:21:35,961 --> 00:21:37,212
Grand Ma!
363
00:21:37,295 --> 00:21:38,213
Good Night
364
00:21:38,380 --> 00:21:39,715
I love you
365
00:21:41,299 --> 00:21:42,759
Take Care Makoy
366
00:21:48,473 --> 00:21:50,100
(Radio: In other News)
367
00:21:50,225 --> 00:21:56,064
(DOH is considering to convert schools and Malls to vaccination sites)
368
00:21:56,148 --> 00:21:59,109
(Fund distribution is being studied by the government)
369
00:21:59,526 --> 00:22:03,530
(We will comeback with other news here in MSI Report)
370
00:22:09,995 --> 00:22:12,998
Wow
371
00:22:14,958 --> 00:22:17,085
Trend Setter
372
00:22:18,336 --> 00:22:23,467
It's been more than two weeks that there are more than 2,000 cases of Covid in the country
373
00:22:24,092 --> 00:22:28,430
2886 was recorded by DOH for today
374
00:22:28,430 --> 00:22:32,601
with a total of six hundred, three thousand three hundred eight total of virus infected
375
00:22:32,809 --> 00:22:38,023
44,470 are active cases
376
00:22:38,065 --> 00:22:42,277
The highest in four months
377
00:22:42,277 --> 00:22:46,490
It also recored today the highest positivity rate
378
00:22:46,490 --> 00:22:51,119
since the first data last October 26
379
00:22:51,119 --> 00:22:54,790
which is 10.3 percent higher as per DOH
380
00:22:56,625 --> 00:22:58,919
70 are dead today
381
00:22:58,919 --> 00:23:02,756
with 12,525 total death toll
382
00:23:02,881 --> 00:23:07,636
As per DOH, 5 laboratories hasnt submitted their report yet
383
00:23:12,224 --> 00:23:18,063
Quezon City has the most cases since March 9
384
00:23:18,063 --> 00:23:23,652
Followed by Pasay, Manila, Cebu City, Cavite and Rizal
385
00:23:23,652 --> 00:23:26,113
In the Western Pacific region
386
00:23:26,113 --> 00:23:31,034
Philippines has the most new cases of Covid 19
387
00:23:31,034 --> 00:23:33,787
As of March 10, 10 AM
388
00:23:33,787 --> 00:23:37,749
Our country also has the most total number of cases
389
00:23:37,749 --> 00:23:42,295
Not including the number of the new cases as of today
390
00:24:48,153 --> 00:24:49,863
Goodmorning Ms. Ched
391
00:24:50,363 --> 00:24:51,740
How are you?
392
00:24:51,990 --> 00:24:53,325
By the way
393
00:24:53,491 --> 00:24:55,535
I'll just check your temperature
394
00:24:55,619 --> 00:24:57,746
And I'll check your condition as well
395
00:24:58,246 --> 00:24:59,539
Ofcourse
396
00:25:00,165 --> 00:25:02,834
So we'll know if your getting better
397
00:25:02,834 --> 00:25:05,128
I hope you are okay
398
00:25:05,295 --> 00:25:06,171
Hello?
399
00:25:06,963 --> 00:25:07,672
Ched!
400
00:25:09,090 --> 00:25:10,717
I heard what happened to you
401
00:25:12,052 --> 00:25:14,638
Yeah, Ill give my article next week
402
00:25:14,638 --> 00:25:19,184
No need Ched! You just rest I'll give your column to Louise
403
00:25:19,434 --> 00:25:20,018
What?
404
00:25:20,018 --> 00:25:23,188
You are not capable now to manage your column Ched
405
00:25:23,188 --> 00:25:29,319
Better you rest first, I need the article this week andwith your situation you are no good to me
406
00:25:29,569 --> 00:25:31,404
How can you do this to me?
407
00:25:31,696 --> 00:25:33,865
Give me next week and I will give you my article
408
00:25:34,074 --> 00:25:35,492
This is my article okay?
409
00:25:35,700 --> 00:25:37,369
No one can write it but me
410
00:25:37,619 --> 00:25:38,995
Next week, you owe me this
411
00:25:39,162 --> 00:25:39,955
Okay?
412
00:25:39,996 --> 00:25:41,915
Oh my Gosh!
413
00:25:41,998 --> 00:25:42,791
I'll just check your temp...
414
00:25:42,874 --> 00:25:44,042
Lea me alone!
415
00:25:47,254 --> 00:25:48,546
Get Out!
416
00:25:48,755 --> 00:25:51,758
get out...
417
00:25:55,637 --> 00:25:56,846
Guys
418
00:25:58,556 --> 00:26:01,559
You know that daughter of Doc Herrera
419
00:26:01,643 --> 00:26:02,394
My God!
420
00:26:02,727 --> 00:26:04,187
She has loose nuts
421
00:26:04,312 --> 00:26:07,315
They should bring her to the Psychiatric ward
422
00:26:07,565 --> 00:26:08,316
Why?
423
00:26:08,650 --> 00:26:10,235
She doesn't want to talk to me
424
00:26:10,402 --> 00:26:11,778
and threw her notebook to me
425
00:26:12,570 --> 00:26:14,030
You know friend
426
00:26:14,197 --> 00:26:15,782
Its because you are weak!
427
00:26:16,449 --> 00:26:17,867
Hear me
428
00:26:21,913 --> 00:26:24,916
The way we talk to patients
429
00:26:25,959 --> 00:26:27,669
require skills
430
00:26:27,794 --> 00:26:29,212
Skills that I acquired
431
00:26:29,379 --> 00:26:33,258
from years of hardwork and studies
432
00:26:33,550 --> 00:26:35,427
This is my craft
433
00:26:36,011 --> 00:26:38,054
This is my duty
434
00:26:38,096 --> 00:26:39,472
and reponsibility
435
00:26:39,639 --> 00:26:41,057
to my Nation
436
00:26:41,141 --> 00:26:44,144
to achieve World peace
437
00:26:44,269 --> 00:26:45,020
and I
438
00:26:45,312 --> 00:26:46,479
Thank you!
439
00:26:46,646 --> 00:26:47,355
Hit it!
440
00:26:49,190 --> 00:26:50,775
Learn from me guys
441
00:26:50,942 --> 00:26:52,152
Goodluck, Goodluck!
442
00:26:52,360 --> 00:26:53,987
Overheat!, you are overheating
443
00:26:54,112 --> 00:26:55,322
she can't beat me
444
00:26:55,405 --> 00:26:56,573
here!
445
00:26:56,865 --> 00:26:57,741
bestfriend
446
00:26:58,074 --> 00:27:01,077
goodluck!
447
00:27:07,125 --> 00:27:09,085
Madam, Good morning!
448
00:27:09,210 --> 00:27:10,754
Hello, Its me Nico
449
00:27:10,754 --> 00:27:11,963
Your favorite nurse
450
00:27:12,130 --> 00:27:13,381
the favorite of all
451
00:27:13,882 --> 00:27:15,133
its crazy
452
00:27:15,216 --> 00:27:16,134
Hey Madam
453
00:27:16,551 --> 00:27:18,720
I'm so happy you are getting better
454
00:27:18,928 --> 00:27:20,597
you no longer need oxygen
455
00:27:20,680 --> 00:27:21,890
great!
456
00:27:22,182 --> 00:27:24,601
but you still have to take your meds, okay?
457
00:27:24,893 --> 00:27:26,936
Okay good, very good!
458
00:27:27,896 --> 00:27:30,899
So you still have to take your meds, madame
459
00:27:31,608 --> 00:27:33,443
Madam?
460
00:27:33,735 --> 00:27:34,402
Madam?
461
00:27:34,527 --> 00:27:35,945
leave me alone
462
00:27:36,196 --> 00:27:38,740
Madam, you know you just need to take your meds
463
00:27:38,865 --> 00:27:39,991
So I will just give it to you
464
00:27:40,075 --> 00:27:41,576
and then I can leave you alone
465
00:27:41,659 --> 00:27:43,453
because that's what you want, right?
466
00:27:43,661 --> 00:27:45,163
here it is!
467
00:27:46,498 --> 00:27:47,957
I will just go!
468
00:27:48,083 --> 00:27:50,418
Yes, I will just go, Thank You! You're welcome
469
00:27:50,502 --> 00:27:52,128
Have a nice day Madam
470
00:27:52,420 --> 00:27:55,423
My God have mercy on the pencil
471
00:27:56,508 --> 00:27:58,301
Okay... Five...
472
00:27:58,343 --> 00:28:00,970
Friend!
473
00:28:00,970 --> 00:28:02,597
What happened?
474
00:28:03,556 --> 00:28:04,891
She's....
475
00:28:04,891 --> 00:28:06,267
she's possessed
476
00:28:06,267 --> 00:28:07,894
what?
477
00:28:07,894 --> 00:28:09,479
she is possessed!
478
00:28:09,687 --> 00:28:10,855
she doesn't have covid
479
00:28:10,855 --> 00:28:12,690
she's possessed by evil spirits
480
00:28:12,690 --> 00:28:14,818
or she's bewitched! friend
481
00:28:14,818 --> 00:28:16,861
I told you!
482
00:28:17,112 --> 00:28:18,863
wait! what bewithcing are you talking about!
483
00:28:19,072 --> 00:28:21,449
you should try to get her favor
484
00:28:21,741 --> 00:28:22,867
Favor?
485
00:28:23,034 --> 00:28:24,160
I'm more bautiful than her!
486
00:28:24,160 --> 00:28:25,620
Really?
487
00:28:25,620 --> 00:28:27,622
don't you dare mock me! I told you!
488
00:28:27,997 --> 00:28:31,000
better I will just do it, give me the papers
489
00:28:31,126 --> 00:28:32,836
wait! are you sure?
490
00:28:32,836 --> 00:28:33,711
let him be!
491
00:28:33,878 --> 00:28:34,838
there's no other choice
492
00:28:34,838 --> 00:28:37,841
and I can do it... move back
493
00:28:43,888 --> 00:28:45,598
after you talk a lot!
494
00:28:45,598 --> 00:28:46,599
bye friend!
495
00:28:46,599 --> 00:28:48,393
Ouch!
496
00:28:48,393 --> 00:28:50,645
you thought you can do it huh? bull shit!
497
00:28:50,770 --> 00:28:52,021
I told you don't mock me
498
00:28:56,693 --> 00:28:58,361
Tararan-taran!
499
00:28:58,361 --> 00:29:01,364
Ma'am, it's time for your vitamins
500
00:29:03,283 --> 00:29:05,452
Just put it on the table
501
00:29:08,913 --> 00:29:11,916
Are you deaf? I can manage by my own, okay?
502
00:29:13,626 --> 00:29:16,629
Ma'am, pardon but
503
00:29:16,629 --> 00:29:18,339
but you need to take your meds on time
504
00:29:18,339 --> 00:29:19,799
No
505
00:29:19,799 --> 00:29:20,508
Yes
506
00:29:20,508 --> 00:29:21,885
I said No!
507
00:29:21,885 --> 00:29:22,760
Yes
508
00:29:22,760 --> 00:29:24,137
No!
509
00:29:24,137 --> 00:29:24,971
Ma'am, it's a yes
510
00:29:24,971 --> 00:29:26,473
You need to take your medicine
511
00:29:26,473 --> 00:29:27,974
because if you don't take it
512
00:29:28,183 --> 00:29:29,517
You will not get better
513
00:29:29,642 --> 00:29:31,728
If you don't get better, you will be stress
514
00:29:31,936 --> 00:29:34,189
If you're stress, you will not be able to write
515
00:29:34,397 --> 00:29:36,941
If you cant write, you will not be able to publish an article
516
00:29:37,108 --> 00:29:38,985
If you don't publish an article
517
00:29:39,402 --> 00:29:41,571
There is nothing for us to read
518
00:29:48,953 --> 00:29:51,664
So, you are reading my book?
519
00:29:52,707 --> 00:29:54,209
Yes, ma'am
520
00:29:54,209 --> 00:29:56,377
I read this from cover to cover
521
00:29:56,544 --> 00:29:57,504
While I shower
522
00:29:57,504 --> 00:29:58,671
While I drink coffee
523
00:29:58,713 --> 00:29:59,631
even while I poop!
524
00:29:59,631 --> 00:30:00,215
Huh!
525
00:30:00,548 --> 00:30:02,300
You're reading my book in the toilet?
526
00:30:05,136 --> 00:30:08,598
I mean, I read it anywhere
527
00:30:10,683 --> 00:30:13,686
because your book is really good
528
00:30:14,854 --> 00:30:16,397
But...
529
00:30:19,359 --> 00:30:20,568
but what?
530
00:30:21,402 --> 00:30:24,197
Tell me... What's wrong?
531
00:30:24,989 --> 00:30:27,992
But what?
532
00:30:29,244 --> 00:30:32,247
I'll tell you if you take your medicine
533
00:30:32,455 --> 00:30:35,458
Promise
534
00:31:06,906 --> 00:31:08,783
So?
535
00:31:09,701 --> 00:31:11,828
and another thing
536
00:31:12,620 --> 00:31:13,705
what?
537
00:31:19,711 --> 00:31:21,796
can you sign this?
538
00:31:26,426 --> 00:31:28,094
I will leave it there
539
00:31:28,261 --> 00:31:30,471
Ofcourse its already contaminated
540
00:31:30,597 --> 00:31:32,181
and there's a bad attitude virus
541
00:31:32,390 --> 00:31:34,225
Just kidding!
542
00:31:34,267 --> 00:31:37,270
I don't want to acquire the virus
543
00:31:37,520 --> 00:31:39,355
When your better, Ill take it it back, okay?
544
00:31:39,647 --> 00:31:42,025
So what can you say about my book?
545
00:31:43,026 --> 00:31:45,111
Good! its great!
546
00:31:45,320 --> 00:31:47,071
But on page 28
547
00:31:47,614 --> 00:31:50,617
there's something wrong
548
00:31:53,077 --> 00:31:53,911
wait!
549
00:31:54,037 --> 00:31:55,496
Ms. Ched I'm sorry, I'll just come back
550
00:31:55,538 --> 00:31:57,248
What's wrong on page 28?
551
00:31:57,498 --> 00:31:59,334
I'll just come back
552
00:31:59,500 --> 00:32:00,543
Wait! What's your name?
553
00:32:05,506 --> 00:32:06,549
I'm Makoy
554
00:32:06,799 --> 00:32:09,052
You're friendly nurse at your service
555
00:32:09,093 --> 00:32:10,053
Ms. Ched
556
00:32:24,817 --> 00:32:30,239
(Shouting)
557
00:32:30,323 --> 00:32:32,116
What do you want from me!
558
00:32:32,158 --> 00:32:33,284
Are you all stupid?
559
00:32:33,451 --> 00:32:35,495
You don't have to talk to them like that
560
00:32:36,746 --> 00:32:38,623
I don't have to, can't you see
561
00:32:38,748 --> 00:32:39,749
I'm working
562
00:32:39,832 --> 00:32:42,835
I can't work because your nurses are so stupid
563
00:32:43,002 --> 00:32:44,837
every minute they come here
564
00:32:45,338 --> 00:32:47,215
when in fact I can just go home
565
00:32:47,298 --> 00:32:48,758
and quarantine myself
566
00:32:48,800 --> 00:32:50,968
I can take care of myself, I can manage
567
00:32:50,968 --> 00:32:53,179
because I am not a kid anymore
568
00:32:54,180 --> 00:32:55,014
Ched!
569
00:32:59,602 --> 00:33:00,478
Vital signs?
570
00:33:03,106 --> 00:33:04,941
Improving doc
571
00:33:06,025 --> 00:33:08,069
Until when you will keep me here?
572
00:33:08,277 --> 00:33:09,946
Until you're fully recovered
573
00:33:10,238 --> 00:33:12,115
Even though you feel well now
574
00:33:12,281 --> 00:33:14,033
and negative, you still need to
575
00:33:14,075 --> 00:33:16,577
quarantine for 14 to 21 days for assurance
576
00:33:16,703 --> 00:33:17,870
Are you blind?
577
00:33:18,371 --> 00:33:19,372
I need to work
578
00:33:19,414 --> 00:33:21,207
I have so many pending work
579
00:33:21,207 --> 00:33:22,792
I cannot fucking work here
580
00:33:22,792 --> 00:33:25,628
Because your nurses keeps on annoying me!
581
00:33:26,170 --> 00:33:28,548
I'm sorry but that's the protocol of the hospital
582
00:33:28,631 --> 00:33:31,175
You're just trying to control my fucking life!
583
00:33:36,347 --> 00:33:38,099
Um... nurses
584
00:33:38,474 --> 00:33:39,225
Thank you
585
00:33:39,392 --> 00:33:40,643
You may go for now
586
00:33:40,893 --> 00:33:41,728
Thank you
587
00:33:47,734 --> 00:33:50,737
Um... excuse me doc
588
00:33:51,654 --> 00:33:56,576
Our nurses are hessitant to assist Ms. Ched
589
00:33:56,826 --> 00:33:58,327
Because of her attitude
590
00:33:59,912 --> 00:34:02,165
Sorry but I am here
591
00:34:02,206 --> 00:34:03,875
And I can clearly hear you
592
00:34:05,042 --> 00:34:06,169
And...
593
00:34:06,294 --> 00:34:09,881
You know that I cannot assist her as well
594
00:34:09,922 --> 00:34:13,384
Because we have a lot of other patients
595
00:34:14,385 --> 00:34:17,472
Can you suggest someone to replace you to monitor Ched?
596
00:34:17,472 --> 00:34:20,266
I don't need a private nurse
597
00:34:20,308 --> 00:34:21,434
I am the doctor
598
00:34:22,268 --> 00:34:24,437
And I know what is good for you
599
00:34:25,146 --> 00:34:25,897
And
600
00:34:27,190 --> 00:34:28,441
I am your father
601
00:34:31,486 --> 00:34:34,489
Doc, how about Marco Garcia?
602
00:34:35,281 --> 00:34:37,825
But we call him Makoy
603
00:34:39,118 --> 00:34:41,120
Makoy is fine with me
604
00:34:45,917 --> 00:34:47,960
Just heat it up again
605
00:34:49,045 --> 00:34:49,587
Makoy
606
00:34:49,879 --> 00:34:50,755
Yes Ms. cruz?
607
00:34:51,005 --> 00:34:54,008
I need you to become the nurse of Ms. Ched
608
00:34:56,344 --> 00:34:56,969
huh?
609
00:34:58,763 --> 00:35:01,766
I want you to become the nurse of Ms. Ched
610
00:35:04,477 --> 00:35:05,019
What?
611
00:35:07,188 --> 00:35:07,688
Hey!
612
00:35:08,022 --> 00:35:10,691
What's up with you? Are you becoming deaf?
613
00:35:10,733 --> 00:35:12,318
No , i can hear you
614
00:35:13,736 --> 00:35:15,446
It's clear to you huh?
615
00:35:15,988 --> 00:35:18,658
So starting tomorrow you will be the one monitoring her
616
00:35:18,658 --> 00:35:19,784
Is that clear?
617
00:35:20,368 --> 00:35:21,160
Clear
618
00:35:21,869 --> 00:35:23,830
Feed him more! Maybe he's still hungry
619
00:35:23,913 --> 00:35:25,248
He can't hear me well
620
00:35:26,541 --> 00:35:30,336
(Cheering)
621
00:35:32,380 --> 00:35:34,340
You are different
622
00:35:35,174 --> 00:35:36,008
Fantastic!
623
00:35:36,342 --> 00:35:37,510
Don't do that I feel nervous
624
00:35:37,510 --> 00:35:38,970
Don't do that I feel nervous
625
00:35:39,095 --> 00:35:40,596
You better be
626
00:35:40,763 --> 00:35:42,515
If you mess up with Dr. Herrera
627
00:35:42,557 --> 00:35:44,809
good luck to you
628
00:35:46,519 --> 00:35:53,776
(Cheering)
629
00:35:56,320 --> 00:35:59,323
Cheers! Cheers! Cheers!
630
00:36:34,775 --> 00:36:36,277
Grandma how are you?
631
00:36:40,573 --> 00:36:42,700
I'm well, Amado
632
00:36:48,998 --> 00:36:51,375
Tan-tararan
633
00:36:51,542 --> 00:36:53,044
rice cake for you, grandma
634
00:36:53,044 --> 00:36:54,211
Thank you Amado
635
00:36:54,378 --> 00:36:57,381
You always give me surprises
636
00:36:59,175 --> 00:37:02,178
When you will be back home Amado?
637
00:37:02,637 --> 00:37:04,138
Maybe
638
00:37:05,097 --> 00:37:06,432
Later?
639
00:37:06,849 --> 00:37:07,892
Or tomorrow?
640
00:37:09,018 --> 00:37:10,686
The following day?
641
00:37:13,981 --> 00:37:15,858
You know Amado?
642
00:37:16,692 --> 00:37:18,527
I love you so much
643
00:37:20,071 --> 00:37:22,239
I will wait for you huh?
644
00:37:29,121 --> 00:37:31,707
Tan-tararan!
645
00:37:31,749 --> 00:37:32,250
Here!
646
00:37:32,458 --> 00:37:33,834
Thank you kuya Makoy
647
00:37:33,918 --> 00:37:35,086
So how about that?
648
00:37:35,336 --> 00:37:37,713
Only thank you? Only like that?
649
00:37:37,922 --> 00:37:40,257
Kuya Makoy is the most handsome nurse
650
00:37:40,257 --> 00:37:41,676
in this whole compound!
651
00:37:41,676 --> 00:37:42,468
Whoa!
652
00:37:42,468 --> 00:37:44,971
I'm the most handsome nurse in the whole compound!
653
00:37:45,012 --> 00:37:45,471
Whoa!
654
00:37:45,471 --> 00:37:46,597
Thank you Mik-mik
655
00:37:47,473 --> 00:37:47,974
Wait
656
00:37:48,224 --> 00:37:50,476
Why you don't wear face mask again?
657
00:37:50,685 --> 00:37:53,229
I already told you Mik-mik
658
00:37:53,270 --> 00:37:55,439
You should always wear face mask
659
00:37:56,482 --> 00:37:57,233
Alright
660
00:37:57,692 --> 00:37:58,484
Ok
661
00:37:59,110 --> 00:38:00,236
Enjoy that
662
00:38:00,486 --> 00:38:02,154
Thank you kuya byebye
663
00:38:02,196 --> 00:38:02,780
Twenty Pesos!
664
00:38:02,780 --> 00:38:03,280
Joke!
665
00:38:04,657 --> 00:38:05,741
Take care byebye
666
00:38:10,288 --> 00:38:11,080
Aunt Doray
667
00:38:11,288 --> 00:38:12,707
Hi Makoy
668
00:38:12,873 --> 00:38:15,626
Hello I have something for you
669
00:38:16,293 --> 00:38:16,961
Here
670
00:38:18,045 --> 00:38:19,547
Yes
671
00:38:19,964 --> 00:38:20,464
Wow!
672
00:38:20,506 --> 00:38:22,591
That's special
673
00:38:22,633 --> 00:38:23,968
You are so good Makoy!
674
00:38:23,968 --> 00:38:25,594
Of course you work so hard
675
00:38:25,594 --> 00:38:27,096
And I always want to see you smile
676
00:38:27,096 --> 00:38:28,806
Because when you smile you make me smile too
677
00:38:28,806 --> 00:38:29,807
You're just kidding me
678
00:38:29,807 --> 00:38:30,433
Promise!
679
00:38:30,516 --> 00:38:32,351
Thank you Makoy take care
680
00:38:32,351 --> 00:38:33,019
See you
681
00:38:59,295 --> 00:39:01,213
Hello babe
682
00:39:01,756 --> 00:39:04,717
Good morning guys, good morning!
683
00:39:04,717 --> 00:39:06,761
Excuse me
684
00:39:06,802 --> 00:39:09,388
Thank you
685
00:39:20,357 --> 00:39:21,275
Hi Ched
686
00:39:21,400 --> 00:39:22,068
huh?
687
00:39:23,402 --> 00:39:25,362
My voice is so low
688
00:39:25,362 --> 00:39:26,405
But I'm too short
689
00:39:26,405 --> 00:39:27,198
It doesn't fit
690
00:39:29,825 --> 00:39:30,701
Hi Ched
691
00:39:30,743 --> 00:39:31,243
Hello
692
00:39:31,869 --> 00:39:33,829
I am Makoy
693
00:39:34,413 --> 00:39:36,332
The assigned nurse for you
694
00:39:42,713 --> 00:39:44,048
You know friend?
695
00:39:44,548 --> 00:39:47,051
my friend is so handsome,look!
696
00:39:47,051 --> 00:39:49,011
Thank you, thank you, thank you!
697
00:39:49,053 --> 00:39:49,637
You know friend?
698
00:39:49,637 --> 00:39:50,137
What?
699
00:39:50,137 --> 00:39:51,806
There's something lacking
700
00:39:55,351 --> 00:39:56,352
What's lacking?
701
00:40:05,486 --> 00:40:06,195
There
702
00:40:08,447 --> 00:40:10,491
Friend you are so handsome now!
703
00:40:11,700 --> 00:40:14,286
See! You'll have a big impact
704
00:40:15,246 --> 00:40:17,998
Yes, it's really big impact
705
00:40:18,415 --> 00:40:19,125
Hey!
706
00:40:20,459 --> 00:40:21,335
Right?
707
00:40:57,163 --> 00:41:00,166
Tan-tararan
708
00:41:00,374 --> 00:41:01,834
Hello Ms. Ched
709
00:41:01,834 --> 00:41:06,630
I'm the private nurse assigned to monitor you
710
00:41:07,256 --> 00:41:07,840
I know
711
00:41:07,882 --> 00:41:10,843
Here is your vitamins
712
00:41:11,302 --> 00:41:12,845
I'll put it here
713
00:41:13,471 --> 00:41:15,181
Here is the water
714
00:41:16,724 --> 00:41:18,475
If you need help
715
00:41:18,642 --> 00:41:21,187
I'm just one call away Ms.Ched
716
00:41:21,270 --> 00:41:23,480
No I can manage
717
00:41:24,523 --> 00:41:26,775
But still you need help
718
00:41:27,026 --> 00:41:29,320
So you can recover fast
719
00:41:29,445 --> 00:41:32,448
Last time you did not even answer my question
720
00:41:33,866 --> 00:41:35,534
About last time
721
00:41:35,743 --> 00:41:36,535
Because...
722
00:41:36,535 --> 00:41:37,494
Sit down
723
00:41:37,536 --> 00:41:38,329
What?
724
00:41:38,370 --> 00:41:38,829
Sit!
725
00:41:38,829 --> 00:41:40,039
Of course
726
00:41:41,790 --> 00:41:43,459
What's your full name?
727
00:41:44,126 --> 00:41:46,712
Marco Garcia but you can call me...
728
00:41:46,754 --> 00:41:48,631
How old are you?
729
00:41:50,382 --> 00:41:51,675
18 years old
730
00:41:53,594 --> 00:41:54,511
Twenty-seven
731
00:41:54,511 --> 00:41:56,305
Really twenty-seven
732
00:41:56,305 --> 00:41:57,473
Why are you asking?
733
00:41:57,473 --> 00:41:59,391
How many years you've been working as a nurse?
734
00:42:00,184 --> 00:42:02,603
5 years and 6 months and 13 days
735
00:42:02,603 --> 00:42:07,149
And 24... 25... 26 sec...
736
00:42:07,149 --> 00:42:08,692
Why you become a nurse?
737
00:42:08,692 --> 00:42:10,319
Is this for a job interview?
738
00:42:10,361 --> 00:42:12,821
No need, I love my work as a nurse
739
00:42:13,197 --> 00:42:15,908
But just to fairly answer you
740
00:42:16,408 --> 00:42:17,660
I really wanted to
741
00:42:17,993 --> 00:42:21,330
I know that working as a nurse in the Philippines is just a stepping stone for you
742
00:42:21,747 --> 00:42:24,708
And one day you will out of the country soon
743
00:42:24,708 --> 00:42:25,918
For the money
744
00:42:26,543 --> 00:42:28,963
That's why I admire you as a writer
745
00:42:29,296 --> 00:42:30,923
But you are wrong
746
00:42:31,298 --> 00:42:33,676
That's really my dream and what I've always wanted
747
00:42:34,218 --> 00:42:36,136
Okay, you can go
748
00:42:51,735 --> 00:42:54,738
Thats why we have two hands to help ourselves
749
00:42:57,032 --> 00:42:59,451
It seems that it's not enough, right?
750
00:42:59,785 --> 00:43:00,619
Huh?
751
00:43:02,579 --> 00:43:03,831
On page 28
752
00:43:04,248 --> 00:43:05,499
Your book said
753
00:43:05,833 --> 00:43:08,669
"We are enough ... for ourselves"
754
00:43:09,628 --> 00:43:12,631
But don't we have two hands?
755
00:43:13,132 --> 00:43:14,258
What if...
756
00:43:14,883 --> 00:43:16,468
We use one hand
757
00:43:16,885 --> 00:43:18,762
to help ourselves
758
00:43:19,471 --> 00:43:20,889
And the other hand
759
00:43:21,807 --> 00:43:23,642
to help others
760
00:43:28,022 --> 00:43:30,232
Don't forget to take your vitamins
761
00:43:56,842 --> 00:43:57,801
Ms.Cruz?
762
00:43:59,887 --> 00:44:01,096
How's everything?
763
00:44:02,264 --> 00:44:03,891
Everything is fine Ms.Cruz
764
00:44:27,873 --> 00:44:30,084
How is your breathing Ms.Ched?
765
00:44:30,459 --> 00:44:33,003
Still breathing
766
00:44:33,003 --> 00:44:33,796
Every good
767
00:44:34,004 --> 00:44:35,547
It will be hard if you don't
768
00:44:35,631 --> 00:44:36,965
How about your taste?
769
00:44:37,466 --> 00:44:38,467
It taste bad
770
00:44:38,467 --> 00:44:41,470
That's normal because of the medicine
771
00:44:41,678 --> 00:44:44,681
I will just check your blood pressure
772
00:44:45,015 --> 00:44:46,934
If it's high because of me
773
00:44:47,643 --> 00:44:48,394
What?
774
00:44:49,895 --> 00:44:52,106
Do you have many patients now?
775
00:45:02,491 --> 00:45:03,075
Very good
776
00:45:03,784 --> 00:45:05,369
I will just shoot you!
777
00:45:06,245 --> 00:45:06,745
Huh?
778
00:45:09,665 --> 00:45:12,668
I am asking if you have many patients now?
779
00:45:13,710 --> 00:45:14,670
36.9
780
00:45:15,087 --> 00:45:17,589
Very good! You are normal
781
00:45:19,508 --> 00:45:20,384
Ms. Ched
782
00:45:21,093 --> 00:45:21,885
You know
783
00:45:22,386 --> 00:45:24,847
We never ran out of patients here in the hospital
784
00:45:25,764 --> 00:45:27,057
But since the surge
785
00:45:27,516 --> 00:45:28,809
It's really a lot
786
00:45:29,268 --> 00:45:30,144
How about you?
787
00:45:30,561 --> 00:45:31,979
How many patients you have?
788
00:45:35,065 --> 00:45:38,068
Just you is enough for me
789
00:45:41,989 --> 00:45:43,198
Actually ma'am
790
00:45:43,365 --> 00:45:46,368
One nurse is to ten patients
791
00:45:46,618 --> 00:45:49,830
But that's nothing to us already
792
00:45:53,667 --> 00:45:56,670
How about your family? Were you able to go home?
793
00:46:03,886 --> 00:46:05,762
Yes I do have a family
794
00:46:26,992 --> 00:46:28,243
Hey! Freeze!
795
00:47:35,811 --> 00:47:37,396
They are your family?
796
00:47:38,855 --> 00:47:39,815
Em...
797
00:47:40,983 --> 00:47:42,901
I consider them as my family
798
00:47:44,027 --> 00:47:45,028
All of them?
799
00:47:45,654 --> 00:47:46,280
All
800
00:47:47,864 --> 00:47:50,409
That's a huge responsbility
801
00:47:51,702 --> 00:47:55,581
I'm not taking their own responsbility in life Ms. Ched
802
00:47:56,790 --> 00:48:02,004
Isn't it easier if you just only think about helping yourself?
803
00:48:02,963 --> 00:48:04,464
Specially now
804
00:48:05,632 --> 00:48:07,634
You can't help everyone
805
00:48:09,386 --> 00:48:10,345
Ma'am Ched
806
00:48:11,513 --> 00:48:14,516
I don't have to do much to change their lives
807
00:48:16,476 --> 00:48:17,728
What's important is
808
00:48:18,520 --> 00:48:19,938
We make them smile
809
00:48:20,814 --> 00:48:22,649
That's a big thing for them already
810
00:48:39,082 --> 00:48:41,168
Fair... but
811
00:48:42,044 --> 00:48:45,047
How about when you're drained?
812
00:48:45,631 --> 00:48:47,674
Who will help you?
813
00:48:53,847 --> 00:48:55,140
Yes you are right
814
00:48:58,226 --> 00:49:00,020
You are so smart Ms. Ched
815
00:49:03,440 --> 00:49:04,566
You are really so smart
816
00:49:04,900 --> 00:49:08,153
Ms.Ched i will go ahead first, i wil just come back
817
00:49:08,236 --> 00:49:11,615
If there is an emergency just call me through the intercom, okay?
818
00:49:13,325 --> 00:49:14,660
See you Ms. Ched
819
00:49:16,620 --> 00:49:17,204
Thank you
820
00:49:17,621 --> 00:49:18,830
Byebye, see you later
821
00:49:23,335 --> 00:49:26,338
Guys, guys, em...
822
00:49:28,048 --> 00:49:33,053
If I'm drained, will you help me?
823
00:49:34,346 --> 00:49:34,846
Huh?
824
00:49:35,430 --> 00:49:37,432
Hotdog! Just answer
825
00:49:38,850 --> 00:49:42,229
Of course Makoy, you know you are our friend
826
00:49:42,896 --> 00:49:43,814
Exactly
827
00:49:45,399 --> 00:49:46,191
Thank you, thank you
828
00:49:46,566 --> 00:49:47,192
Because of that
829
00:49:48,276 --> 00:49:51,279
We will organize a community pantry
830
00:49:52,572 --> 00:49:54,324
Community pantry?
831
00:49:55,492 --> 00:49:55,784
Yes
832
00:49:59,454 --> 00:49:59,746
Hey!
833
00:49:59,746 --> 00:50:00,539
Why like that?
834
00:50:00,872 --> 00:50:02,749
We will give away food
835
00:50:03,291 --> 00:50:04,626
To those who are in need
836
00:50:04,668 --> 00:50:08,213
Rice, canned foods, fruits, vegetables, poor or rich
837
00:50:08,213 --> 00:50:09,673
They can all get for free
838
00:50:09,965 --> 00:50:10,841
Free?
839
00:50:11,800 --> 00:50:14,803
You know Makoy, your plan is good
840
00:50:15,053 --> 00:50:18,765
But the problem is where you will get the funds to buy what you will give away
841
00:50:19,850 --> 00:50:20,350
Yes
842
00:50:20,934 --> 00:50:26,148
Even someone will donate, we still needstarting funds
843
00:50:26,356 --> 00:50:28,650
But where we will get it huh?
844
00:50:28,734 --> 00:50:30,694
Our salary is so low
845
00:50:30,777 --> 00:50:34,156
and you want us to give it to others
846
00:50:34,823 --> 00:50:37,826
You know that our life is so hard
847
00:50:38,076 --> 00:50:40,495
then you still need to buy the things you will give away
848
00:50:40,746 --> 00:50:41,955
My God!
849
00:50:46,835 --> 00:50:48,211
I have a plan
850
00:50:52,758 --> 00:50:53,300
Plan?
851
00:50:53,550 --> 00:50:54,509
What's your plan?
852
00:50:55,969 --> 00:50:57,220
I'm still planning it
853
00:50:57,554 --> 00:50:58,472
Crazy!
854
00:50:59,431 --> 00:51:00,265
You know!
855
00:51:00,599 --> 00:51:02,434
Talk to us when you already have a concrete plan
856
00:51:02,601 --> 00:51:04,144
No... No... No!
857
00:51:04,436 --> 00:51:05,729
Speaking of plan...
858
00:51:05,896 --> 00:51:08,899
Whats your plan on Ched? She's your dream girl right?
859
00:51:09,191 --> 00:51:11,568
It's not like that!
860
00:51:12,194 --> 00:51:13,612
There's really nothing like that friend
861
00:51:13,945 --> 00:51:15,280
You know why?
862
00:51:15,822 --> 00:51:17,949
Because there's really nothing
863
00:51:18,116 --> 00:51:19,618
Because Ched...
864
00:51:19,701 --> 00:51:20,786
Is popular
865
00:51:21,077 --> 00:51:22,662
and beautful... but you!
866
00:51:22,954 --> 00:51:23,997
Psssshhh...
867
00:51:24,915 --> 00:51:25,749
Stop it!
868
00:51:26,541 --> 00:51:28,001
You'll hurt someone
869
00:51:28,210 --> 00:51:31,046
No friend, what we are just saying is
870
00:51:31,046 --> 00:51:33,006
how if she see what you...
871
00:51:33,089 --> 00:51:34,257
What! What!
872
00:51:34,382 --> 00:51:35,300
What you look like
873
00:51:35,300 --> 00:51:37,594
What's the problem of my look?do I look like an Alien?
874
00:51:37,677 --> 00:51:39,346
You're too much! and she is not like that!
875
00:51:39,387 --> 00:51:41,264
You two think so much!
876
00:51:41,264 --> 00:51:42,849
I think there is something...
877
00:51:42,891 --> 00:51:44,601
Are you assuming?
878
00:51:44,684 --> 00:51:46,144
Something? Assuming?
879
00:51:46,186 --> 00:51:49,689
you know both of you likes to bully me!
880
00:51:50,065 --> 00:51:51,983
I'll just wait for you outside! you are ruining my mood
881
00:51:51,983 --> 00:51:53,819
Hey wait don't feel bad!
882
00:51:53,819 --> 00:51:56,279
Shut up!
883
00:52:03,829 --> 00:52:05,205
Good morning Ms. Ched!
884
00:52:06,331 --> 00:52:07,249
Morning!
885
00:52:07,791 --> 00:52:09,000
Time for your medicine
886
00:52:11,962 --> 00:52:13,380
Good morning!
887
00:52:14,297 --> 00:52:15,382
Time to your medicine
888
00:52:16,591 --> 00:52:17,384
Morning Ms. Ched
889
00:53:40,550 --> 00:53:42,010
Good morning!
890
00:53:48,224 --> 00:53:48,642
What? What?
891
00:53:49,434 --> 00:53:50,310
Person , animal?
892
00:53:58,902 --> 00:54:01,947
We do have enough supplies... yes
893
00:54:03,281 --> 00:54:04,783
Yeah, yeah
894
00:54:14,876 --> 00:54:18,588
So Ms. Ched, don't forget to drink your medicine
895
00:54:18,964 --> 00:54:21,925
All your vital signs are normal
896
00:54:21,925 --> 00:54:24,344
And I will just come back later Ms. Ched
897
00:54:24,344 --> 00:54:25,053
Thank you
898
00:54:25,762 --> 00:54:26,388
Good night
899
00:54:27,180 --> 00:54:27,722
Makoy
900
00:54:31,518 --> 00:54:32,352
Good night
901
00:54:35,438 --> 00:54:36,731
Good night Ms. Ched
902
00:54:37,983 --> 00:54:38,858
Just call me Ched
903
00:54:42,237 --> 00:54:43,071
Good night Ched
904
00:54:58,294 --> 00:54:59,087
So guys
905
00:55:00,046 --> 00:55:01,673
It's your turn, work well
906
00:55:01,923 --> 00:55:03,383
Always smile okay?
907
00:55:04,592 --> 00:55:06,261
Just be patient
908
00:55:23,653 --> 00:55:25,572
How does he look like?
909
00:55:30,076 --> 00:55:32,787
What the heck
910
00:55:40,086 --> 00:55:42,589
So , I will go ahead first , byebye
911
00:55:42,756 --> 00:55:43,548
Take care
912
00:56:25,924 --> 00:56:26,674
Oy!
913
00:56:27,217 --> 00:56:28,551
Nice
914
00:56:28,551 --> 00:56:31,221
I like the one wearing bronze
915
00:56:31,429 --> 00:56:34,432
What a symbolic reason that's why you head out first
916
00:56:34,599 --> 00:56:37,644
Because you will stalk the profile of Dr. Herrera's daughter
917
00:56:38,061 --> 00:56:42,023
You know before he doesn't care only online dating, now you see
918
00:56:42,857 --> 00:56:44,317
You are crazy
919
00:56:44,692 --> 00:56:45,693
She just added me
920
00:56:45,944 --> 00:56:46,569
Added you?
921
00:56:48,321 --> 00:56:50,406
Yes, that's why i check her profile
922
00:56:51,866 --> 00:56:55,662
That's why so mang birthday greetings , it's near
923
00:56:55,912 --> 00:56:57,247
Her birthday
924
00:56:58,581 --> 00:57:01,000
Wait , wait i know this guy
925
00:57:01,209 --> 00:57:04,629
You have a plan? What's your plan?
926
00:57:05,088 --> 00:57:07,507
Why, why? You will help me huh?
927
00:57:08,258 --> 00:57:09,050
Of course
928
00:57:17,559 --> 00:57:19,853
Makoy... Makoy...
929
00:57:19,853 --> 00:57:20,728
What happened?
930
00:57:20,728 --> 00:57:24,524
She collapsed That's why we rushed her here
931
00:57:24,524 --> 00:57:29,612
I tried to contact her relatives to inform about her condition
932
00:57:29,612 --> 00:57:31,823
I'll handle this
933
00:57:31,823 --> 00:57:34,826
Makoy... Makoy...
934
00:57:48,631 --> 00:57:49,465
Grandma
935
00:57:51,217 --> 00:57:52,635
How are your feeling?
936
00:57:55,054 --> 00:57:55,847
Makoy
937
00:57:57,432 --> 00:57:58,600
I will go home
938
00:58:01,102 --> 00:58:03,605
Amado might look for me
939
00:58:06,482 --> 00:58:09,652
He will be worried if I'm not home
940
00:58:14,240 --> 00:58:16,409
Maybe if he come home
941
00:58:17,744 --> 00:58:18,828
I'm not there
942
00:58:22,624 --> 00:58:24,042
You will go home
943
00:58:29,380 --> 00:58:31,549
You will get well soon
944
01:00:51,773 --> 01:00:54,776
Ms. Cruz what's the condition of grandma Linda?
945
01:00:55,610 --> 01:00:59,572
Her body is so weak
946
01:01:01,407 --> 01:01:04,077
She had numerous attacks already Makoy
947
01:01:04,827 --> 01:01:08,748
If she will have another attack, her body might not be able to handle it
948
01:01:09,248 --> 01:01:12,251
And she needs a lot of medicine
949
01:01:15,254 --> 01:01:20,635
Do you know any of her relatives that we can contact,
950
01:01:20,635 --> 01:01:26,224
There are so many bills that needs to be paid in the hospital and medicines to buy
951
01:01:32,063 --> 01:01:37,235
Ms. Cruz, if there's any thing she needs from the pharmacy can you charge it under my name
952
01:01:37,235 --> 01:01:37,610
Huh?
953
01:01:38,444 --> 01:01:39,070
Makoy
954
01:01:39,862 --> 01:01:40,905
What's up with you?
955
01:01:41,531 --> 01:01:43,950
You will not get anymore salary if like that
956
01:01:47,537 --> 01:01:48,287
Ms. Cruz
957
01:01:51,082 --> 01:01:51,791
Please
958
01:01:54,585 --> 01:01:57,588
Charge it under my name please
959
01:02:17,692 --> 01:02:18,943
Okay... okay...
960
01:02:19,402 --> 01:02:23,448
Yes thank you, thank you so much
961
01:02:29,036 --> 01:02:29,495
Ched
962
01:02:30,788 --> 01:02:33,332
We will be transfering you to another hospital
963
01:02:33,749 --> 01:02:34,167
Why?
964
01:02:35,334 --> 01:02:37,670
So you can focus on your work better
965
01:02:38,004 --> 01:02:40,381
No more nurses to disturb you, that's what you want right?
966
01:02:40,381 --> 01:02:44,635
I don't need to, I don't want to, and I'm fine here
967
01:02:45,136 --> 01:02:45,595
Okay?
968
01:02:45,970 --> 01:02:48,681
Don't be stubborn Ched,I just want to make sure...
969
01:02:48,681 --> 01:02:52,477
I already agreed to stay here and now you want to transfer me, what the heck!
970
01:02:53,060 --> 01:02:57,690
I will pay my own bills here in this dumb hospitalotherwise, I won't talk to you!
971
01:03:28,262 --> 01:03:30,598
I'm sorry i took so long
972
01:03:49,158 --> 01:03:53,788
Eat that so you gain strength
973
01:04:00,378 --> 01:04:00,962
Makoy
974
01:04:02,046 --> 01:04:03,548
Are you not tired?
975
01:04:03,756 --> 01:04:08,010
Almost everyday you are in the hospital without rest
976
01:04:10,805 --> 01:04:11,681
I'm not
977
01:04:21,440 --> 01:04:22,775
Temp check
978
01:04:26,445 --> 01:04:30,491
Don't worry about me, I can handle this
979
01:04:38,165 --> 01:04:39,750
How about you?
980
01:04:40,960 --> 01:04:45,131
It seems , you are not good with your father
981
01:04:47,717 --> 01:04:48,968
He's just stressed
982
01:04:49,385 --> 01:04:50,761
I can manage by my own
983
01:04:52,054 --> 01:04:52,847
If...
984
01:04:54,807 --> 01:04:57,310
Whatever misunderstanding you have
985
01:04:59,562 --> 01:05:00,855
I will pray
986
01:05:02,440 --> 01:05:03,774
That everything will be okay
987
01:05:06,444 --> 01:05:08,738
You think everything can be solved by praying?
988
01:05:09,447 --> 01:05:10,448
With faith?
989
01:05:10,906 --> 01:05:12,074
That we can win everything?
990
01:05:12,700 --> 01:05:14,243
It's not that simple, Makoy
991
01:05:27,381 --> 01:05:28,466
Forgive me
992
01:05:30,051 --> 01:05:32,178
I just want to make you feel better
993
01:05:33,346 --> 01:05:35,431
If you want to make me feel better
994
01:05:36,182 --> 01:05:36,932
Say...
995
01:05:37,475 --> 01:05:39,060
That he's a worthless father
996
01:05:42,229 --> 01:05:43,689
When I was young
997
01:05:44,732 --> 01:05:46,651
I thought that life is pure happiness
998
01:05:50,404 --> 01:05:51,614
But its not!
999
01:05:52,990 --> 01:05:54,200
My Dad
1000
01:05:56,952 --> 01:05:59,121
I never felt his sincerity
1001
01:06:00,539 --> 01:06:02,208
He always say
1002
01:06:03,250 --> 01:06:04,502
He'll make it up
1003
01:06:05,836 --> 01:06:06,712
But
1004
01:06:08,130 --> 01:06:09,757
He was never there
1005
01:06:10,549 --> 01:06:12,009
I face everything alone
1006
01:06:15,221 --> 01:06:16,222
And yet...
1007
01:06:16,555 --> 01:06:17,515
I am here!
1008
01:06:19,475 --> 01:06:23,604
This fucking pandemic ruined everything!
1009
01:06:25,439 --> 01:06:28,818
And everytime you tell me your principles
1010
01:06:28,818 --> 01:06:31,821
You remind me of him!
1011
01:06:31,821 --> 01:06:36,033
Even personal problems of other people he needs to solve
1012
01:06:36,701 --> 01:06:39,704
Before he think of others!
1013
01:06:41,288 --> 01:06:43,541
He must think of himself first!
1014
01:06:43,999 --> 01:06:45,543
His family
1015
01:06:49,380 --> 01:06:50,423
Me...
1016
01:06:53,926 --> 01:06:55,761
I'm sorry Ched
1017
01:07:21,245 --> 01:07:24,248
Slowly...
1018
01:07:24,874 --> 01:07:27,877
You go first...
1019
01:07:37,011 --> 01:07:40,014
Ched!
1020
01:07:40,806 --> 01:07:42,266
Tom, Nico?
1021
01:07:42,558 --> 01:07:43,809
What happened to you?
1022
01:07:43,809 --> 01:07:46,437
Ched!... Its Makoy!
1023
01:07:46,437 --> 01:07:48,397
Ched... Its Makoy...
1024
01:07:48,397 --> 01:07:49,690
What happened to Makoy?
1025
01:07:49,690 --> 01:07:51,859
Don't be shock, Ched!
1026
01:07:52,443 --> 01:07:53,736
What is it?
1027
01:07:53,736 --> 01:07:57,782
Breathe!
1028
01:07:58,199 --> 01:07:59,909
One...
1029
01:07:59,909 --> 01:08:01,702
Two...
1030
01:08:01,702 --> 01:08:02,912
Three!
1031
01:08:05,623 --> 01:08:07,875
Tantararan-taran!
1032
01:08:09,210 --> 01:08:13,714
Happy birthday to you...
1033
01:08:14,965 --> 01:08:19,428
Happy birthday to you...
1034
01:08:20,346 --> 01:08:26,769
Happy birthday, happy birthday!
1035
01:08:27,478 --> 01:08:33,442
Happy birthday to you...
1036
01:08:35,110 --> 01:08:38,113
Tan tarararan!
1037
01:08:38,113 --> 01:08:41,116
Happy birthday Ched!
1038
01:08:41,784 --> 01:08:44,787
Thanks Makoy!
1039
01:08:44,787 --> 01:08:47,790
Ched make a wish
1040
01:08:54,046 --> 01:08:59,885
(Cheering)
1041
01:08:59,885 --> 01:09:03,556
Happy birthday Ched!
1042
01:09:19,989 --> 01:09:22,324
Before you give that, you forgot something
1043
01:09:22,324 --> 01:09:23,868
Because you know Ched...
1044
01:09:24,285 --> 01:09:28,122
Makoy prepared a dance number!
1045
01:09:28,831 --> 01:09:31,834
There is!
1046
01:09:36,630 --> 01:09:41,176
Wait! I feel dizzy
1047
01:09:41,176 --> 01:09:44,179
I feel shy to Ched
1048
01:09:44,179 --> 01:09:47,182
Don't be shy... you are so good
1049
01:09:49,143 --> 01:09:50,519
How's that?
1050
01:10:46,033 --> 01:10:47,493
Doc...
1051
01:11:06,136 --> 01:11:07,972
Bulshit!
1052
01:11:09,181 --> 01:11:10,933
How can they just suspend us?
1053
01:11:10,933 --> 01:11:13,727
We don't even have enough people here
1054
01:11:13,727 --> 01:11:16,730
There's so many ER Patients and more is coming
1055
01:11:17,064 --> 01:11:18,190
You know
1056
01:11:18,399 --> 01:11:22,486
Doc Herrera is just angry to us because we are the one who remember his daughter's birthday
1057
01:11:22,987 --> 01:11:27,449
He should be the one doing this kind of surprises on her birthday
1058
01:11:27,449 --> 01:11:30,452
I really feel bad! I tell you!
1059
01:11:30,452 --> 01:11:32,454
You know Nico...
1060
01:11:32,454 --> 01:11:35,791
If you look at it... It''s really our fault
1061
01:11:35,791 --> 01:11:38,794
Look... we studied for so many years
1062
01:11:38,794 --> 01:11:42,297
But simple rules and regulation we cannot followWhat the Fuck!
1063
01:11:45,384 --> 01:11:47,553
Forgive me...
1064
01:11:47,845 --> 01:11:49,805
You got mixed on my mess
1065
01:11:51,849 --> 01:11:53,600
that's not what I mean...
1066
01:11:53,600 --> 01:11:56,603
I'll go ahead first
1067
01:11:56,603 --> 01:11:59,606
Wait! Makoy!
1068
01:11:59,606 --> 01:12:02,234
Makoy! Makoy!
1069
01:12:02,234 --> 01:12:04,236
How about Ched?
1070
01:12:06,322 --> 01:12:09,324
His father will take care of her
1071
01:12:09,908 --> 01:12:11,785
I'll just walk, I'll go ahead first
1072
01:12:11,785 --> 01:12:16,790
Wait Makoy! Lets eat first!
1073
01:12:24,715 --> 01:12:28,218
Even personal problems of others he needs to solve
1074
01:12:32,056 --> 01:12:35,350
Before he think of other's problem
1075
01:12:36,769 --> 01:12:38,937
He muthink of himself first
1076
01:12:39,480 --> 01:12:41,690
Is that part of your job as a nurse, Mr. Garcia?
1077
01:12:41,690 --> 01:12:45,861
You are taking adavantage of the vulnerability of a patient in this hospital
1078
01:12:47,112 --> 01:12:48,113
Are you a party clown?
1079
01:12:49,364 --> 01:12:50,240
Answer me!
1080
01:12:52,993 --> 01:12:55,079
Next time know your limitations
1081
01:12:58,499 --> 01:13:00,501
We are on duty, remember that!
1082
01:13:00,501 --> 01:13:03,087
Just work!
1083
01:13:03,545 --> 01:13:05,422
Our salary is so low!
1084
01:13:05,756 --> 01:13:09,218
The small salary we have, you still want to give away to others?
1085
01:13:11,220 --> 01:13:14,223
I sorry to say that you guys are all suspended
1086
01:13:15,724 --> 01:13:19,436
For disobeying and breaking the simple rules of this hospital
1087
01:13:21,522 --> 01:13:25,818
Later, I don't want to see you again on your stations
1088
01:13:27,194 --> 01:13:30,197
Do you think Makoy all can be solve by praying?
1089
01:13:30,197 --> 01:13:31,615
With Faith?
1090
01:13:31,615 --> 01:13:32,908
that we can win everything?
1091
01:13:33,367 --> 01:13:35,035
Its not that simple, Makoy!
1092
01:13:46,046 --> 01:13:49,258
If there's no alcohol, you always want to drink
1093
01:13:49,258 --> 01:13:52,219
Now you always pass
1094
01:13:52,219 --> 01:13:55,222
I will slap your face!
1095
01:14:02,479 --> 01:14:06,733
Hey! what are you looking at?
1096
01:14:08,485 --> 01:14:11,488
He just ignore you, maybe he doesn't know you
1097
01:14:11,822 --> 01:14:14,491
I thought your tough here? you are nothing!
1098
01:14:16,451 --> 01:14:19,454
Watch what I will do to him
1099
01:14:25,377 --> 01:14:26,962
I'm talking to you!
1100
01:14:28,463 --> 01:14:30,174
Why are you ignoring me?
1101
01:14:30,174 --> 01:14:32,134
Don't you know who I am?
1102
01:14:35,637 --> 01:14:37,598
Brother...
1103
01:14:38,223 --> 01:14:41,226
I just wanna go home
1104
01:14:44,313 --> 01:14:47,316
I'm just tired from work
1105
01:14:48,233 --> 01:14:49,151
and...
1106
01:14:50,277 --> 01:14:51,320
If possible...
1107
01:14:52,529 --> 01:14:53,947
Don't block me
1108
01:14:54,740 --> 01:14:57,743
Son of a bitch! shut up!
1109
01:15:06,001 --> 01:15:08,587
You son of a bitch
1110
01:15:08,587 --> 01:15:11,590
you keep on meddling with us before!
1111
01:15:16,803 --> 01:15:18,764
Stop it!
1112
01:15:18,764 --> 01:15:21,767
Son of a bitch, do not interfere!
1113
01:15:29,858 --> 01:15:32,861
You want to fight?
1114
01:15:35,822 --> 01:15:36,740
Anton!
1115
01:15:37,199 --> 01:15:38,867
Anton, Don't!
1116
01:15:42,996 --> 01:15:44,498
Don't!
1117
01:15:46,124 --> 01:15:47,501
Anton don't do it!
1118
01:15:48,627 --> 01:15:50,295
Please I beg you...;
1119
01:16:11,066 --> 01:16:12,442
Go now!
1120
01:16:15,195 --> 01:16:18,198
Don't ever comeback!
1121
01:17:30,270 --> 01:17:31,897
Makoy?
1122
01:17:35,025 --> 01:17:37,110
Excuse me but where's my Nurse?
1123
01:17:37,110 --> 01:17:40,113
Ma'am I will be the one attending for you now...
1124
01:17:40,614 --> 01:17:42,657
Why, what happened to Makoy?
1125
01:17:46,870 --> 01:17:48,372
Please take this medicine
1126
01:18:20,987 --> 01:18:22,239
Makoy...
1127
01:18:22,239 --> 01:18:24,783
Don't you have anything to eat here?
1128
01:18:24,783 --> 01:18:26,535
I'm already hungry
1129
01:18:26,535 --> 01:18:29,037
We all don't have any money
1130
01:18:29,037 --> 01:18:32,040
here I have 20 pesos, what you can buy with this?
1131
01:18:32,416 --> 01:18:34,710
What can I buy with 20 pesos that will make me full?
1132
01:18:34,710 --> 01:18:36,628
You are always like that!
1133
01:18:36,795 --> 01:18:38,713
You see that we all don't have money
1134
01:18:38,713 --> 01:18:41,675
Even just rice? Makoy?
1135
01:18:42,551 --> 01:18:43,593
Makoy wait!
1136
01:18:44,177 --> 01:18:44,678
Makoy!
1137
01:18:46,179 --> 01:18:48,181
your bills are all past due!
1138
01:18:48,682 --> 01:18:51,685
geeze! these are all for disconnection
1139
01:18:52,477 --> 01:18:53,687
Shocks!
1140
01:18:54,020 --> 01:18:55,063
Makoy!
1141
01:18:55,522 --> 01:18:56,982
Makoy!
1142
01:18:58,358 --> 01:19:01,361
Makoy!
1143
01:19:02,279 --> 01:19:03,822
Aunt Doray, what is it?
1144
01:19:04,448 --> 01:19:07,451
our Grandma Linda!
1145
01:19:10,370 --> 01:19:13,373
Our Grandma Linda, Makoy!
1146
01:19:44,237 --> 01:19:47,240
No one was able to visit her
1147
01:19:49,451 --> 01:19:52,454
because the hospital did not allow
1148
01:19:56,666 --> 01:19:57,959
they said...
1149
01:20:00,545 --> 01:20:03,548
She is calling the name of Amado...
1150
01:20:05,467 --> 01:20:06,343
and
1151
01:20:07,886 --> 01:20:10,180
Your name Makoy...
1152
01:20:18,355 --> 01:20:19,981
By the way Makoy
1153
01:20:21,316 --> 01:20:24,319
She asked me before
1154
01:20:25,487 --> 01:20:27,572
to give this to you
1155
01:20:40,377 --> 01:20:41,461
Makoy...
1156
01:20:42,254 --> 01:20:46,007
Finally, I will be joining Amado again
1157
01:20:47,092 --> 01:20:50,095
I've been waiting for this day
1158
01:20:51,221 --> 01:20:54,933
you no longer have to bring sweet rice cake to me
1159
01:20:57,394 --> 01:20:59,563
Thank you Makoy
1160
01:21:00,313 --> 01:21:03,316
Thank you for always visiting
1161
01:21:03,775 --> 01:21:08,697
I am happy that you become a very good man
1162
01:21:09,030 --> 01:21:12,325
I hope I was atleast able to fullfill
1163
01:21:12,951 --> 01:21:17,205
The love that you never found in the streets
1164
01:22:10,216 --> 01:22:11,635
My God!
1165
01:22:14,554 --> 01:22:16,389
Are you hurt?
1166
01:22:21,311 --> 01:22:24,314
I'm Mother Linda
1167
01:22:31,613 --> 01:22:34,616
Come here...
1168
01:22:36,034 --> 01:22:37,786
you take this...
1169
01:22:37,786 --> 01:22:40,789
I am proud that you become a person
1170
01:22:40,789 --> 01:22:43,792
with a big heart for others
1171
01:22:44,584 --> 01:22:51,007
I am also worried that you start neglecting yourself
1172
01:22:53,677 --> 01:22:59,057
I left some food and money in my drawer
1173
01:23:02,477 --> 01:23:05,105
take it...
1174
01:23:05,105 --> 01:23:07,273
I know you need it
1175
01:23:07,524 --> 01:23:11,111
to help other people
1176
01:23:13,530 --> 01:23:16,533
I watch you everyday
1177
01:23:17,158 --> 01:23:21,496
I see all the people that you help as you pass by
1178
01:23:22,580 --> 01:23:26,668
I pray that there will be more people like you....
1179
01:24:10,336 --> 01:24:14,007
It looks great!
1180
01:24:14,424 --> 01:24:16,384
give me... give me...
1181
01:24:16,760 --> 01:24:17,802
Its a lot!
1182
01:24:18,595 --> 01:24:19,971
Mik-mik! whats that?
1183
01:24:20,513 --> 01:24:22,056
I got something to donate also
1184
01:24:24,100 --> 01:24:25,894
You make me happy
1185
01:24:25,894 --> 01:24:27,520
Mik-mik Thank you so much!
1186
01:24:27,520 --> 01:24:29,731
Anything for my handsome kuya!
1187
01:24:32,692 --> 01:24:35,195
you are just kidding me
1188
01:24:35,195 --> 01:24:38,198
because of that... we will give you food
1189
01:24:38,198 --> 01:24:41,201
biscuit
1190
01:24:41,201 --> 01:24:44,204
so you can eat it already
1191
01:24:44,204 --> 01:24:46,247
Mik-mik thank you much, tell it to your mother
1192
01:24:46,247 --> 01:24:48,416
Thank you... thank you...
1193
01:24:48,416 --> 01:24:50,210
Go now...
1194
01:24:50,210 --> 01:24:50,960
Bye Kuya!
1195
01:24:50,960 --> 01:24:51,795
Bye Mik-mik
1196
01:24:51,795 --> 01:24:53,213
Good kid
1197
01:25:46,766 --> 01:25:49,769
Thank you, get more...
1198
01:25:50,645 --> 01:25:53,648
Thank you... thank you...
1199
01:26:05,285 --> 01:26:07,495
Ate... it's you!
1200
01:26:07,495 --> 01:26:09,706
Give me vegetables
1201
01:26:09,706 --> 01:26:11,207
And Biscuits
1202
01:26:11,207 --> 01:26:13,084
those that are easily edible
1203
01:26:13,084 --> 01:26:16,087
Be full ate...
1204
01:26:16,087 --> 01:26:19,924
Take care.... slowly... hello baby
1205
01:26:32,937 --> 01:26:34,647
Thank you!
1206
01:26:49,662 --> 01:26:51,998
I know you are hungry
1207
01:26:52,832 --> 01:26:55,001
take this
1208
01:26:55,418 --> 01:26:58,171
If that's not enough, just get from the pantry
1209
01:26:58,171 --> 01:27:00,340
Its ours, Its for all of us
1210
01:27:00,965 --> 01:27:02,800
just get enough
1211
01:27:03,176 --> 01:27:06,137
better if you can share something also
1212
01:27:06,846 --> 01:27:08,139
Lets just help each other
1213
01:27:09,057 --> 01:27:09,766
Kuya!
1214
01:27:10,183 --> 01:27:14,520
get something from the pantry, just get enough
1215
01:27:14,771 --> 01:27:17,774
just line up properly, no cutting of line
1216
01:27:17,774 --> 01:27:21,819
Thank you, Thank you
1217
01:27:26,157 --> 01:27:28,993
Thank you Makoy
1218
01:27:28,993 --> 01:27:31,287
I am really sorry...
1219
01:27:35,416 --> 01:27:36,668
Its nothing
1220
01:27:36,668 --> 01:27:39,671
like I said... lets just help each other
1221
01:27:41,422 --> 01:27:44,384
Yes, ofcourse if you need help
1222
01:27:44,384 --> 01:27:47,929
If there's any food you need to get, just tell usWe will help
1223
01:27:47,929 --> 01:27:48,846
Really?
1224
01:27:48,846 --> 01:27:49,472
Yes!
1225
01:27:49,472 --> 01:27:50,598
I'll keep your word
1226
01:27:50,598 --> 01:27:52,058
Ofcourse
1227
01:27:52,058 --> 01:27:55,061
Thank you... Solid... Thank you
1228
01:28:00,191 --> 01:28:02,819
She's not taking her medicine for a couple of days now
1229
01:28:02,819 --> 01:28:05,822
We cannot persuade her
1230
01:28:10,827 --> 01:28:12,912
Thank you Nurse
1231
01:28:15,498 --> 01:28:16,290
Ms. Ched
1232
01:28:20,461 --> 01:28:23,464
Ms. Ched, you need to eat something... please
1233
01:28:26,926 --> 01:28:28,678
Ms. Cruz
1234
01:28:28,678 --> 01:28:30,388
Where is Makoy?
1235
01:28:31,264 --> 01:28:34,267
From now on, I 'll be your attending nurse
1236
01:28:34,267 --> 01:28:37,270
I'll assure you your quickest recovery
1237
01:28:37,270 --> 01:28:39,856
and I'm sure you'll be back to work in no time
1238
01:28:39,856 --> 01:28:41,816
Where is Makoy?
1239
01:28:42,859 --> 01:28:46,904
Unfortunately, he and two other nurses were suspended
1240
01:28:50,658 --> 01:28:53,661
You mean Nurse Tom and nurse Nico?
1241
01:28:55,163 --> 01:28:58,166
Hopefully they will be able to come back soon
1242
01:29:05,339 --> 01:29:07,550
Can you please call them?
1243
01:29:09,135 --> 01:29:12,138
I just need to know if they are okay...
1244
01:29:19,479 --> 01:29:21,105
I'll try
1245
01:29:29,906 --> 01:29:31,032
Makoy! there's more
1246
01:29:31,365 --> 01:29:32,033
There!
1247
01:29:32,867 --> 01:29:36,621
Infairness, so many friendly neighbors are donating today
1248
01:29:37,246 --> 01:29:41,000
I think goodness is more viral than the virus, isn't it?
1249
01:29:41,250 --> 01:29:44,128
True! there you go.... bye bestie!
1250
01:29:44,128 --> 01:29:45,046
Thank you
1251
01:29:45,338 --> 01:29:49,217
Hey, Ms. Cruz called, for real
1252
01:29:49,467 --> 01:29:50,676
She missed us already?
1253
01:29:51,094 --> 01:29:53,346
Just asking how are we doing
1254
01:29:53,429 --> 01:29:54,639
Okay
1255
01:29:54,931 --> 01:29:58,101
She said Ms. Ched is asking for us, she's looking for us
1256
01:29:58,476 --> 01:30:01,479
What? Looking for us? or looking for Makoy?
1257
01:30:03,898 --> 01:30:08,444
Maybe we can talk to the admin to let us go back to work
1258
01:30:11,114 --> 01:30:12,323
If only can
1259
01:30:13,157 --> 01:30:14,909
Ah yes! Im sorry
1260
01:30:15,910 --> 01:30:18,913
I'm wondering how's Ched
1261
01:30:23,876 --> 01:30:26,254
I'm afraid the situation of your daughter is getting worse
1262
01:30:27,380 --> 01:30:31,134
Since NurseMakoy was suspended
1263
01:30:31,259 --> 01:30:33,302
Its so hard to deal with her
1264
01:30:33,719 --> 01:30:36,722
At this rate, her hospitalization might be extended
1265
01:30:39,308 --> 01:30:41,811
Doc?
1266
01:30:47,275 --> 01:30:48,568
Ched
1267
01:30:49,443 --> 01:30:51,237
You need to strengthen your self
1268
01:30:52,488 --> 01:30:54,240
Why are you so concerned about me?
1269
01:30:54,365 --> 01:30:57,368
Don't you have any other patients to deal with
1270
01:30:58,744 --> 01:31:00,872
You are my patient
1271
01:31:05,209 --> 01:31:08,212
You're my child, and I care for you
1272
01:31:11,299 --> 01:31:12,925
You never cared
1273
01:31:56,636 --> 01:31:58,012
Ched
1274
01:32:01,515 --> 01:32:03,267
Everything will be okay
1275
01:32:04,435 --> 01:32:06,479
I will assure you that
1276
01:32:17,782 --> 01:32:21,911
If we put it there, Im sure Sir Danny will donate
1277
01:32:24,288 --> 01:32:27,291
Doc?
1278
01:32:27,917 --> 01:32:28,876
It's Doc
1279
01:32:32,421 --> 01:32:33,089
One... Two...
1280
01:32:33,130 --> 01:32:35,007
Makoy! Makoy!
1281
01:32:35,007 --> 01:32:37,009
We have news!
1282
01:32:37,051 --> 01:32:38,010
You know friend?
1283
01:32:38,052 --> 01:32:38,803
What?
1284
01:32:38,886 --> 01:32:41,889
Doc Herrera is there in front of our house
1285
01:32:42,056 --> 01:32:43,891
He wants to talk to you
1286
01:32:55,695 --> 01:32:56,195
Doc?
1287
01:32:57,863 --> 01:32:59,532
you dropped by?
1288
01:33:01,075 --> 01:33:02,243
Makoy
1289
01:33:09,625 --> 01:33:12,628
I want you return to the hospital
1290
01:33:17,049 --> 01:33:18,426
Doc?
1291
01:33:18,801 --> 01:33:19,552
Ofcourse Doc
1292
01:33:20,761 --> 01:33:22,346
Its my honor to serve Doc
1293
01:33:24,557 --> 01:33:27,059
You are agood person and I praise you for that
1294
01:33:29,103 --> 01:33:32,106
Not everyone have the ability to make other people feel better
1295
01:33:35,318 --> 01:33:37,570
That's what I was not able to do to my daughter
1296
01:33:42,408 --> 01:33:44,243
Doc
1297
01:33:45,661 --> 01:33:47,038
I beleive that
1298
01:33:48,039 --> 01:33:49,999
You can do it also
1299
01:33:54,754 --> 01:33:55,838
You are smart
1300
01:33:58,299 --> 01:33:59,800
you care for others
1301
01:34:00,509 --> 01:34:01,886
to our patients
1302
01:34:04,513 --> 01:34:06,057
Maybe Doc we just need...
1303
01:34:08,017 --> 01:34:09,393
a little of...
1304
01:34:16,484 --> 01:34:17,693
Its not too late
1305
01:34:21,655 --> 01:34:23,699
You sttill have your daughter
1306
01:34:24,825 --> 01:34:25,368
Ched
1307
01:34:26,619 --> 01:34:29,622
I am worthless to the condition of my daughter now
1308
01:34:34,460 --> 01:34:35,920
Is Ched okay?
1309
01:34:37,963 --> 01:34:39,006
Makoy
1310
01:34:42,051 --> 01:34:43,302
I need your help
1311
01:34:52,895 --> 01:34:53,687
Makoy... Makoy...
1312
01:34:54,563 --> 01:34:55,940
The Local Police
1313
01:34:56,232 --> 01:34:58,609
Is conficating our goods for donation
1314
01:34:59,110 --> 01:35:00,319
Wait...
1315
01:35:00,694 --> 01:35:02,947
Doc... Doc... I'm sorry
1316
01:35:03,030 --> 01:35:06,033
I'll be back, just for a while, Doc
1317
01:35:12,706 --> 01:35:17,044
(People arguing)
1318
01:35:17,044 --> 01:35:20,464
These are just donations. This is crazy!
1319
01:35:23,134 --> 01:35:26,679
Sir, sir
1320
01:35:26,679 --> 01:35:27,930
Wait, wait, I'll handle this
1321
01:35:27,930 --> 01:35:30,933
Sir, sir, what is going on?
1322
01:35:31,559 --> 01:35:33,394
Makoy I'm sorry
1323
01:35:33,853 --> 01:35:35,855
This is being accosted by the higher ups
1324
01:35:36,772 --> 01:35:37,731
Why?
1325
01:35:38,315 --> 01:35:41,318
There is a order to close down your pantry
1326
01:35:41,902 --> 01:35:46,240
Why just now? We've been doing this for a couple of days already
1327
01:35:46,699 --> 01:35:48,367
I'm sorry, we're just following orders
1328
01:35:48,367 --> 01:35:50,786
Yes sir i understand
1329
01:35:50,786 --> 01:35:52,079
But sir can i request?
1330
01:35:52,079 --> 01:35:55,291
Please do not confiscate our relief goods
1331
01:35:55,708 --> 01:35:58,043
It wil be wasted, sir
1332
01:35:58,461 --> 01:36:02,089
We will just find a way
1333
01:36:03,215 --> 01:36:05,301
To send is to those who are in need
1334
01:36:06,260 --> 01:36:08,095
Please sir
1335
01:36:11,682 --> 01:36:12,892
Okay Makoy
1336
01:36:14,059 --> 01:36:18,439
I know you and you have good intentions
1337
01:36:19,565 --> 01:36:20,983
You ask permit first
1338
01:36:20,983 --> 01:36:24,528
Permit to help? I know you are so...
1339
01:36:24,528 --> 01:36:25,779
Nico
1340
01:36:25,779 --> 01:36:30,826
Yes sir, I will ask permit, forgive us sir
1341
01:36:31,452 --> 01:36:35,247
We will ask permit sir, please don't get our relief goods
1342
01:36:36,916 --> 01:36:37,708
Give it back to them
1343
01:36:37,708 --> 01:36:42,046
Thank you, thank you, calm down, it's already okay
1344
01:36:42,505 --> 01:36:45,508
we'll manage sir , thank you, thank you
1345
01:36:49,470 --> 01:36:51,722
I'm really sorry sir
1346
01:36:51,722 --> 01:36:53,849
Don't forget to ask permit
1347
01:36:53,849 --> 01:36:55,100
Yes, sir
1348
01:36:55,643 --> 01:36:59,438
Sorry for the mess, thank you
1349
01:37:01,315 --> 01:37:02,733
Everything will be okay
1350
01:37:11,075 --> 01:37:12,493
Let's go
1351
01:37:20,376 --> 01:37:25,422
Good morning Ms. Ched, I'll just get this, good morning again
1352
01:37:25,422 --> 01:37:26,799
Just go
1353
01:37:28,092 --> 01:37:31,095
Ms. Ched you look so beautiful today
1354
01:37:31,095 --> 01:37:32,721
She've been always beautiful
1355
01:37:34,932 --> 01:37:36,517
Is she already for the test?
1356
01:37:38,894 --> 01:37:41,564
Test again? What for?
1357
01:37:42,273 --> 01:37:44,275
We have no choice. Let's go Nurse, come on
1358
01:37:44,275 --> 01:37:46,151
Dad, what's this?
1359
01:37:46,610 --> 01:37:48,320
You are really impossible
1360
01:37:49,029 --> 01:37:49,989
I'm sorry
1361
01:37:51,115 --> 01:37:52,199
For once
1362
01:37:53,033 --> 01:37:54,535
I'm listening to what you want
1363
01:37:55,661 --> 01:37:58,664
Ms. Cruz, which hospital you are transferring me?
1364
01:38:03,794 --> 01:38:05,421
Are you fooling me?
1365
01:38:05,838 --> 01:38:09,967
Ched, if you can't trust me then just the nurses
1366
01:38:14,179 --> 01:38:17,850
Wear this, let's go
1367
01:38:23,981 --> 01:38:25,691
Hello Ms. Ched
1368
01:38:26,567 --> 01:38:28,110
Hi Ms Ched
1369
01:38:28,110 --> 01:38:30,195
I hope all like you Ms.Ched
1370
01:38:30,195 --> 01:38:32,239
Hello Ms.Ched
1371
01:38:32,239 --> 01:38:33,782
Hello Ms. Ched
1372
01:38:33,782 --> 01:38:34,950
Hello Ms. Ched
1373
01:38:35,367 --> 01:38:36,243
Hi, Ms. Ched
1374
01:38:38,662 --> 01:38:39,705
Hi Ms. Ched
1375
01:38:40,623 --> 01:38:41,749
Hi Ms. Ched
1376
01:38:50,841 --> 01:38:55,387
Dad, what's this? Ms. Cruz, what's happening?
1377
01:40:16,844 --> 01:40:17,761
Hi, Ched
1378
01:40:20,097 --> 01:40:20,931
Makoy
1379
01:40:22,766 --> 01:40:23,767
How are you?
1380
01:40:25,894 --> 01:40:27,104
You are still so beautiful
1381
01:40:28,313 --> 01:40:30,691
Really? I don't know about that
1382
01:40:31,358 --> 01:40:34,361
Yes, I don't know how to lie
1383
01:40:35,279 --> 01:40:36,405
With
1384
01:40:38,031 --> 01:40:41,785
So many patients in this hospital
1385
01:40:42,453 --> 01:40:43,495
You are one
1386
01:40:44,621 --> 01:40:46,039
Of the strongest
1387
01:40:49,168 --> 01:40:50,461
And most importantly
1388
01:40:56,049 --> 01:40:57,801
You are my inspiration
1389
01:41:28,165 --> 01:41:29,500
Your turn
1390
01:42:11,917 --> 01:42:14,253
It's like beauty and the beast?
1391
01:42:18,423 --> 01:42:19,633
No
1392
01:42:20,926 --> 01:42:25,097
Beauty and the best
1393
01:42:29,184 --> 01:42:33,564
Makoy after I leave here, where do you want to go?
1394
01:42:33,981 --> 01:42:35,691
I'll bring you to New York
1395
01:42:35,691 --> 01:42:36,567
New York?
1396
01:42:37,484 --> 01:42:39,611
New York Cubao
1397
01:42:43,740 --> 01:42:46,743
Makoy that's an old joke
1398
01:42:49,580 --> 01:42:50,163
Sorry
1399
01:42:52,791 --> 01:42:54,835
I'm just trying to make you laugh
1400
01:42:55,294 --> 01:42:56,712
Is it old?
1401
01:43:13,020 --> 01:43:18,734
So many came and not everyone is there to get anything, they also help,
1402
01:43:18,734 --> 01:43:21,737
that's why we we're able to share to so many people, It really feel's good!
1403
01:43:22,446 --> 01:43:25,449
I was really happy that we were able to do it
1404
01:43:38,462 --> 01:43:39,796
Makoy
1405
01:43:41,131 --> 01:43:44,134
You're such a good person
1406
01:44:37,354 --> 01:44:39,898
Please fill this up and return to me
1407
01:44:39,898 --> 01:44:40,816
Thank you
1408
01:44:46,154 --> 01:44:48,156
Canonayan! Aimee
1409
01:44:48,824 --> 01:44:50,784
If you get negative results
1410
01:44:51,076 --> 01:44:54,705
Then youre officially graduate from this hospital, Okay?
1411
01:44:54,705 --> 01:44:56,206
Garcia, Marco?
1412
01:44:56,206 --> 01:44:56,957
Yes
1413
01:44:57,791 --> 01:45:00,794
Please proceed inside and show this
1414
01:45:00,794 --> 01:45:01,962
Thank you
1415
01:45:08,385 --> 01:45:10,762
Okay, please pull down your mask to your chin
1416
01:45:10,762 --> 01:45:11,888
Okay
1417
01:45:11,888 --> 01:45:13,223
Take a deep breath
1418
01:45:13,557 --> 01:45:15,684
Wait, can I just call Ched?
1419
01:45:15,684 --> 01:45:18,687
Okay...
1420
01:45:19,730 --> 01:45:21,606
Someone's calling you
1421
01:45:21,940 --> 01:45:24,776
Wait, Ms. Cruz, I'll pick this up
1422
01:45:25,193 --> 01:45:26,778
It's Makoy!
1423
01:45:27,654 --> 01:45:29,197
Hello Makoy!
1424
01:45:29,656 --> 01:45:30,949
Ched!
1425
01:45:32,325 --> 01:45:33,285
Hi!
1426
01:45:33,577 --> 01:45:35,037
I'll take a swab
1427
01:45:35,328 --> 01:45:38,331
those are my companions, Hello!
1428
01:45:38,331 --> 01:45:41,334
Hi Guys! how are you?
1429
01:45:42,836 --> 01:45:44,713
She will conduct the swab
1430
01:45:44,713 --> 01:45:46,840
This is easy for me
1431
01:45:46,840 --> 01:45:50,844
I'll take the swab today as well, Right Ms. Cruz?
1432
01:45:50,844 --> 01:45:51,553
Hello!
1433
01:45:51,553 --> 01:45:54,139
This is nothing, trust me
1434
01:45:54,139 --> 01:45:55,932
Let's start
1435
01:45:55,932 --> 01:45:56,850
Ready?
1436
01:45:56,850 --> 01:45:57,642
Ready
1437
01:45:57,642 --> 01:45:58,435
Okay
1438
01:46:00,353 --> 01:46:03,356
Here it is, you'll have it at the same time
1439
01:46:04,691 --> 01:46:05,400
Okay?
1440
01:46:19,081 --> 01:46:19,790
Okay
1441
01:46:20,373 --> 01:46:23,376
We're done Makoy! Rock and Roll!
1442
01:46:25,128 --> 01:46:26,088
Good!
1443
01:46:29,674 --> 01:46:31,093
That's enough
1444
01:46:35,680 --> 01:46:36,848
I'm good?
1445
01:46:36,848 --> 01:46:37,390
Good!
1446
01:46:38,058 --> 01:46:41,061
I told you Ched, its so easy
1447
01:46:47,359 --> 01:46:48,318
Hello Ched?
1448
01:46:48,318 --> 01:46:49,069
Hello?
1449
01:46:49,069 --> 01:46:49,694
Oh?
1450
01:46:49,694 --> 01:46:50,862
Hello Makoy!
1451
01:46:50,862 --> 01:46:52,322
You are almost free
1452
01:46:52,739 --> 01:46:55,742
Yes, i can help you already in the community Pantry
1453
01:46:57,160 --> 01:46:57,869
No need!
1454
01:46:58,662 --> 01:47:00,330
You will just eat all the food
1455
01:47:01,581 --> 01:47:02,541
You are a bully
1456
01:47:03,083 --> 01:47:03,917
Really!
1457
01:47:04,251 --> 01:47:04,793
You said it!
1458
01:47:05,460 --> 01:47:06,128
How about that?
1459
01:47:06,419 --> 01:47:08,380
When they discharge me
1460
01:47:08,755 --> 01:47:11,758
You cannot see me everyday anymore
1461
01:47:12,259 --> 01:47:12,926
Why not?
1462
01:47:15,095 --> 01:47:16,388
We still have plans
1463
01:47:17,222 --> 01:47:18,557
that we will eat
1464
01:47:19,558 --> 01:47:20,308
Wait!
1465
01:47:21,059 --> 01:47:22,102
I will eat
1466
01:47:22,519 --> 01:47:24,479
You will devour!
1467
01:47:25,438 --> 01:47:28,441
Don't worry, when everything's okay
1468
01:47:29,651 --> 01:47:31,903
We will attend all festivals
1469
01:47:33,321 --> 01:47:36,324
We'll go around and you will be full for the whole week
1470
01:47:37,534 --> 01:47:39,202
Yes ofcourse
1471
01:47:39,661 --> 01:47:43,748
Then when I launch my book
1472
01:47:44,457 --> 01:47:46,042
You will be my special guest
1473
01:47:46,334 --> 01:47:47,002
But
1474
01:47:48,295 --> 01:47:49,421
My talent fee is high
1475
01:47:50,380 --> 01:47:52,799
Really? then maybe no need
1476
01:47:54,217 --> 01:47:55,093
Ouch!
1477
01:47:55,468 --> 01:47:56,344
I'm just kidding
1478
01:47:57,512 --> 01:47:58,138
Just joking
1479
01:47:58,430 --> 01:48:01,433
Ofcourse, when I launch my book
1480
01:48:02,225 --> 01:48:05,228
You are my special guest
1481
01:48:05,770 --> 01:48:06,980
I'll be there
1482
01:48:08,815 --> 01:48:11,151
Even I just ride my bike
1483
01:48:12,360 --> 01:48:13,862
As long its my off
1484
01:48:15,739 --> 01:48:18,742
I don't know what you mean...
1485
01:48:22,204 --> 01:48:24,039
Bye Ched
1486
01:48:48,688 --> 01:48:51,691
Thank you
1487
01:48:51,691 --> 01:48:54,694
Bye bye
1488
01:48:59,115 --> 01:49:12,337
(Cheering)
1489
01:49:13,129 --> 01:49:15,590
Ched, congratulations
1490
01:49:20,011 --> 01:49:21,096
Thanks ,dad
1491
01:49:22,222 --> 01:49:24,266
I'm so proud of you
1492
01:49:25,183 --> 01:49:28,186
Yeah, you predicted my line
1493
01:49:29,938 --> 01:49:32,274
Duh, of course
1494
01:49:32,274 --> 01:49:33,775
I'm a writer
1495
01:49:35,110 --> 01:49:35,777
But
1496
01:49:37,195 --> 01:49:38,863
Seriously dad
1497
01:49:41,491 --> 01:49:42,826
I'm so proud of you
1498
01:49:42,826 --> 01:49:45,287
Thank you
1499
01:49:47,163 --> 01:49:48,081
I'm sorry
1500
01:49:52,711 --> 01:49:54,629
I love you,dad
1501
01:49:58,675 --> 01:50:00,635
I love you too, I love you
1502
01:50:16,109 --> 01:50:17,861
Thank you dad
1503
01:50:21,323 --> 01:50:24,326
You both crying
1504
01:50:25,618 --> 01:50:27,162
Thank you Ms. Cruz
1505
01:50:27,162 --> 01:50:28,455
Thank you doc
1506
01:50:28,455 --> 01:50:29,080
You're welcome
1507
01:50:29,080 --> 01:50:32,083
Thank you so much
1508
01:50:40,383 --> 01:50:41,676
Hey
1509
01:50:42,719 --> 01:50:44,179
Tom, Nico
1510
01:50:44,929 --> 01:50:46,348
Where is Makoy?
1511
01:51:03,031 --> 01:51:05,283
Where is the surprise?
1512
01:51:05,992 --> 01:51:07,327
Sit down first,Ched
1513
01:51:16,002 --> 01:51:16,753
Ched
1514
01:51:28,973 --> 01:51:30,058
Makoy
1515
01:51:31,184 --> 01:51:32,560
Where are you?
1516
01:51:45,240 --> 01:51:46,616
I got hit
1517
01:51:50,078 --> 01:51:51,162
From
1518
01:51:53,248 --> 01:51:55,041
My last assignment
1519
01:51:57,794 --> 01:51:58,753
Makoy
1520
01:51:59,671 --> 01:52:01,548
Never once
1521
01:52:03,466 --> 01:52:06,469
You showed me that you are weak
1522
01:52:08,721 --> 01:52:11,724
Because of you i became better
1523
01:52:13,309 --> 01:52:15,562
Please get well too
1524
01:52:19,190 --> 01:52:23,111
We have so many plans
1525
01:52:25,905 --> 01:52:29,617
So many are waiting for you
1526
01:52:32,745 --> 01:52:34,747
I'll wait for you
1527
01:52:36,416 --> 01:52:37,667
I'll wait for you
1528
01:52:52,098 --> 01:52:53,850
Of course
1529
01:52:57,270 --> 01:52:58,688
I'll get well soon
1530
01:53:03,109 --> 01:53:05,653
Just focus on your writing
1531
01:53:06,404 --> 01:53:07,572
Huh...
1532
01:53:07,572 --> 01:53:11,117
We all admire you
1533
01:53:22,837 --> 01:53:24,047
Your dad
1534
01:53:26,174 --> 01:53:29,177
Don't be angry...
1535
01:53:34,516 --> 01:53:35,767
To him
1536
01:53:38,186 --> 01:53:38,978
Hey
1537
01:53:42,482 --> 01:53:44,234
Promise me
1538
01:53:46,319 --> 01:53:48,279
You will not fight with him
1539
01:53:51,074 --> 01:53:57,163
Just remember
1540
01:54:09,175 --> 01:54:10,218
That...
1541
01:54:14,389 --> 01:54:18,935
We may not be able to help everyone
1542
01:54:24,482 --> 01:54:26,734
At least just one
1543
01:54:27,527 --> 01:54:29,404
atleast one
1544
01:54:35,618 --> 01:54:40,540
It worths like the world entire
1545
01:55:01,144 --> 01:55:02,061
Please
1546
01:55:02,478 --> 01:55:04,647
Don't leave me
1547
01:56:35,530 --> 01:56:40,159
I know the life is hard now
1548
01:56:40,910 --> 01:56:42,912
But you were able to find time
1549
01:56:44,664 --> 01:56:48,334
Just to show how much you love reading
1550
01:56:48,918 --> 01:56:50,044
This book
1551
01:56:50,378 --> 01:56:51,045
can
1552
01:56:51,629 --> 01:56:57,385
help ease the burdens that we face everyday
1553
01:56:58,886 --> 01:56:59,679
Now
1554
01:57:00,096 --> 01:57:01,806
Who really is Makoy?
1555
01:57:02,724 --> 01:57:03,349
So
1556
01:57:04,517 --> 01:57:06,310
Let's wait for him
1557
01:57:07,687 --> 01:57:09,689
For us to know him better
1558
01:57:11,399 --> 01:57:12,692
In three...
1559
01:57:13,651 --> 01:57:14,110
Two...
1560
01:57:16,154 --> 01:57:16,654
One
1561
01:57:49,562 --> 01:57:53,441
We will take it from a special person
1562
01:57:53,816 --> 01:57:54,025
And...
1563
01:57:57,320 --> 01:58:00,615
He is not special not because
1564
01:58:01,115 --> 01:58:02,575
He is a hero
1565
01:58:04,118 --> 01:58:06,245
He is special because...
1566
01:58:06,996 --> 01:58:08,539
he's like us
1567
01:58:09,207 --> 01:58:09,874
And
1568
01:58:12,585 --> 01:58:16,464
He taught me that all of us
1569
01:58:18,758 --> 01:58:23,221
have the ability to use our hearts
1570
01:58:23,721 --> 01:58:26,724
to lessen the burdens
1571
01:58:27,683 --> 01:58:30,686
in other people's lives
1572
01:58:31,646 --> 01:58:35,441
Maybe you are wondering how can this be a self-help book?
1573
01:58:36,567 --> 01:58:40,112
When we are minding other's problems
1574
01:58:40,613 --> 01:58:41,239
But
1575
01:58:42,657 --> 01:58:46,577
That is exactly what i realized
1576
01:58:46,577 --> 01:58:48,579
When I was hospitalized
1577
01:58:49,163 --> 01:58:49,872
that
1578
01:58:50,498 --> 01:58:51,082
it is
1579
01:58:51,833 --> 01:58:53,042
the people
1580
01:58:53,835 --> 01:58:55,086
Around you
1581
01:58:56,379 --> 01:58:58,214
that trully matters
1582
01:58:59,590 --> 01:59:01,259
Like grandma Linda
1583
01:59:03,344 --> 01:59:04,929
Aunt Doray
1584
01:59:07,682 --> 01:59:09,016
Mik-mik
1585
01:59:10,560 --> 01:59:11,853
Anton
1586
01:59:14,522 --> 01:59:15,773
Tom
1587
01:59:18,067 --> 01:59:18,901
Nico
1588
01:59:21,612 --> 01:59:23,155
Ms.Cruz
1589
01:59:24,490 --> 01:59:26,200
and even my dad
1590
01:59:28,244 --> 01:59:30,788
They will prove
1591
01:59:34,625 --> 01:59:37,211
that how far
1592
01:59:38,671 --> 01:59:43,009
is the reach of Makoy's passion
1593
02:00:00,359 --> 02:00:01,235
That's why
1594
02:00:03,446 --> 02:00:07,158
as we value ourselves
1595
02:00:10,912 --> 02:00:13,915
let's sow love
1596
02:00:18,461 --> 02:00:19,003
for
1597
02:00:20,463 --> 02:00:21,339
others
1598
02:00:35,144 --> 02:00:37,188
Kuya Makoy
1599
02:00:39,231 --> 02:00:42,568
is the most handsome nurse
1600
02:00:46,906 --> 02:00:49,367
in the whole univers
1601
02:02:11,198 --> 02:02:12,825
Is it okay Anton?
1602
02:02:12,825 --> 02:02:13,701
Em...
1603
02:02:15,870 --> 02:02:18,497
Yes, it's fixed, can use again
1604
02:02:18,497 --> 02:02:20,458
Thank you Anton
1605
02:02:23,627 --> 02:02:24,420
Ched
1606
02:02:25,379 --> 02:02:27,089
Yes aunt Doray
1607
02:02:28,466 --> 02:02:34,305
This belongs to Makoy and i have no one else to give but you
1608
02:02:37,600 --> 02:02:39,977
These are Makoy's things
1609
02:02:43,272 --> 02:02:45,232
Thank you aunt Doray
1610
02:02:46,942 --> 02:02:49,153
This sky is so beautiful Ched
1611
02:02:50,571 --> 02:02:52,490
The sea is so calm
1612
02:02:55,409 --> 02:02:58,412
You can really see the sunset
1613
02:03:03,751 --> 02:03:06,170
We'll go ahead first Ched
1614
02:03:08,172 --> 02:03:09,632
Let's go Anton
1615
02:04:29,670 --> 02:04:31,213
Can you sign this?
1616
02:04:33,090 --> 02:04:35,009
I'll just leave it there
1617
02:04:35,009 --> 02:04:37,511
That's contaminated already
1618
02:04:37,511 --> 02:04:39,221
I don't want to be infected by your attitude...
1619
02:04:39,221 --> 02:04:40,639
Just joking
1620
02:04:41,098 --> 02:04:43,267
I don't want to get the virus
1621
02:04:43,267 --> 02:04:46,270
When your bette, I will get it back, okay?
1622
02:04:56,405 --> 02:04:58,782
Makoy
1623
02:04:58,782 --> 02:05:00,576
I signed it already
1624
02:05:00,910 --> 02:05:03,287
I hope I made you smile
1625
02:05:04,538 --> 02:05:08,751
Thank you so much for the time you spent with me
1626
02:05:09,585 --> 02:05:12,213
And always remember that
1627
02:05:12,630 --> 02:05:15,132
You're always here in my heart
114587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.