Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:04,190
Experience 9-1-1 is most
thrilling season yet.
2
00:00:04,190 --> 00:00:08,360
Let's get you out of there,
see on new episodes Mondays.
3
00:00:08,360 --> 00:00:10,090
Check out her other box shows.
4
00:00:10,090 --> 00:00:13,160
9-1-1 Lone star,
the cleaning lady.
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,500
And the Resident.
6
00:00:14,500 --> 00:00:16,000
Only on Fox.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,040
*
8
00:00:33,550 --> 00:00:38,720
Welcome-mm-mm-mm...
9
00:00:38,860 --> 00:00:42,060
to the beginning.
10
00:00:43,060 --> 00:00:44,790
As the snake
11
00:00:44,860 --> 00:00:47,530
sheds its skin,
12
00:00:47,630 --> 00:00:52,370
the butterfly emerges
from the cocoon,
13
00:00:52,470 --> 00:00:55,040
here at the Anant Ka Aashram,
14
00:00:55,140 --> 00:00:58,880
so, too, will you be reborn
and emerge fresh
15
00:00:58,980 --> 00:01:01,880
from this spiritual journey.
16
00:01:02,010 --> 00:01:05,980
Let us begin
our therapeutic session
17
00:01:06,050 --> 00:01:10,220
by drinking the ceremonial tea
18
00:01:10,350 --> 00:01:13,220
of renewal and rebirth.
19
00:01:14,220 --> 00:01:15,830
KATHY:
You said "rebirth."
20
00:01:15,890 --> 00:01:17,560
There's not placenta or anything
in this, is there?
21
00:01:17,690 --> 00:01:19,060
Wait, that's not a thing,
is it?
22
00:01:19,200 --> 00:01:20,730
Oh, a lady from
my walking group
23
00:01:20,860 --> 00:01:22,930
used to blend her placenta
in a smoothie.
24
00:01:23,070 --> 00:01:25,340
Okay, but that's not
in the tea, right?
25
00:01:25,400 --> 00:01:27,170
Of course not.
26
00:01:29,340 --> 00:01:31,280
Um, so what is?
27
00:01:31,410 --> 00:01:35,410
Ah, it's an ancient mystic's
recipe.
28
00:01:35,510 --> 00:01:36,710
Yeah, that's not an answer.
29
00:01:36,780 --> 00:01:40,250
Um, black, green, chai,
oolong teas
30
00:01:40,380 --> 00:01:42,620
mixed with matcha,
dried mushroom caps,
31
00:01:42,750 --> 00:01:46,390
-ginger and...
-I'm-I'm sorry, did you
just say mushrooms?
32
00:01:46,460 --> 00:01:48,760
As in hallucinogenic narcotics?
33
00:01:48,860 --> 00:01:51,030
Is that bad?
This is California.
34
00:01:51,090 --> 00:01:53,530
-It's a felony!
-Is it?
-REGGIE: Yeah.
35
00:01:53,600 --> 00:01:55,630
You just roofied us.
36
00:01:58,100 --> 00:02:00,270
Okay.
37
00:02:00,370 --> 00:02:03,270
-* I like to dream *
-Hey!
38
00:02:03,370 --> 00:02:04,640
* Yes, yes *
39
00:02:04,770 --> 00:02:05,780
* Right between
the sound machine... *
40
00:02:05,880 --> 00:02:06,880
(group shouting angrily)
41
00:02:06,940 --> 00:02:08,280
KATHY:
He's getting away.
42
00:02:08,380 --> 00:02:11,980
Ah, okay, should've gone
to real estate school.
43
00:02:12,120 --> 00:02:14,280
Oh, boy.
44
00:02:14,380 --> 00:02:16,450
Okay. Get in there.
45
00:02:16,590 --> 00:02:18,150
We almost got him.
46
00:02:18,290 --> 00:02:20,890
* Well, you don't know
what we can find... *
47
00:02:20,960 --> 00:02:24,490
Siri... call 911.
48
00:02:24,630 --> 00:02:26,460
Siri, call 911.
49
00:02:26,560 --> 00:02:28,330
Oh, Buddha.
50
00:02:28,470 --> 00:02:30,670
(screams)
51
00:02:37,010 --> 00:02:39,410
(siren wailing)
52
00:02:43,810 --> 00:02:45,110
Can someone tell me
what happened?
53
00:02:45,180 --> 00:02:48,820
We unleashed our primal selves.
(chortles)
54
00:02:49,350 --> 00:02:52,620
These people appear to be
hallucinating.
55
00:02:52,690 --> 00:02:53,760
MAN:
Hi.
56
00:02:53,820 --> 00:02:55,160
How would you know?
57
00:02:55,290 --> 00:02:57,030
You looked like this
when you were dosed.
58
00:02:57,160 --> 00:02:59,030
-No, I didn't.
-(scoffs) Whatever.
59
00:02:59,160 --> 00:03:01,970
He dosed us, man,
and then dude went over.
60
00:03:02,030 --> 00:03:05,200
-Over where?
-Uh...
61
00:03:05,340 --> 00:03:08,970
Ortiz, make sure they stay
away from the edge.
62
00:03:14,380 --> 00:03:15,510
(exhales)
63
00:03:15,650 --> 00:03:17,950
HEN:
Sir!
64
00:03:18,010 --> 00:03:20,020
-Are you hurt?
-(Eugene shuddering)
65
00:03:20,150 --> 00:03:23,620
I, uh, I think I sprained
my ankle on the way down.
66
00:03:23,690 --> 00:03:26,520
-We're gonna come down
and get you.
-Oh, thank God.
67
00:03:26,660 --> 00:03:28,690
Okay, everybody, ladder rescue.
Hen, Chim, prep a basket.
68
00:03:28,830 --> 00:03:30,390
Buck, Ravi, start extending
69
00:03:30,530 --> 00:03:31,830
that ladder
over the edge of the cliff.
70
00:03:31,900 --> 00:03:33,460
Uh, Cap,
I-I was gonna harness up.
71
00:03:33,530 --> 00:03:35,870
I'm gonna go down to get him.
Donato, you're with me.
72
00:03:35,970 --> 00:03:37,070
Yeah, copy that, Cap.
73
00:03:37,200 --> 00:03:38,740
You riding the ropes, Cap?
74
00:03:38,870 --> 00:03:40,370
What, did I stutter?
Let's move!
75
00:03:44,540 --> 00:03:46,840
(brakes squeak)
76
00:04:03,390 --> 00:04:04,890
Go.
77
00:04:13,570 --> 00:04:14,870
BOBBY:
You set?
78
00:04:14,940 --> 00:04:16,940
-Set.
-All right, let's go.
79
00:04:20,510 --> 00:04:23,580
All right, Eugene, you
hang tight. We're almost there.
80
00:04:23,710 --> 00:04:26,450
Oh, thank God. Whoa.
81
00:04:30,920 --> 00:04:33,290
All right, Ravi, basket's ready
82
00:04:33,420 --> 00:04:34,620
as soon as Cap is.
83
00:04:34,760 --> 00:04:36,090
(rumbling)
84
00:04:36,230 --> 00:04:38,290
Wait, did you feel that?
Was that a quake?
85
00:04:39,100 --> 00:04:41,230
Guys, what the hell was that?
86
00:04:46,970 --> 00:04:48,140
The cliff's going.
87
00:04:50,940 --> 00:04:52,440
That didn't feel right, Cap.
88
00:04:52,580 --> 00:04:56,080
Cap, Lucy, unhook now.
The cliff's coming down,
89
00:04:56,150 --> 00:04:57,150
and it's taking the ladder
with it.
90
00:04:57,280 --> 00:05:00,150
CHIMNEY:
Everybody fall back!
91
00:05:02,820 --> 00:05:04,620
BOBBY:
All right, Lucy, unhook.
92
00:05:13,830 --> 00:05:15,430
Get down!
93
00:05:33,480 --> 00:05:34,650
Cap!
94
00:05:38,620 --> 00:05:39,860
(exhales)
95
00:05:41,120 --> 00:05:42,690
That-That-That's bad,
96
00:05:42,830 --> 00:05:44,360
-right?
-Yeah, Eugene.
97
00:05:44,490 --> 00:05:46,100
That's bad.
98
00:05:48,670 --> 00:05:50,470
NEWSMAN: Quite the predicament
for these first responders.
99
00:05:50,530 --> 00:05:53,840
Turns out they needed
some second responders.
100
00:05:53,940 --> 00:05:55,370
Must we keep reliving this?
101
00:05:55,510 --> 00:05:58,270
-It's on every channel.
-Then shut it off.
102
00:05:58,340 --> 00:05:59,710
...LAFD paramedic
Jonah Greenway.
103
00:05:59,840 --> 00:06:01,650
Our Taylor Kelly
has a fresh report on that
104
00:06:01,710 --> 00:06:02,980
coming up next.
105
00:06:04,680 --> 00:06:06,850
-BOBBY: This wasn't
a punishment, Buck.
-Come on, Cap.
106
00:06:06,980 --> 00:06:10,020
-I-I know everyone is mad
about Taylor's story.
-No one is mad.
107
00:06:10,150 --> 00:06:11,560
Chief Alonzo seemed pretty mad
108
00:06:11,690 --> 00:06:13,460
-when he was interrogating me.
-This was a hearing
109
00:06:13,520 --> 00:06:15,530
-about Jonah, Buck.
Not an interrogation.
-No,
110
00:06:15,660 --> 00:06:17,790
the interrogation
came after the hearing
111
00:06:17,860 --> 00:06:19,230
in his office.
112
00:06:19,360 --> 00:06:21,360
He wanted to know
all these things about Taylor.
113
00:06:21,470 --> 00:06:23,130
You know, wh-where does she get
her information?
114
00:06:23,200 --> 00:06:24,530
Who are her sources?
115
00:06:24,630 --> 00:06:26,700
-Am I one of them?
-They were embarrassed.
116
00:06:26,800 --> 00:06:28,710
It would have been better
for the department
117
00:06:28,810 --> 00:06:30,340
if they could have released
this story themselves,
118
00:06:30,410 --> 00:06:31,910
controlled the narrative
a little bit.
119
00:06:32,040 --> 00:06:34,980
I think they would have liked
a heads-up. That's all.
120
00:06:35,040 --> 00:06:36,750
Yeah, well,
they aren't the only ones.
121
00:06:36,880 --> 00:06:38,980
She promised me, Cap.
122
00:06:39,050 --> 00:06:40,750
She promised me
she wouldn't do the story,
123
00:06:40,880 --> 00:06:42,420
and I believed her.
124
00:06:43,220 --> 00:06:45,020
I'm sorry I let you down.
125
00:06:45,090 --> 00:06:47,360
This wasn't your fault, Buck.
126
00:06:47,420 --> 00:06:50,060
You know, I can't even blame
Taylor for all this.
127
00:06:50,160 --> 00:06:51,330
She's a reporter.
128
00:06:51,390 --> 00:06:52,400
She wasn't the one
running around,
129
00:06:52,500 --> 00:06:55,200
playing God right under my nose.
130
00:06:56,000 --> 00:06:57,730
Cap, you couldn't have known.
131
00:06:57,870 --> 00:06:59,400
I should have!
132
00:07:00,200 --> 00:07:02,340
It's my job.
133
00:07:03,740 --> 00:07:05,010
Sorry, kid.
134
00:07:08,080 --> 00:07:09,580
EDDIE:
He said that?
135
00:07:09,680 --> 00:07:10,880
He did.
136
00:07:10,950 --> 00:07:12,250
Well, you know how he is.
137
00:07:12,350 --> 00:07:14,020
He takes responsibility
for everything.
138
00:07:14,080 --> 00:07:15,550
That's his way.
139
00:07:15,620 --> 00:07:17,550
Probably why he makes
such a good captain.
140
00:07:17,620 --> 00:07:20,420
Taking responsibility for
something he didn't do wrong?
141
00:07:20,520 --> 00:07:23,560
(inhales)
It's a bad road to go down.
142
00:07:23,630 --> 00:07:25,600
You lose sight of things,
143
00:07:25,700 --> 00:07:27,060
of who you are.
144
00:07:27,130 --> 00:07:29,200
I just... I-I wish I could...
145
00:07:29,270 --> 00:07:31,430
-Fix it? (chuckles)
-Yeah, yeah, I know.
146
00:07:31,570 --> 00:07:33,470
I'm the guy that always wants
to fix everything.
147
00:07:33,600 --> 00:07:35,810
Hey, comes in handy
when you have a bunch
148
00:07:35,940 --> 00:07:36,910
of holes in your wall.
149
00:07:36,970 --> 00:07:38,270
Also sounded like
150
00:07:38,410 --> 00:07:41,550
maybe you needed a reason
to get out of the house.
151
00:07:43,550 --> 00:07:45,650
Uh, yeah.
152
00:07:45,780 --> 00:07:49,050
Taylor and I
are still avoiding each other.
153
00:07:49,120 --> 00:07:51,990
-Mm.
-I-I know we-we have to talk.
154
00:07:52,120 --> 00:07:53,590
I still feel so angry.
155
00:07:53,660 --> 00:07:55,790
Feel like whatever I say
156
00:07:55,890 --> 00:07:57,330
is just gonna be mean.
157
00:07:57,460 --> 00:07:59,460
You can't put it off forever.
158
00:08:00,300 --> 00:08:03,130
You keep that anger
and resentment bottled up?
159
00:08:03,270 --> 00:08:05,130
Eventually you snap.
160
00:08:05,230 --> 00:08:07,270
(Bobby grunts)
161
00:08:08,070 --> 00:08:09,670
(sighs)
162
00:08:09,810 --> 00:08:11,810
Mom? Bobby?
163
00:08:11,910 --> 00:08:13,980
(grunts)
Damn it.
164
00:08:14,080 --> 00:08:15,410
Yeah?
165
00:08:17,750 --> 00:08:19,820
(exhales)
166
00:08:20,620 --> 00:08:23,120
-Hey.
-Oh, no, what happened?
167
00:08:23,190 --> 00:08:26,320
Uh, I was just cleaning up
before dinner,
168
00:08:26,420 --> 00:08:28,490
and I somehow managed
to break a glass.
169
00:08:28,630 --> 00:08:30,960
-Are you all right?
-Yeah. Yeah,
it's just a scratch.
170
00:08:31,030 --> 00:08:33,330
-Uh, I tell you what, let me
just clean this up, and...
-Oh, no.
171
00:08:33,430 --> 00:08:37,100
I got it. You clean that cut
and maybe change your shirt.
172
00:08:38,870 --> 00:08:40,470
Oh, yeah.
173
00:08:40,540 --> 00:08:42,440
That's probably not
the most appetizing thing
174
00:08:42,510 --> 00:08:44,170
for your celebration dinner.
175
00:08:45,010 --> 00:08:46,510
What do you mean, "celebration"?
176
00:08:47,640 --> 00:08:49,310
Mom and Harry are about to walk
177
00:08:49,380 --> 00:08:51,150
through that door
with a congratulatory
178
00:08:51,210 --> 00:08:53,020
"you're going to college"
balloon arrangement,
179
00:08:53,150 --> 00:08:56,190
-aren't they?
-There might be some USC
sweatshirts involved, as well.
180
00:08:56,320 --> 00:08:57,690
-Okay.
-Tell you what,
181
00:08:57,790 --> 00:08:59,360
I'm gonna go change
before they get back.
182
00:08:59,490 --> 00:09:01,690
Yeah. So much
for my surprise announcement.
183
00:09:03,160 --> 00:09:05,730
(whispers):
Oh, my gosh.
184
00:09:05,860 --> 00:09:07,560
(glass crunches)
185
00:09:21,210 --> 00:09:23,710
You were right. Fish tacos here
186
00:09:23,810 --> 00:09:25,050
are pretty damn good.
187
00:09:25,850 --> 00:09:27,380
Though still
probably not as good
188
00:09:27,520 --> 00:09:29,050
-as Andrea's.
-Andrea's.
189
00:09:29,150 --> 00:09:30,550
(Chimney chuckles softly)
190
00:09:30,690 --> 00:09:32,190
So, I, I just wanted us
to talk through some stuff
191
00:09:32,260 --> 00:09:34,390
without our tiny human
interrupting.
192
00:09:34,490 --> 00:09:37,330
(music playing faintly)
193
00:09:42,700 --> 00:09:44,430
I'm okay with it.
194
00:09:45,570 --> 00:09:48,370
If you feel you're ready,
then I support you completely.
195
00:09:48,440 --> 00:09:50,870
-Really?
-Yeah.
196
00:09:50,940 --> 00:09:53,510
I know it didn't work out
with us, but...
197
00:09:53,580 --> 00:09:57,410
I still want you to be happy,
so if you think it's time...
198
00:09:57,550 --> 00:10:00,180
What do you think
that I think we're ready for?
199
00:10:00,950 --> 00:10:02,750
Dating. Other people.
200
00:10:02,850 --> 00:10:04,750
Going back to work.
201
00:10:05,760 --> 00:10:07,390
That's what I was gonna
talk to you about.
202
00:10:07,460 --> 00:10:09,230
-Oh, so not dating?
-Well, I mean,
203
00:10:09,290 --> 00:10:11,230
if you're ready
to start dating...
204
00:10:11,290 --> 00:10:14,060
No. No, I'm not... No.
I mean, I'm-I'm-I'm...
205
00:10:14,130 --> 00:10:17,100
(chuckles): Can we start
this conversation over, please?
206
00:10:17,200 --> 00:10:18,630
(chuckles)
207
00:10:18,770 --> 00:10:21,070
Okay. I would like
to go back to work.
208
00:10:21,140 --> 00:10:24,270
At the call center. And I know
that it's gonna complicate
209
00:10:24,370 --> 00:10:26,280
the schedule
that we've already worked out,
210
00:10:26,380 --> 00:10:27,580
and we'll take a hit financially
with day care,
211
00:10:27,640 --> 00:10:29,950
-but...
-You miss helping people.
212
00:10:30,750 --> 00:10:32,320
I guess I didn't realize
how much that place
213
00:10:32,450 --> 00:10:34,080
really mattered to me
until I saw it burning
214
00:10:34,150 --> 00:10:35,580
on television.
215
00:10:36,320 --> 00:10:38,550
I never should have walked away.
216
00:10:41,590 --> 00:10:44,490
They'd be glad
just to have you back.
217
00:10:45,290 --> 00:10:47,630
-(door opens)
-CHIMNEY: Hey.
218
00:10:48,430 --> 00:10:50,300
Lunch clearly went well.
219
00:10:50,430 --> 00:10:52,440
You're in a much better mood
than when you left.
220
00:10:52,500 --> 00:10:54,470
I'm guessing the talk
with Maddie was good.
221
00:10:54,600 --> 00:10:57,170
(exhales) She wasn't asking
for permission to date anyone.
222
00:10:57,310 --> 00:11:00,240
-You were wrong
about that one, little brother.
-That is not
223
00:11:00,310 --> 00:11:01,640
how I remember
the conversation going.
224
00:11:01,780 --> 00:11:03,310
You were the one
who was spiraling.
225
00:11:03,450 --> 00:11:05,010
-I believe I told you to chill.
-I do not spiral.
226
00:11:05,150 --> 00:11:07,980
Yeah, well, maybe you would
if you took one of these.
227
00:11:08,120 --> 00:11:09,790
What is...
228
00:11:10,520 --> 00:11:12,990
Career aptitude test.
229
00:11:13,090 --> 00:11:14,460
ALBERT:
Now that I've quit
the fire department,
230
00:11:14,520 --> 00:11:16,160
I'm gonna have to start over.
231
00:11:16,260 --> 00:11:17,990
Won't be following
in your footsteps.
232
00:11:18,090 --> 00:11:20,700
-Definitely won't be following
in Father's, so...
-(chuckles)
233
00:11:20,830 --> 00:11:23,770
Guess I have to find
other footsteps.
234
00:11:24,670 --> 00:11:26,440
CHIMNEY:
Wow. Archaeologist.
235
00:11:26,500 --> 00:11:28,970
Librarian. Sociologist.
236
00:11:29,040 --> 00:11:30,340
Trial lawyer?
237
00:11:30,440 --> 00:11:31,710
You don't think
I'd make a good lawyer?
238
00:11:31,840 --> 00:11:34,040
-I don't know. I don't see it.
-(chuckles)
239
00:11:34,180 --> 00:11:36,350
There you go. That's you.
240
00:11:36,480 --> 00:11:39,220
-What?
-Cosmetologist.
241
00:11:40,620 --> 00:11:42,850
(music playing faintly)
242
00:11:44,020 --> 00:11:45,550
DEENA:
Dontrell.
243
00:11:45,690 --> 00:11:48,020
Deena. Hey. What brings you in?
244
00:11:48,120 --> 00:11:49,560
Without an appointment.
245
00:11:49,690 --> 00:11:51,530
Something's wrong. Ever since
246
00:11:51,630 --> 00:11:53,860
you put in these extensions
last week, I've had
247
00:11:54,000 --> 00:11:55,660
-these headaches.
-Oh, I warned you
that might happen.
248
00:11:55,730 --> 00:11:57,330
It's gonna be
a little tight at first,
249
00:11:57,400 --> 00:11:58,900
but it'll slowly loosen up.
Just give it some time, okay?
250
00:11:59,040 --> 00:12:00,540
This isn't tight.
It's crippling pain.
251
00:12:00,640 --> 00:12:03,040
Hey, being pretty ain't pretty.
252
00:12:03,140 --> 00:12:06,240
DEENA:
I want you
to take them out now.
253
00:12:06,380 --> 00:12:08,210
Start over
and do it right this time.
254
00:12:08,310 --> 00:12:10,010
Deena, don't you think you're
being a little overdramatic?
255
00:12:10,080 --> 00:12:13,420
I have a one-star review,
and I'm not afraid to use it.
256
00:12:14,220 --> 00:12:16,990
Raquel, sweetie,
why don't you give us a minute?
257
00:12:17,050 --> 00:12:18,920
Why don't you try
a espresso from over there?
258
00:12:19,060 --> 00:12:20,220
Okay.
259
00:12:20,320 --> 00:12:21,390
Have a seat.
260
00:12:21,490 --> 00:12:23,730
(Deena sighs)
261
00:12:25,730 --> 00:12:28,160
It hurts the most in the back,
right in the crown.
262
00:12:28,230 --> 00:12:30,370
This isn't cool, Deena.
263
00:12:30,430 --> 00:12:32,400
I'm not a fan
of doing my work twice.
264
00:12:32,540 --> 00:12:34,740
You should have done it right
the first time.
265
00:12:35,540 --> 00:12:38,710
-Oh, my God.
-DEENA: What?
266
00:12:40,510 --> 00:12:41,740
Oh, my gosh.
267
00:12:48,920 --> 00:12:52,090
HEN:
BP's a little low,
but his heart sounds good.
268
00:12:52,190 --> 00:12:53,760
Pupils are equal and reactive,
269
00:12:53,860 --> 00:12:57,460
so we can rule out
any sort of TBI or hematoma.
270
00:12:57,590 --> 00:12:59,200
-(Dontrell whimpers)
-CHIMNEY: Easy.
271
00:12:59,260 --> 00:13:00,700
You got a pretty nasty bump
272
00:13:00,760 --> 00:13:02,130
-on your head. You're gonna...
-His head?!
273
00:13:02,270 --> 00:13:04,030
-What about mine?
-Ma'am, I'm afraid your stylist
274
00:13:04,100 --> 00:13:05,900
is out of commission for the
day. You're gonna have to find
275
00:13:05,970 --> 00:13:07,770
somebody else to deal
with your hair emergency.
276
00:13:07,870 --> 00:13:10,910
Then you have to help me, okay?
My head, it's throbbing.
277
00:13:10,970 --> 00:13:13,480
Ever since he put these
extensions in a few days ago,
278
00:13:13,610 --> 00:13:16,150
I've had
these blinding headaches.
279
00:13:16,950 --> 00:13:19,280
You keep scissors in that thing,
right? Can you cut it out?
280
00:13:19,380 --> 00:13:21,280
-HEN: Uh...
-BOBBY: Uh,
281
00:13:21,420 --> 00:13:23,590
Hen, can you come
and take a look at this?
282
00:13:24,390 --> 00:13:25,290
DEENA:
What?
283
00:13:25,420 --> 00:13:26,820
Uh, just-just hold still.
284
00:13:26,960 --> 00:13:27,820
Okay.
285
00:13:27,960 --> 00:13:28,930
Uh...
286
00:13:28,990 --> 00:13:30,290
-Hen, aren't those...?
-HEN: Whoa.
287
00:13:30,390 --> 00:13:31,460
Maggots.
288
00:13:31,560 --> 00:13:34,060
(screams)
You did this to me!
289
00:13:34,130 --> 00:13:36,130
-(gasping)
-Ma'am, I need you to calm down.
290
00:13:36,270 --> 00:13:37,300
-What's your name?
-Deena.
291
00:13:37,400 --> 00:13:38,940
HEN:
Okay, Deena, have a seat.
292
00:13:39,000 --> 00:13:40,100
Okay? I'm Hen.
293
00:13:40,170 --> 00:13:41,470
Okay? I can't help you
294
00:13:41,600 --> 00:13:43,140
unless you calm down.
Take a deep breath.
295
00:13:43,270 --> 00:13:45,240
-(gasping)
-Calm down.
Everything's gonna be fine.
296
00:13:45,310 --> 00:13:48,640
-All right.
You might need these. Here.
-HEN: Yeah.
297
00:13:50,250 --> 00:13:53,480
-Hold the light while I try
to cut one of these out.
-Ugh.
298
00:13:53,580 --> 00:13:56,020
(Deena whimpers)
299
00:13:56,150 --> 00:13:59,160
-HEN: Yep. Live larva.
-(Deena groans)
300
00:13:59,290 --> 00:14:00,860
It's mostly superficial.
301
00:14:00,990 --> 00:14:03,990
-No sign
of systemic parasitic infection.
-Ugh.
302
00:14:04,130 --> 00:14:06,830
But it's definitely
an infestation.
303
00:14:06,930 --> 00:14:09,670
Oh, God,
I think I'm gonna be sick.
304
00:14:09,800 --> 00:14:10,930
HEN:
You're gonna be okay, all right?
305
00:14:11,000 --> 00:14:12,440
We're gonna get you
to the hospital,
306
00:14:12,500 --> 00:14:13,970
and they're gonna take
good care of you.
307
00:14:14,040 --> 00:14:15,200
BOBBY:
Okay, let's clean her up
as best we can,
308
00:14:15,340 --> 00:14:16,810
get-get her ready for transport.
309
00:14:16,870 --> 00:14:18,210
We should try
to get 'em out now.
310
00:14:18,340 --> 00:14:19,540
Otherwise, they're gonna
remove them surgically,
311
00:14:19,680 --> 00:14:21,180
shave her head.
312
00:14:21,280 --> 00:14:23,850
Shave my head? I can't
walk around with a shaved head.
313
00:14:23,950 --> 00:14:25,310
(gasping)
314
00:14:25,380 --> 00:14:26,350
I don't have
your bone structure.
315
00:14:26,450 --> 00:14:27,720
I could never pull it off.
316
00:14:30,850 --> 00:14:32,690
Do you mind telling me
how the hell this could happen?
317
00:14:32,790 --> 00:14:35,020
-I-I have no idea.
-Well, you had to get the hair
318
00:14:35,160 --> 00:14:36,730
-from somewhere, right?
-Well, yeah.
319
00:14:36,860 --> 00:14:38,530
I-I-I-I mean, I-I had to...
320
00:14:38,630 --> 00:14:40,060
-And?
-You don't understand.
321
00:14:40,200 --> 00:14:42,500
Like, it's so hard finding
real human hair right now.
322
00:14:42,570 --> 00:14:44,570
Everything's back-ordered. The
supply chain's all messed up.
323
00:14:44,700 --> 00:14:45,800
I was gonna lose clients.
324
00:14:45,870 --> 00:14:48,140
Where did you get the hair?
325
00:14:48,200 --> 00:14:50,140
(siren wails)
326
00:14:59,720 --> 00:15:01,350
Can I help you, Officer?
327
00:15:01,420 --> 00:15:05,390
-You're Gregory Abewell
of Abewell Mortuary?
-Yes.
328
00:15:05,490 --> 00:15:07,860
-I-Is there a problem?
-We need
329
00:15:07,920 --> 00:15:09,930
to have a talk, Mr. Abewell.
330
00:15:10,930 --> 00:15:12,100
About what?
331
00:15:13,100 --> 00:15:14,730
(sighs)
332
00:15:16,530 --> 00:15:17,700
HEN:
I'd heard about folks
333
00:15:17,770 --> 00:15:19,500
illegally harvesting tissue
and bones
334
00:15:19,570 --> 00:15:21,000
from dead people, but hair?
335
00:15:21,070 --> 00:15:23,670
Hmm. That's why I stick
to au naturel.
336
00:15:23,740 --> 00:15:26,910
-(chuckles softly)
-Half the time, you don't know
what people trying to sell you.
337
00:15:27,010 --> 00:15:28,540
CLIVE:
And I am more than fine
338
00:15:28,610 --> 00:15:30,080
with the authentic Antonia.
339
00:15:30,210 --> 00:15:33,080
That poor woman must have spent
hundreds of dollars
340
00:15:33,180 --> 00:15:35,520
to get her hair done
only to end up in the hospital.
341
00:15:35,580 --> 00:15:36,920
Not to mention
a lifetime of nightmares.
342
00:15:37,050 --> 00:15:38,950
Do they lay eggs or something
in your head?
343
00:15:39,090 --> 00:15:40,690
-Uh...
-Wait, could they burrow
into your brain?
344
00:15:40,760 --> 00:15:42,760
Okay,
I think we need a new topic
345
00:15:42,890 --> 00:15:44,860
-of conversation.
-(chuckles)
346
00:15:44,930 --> 00:15:48,100
Well,
Clive and I have some news.
347
00:15:48,230 --> 00:15:50,970
I have asked your mother
348
00:15:51,100 --> 00:15:54,940
to do me the honor
of becoming my wife.
349
00:15:56,110 --> 00:15:57,270
And I said yes.
350
00:15:57,370 --> 00:15:58,870
Ma! That's amazing.
351
00:15:58,940 --> 00:16:01,880
We are so happy for you two.
352
00:16:01,940 --> 00:16:03,410
DENNY:
Congratulations, Grammy.
353
00:16:03,480 --> 00:16:05,250
Do I get to call you
Grandpa now?
354
00:16:05,310 --> 00:16:07,480
-You can call me
whatever you like.
-(chuckles)
355
00:16:07,620 --> 00:16:10,120
HEN:
I-I can't believe
you're gonna make it official.
356
00:16:10,250 --> 00:16:12,120
I kind of thought
that you had given up
357
00:16:12,220 --> 00:16:14,460
-on that entire institution.
-TONI: Well,
358
00:16:14,560 --> 00:16:17,230
it turns out not all marriages
are fiery hellscapes.
359
00:16:17,290 --> 00:16:19,730
-(Karen chuckles)
-Yours seems to be doing okay.
360
00:16:19,800 --> 00:16:21,800
HEN:
So, what are you thinking?
361
00:16:21,900 --> 00:16:24,230
Family trip to Vegas
could be fun.
362
00:16:24,300 --> 00:16:25,730
Actually,
363
00:16:25,800 --> 00:16:28,100
we were hoping to do it here.
364
00:16:28,170 --> 00:16:30,470
Maybe in the backyard?
365
00:16:30,570 --> 00:16:32,610
-O-Our backyard?
-TONI: Yeah.
366
00:16:32,680 --> 00:16:34,010
Make it a real wedding,
367
00:16:34,140 --> 00:16:36,580
especially since
it's Clive's first time.
368
00:16:36,650 --> 00:16:38,810
CLIVE:
First and last.
369
00:16:39,580 --> 00:16:40,920
Mwah.
370
00:16:41,680 --> 00:16:43,290
TONI:
So,
371
00:16:43,350 --> 00:16:45,150
you guys okay with that?
372
00:16:45,250 --> 00:16:46,260
Ma, I think it would...
373
00:16:46,320 --> 00:16:47,990
-(silverware clangs)
-(chair scoots)
374
00:17:01,700 --> 00:17:03,370
What was that?
375
00:17:03,510 --> 00:17:05,670
She didn't come to our wedding,
376
00:17:05,770 --> 00:17:07,180
Hen. The one we had right here
377
00:17:07,280 --> 00:17:09,650
in the same backyard
she wants to get married in.
378
00:17:09,710 --> 00:17:11,450
She apologized. We forgave her.
379
00:17:11,510 --> 00:17:12,850
-(Karen sighs)
-Didn't we?
380
00:17:12,950 --> 00:17:14,880
I-I love Toni. I do.
381
00:17:15,020 --> 00:17:16,850
And having her here
has changed our family
382
00:17:16,990 --> 00:17:18,490
in the best way, but...
383
00:17:18,550 --> 00:17:21,860
Oh, the thought of, of her
getting married here just...
384
00:17:21,960 --> 00:17:24,230
Karen, I can't believe
you're still bothered by this.
385
00:17:24,360 --> 00:17:28,730
Yes, my mother
didn't come to our wedding.
386
00:17:28,860 --> 00:17:32,700
But I've found a way
to let it go.
387
00:17:32,800 --> 00:17:35,700
It was still a beautiful day.
388
00:17:35,800 --> 00:17:38,710
You didn't see the look
on your face.
389
00:17:39,540 --> 00:17:41,080
You met me at the altar
390
00:17:41,210 --> 00:17:44,350
and turned to see
if she was there.
391
00:17:45,150 --> 00:17:47,320
And there was an empty chair.
392
00:17:48,180 --> 00:17:50,750
And I watched your heart break
393
00:17:50,890 --> 00:17:53,190
before we even said "I do."
394
00:17:53,260 --> 00:17:57,060
It wasn't the happiest day
of our life, Hen.
395
00:18:02,200 --> 00:18:05,230
But it was still
a pretty damn good one.
396
00:18:07,700 --> 00:18:09,040
Hmm?
397
00:18:09,100 --> 00:18:11,410
Yeah. It was.
(chuckles)
398
00:18:11,540 --> 00:18:14,740
Listen, if you don't want them
to get married here, it's okay.
399
00:18:14,840 --> 00:18:17,410
But I need you to talk to her.
400
00:18:18,280 --> 00:18:20,580
I don't want this
to become a thing.
401
00:18:20,720 --> 00:18:22,350
I'll fix it.
402
00:18:31,390 --> 00:18:33,200
(crying):
I'm sorry.
403
00:18:33,260 --> 00:18:35,260
I didn't mean...
404
00:18:35,400 --> 00:18:38,870
No, no, no, I'm sorry.
405
00:18:40,270 --> 00:18:42,740
Of course you can have
your wedding here.
406
00:18:49,410 --> 00:18:52,620
MADDIE:
(sighs) This is... interesting.
407
00:18:52,720 --> 00:18:54,120
-Everybody hates it.
-(chuckles)
408
00:18:54,250 --> 00:18:56,290
It was supposed to be
some new communal workspace.
409
00:18:56,390 --> 00:18:59,290
Opened right before the pandemic
and closed two months later.
410
00:18:59,390 --> 00:19:02,460
-Well, at least you have
buzzword salad on the walls.
-(Josh sighs)
411
00:19:02,590 --> 00:19:04,990
It's just temporary until
the new space is ready for us.
412
00:19:05,130 --> 00:19:08,300
-And when's that gonna be?
-Mid-September, I think?
413
00:19:08,400 --> 00:19:09,470
Welcome back, Maddie.
414
00:19:09,600 --> 00:19:10,800
There's doughnuts
in the breakroom.
415
00:19:10,900 --> 00:19:12,470
Oh, I'm good,
but it's nice to see you.
416
00:19:12,570 --> 00:19:15,340
Sir, I understand your car being
towed feels like an emergency...
417
00:19:15,470 --> 00:19:18,140
We're sharing the breakroom with
the accounting firm next door.
418
00:19:18,270 --> 00:19:20,140
The good news is,
they always have doughnuts.
419
00:19:20,280 --> 00:19:21,840
-Bad news is...
-They always have doughnuts.
420
00:19:21,980 --> 00:19:24,150
Maddie, welcome back.
421
00:19:24,250 --> 00:19:25,410
(both chuckle)
422
00:19:25,480 --> 00:19:27,280
MAY:
Sir, I could just send
the police.
423
00:19:28,020 --> 00:19:29,490
That's what I thought.
Have a great day.
424
00:19:29,620 --> 00:19:31,150
(Maddie exhales)
425
00:19:32,490 --> 00:19:33,990
You got this.
426
00:19:34,090 --> 00:19:36,690
Do I? Because I thought
I was coming back to work,
427
00:19:36,830 --> 00:19:38,790
and now it feels
like I'm starting over.
428
00:19:38,860 --> 00:19:40,700
JOSH:
The space may have changed.
429
00:19:40,830 --> 00:19:43,530
The job hasn't.
You're gonna be great.
430
00:19:43,670 --> 00:19:45,770
Okay.
431
00:19:48,440 --> 00:19:50,110
(sighs)
432
00:19:55,940 --> 00:19:58,650
-(beeps)
-911.
433
00:19:58,710 --> 00:20:00,880
What's your emergency?
434
00:20:03,850 --> 00:20:05,850
(phone chimes)
435
00:20:06,660 --> 00:20:09,330
Ah! Maddie took her first call.
436
00:20:10,060 --> 00:20:12,530
-No one died.
-RAVI: That's great news.
437
00:20:12,660 --> 00:20:14,030
Both parts.
438
00:20:18,400 --> 00:20:20,200
What?
439
00:20:20,340 --> 00:20:22,200
No, nothing.
440
00:20:22,310 --> 00:20:24,010
(phone vibrates)
441
00:20:24,810 --> 00:20:28,080
Oh, hey.
I just got a text from my sister
442
00:20:28,210 --> 00:20:29,580
about her first call.
443
00:20:29,710 --> 00:20:32,520
I guess we can all see
Chimney still comes first.
444
00:20:32,580 --> 00:20:34,580
-You know, this is a sign.
I-I really think...
-Oh,
445
00:20:34,720 --> 00:20:36,750
is this the part of our day
where we share our opinions
446
00:20:36,890 --> 00:20:38,020
about
each other's relationships?
447
00:20:38,090 --> 00:20:39,490
-(chuckles)
-'Cause I have a few
448
00:20:39,560 --> 00:20:41,220
-choice words about your...
-BUCK: Okay, okay.
449
00:20:41,360 --> 00:20:43,230
Hey, Cap. I heard that May's
leaving the call center
450
00:20:43,360 --> 00:20:44,990
-for college?
-BOBBY: Yeah.
451
00:20:45,060 --> 00:20:47,230
Wow. You and your wife must be
really happy about that.
452
00:20:47,330 --> 00:20:48,860
Well,
relieved more than anything.
453
00:20:48,930 --> 00:20:50,830
I-I think it'll be good for her
to get away
454
00:20:50,900 --> 00:20:53,540
from the emergencies,
the tragedies.
455
00:20:55,340 --> 00:20:58,540
-I just want to say one...
-Hey, is, uh, May gonna
do anything over the summer?
456
00:20:58,610 --> 00:21:01,110
-Uh, she didn't get to do that
when she graduated, right?
-BOBBY: Well,
457
00:21:01,240 --> 00:21:03,050
she's going to Miami
with her brother Harry.
458
00:21:03,110 --> 00:21:04,880
And then she's gonna go visit
Athena's parents.
459
00:21:04,950 --> 00:21:07,080
They're gonna have a few weeks
together before school starts.
460
00:21:07,220 --> 00:21:09,690
Oh. She's gonna miss
the wedding.
461
00:21:09,750 --> 00:21:12,390
Mom doesn't have a lot
of friends left in the area.
462
00:21:12,460 --> 00:21:14,690
I think Karen
was hoping to draft
463
00:21:14,760 --> 00:21:17,530
some people to fill in
that side of the aisle.
464
00:21:17,590 --> 00:21:19,730
How did Karen go from hard no
465
00:21:19,800 --> 00:21:21,600
to planning the wedding?
466
00:21:21,700 --> 00:21:24,430
Overcompensating
for massive amounts of guilt.
467
00:21:24,570 --> 00:21:27,300
-(chuckles)
-I think it's sweet
that Karen was defending you.
468
00:21:27,440 --> 00:21:29,240
I mean, isn't that
what we all want in a partner?
469
00:21:29,300 --> 00:21:31,440
Knowing
that they have your back?
470
00:21:31,570 --> 00:21:35,280
Yeah.
Until they stick a knife in it.
471
00:21:35,380 --> 00:21:37,080
You really need to talk to her.
472
00:21:37,150 --> 00:21:40,420
I think maybe I'm just gonna
hope it works itself out.
473
00:21:40,480 --> 00:21:42,950
Just do us all a favor.
Stay away from the tequila
474
00:21:43,090 --> 00:21:45,090
until you've made
a rational decision
475
00:21:45,150 --> 00:21:46,920
-about that situation.
-CHIMNEY: Yeah.
476
00:21:46,990 --> 00:21:49,390
We like Lucy.
So next time you go kissing
477
00:21:49,460 --> 00:21:52,290
on her again,
you're the one who has to leave.
478
00:21:52,930 --> 00:21:55,960
-(mouths)
-When did you two kiss?
479
00:21:56,060 --> 00:21:58,270
Two months ago.
480
00:21:58,330 --> 00:22:00,940
I feel like I am missing
warning signs left and right.
481
00:22:01,000 --> 00:22:02,940
Bobby, there are some things
482
00:22:03,010 --> 00:22:05,570
that subordinates
do not tell captains.
483
00:22:05,640 --> 00:22:08,310
-Or sergeants.
-I still should have known.
484
00:22:08,410 --> 00:22:10,150
But the fact
that you haven't noticed means
485
00:22:10,250 --> 00:22:12,920
that it hasn't been a problem,
right?
486
00:22:12,980 --> 00:22:14,480
I guess.
487
00:22:14,580 --> 00:22:16,990
(scoffs softly) But you're
in your own head about it.
488
00:22:17,120 --> 00:22:19,150
Like everything else.
489
00:22:24,290 --> 00:22:27,500
You know, I'm kind of jealous
of May and Harry.
490
00:22:27,600 --> 00:22:30,330
When was the last time
we had a vacation?
491
00:22:30,430 --> 00:22:32,870
-What, just us together?
-Exactly.
492
00:22:33,000 --> 00:22:35,670
And we have had a year.
493
00:22:35,770 --> 00:22:37,640
What would you say
494
00:22:37,710 --> 00:22:41,140
to us taking the honeymoon
that we never had?
495
00:22:42,880 --> 00:22:45,150
I feel like
there's so much happening
496
00:22:45,210 --> 00:22:47,150
right now. I don't...
497
00:22:48,020 --> 00:22:50,450
I just need some time
to think about it.
498
00:22:58,160 --> 00:23:00,130
Cole, it's time.
499
00:23:00,200 --> 00:23:01,160
Yeah, okay, baby.
500
00:23:01,230 --> 00:23:02,870
Baby. Hospital. Now.
501
00:23:03,000 --> 00:23:04,500
-Baby. Come on. Let's go.
-Baby.
502
00:23:04,570 --> 00:23:06,540
-Okay. Okay. All right.
-Let's... (groaning)
503
00:23:06,670 --> 00:23:08,170
COLE:
All right, all right. Okay.
504
00:23:08,240 --> 00:23:09,640
-AMARI: Okay.
-COLE: We got this. We got this.
505
00:23:09,710 --> 00:23:10,840
AMARI:
Yeah, yeah, yeah.
506
00:23:10,910 --> 00:23:13,510
-(groans, exhales)
-Okay. Okay.
507
00:23:14,240 --> 00:23:15,380
-All right.
-Shoes.
508
00:23:15,510 --> 00:23:16,850
-Shoes. Shoes. Yeah, yeah.
-Yeah.
509
00:23:16,910 --> 00:23:17,980
-Shoes. Yes, yes.
-Okay. Okay, okay.
510
00:23:18,050 --> 00:23:19,210
-We're good. We're good.
-Okay.
511
00:23:19,350 --> 00:23:21,080
We got it.
Get that foot in there.
512
00:23:21,220 --> 00:23:23,050
-We're good. Let's just...
-Doing amazing.
We're doing amazing.
513
00:23:23,190 --> 00:23:25,390
Yes. Got it. Okay.
514
00:23:25,490 --> 00:23:27,560
-(exhales) Okay.
-All right, let me grab the bag.
515
00:23:27,690 --> 00:23:28,990
(Amari breathing deeply)
516
00:23:29,060 --> 00:23:31,730
All right, charger. Okay.
517
00:23:31,860 --> 00:23:33,730
-(Amari groans)
-Okay,
518
00:23:33,860 --> 00:23:36,400
-okay, okay, okay.
So, I got laptop. Charger.
-Yes.
519
00:23:36,500 --> 00:23:37,670
-Uh-huh. Uh-huh.
-Toothpaste.
520
00:23:37,730 --> 00:23:39,000
-Baby bag.
-Yeah.
521
00:23:39,070 --> 00:23:39,900
-Think I remembered everything.
-Yes.
522
00:23:40,000 --> 00:23:42,070
You always do. Let's go.
523
00:23:42,200 --> 00:23:43,410
-Okay.
-Okay.
524
00:23:43,540 --> 00:23:46,170
Okay, okay. Okay.
525
00:23:46,240 --> 00:23:47,910
-Okay.
-You doing okay?
526
00:23:48,040 --> 00:23:49,780
-Good? All right.
-All good.
527
00:23:49,910 --> 00:23:51,750
-Okay.
-Okay.
528
00:23:51,850 --> 00:23:53,520
(grunts, exhales)
529
00:23:53,580 --> 00:23:55,550
Okay. Yeah.
530
00:24:00,090 --> 00:24:02,530
(both exhale)
531
00:24:06,900 --> 00:24:09,430
-All right.
-(engine starts)
532
00:24:15,100 --> 00:24:16,570
(Amari gasps)
533
00:24:30,320 --> 00:24:32,590
MADDIE:
Hello?
534
00:24:33,320 --> 00:24:35,460
Are you there?
535
00:24:36,790 --> 00:24:38,490
Hello?
536
00:24:39,290 --> 00:24:41,260
Is anyone there? Are you okay?
537
00:24:41,330 --> 00:24:44,970
Um, there's been an accident.
538
00:24:45,100 --> 00:24:46,470
Are you injured?
539
00:24:46,600 --> 00:24:48,770
COLE:
I don't... I think...
540
00:24:49,570 --> 00:24:51,470
I think
s-something bad happened.
541
00:24:51,570 --> 00:24:54,080
I need you to stay
on the line with me, sir.
542
00:24:54,140 --> 00:24:57,010
-I'm here.
-Okay.
543
00:24:57,150 --> 00:24:58,780
(typing)
544
00:24:58,850 --> 00:25:00,820
Help is on the way.
545
00:25:00,920 --> 00:25:02,750
(siren wailing)
546
00:25:03,520 --> 00:25:06,150
Buck, Lucy, saws and Jaws.
547
00:25:06,250 --> 00:25:07,360
MADDIE:
118, be advised,
548
00:25:07,490 --> 00:25:08,420
driver is semiconscious.
549
00:25:08,490 --> 00:25:09,660
We've lost contact.
550
00:25:09,760 --> 00:25:10,930
Dispatch,
I've also got a passenger.
551
00:25:10,990 --> 00:25:12,700
A pregnant woman.
552
00:25:13,500 --> 00:25:15,330
Copy that.
Driver did not report it.
553
00:25:15,430 --> 00:25:17,170
Sending additional ambulance.
554
00:25:18,430 --> 00:25:20,600
BOBBY:
Okay, Hen, you check on Mom.
555
00:25:20,670 --> 00:25:22,270
Chimney, you've got Dad.
556
00:25:23,040 --> 00:25:24,840
Cap, I-I need a way in.
557
00:25:24,970 --> 00:25:27,280
All right, right here.
558
00:25:31,550 --> 00:25:35,150
(grunts)
How you doing in here?
559
00:25:35,220 --> 00:25:36,690
Cole.
560
00:25:37,490 --> 00:25:39,150
CHIMNEY:
Cap, he's wedged in there
pretty tight.
561
00:25:39,220 --> 00:25:41,290
-It's gonna take
some time to get him out.
-HEN: I can't get her out
562
00:25:41,360 --> 00:25:43,790
without getting him out,
and I need to get her out now.
563
00:25:43,860 --> 00:25:45,030
How many weeks are you?
564
00:25:45,160 --> 00:25:46,700
AMARI:
Um, 38.
565
00:25:46,830 --> 00:25:49,500
We were on our way to...
566
00:25:49,560 --> 00:25:51,570
Were you in labor
before the accident?
567
00:25:51,700 --> 00:25:53,640
-(Amari panting)
-CHIMNEY: Hey, Cole.
568
00:25:53,700 --> 00:25:55,470
You've been in an accident.
You took quite a hit.
569
00:25:55,540 --> 00:25:58,370
Let me just check your vitals.
570
00:26:02,210 --> 00:26:04,550
Cap, one pupil is less reactive.
We got
571
00:26:04,680 --> 00:26:06,180
-to get him out of here.
-Copy that.
572
00:26:06,250 --> 00:26:08,880
-How's Mom and baby?
-(grunts) Angle's bad.
573
00:26:08,980 --> 00:26:10,720
I can't get a heartbeat.
574
00:26:10,820 --> 00:26:11,990
Oh, God.
575
00:26:12,050 --> 00:26:13,820
-It doesn't mean
there isn't one.
-BOBBY: Okay,
576
00:26:13,890 --> 00:26:15,760
everybody, clear the vehicle.
Let's cut 'em out.
577
00:26:24,070 --> 00:26:27,200
(whirring)
578
00:26:32,210 --> 00:26:34,410
(siren wailing)
579
00:26:35,740 --> 00:26:36,750
Is the baby okay?
580
00:26:36,880 --> 00:26:38,910
Please tell me he's okay.
581
00:26:39,010 --> 00:26:42,750
-No other pain
besides the contractions?
-No.
582
00:26:45,920 --> 00:26:47,860
So, we're doing this again?
583
00:26:47,920 --> 00:26:50,960
-How come we're doing it again?
-CHIMNEY: Uh,
584
00:26:51,090 --> 00:26:53,130
I just wanted an update.
585
00:26:53,260 --> 00:26:57,300
Hey, Cap, can you call ahead
and set up a TBI protocol?
586
00:26:57,430 --> 00:26:59,030
What does that mean?
587
00:26:59,100 --> 00:27:00,770
Water was clear. No meconium.
588
00:27:00,900 --> 00:27:03,770
From what I can tell,
you're eight centimeters
589
00:27:03,910 --> 00:27:05,640
and almost fully effaced.
590
00:27:06,610 --> 00:27:08,210
Can you tell me
your name again, sir?
591
00:27:08,280 --> 00:27:09,880
So, we're doing that again, too?
592
00:27:09,950 --> 00:27:12,280
-It's Cole.
-CHIMNEY: That's right.
593
00:27:12,380 --> 00:27:14,120
Now, can you tell me
what year it is, Cole?
594
00:27:14,250 --> 00:27:15,820
COLE:
Course I can.
595
00:27:15,950 --> 00:27:18,620
It's two thousand...
596
00:27:19,390 --> 00:27:22,930
Uh, two thousand...
597
00:27:23,930 --> 00:27:25,460
Sorry.
598
00:27:27,800 --> 00:27:28,800
There it is.
599
00:27:28,900 --> 00:27:30,770
-(exhales)
-The heartbeat is strong.
600
00:27:30,830 --> 00:27:33,470
You're gonna have
this baby soon, Amari.
601
00:27:33,570 --> 00:27:35,340
But not in this ambulance.
602
00:27:39,140 --> 00:27:41,280
What about Cole?
603
00:27:42,080 --> 00:27:44,910
CHIMNEY:
Can you tell me
who the president is?
604
00:27:44,980 --> 00:27:45,980
COLE:
President?
605
00:27:46,110 --> 00:27:47,650
It's...
606
00:27:47,750 --> 00:27:50,290
-It's that old guy. Um...
-It's okay.
607
00:27:50,350 --> 00:27:51,820
You're just foggy
from the head trauma.
608
00:27:51,920 --> 00:27:53,690
We need to keep you alert
and awake.
609
00:27:53,820 --> 00:27:55,090
Believe me,
610
00:27:55,160 --> 00:27:57,660
having your first child
will definitely do that for you.
611
00:27:57,760 --> 00:27:59,530
I'm having a kid?
612
00:28:04,170 --> 00:28:05,600
Is he all right?
613
00:28:05,670 --> 00:28:08,640
We're bringing your husband in
for further observation.
614
00:28:09,440 --> 00:28:10,870
Oh, Cole! Cole.
615
00:28:11,010 --> 00:28:13,180
I called my sister.
She's on the way.
616
00:28:13,280 --> 00:28:15,310
She's gonna record everything
so you don't have to miss it.
617
00:28:15,380 --> 00:28:16,640
Miss what?
618
00:28:16,710 --> 00:28:18,010
Cole?
619
00:28:18,150 --> 00:28:19,680
Do I know you?
620
00:28:19,780 --> 00:28:21,980
I don't... I don't know her.
Do I know her?
621
00:28:22,050 --> 00:28:24,320
(Amari panting)
622
00:28:24,390 --> 00:28:25,850
-Okay.
-Try to relax.
623
00:28:25,990 --> 00:28:29,520
It's gonna be okay.
It's gonna be all right.
624
00:28:30,330 --> 00:28:33,030
* Said my name *
625
00:28:33,130 --> 00:28:34,830
* So quietly... *
626
00:28:34,900 --> 00:28:36,900
So, how much time
do you think he lost?
627
00:28:37,030 --> 00:28:38,330
At least six or seven years.
628
00:28:38,400 --> 00:28:40,470
Hen said
with this type of amnesia,
629
00:28:40,540 --> 00:28:43,210
there's a-a chance
his memories might come back.
630
00:28:43,310 --> 00:28:45,240
Or there'll just be
a big black hole
631
00:28:45,370 --> 00:28:47,140
in the middle of his life.
632
00:28:47,210 --> 00:28:48,710
You remember that movie?
633
00:28:48,840 --> 00:28:50,680
The woman,
she-she wakes up every morning,
634
00:28:50,750 --> 00:28:53,580
and her brain resets
to a year ago, so anything
635
00:28:53,720 --> 00:28:56,220
she does today,
she won't remember tomorrow.
636
00:28:56,320 --> 00:28:58,190
Yeah, that was
anterograde amnesia.
637
00:28:58,250 --> 00:28:59,490
Works a little differently.
638
00:28:59,550 --> 00:29:01,320
It still sounds
like a nightmare.
639
00:29:01,390 --> 00:29:03,690
You know, starting over
every day.
640
00:29:03,760 --> 00:29:06,530
Always doing the same thing,
making the same mistakes.
641
00:29:06,590 --> 00:29:08,500
Never having a chance to learn
642
00:29:08,560 --> 00:29:10,430
or make a different decision.
643
00:29:10,570 --> 00:29:12,500
Like a hamster on a wheel.
644
00:29:13,270 --> 00:29:14,540
It was a comedy.
645
00:29:14,600 --> 00:29:17,110
I think
it's supposed to be romantic.
646
00:29:17,240 --> 00:29:20,610
You know, the idea that the guy
would work hard every day,
647
00:29:20,740 --> 00:29:22,740
making her fall in love with him
over and over again.
648
00:29:22,850 --> 00:29:26,080
So every day
is the best day ever.
649
00:29:26,210 --> 00:29:27,580
Is that really love?
650
00:29:27,720 --> 00:29:30,420
Right? Sh-Shouldn't it be
when you're at your worst,
651
00:29:30,520 --> 00:29:31,690
they're at their worst,
652
00:29:31,750 --> 00:29:33,360
you have every reason
to give up,
653
00:29:33,420 --> 00:29:36,760
and you still decide
you want to try again?
654
00:29:37,560 --> 00:29:39,690
I guess it is.
655
00:29:39,760 --> 00:29:42,400
* After all. *
656
00:29:42,460 --> 00:29:43,600
(monitor beeping steadily)
657
00:29:43,730 --> 00:29:45,430
COLE:
So, the baby's okay?
658
00:29:45,530 --> 00:29:47,440
Eight pounds, one ounce.
659
00:29:48,440 --> 00:29:50,610
They wouldn't let me bring him.
660
00:29:51,940 --> 00:29:53,440
(exhales)
661
00:29:53,580 --> 00:29:56,110
(crying):
I'm sorry.
662
00:29:56,210 --> 00:29:57,810
I wish...
663
00:29:57,950 --> 00:29:59,480
Hey. Hey.
664
00:29:59,610 --> 00:30:02,420
-It's all right.
-It's not.
665
00:30:05,120 --> 00:30:08,290
I had this whole life,
666
00:30:08,390 --> 00:30:09,960
and I don't remember it.
667
00:30:10,090 --> 00:30:12,130
I don't remember you
668
00:30:12,260 --> 00:30:14,800
or our son.
669
00:30:15,760 --> 00:30:17,470
And what if I never remember?
670
00:30:17,600 --> 00:30:20,470
-What if...
-Then we start over.
671
00:30:23,110 --> 00:30:25,140
How?
672
00:30:31,810 --> 00:30:34,680
I'm gonna tell you a story.
673
00:30:35,980 --> 00:30:38,190
What kind of story?
674
00:30:38,320 --> 00:30:40,660
A love story.
675
00:30:47,330 --> 00:30:49,460
("If I Could Build My Whole
World Around You" playing)
676
00:30:49,530 --> 00:30:51,370
(metal clinks)
677
00:30:52,170 --> 00:30:54,140
(knock on door)
678
00:30:54,200 --> 00:30:57,770
* Oh, if I could build
my whole world... *
679
00:30:57,840 --> 00:30:59,170
Hi.
680
00:30:59,270 --> 00:31:01,010
Hello.
681
00:31:01,110 --> 00:31:04,180
Did you order roti,
682
00:31:04,310 --> 00:31:06,350
sticky rice, grilled pork,
683
00:31:06,480 --> 00:31:07,780
and coconut soup?
684
00:31:07,850 --> 00:31:09,950
I know, it's a lot.
(chuckles)
685
00:31:10,020 --> 00:31:10,890
(chuckles)
686
00:31:11,020 --> 00:31:12,350
Wait, are you the delivery guy?
687
00:31:12,450 --> 00:31:14,120
I'm your neighbor.
688
00:31:14,190 --> 00:31:16,690
Uh, delivery guy left it
on my doorstep and ran.
689
00:31:16,790 --> 00:31:19,660
-I guess he was late
for the next one.
-Oh.
690
00:31:19,730 --> 00:31:21,860
Sorry about that.
(chuckles)
691
00:31:22,000 --> 00:31:25,130
Um, thank you for carrying it
the last few yards.
692
00:31:25,200 --> 00:31:29,200
I'm Cole, by the way.
Welcome to the neighborhood.
693
00:31:29,340 --> 00:31:31,210
Amari. Uh...
694
00:31:31,310 --> 00:31:33,980
-(chuckles) Yeah.
-(chuckles)
695
00:31:34,040 --> 00:31:36,810
Oh, let me get that.
696
00:31:36,880 --> 00:31:40,180
-Delivery guy and a doorman.
-(chuckles)
697
00:31:40,250 --> 00:31:42,720
So, are you, uh,
new to the area?
698
00:31:42,820 --> 00:31:44,520
An opportunity came up, so...
699
00:31:44,590 --> 00:31:46,190
You know what they say.
700
00:31:46,250 --> 00:31:47,990
Opportunity never knocks twice.
701
00:31:48,060 --> 00:31:49,760
* Rest of your life *
702
00:31:49,890 --> 00:31:52,260
* Oh, and happiness
would surely... *
703
00:31:52,390 --> 00:31:53,900
You hungry?
704
00:31:54,030 --> 00:31:55,700
I could eat.
705
00:31:55,760 --> 00:31:57,870
* Oh, yes, it would *
706
00:31:57,930 --> 00:32:01,100
* Doo, doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo, doo *
707
00:32:01,940 --> 00:32:03,740
* Doo, doo, doo, doo, doo *
708
00:32:03,840 --> 00:32:05,540
* Doo, doo, doo, doo *
709
00:32:05,610 --> 00:32:07,580
(dialogue inaudible)
710
00:32:08,410 --> 00:32:12,580
* Oh, if I could build
my whole world around you *
711
00:32:12,710 --> 00:32:16,250
* I'd give you the greatest gift
any woman could possess *
712
00:32:16,380 --> 00:32:21,060
* And I'd step into this world
you've created *
713
00:32:21,120 --> 00:32:24,430
* And give you true love
and tenderness *
714
00:32:24,530 --> 00:32:28,260
* And there'd be something new
with every tomorrow *
715
00:32:28,360 --> 00:32:32,470
* To make this world better
as days go by *
716
00:32:32,600 --> 00:32:36,270
* That is if I could build
my whole world around you *
717
00:32:36,400 --> 00:32:39,910
* If I could build
my whole world around you *
718
00:32:39,970 --> 00:32:43,110
* And that would be all right *
719
00:32:43,250 --> 00:32:44,980
* Oh, yeah *
720
00:32:45,110 --> 00:32:47,450
* If I could build
my whole world around you *
721
00:32:47,550 --> 00:32:51,790
* If I could build
my whole world around ya *
722
00:32:51,920 --> 00:32:54,420
* And that would be all right *
723
00:32:54,490 --> 00:32:55,960
* Oh, yeah *
724
00:32:56,090 --> 00:32:58,160
* If I could just... *
725
00:32:58,290 --> 00:32:59,930
Yes!
726
00:32:59,990 --> 00:33:04,130
* If I could build
my whole world around you *
727
00:33:04,270 --> 00:33:07,300
* And that would be all right,
oh, yeah *
728
00:33:07,440 --> 00:33:11,070
* If I could build
my whole world around you *
729
00:33:11,140 --> 00:33:12,640
* If I could build... *
730
00:33:12,770 --> 00:33:14,110
-Good?
-All good.
731
00:33:14,180 --> 00:33:15,180
(Amari exhales)
732
00:33:15,310 --> 00:33:17,810
* And that would be all right *
733
00:33:17,910 --> 00:33:19,480
* Oh, yeah *
734
00:33:19,610 --> 00:33:20,920
* If I could just *
735
00:33:20,980 --> 00:33:22,420
* Build my world, baby *
736
00:33:22,480 --> 00:33:24,790
* If I could build it,
build it *
737
00:33:24,850 --> 00:33:26,150
* All around you *
738
00:33:26,290 --> 00:33:29,020
* And that would be all right. *
739
00:33:36,030 --> 00:33:37,430
Buck?
740
00:33:37,500 --> 00:33:39,770
You home?
741
00:33:45,340 --> 00:33:47,540
(exhales)
742
00:33:52,310 --> 00:33:56,520
Well, I guess we've moved
past the avoidance stage?
743
00:33:56,650 --> 00:33:58,550
BUCK:
I think we can both admit
744
00:33:58,690 --> 00:34:01,190
it was starting
to get ridiculous.
745
00:34:02,460 --> 00:34:05,330
I'm sorry you're still upset
about the story.
746
00:34:06,790 --> 00:34:08,900
You're not sorry
for what you did, though.
747
00:34:09,030 --> 00:34:11,630
The story was gonna come out
regardless.
748
00:34:11,700 --> 00:34:14,140
If I hadn't have broken it,
749
00:34:14,200 --> 00:34:16,070
someone else would have.
750
00:34:16,870 --> 00:34:19,170
Y-You couldn't
have called me first?
751
00:34:19,240 --> 00:34:20,710
No, you-you just...
752
00:34:20,840 --> 00:34:23,380
You figured I'd be fine.
I'd get over it.
753
00:34:23,480 --> 00:34:26,180
Buck, I wasn't trying
to hurt you or anyone else.
754
00:34:26,250 --> 00:34:28,320
I was just trying
to get the truth out there.
755
00:34:28,380 --> 00:34:31,050
A truth the public
has every right to know.
756
00:34:31,150 --> 00:34:34,160
This is literally
our first argument
757
00:34:34,220 --> 00:34:35,260
all over again.
758
00:34:35,390 --> 00:34:38,060
Which is why
we shouldn't be having it.
759
00:34:38,160 --> 00:34:40,400
You knew who I was
when we started dating.
760
00:34:40,530 --> 00:34:43,270
I guess I thought
I could learn to live with it.
761
00:34:43,400 --> 00:34:46,570
I don't want to be something
you have to learn to live with.
762
00:34:46,670 --> 00:34:47,870
And I don't want
to keep on making
763
00:34:47,940 --> 00:34:50,370
the same mistakes.
(sniffles)
764
00:34:52,740 --> 00:34:56,340
I need things to be different,
Taylor.
765
00:34:58,510 --> 00:35:00,250
Okay.
766
00:35:00,350 --> 00:35:02,380
I'm willing to try that.
767
00:35:04,690 --> 00:35:06,350
Clean slate.
768
00:35:07,290 --> 00:35:08,690
Yeah.
769
00:35:11,430 --> 00:35:13,360
Just not together.
770
00:35:18,770 --> 00:35:20,400
EDDIE:
May, you got a sec?
771
00:35:20,470 --> 00:35:23,140
-Hey. I heard you hit
a million followers.
-Oh, yeah.
772
00:35:23,270 --> 00:35:25,040
That's what happens when
a ladder truck goes off a cliff.
773
00:35:25,110 --> 00:35:26,540
Two days of tweets
about traffic collisions
774
00:35:26,610 --> 00:35:28,580
-and trash fires
should take care of that.
-Yeah.
775
00:35:28,640 --> 00:35:30,610
What do you need?
776
00:35:30,750 --> 00:35:32,450
How's Bobby doing?
777
00:35:32,550 --> 00:35:34,450
Why would you ask me that?
778
00:35:34,550 --> 00:35:37,420
Probably the same reason
you're looking at me like that.
779
00:35:38,220 --> 00:35:40,260
The other night,
I went to the house
780
00:35:40,320 --> 00:35:42,790
to tell them that I'd decided
on going back to college,
781
00:35:42,920 --> 00:35:45,760
but when I got there,
it was weird.
782
00:35:45,830 --> 00:35:49,160
He had just dropped a glass
and cut his hand.
783
00:35:49,300 --> 00:35:52,400
-Why was that weird?
-Because the way he acted
when I came in.
784
00:35:52,470 --> 00:35:55,970
Felt like I was interrupting
more than just a broken glass.
785
00:35:58,010 --> 00:35:59,640
ATHENA:
Hey, babe. What's up?
786
00:35:59,770 --> 00:36:03,750
I just went out to pick up some
basics we were running low on.
787
00:36:03,810 --> 00:36:05,450
How's your shift?
788
00:36:05,510 --> 00:36:06,610
Mm, nothing much,
789
00:36:06,680 --> 00:36:08,780
but I'm just getting started.
790
00:36:09,520 --> 00:36:11,190
How are you doing?
791
00:36:11,320 --> 00:36:13,260
I'm good.
Gonna have an early dinner
792
00:36:13,320 --> 00:36:15,160
-and call it a night.
-All right.
793
00:36:15,260 --> 00:36:16,490
Good to hear.
794
00:36:16,590 --> 00:36:17,930
(knock on door)
795
00:36:17,990 --> 00:36:19,660
Uh, somebody's at the door,
796
00:36:19,760 --> 00:36:21,660
-so-so I got to run.
-All right.
797
00:36:21,760 --> 00:36:23,000
See you in the morning.
798
00:36:23,130 --> 00:36:25,100
Okay. Love you. Bye.
799
00:36:28,100 --> 00:36:30,540
-Eddie.
-Bobby.
800
00:36:30,670 --> 00:36:33,280
-Promise I don't have any
transfer requests in my hand.
-(chuckles)
801
00:36:33,340 --> 00:36:35,710
-All right,
then you can come in.
-All right.
802
00:36:35,840 --> 00:36:37,010
(door closes)
803
00:36:37,110 --> 00:36:38,710
Can't stay for long.
804
00:36:38,850 --> 00:36:40,850
I need to pick up Christopher.
805
00:36:40,950 --> 00:36:43,020
But, um...
806
00:36:43,850 --> 00:36:46,020
I wanted to say...
807
00:36:46,120 --> 00:36:47,620
Jonah wasn't your fault.
808
00:36:47,690 --> 00:36:50,530
-Eddie.
-No, look, I spent
the last few months
809
00:36:50,660 --> 00:36:52,490
trying to put away
a lot of things from the past
810
00:36:52,560 --> 00:36:53,500
and move on.
811
00:36:53,560 --> 00:36:55,160
What I've learned is,
812
00:36:55,230 --> 00:36:57,530
you can't carry
someone else's weight.
813
00:36:57,670 --> 00:36:59,470
It'll take you under.
814
00:36:59,530 --> 00:37:00,570
I'm the captain.
815
00:37:00,700 --> 00:37:01,970
My responsibility...
816
00:37:02,040 --> 00:37:03,570
Is your team.
817
00:37:04,370 --> 00:37:08,210
But he was on the 118
for, what, a-a few weeks?
818
00:37:09,040 --> 00:37:10,510
You barely knew him.
819
00:37:10,580 --> 00:37:11,810
You think you missed something?
820
00:37:11,880 --> 00:37:15,550
All the other cities,
other houses.
821
00:37:15,680 --> 00:37:16,850
Everybody missed something.
822
00:37:16,920 --> 00:37:19,150
This happened on my watch.
823
00:37:20,250 --> 00:37:22,890
He killed Claudette
and who knows how many others.
824
00:37:22,990 --> 00:37:24,890
Because he thought he was a god.
825
00:37:25,660 --> 00:37:27,400
But he's not.
826
00:37:27,500 --> 00:37:29,500
Neither are you.
827
00:37:30,260 --> 00:37:33,070
You're not all-knowing
and all-seeing, Bobby.
828
00:37:33,840 --> 00:37:36,000
You're just a good man.
829
00:37:36,770 --> 00:37:38,070
I'm not.
830
00:37:38,210 --> 00:37:39,540
I am not.
831
00:37:39,610 --> 00:37:40,840
You saved my life.
832
00:37:40,910 --> 00:37:42,740
And my son's.
833
00:37:42,840 --> 00:37:45,050
So, whatever responsibility
you take
834
00:37:45,110 --> 00:37:47,850
for Jonah, you make sure
you take some credit for me.
835
00:37:47,920 --> 00:37:51,090
You earned it.
836
00:37:52,890 --> 00:37:55,020
(sighs)
I got to go.
837
00:37:55,090 --> 00:37:57,530
Hey, are you sure
you can't stay for dinner?
838
00:37:57,590 --> 00:37:58,890
Oh, man, I'd love to,
839
00:37:58,960 --> 00:38:00,530
but Christopher
got some friends over,
840
00:38:00,600 --> 00:38:02,730
and-and I don't want to leave
Carla without backup.
841
00:38:02,800 --> 00:38:04,770
-Yeah, I got you.
-Yeah.
842
00:38:04,900 --> 00:38:07,370
Thanks for stopping by, Eddie.
843
00:38:07,440 --> 00:38:08,870
I mean it.
844
00:38:08,940 --> 00:38:11,210
Literally the least I could do,
Bobby.
845
00:38:11,270 --> 00:38:13,480
Thank you.
846
00:38:14,940 --> 00:38:17,480
(door opens)
847
00:38:18,780 --> 00:38:20,250
(door closes)
848
00:38:20,310 --> 00:38:22,380
* *
849
00:38:39,930 --> 00:38:42,140
*
850
00:39:02,590 --> 00:39:05,590
(groans)
851
00:39:12,700 --> 00:39:14,540
Did you order enough linens
for this one, too?
852
00:39:14,670 --> 00:39:17,670
I ordered
exactly what you told me to.
853
00:39:17,810 --> 00:39:19,340
Thought you could use a hand.
854
00:39:19,470 --> 00:39:21,440
Or a few hands.
855
00:39:21,510 --> 00:39:23,950
What are you doing here?
856
00:39:24,010 --> 00:39:25,280
Did you...?
857
00:39:25,350 --> 00:39:27,820
-No. No.
-BUCK: Come on, Hen.
858
00:39:27,880 --> 00:39:29,680
You know
we weren't gonna miss this.
859
00:39:29,780 --> 00:39:31,220
Miss what?
860
00:39:35,160 --> 00:39:36,160
You should ask your mom.
861
00:39:36,220 --> 00:39:37,360
-Hi, Karen.
-Go get a drink.
862
00:39:37,490 --> 00:39:39,890
-KAREN: Hey.
-EDDIE: Yeah.
863
00:39:44,170 --> 00:39:47,300
You're not getting married, Ma?
864
00:39:47,370 --> 00:39:49,640
Clive and I
can do it another time.
865
00:39:49,700 --> 00:39:52,370
I have four dozen deviled eggs
in the fridge.
866
00:39:52,470 --> 00:39:53,710
There will be a wedding today.
867
00:39:53,840 --> 00:39:55,380
TONI:
There will.
868
00:39:55,510 --> 00:39:57,180
Just not mine.
869
00:39:57,240 --> 00:39:58,880
-Ma...
-TONI: Henrietta,
870
00:39:59,010 --> 00:40:00,680
let me say this.
871
00:40:02,480 --> 00:40:06,190
I'm sorry I didn't come
to your wedding.
872
00:40:06,990 --> 00:40:08,720
I had my reasons,
873
00:40:08,860 --> 00:40:10,930
my excuses.
874
00:40:11,060 --> 00:40:13,390
I didn't understand.
875
00:40:13,530 --> 00:40:15,660
I wasn't ready.
876
00:40:15,730 --> 00:40:17,360
I needed more time to catch up
877
00:40:17,430 --> 00:40:19,930
with the way
the world was changing.
878
00:40:20,740 --> 00:40:22,900
But the truth is, honey,
879
00:40:23,000 --> 00:40:25,610
I was just wrong.
880
00:40:25,740 --> 00:40:27,110
It's okay, Toni.
881
00:40:27,240 --> 00:40:29,840
TONI:
No, it isn't.
882
00:40:29,910 --> 00:40:35,020
I don't know how you found it
in your heart to forgive me,
883
00:40:35,080 --> 00:40:36,950
but I'm grateful you did.
884
00:40:37,080 --> 00:40:39,590
We all lost something that day.
885
00:40:39,690 --> 00:40:44,590
I think today may be our chance
to get it back.
886
00:40:48,130 --> 00:40:51,400
("Closer to Fine"
by Indigo Girls playing)
887
00:40:56,600 --> 00:41:00,470
* I'm trying to tell you
something 'bout my life *
888
00:41:00,610 --> 00:41:03,440
* Maybe give me insight *
889
00:41:03,550 --> 00:41:05,710
* Between black and white *
890
00:41:05,780 --> 00:41:09,150
* And the best thing
you ever done for me *
891
00:41:11,120 --> 00:41:14,560
* Is to help me take my life
less seriously *
892
00:41:14,620 --> 00:41:17,960
* It's only life, after all *
893
00:41:18,090 --> 00:41:19,790
* Yeah *
894
00:41:19,890 --> 00:41:25,470
* Well, darkness has a hunger
that's insatiable *
895
00:41:25,570 --> 00:41:30,740
* And lightness has a call
that's hard to hear *
896
00:41:30,810 --> 00:41:34,610
* And I wrap my fear
around me like a blanket *
897
00:41:34,680 --> 00:41:38,910
* I sailed my ship of safety
till I sank it *
898
00:41:38,980 --> 00:41:41,020
* I'm crawling
on your shores... *
899
00:41:41,150 --> 00:41:42,320
Hey.
900
00:41:42,450 --> 00:41:44,690
Take good care
of yourself, Buckley.
901
00:41:44,820 --> 00:41:47,490
* I went to the mountains... *
902
00:41:47,620 --> 00:41:50,160
Yeah. You, too.
903
00:41:50,260 --> 00:41:52,160
* I drank from the fountains *
904
00:41:52,260 --> 00:41:56,500
* There's more than one answer
to these questions... *
905
00:41:56,630 --> 00:41:59,530
MAN:
Order up for Maddie.
906
00:41:59,670 --> 00:42:03,670
So, are you, uh,
headed home to eat, or...
907
00:42:03,810 --> 00:42:06,040
I was going to.
908
00:42:06,170 --> 00:42:09,340
But it does look like a nice
place to stay for a while.
909
00:42:09,480 --> 00:42:11,680
-You wanna...?
-Sure.
910
00:42:11,780 --> 00:42:13,680
(laughs)
911
00:42:13,820 --> 00:42:18,690
* And I went to see the doctor
of philosophy... *
912
00:42:19,290 --> 00:42:22,190
Hey, remember, I've got that
appointment today,
913
00:42:22,290 --> 00:42:23,960
so Carla's gonna pick you up
after school.
914
00:42:24,030 --> 00:42:25,860
-Okay?
-Okay.
915
00:42:25,960 --> 00:42:27,530
(sighs)
916
00:42:27,660 --> 00:42:31,700
Remember, talking about it
makes it less scary.
917
00:42:31,830 --> 00:42:33,570
* He said he could see
through me *
918
00:42:33,700 --> 00:42:35,200
Let's go.
919
00:42:35,300 --> 00:42:36,700
* I spent four years prostrate
to the higher mind *
920
00:42:36,800 --> 00:42:40,470
* Got my paper and I was free *
921
00:42:40,540 --> 00:42:43,040
* I went to the doctor *
922
00:42:43,180 --> 00:42:45,010
* I went to the mountains... *
923
00:42:45,080 --> 00:42:47,680
ATHENA:
What's this?
924
00:42:47,750 --> 00:42:48,980
Mm-hmm.
925
00:42:49,050 --> 00:42:51,650
* I drank from
the fountains... *
926
00:42:51,720 --> 00:42:53,020
A cruise?
927
00:42:53,090 --> 00:42:56,060
And the only baggage
we're taking is actual luggage.
928
00:42:56,190 --> 00:42:58,030
I am all for that.
929
00:42:58,090 --> 00:43:01,560
* And the less I seek my source
for some definitive *
930
00:43:01,660 --> 00:43:05,870
-(alarm ringing)
-* The closer I am to fine *
931
00:43:05,930 --> 00:43:07,100
* Yeah *
932
00:43:07,230 --> 00:43:10,570
* The closer I am to fine *
933
00:43:10,710 --> 00:43:12,210
* Yeah *
934
00:43:12,270 --> 00:43:15,580
* There's more than one answer
to these questions *
935
00:43:15,710 --> 00:43:19,080
* Pointing me
in a crooked line *
936
00:43:19,210 --> 00:43:21,680
* And the less I seek my source
for some definitive *
937
00:43:21,750 --> 00:43:26,750
-(siren wailing)
-* The closer I am to fine *
938
00:43:26,890 --> 00:43:28,190
* Yeah *
939
00:43:28,260 --> 00:43:33,430
* The closer I am
to fine, yeah. *
940
00:43:40,030 --> 00:43:42,940
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
941
00:43:43,040 --> 00:43:46,440
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
942
00:44:15,270 --> 00:44:17,340
Don't miss the most
thrilling season of 9-1-1
943
00:44:17,340 --> 00:44:20,010
yet on new Mondays, only on Fox.
67670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.