All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 03x18 - A Bright and Cloudless Morning.MeGusta+mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:06,206 You guys have the most sophisticated 2 00:00:06,230 --> 00:00:08,886 health and fitness algorithm on the market. 3 00:00:08,910 --> 00:00:10,486 But you're broke. 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,896 Why? 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,806 Because we don't do it for the money. 6 00:00:13,830 --> 00:00:16,080 I do. We're just not making any. 7 00:00:16,420 --> 00:00:17,851 What? It's true, Brandy. 8 00:00:17,875 --> 00:00:19,386 It's because you don't have the right exposure. 9 00:00:19,410 --> 00:00:21,976 I'm not interested in your PR, Max. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,216 MAX: I could just buy you outright. 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,020 But I'd rather have you on board. 12 00:00:28,420 --> 00:00:31,354 Alright, round two, here we go. 13 00:00:31,378 --> 00:00:33,746 I don't know how you got me another shot at this, 14 00:00:33,770 --> 00:00:36,416 but, thanks, Dad. 15 00:00:36,440 --> 00:00:39,531 Well, Wyatt, you didn't mess it up the first time, I did. 16 00:00:39,555 --> 00:00:42,406 And, uh, I ain't exactly got you another shot yet. 17 00:00:42,430 --> 00:00:45,576 Hold on, you haven't spoken to him yet? 18 00:00:45,600 --> 00:00:48,006 You really think you're just gonna waltz into Max Keller's office 19 00:00:48,030 --> 00:00:49,684 and have a conversation with him? 20 00:00:49,708 --> 00:00:52,006 Yeah, that's pretty much the idea. 21 00:00:52,030 --> 00:00:53,696 Watch this. 22 00:00:53,720 --> 00:00:54,936 (GRUNTS) 23 00:00:54,960 --> 00:00:57,231 You guys incubate your next app here 24 00:00:57,255 --> 00:00:58,586 inside our walls. 25 00:00:58,610 --> 00:01:01,036 And I will put the full might of Tele-Lively 26 00:01:01,060 --> 00:01:03,020 behind you when you launch. 27 00:01:05,900 --> 00:01:07,911 (WINCES) 28 00:01:07,935 --> 00:01:08,966 SECURITY GUARD: Folks been complaining 29 00:01:08,990 --> 00:01:10,936 of a rotten egg smell in the lobby. 30 00:01:10,960 --> 00:01:12,876 - GAS WORKER: Just the lobby? - (SIGHS) 31 00:01:12,900 --> 00:01:14,196 Show me where the meter's at. 32 00:01:14,220 --> 00:01:16,490 - Basement. This way. - Basement. 33 00:01:25,320 --> 00:01:27,806 MAX: We are actually bringing in a pastry chef... 34 00:01:27,830 --> 00:01:29,956 Hey. You can't go in there. 35 00:01:29,980 --> 00:01:31,806 JUDD: It's only gonna take a second. 36 00:01:31,830 --> 00:01:32,876 Howdy. 37 00:01:32,900 --> 00:01:34,066 Howdy, yourself. 38 00:01:34,090 --> 00:01:35,906 Sorry to interrupt your meeting here. 39 00:01:35,930 --> 00:01:37,236 I think you met my son yesterday. 40 00:01:37,260 --> 00:01:39,966 - Wyatt Harris. - What-what do I do with that? 41 00:01:39,990 --> 00:01:41,919 - (MAX LAUGHS) - The kid in the suit. 42 00:01:42,820 --> 00:01:43,896 Agent Smith. 43 00:01:43,920 --> 00:01:45,841 Okay. Okay. Thank you. 44 00:01:45,865 --> 00:01:47,156 And now I get to meet his dad. 45 00:01:47,180 --> 00:01:48,986 This is, this is, this is too good. 46 00:01:49,010 --> 00:01:52,265 Yeah, well, I understand that he kind of belly-flopped the interview, 47 00:01:52,289 --> 00:01:54,066 but that was my fault 'cause I sent him in here 48 00:01:54,090 --> 00:01:56,236 dressed up in that monkey suit. 49 00:01:56,260 --> 00:01:59,141 The truth about my son is, he's brilliant. 50 00:01:59,165 --> 00:02:00,486 He's a really kind kid. 51 00:02:00,510 --> 00:02:03,721 And he's graduating next week as valedictorian. 52 00:02:03,745 --> 00:02:06,486 And, you know, I think he'd bring a lot of value to your company. 53 00:02:06,510 --> 00:02:08,933 So this is me just coming in to ask 54 00:02:08,957 --> 00:02:11,126 if you'd be willing to give him another shot. 55 00:02:11,150 --> 00:02:13,166 You remind me of my father. 56 00:02:13,190 --> 00:02:16,426 - Oh. - I hate my father. 57 00:02:16,450 --> 00:02:20,801 So why don't you please take your giant crutches 58 00:02:20,825 --> 00:02:23,906 and just mosey on out of here... in peace, 59 00:02:23,930 --> 00:02:26,811 or I will call security. 60 00:02:26,835 --> 00:02:28,266 Mechanical room's right here. 61 00:02:28,290 --> 00:02:30,346 Ninety-eight PPM and climbing. 62 00:02:30,370 --> 00:02:32,803 We shouldn't be down here. We have to evacuate. 63 00:02:36,040 --> 00:02:37,776 What-what-what was that? 64 00:02:37,800 --> 00:02:38,876 Oh, my God. 65 00:02:38,900 --> 00:02:40,186 (ALARM BLARING) 66 00:02:40,210 --> 00:02:41,796 Y'all get down and cover your heads. 67 00:02:41,820 --> 00:02:44,240 (RUMBLING) 68 00:02:51,150 --> 00:02:52,670 (RUMBLING CONTINUES) 69 00:02:59,660 --> 00:03:02,861 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 70 00:03:05,920 --> 00:03:07,046 GWYNETH: Mm. 71 00:03:07,070 --> 00:03:09,066 You are a terrible alarm clock. 72 00:03:09,090 --> 00:03:10,146 Oh, come on. 73 00:03:10,170 --> 00:03:11,226 I thought that that was better 74 00:03:11,250 --> 00:03:13,056 than the traffic report. 75 00:03:13,080 --> 00:03:15,226 (LAUGHS) I'll say. 76 00:03:15,250 --> 00:03:17,746 But now I don't wanna get out of bed and I... 77 00:03:17,770 --> 00:03:19,226 No, don't. Don't. 78 00:03:19,250 --> 00:03:22,236 Bad, bad alarm clock. Bad alarm clock. 79 00:03:22,260 --> 00:03:24,996 (GWYNETH CHUCKLES) Owen, I have a deposition. 80 00:03:25,020 --> 00:03:27,374 - Skip it. - I can't skip it. 81 00:03:27,398 --> 00:03:28,826 They're making me partner. 82 00:03:28,850 --> 00:03:31,016 Hmm. Quit. 83 00:03:31,040 --> 00:03:32,836 And TK needs to get to school. 84 00:03:32,860 --> 00:03:35,596 Well, he's seven. He can walk. 85 00:03:35,620 --> 00:03:37,869 Wow, we are really 86 00:03:37,893 --> 00:03:40,110 full of good suggestions this morning, aren't we? 87 00:03:40,420 --> 00:03:41,850 Full of something. 88 00:03:43,870 --> 00:03:47,390 This is a perfect moment. 89 00:03:48,306 --> 00:03:49,806 We should make it last. 90 00:03:50,890 --> 00:03:53,950 You can't preserve a perfect moment. 91 00:03:54,177 --> 00:03:55,877 That's why they call it a moment. 92 00:03:57,280 --> 00:03:59,390 And I have a deposition. 93 00:04:01,249 --> 00:04:05,879 Well, we have a lifetime of perfect moments ahead of us. 94 00:04:08,410 --> 00:04:09,660 (SIGHS) 95 00:04:27,953 --> 00:04:29,909 DR. JACOBS (ECHOING): It's not what I'm hoping to see, 96 00:04:29,933 --> 00:04:34,319 but your CT scan does show a new mass in your right lung. 97 00:04:34,343 --> 00:04:35,829 It doesn't necessarily mean 98 00:04:35,853 --> 00:04:37,099 that it's a recurrence of the cancer. 99 00:04:37,123 --> 00:04:38,711 It could be a few things. 100 00:04:38,735 --> 00:04:40,349 So we're not leaping to any conclusions. 101 00:04:40,373 --> 00:04:43,713 We're just, we're gonna take this one step at a time, okay? 102 00:04:45,783 --> 00:04:48,609 Owen, did you hear anything I just said? 103 00:04:48,633 --> 00:04:54,509 (SCOFFS) Yeah, I heard CT scan, mass, lung. 104 00:04:54,533 --> 00:04:55,849 And did you also hear me say 105 00:04:55,873 --> 00:04:57,699 that we are gonna take this one step at a time? 106 00:04:57,723 --> 00:04:59,609 - I thought we got all of it. - We did. 107 00:04:59,633 --> 00:05:01,349 So what is that, it's new cancer? 108 00:05:01,373 --> 00:05:03,199 We don't even know if this is cancer. 109 00:05:03,223 --> 00:05:04,689 We need to do a biopsy. 110 00:05:04,713 --> 00:05:06,859 So if you have time, I'd like to do that now. 111 00:05:06,883 --> 00:05:09,359 You know, send a sample right away to the lab. 112 00:05:09,383 --> 00:05:10,613 (EXHALES DEEPLY) 113 00:05:12,073 --> 00:05:13,033 Okay. 114 00:05:16,333 --> 00:05:17,459 I walk into the loft, 115 00:05:17,483 --> 00:05:19,289 Carlos is sitting at the counter 116 00:05:19,313 --> 00:05:20,549 cool as a breeze... 117 00:05:20,573 --> 00:05:22,209 Which is that man's resting state. 118 00:05:22,233 --> 00:05:23,299 NANCY: And? 119 00:05:23,323 --> 00:05:26,673 And he was updating his will. 120 00:05:28,343 --> 00:05:29,791 Was he taking you out of it? 121 00:05:29,815 --> 00:05:31,229 What? No. 122 00:05:31,253 --> 00:05:32,379 You guys don't think that's morbid 123 00:05:32,403 --> 00:05:33,719 that he was just sitting there 124 00:05:33,743 --> 00:05:35,589 with his last will and testament like it was Sudoku? 125 00:05:35,613 --> 00:05:37,479 I mean, I didn't even know he had a will. 126 00:05:37,503 --> 00:05:39,479 So then we got into this stupid fight 127 00:05:39,503 --> 00:05:41,559 because now he's on me because I don't have a will. 128 00:05:41,583 --> 00:05:43,353 Hold up. You don't have a will? 129 00:05:44,013 --> 00:05:45,489 - You do? - Yeah. 130 00:05:45,513 --> 00:05:47,819 Bro, we risk our lives every day. 131 00:05:48,194 --> 00:05:49,840 Plus it's just sound financial planning. 132 00:05:49,864 --> 00:05:51,430 Alright, now you sound like Carlos. 133 00:05:51,454 --> 00:05:55,510 TK, if anyone on this planet should have a will, it's you. 134 00:05:55,534 --> 00:05:57,420 - Me? - Yeah, you. 135 00:05:57,444 --> 00:06:01,752 Near-death experience guy. You're like the NDE MVP. 136 00:06:01,776 --> 00:06:04,260 Do you remember when you got hypothermia saving that kid? 137 00:06:04,284 --> 00:06:06,270 Or when you got shot by that other kid? 138 00:06:06,294 --> 00:06:08,380 Mm-hmm. Bro, maybe you should stay away from kids. 139 00:06:08,404 --> 00:06:10,190 No, you guys don't get it. 140 00:06:10,214 --> 00:06:13,129 The only reason I survived those close calls 141 00:06:13,153 --> 00:06:14,790 is because I don't have a will. 142 00:06:14,814 --> 00:06:16,429 Because that makes sense. 143 00:06:16,453 --> 00:06:17,599 I'm serious. 144 00:06:17,623 --> 00:06:19,769 Once I sign that dotted line, that's it. 145 00:06:19,793 --> 00:06:21,769 The Grim Reaper is gonna collect his due. 146 00:06:21,793 --> 00:06:24,529 - Good God, that is dark. - It's kind of mental. 147 00:06:24,553 --> 00:06:25,939 It's idiotic. 148 00:06:25,963 --> 00:06:28,459 Death isn't a credit card debt, it's a part of life. 149 00:06:28,483 --> 00:06:30,629 And a hazard of this job. 150 00:06:30,653 --> 00:06:31,779 You can't cheat it. 151 00:06:31,803 --> 00:06:35,299 So stop acting like a child, 152 00:06:35,323 --> 00:06:36,703 get your act together. 153 00:06:45,153 --> 00:06:46,713 (EXHALES) 154 00:06:55,603 --> 00:06:56,639 (KNOCK ON DOOR) 155 00:06:56,663 --> 00:06:58,149 Captain Strand. 156 00:06:58,173 --> 00:06:59,659 Captain Vega. 157 00:06:59,683 --> 00:07:01,989 Owen, is everything okay? 158 00:07:02,013 --> 00:07:03,523 Yeah. 159 00:07:04,513 --> 00:07:07,569 No, Uh... it's hard to say. 160 00:07:07,852 --> 00:07:09,242 What's going on? 161 00:07:10,453 --> 00:07:11,999 I went to my oncologist 162 00:07:12,023 --> 00:07:14,743 who I thought was no longer my oncologist. 163 00:07:15,773 --> 00:07:18,489 I'd had a physical and there's a... 164 00:07:18,513 --> 00:07:20,203 there's a mass in my lung. 165 00:07:21,193 --> 00:07:24,429 Oh, Owen. I'm so sorry. 166 00:07:24,613 --> 00:07:28,713 They did a biopsy and... now I just have to wait. 167 00:07:30,863 --> 00:07:33,689 My plan was to come right down here and tell TK, 168 00:07:33,713 --> 00:07:37,679 but, uh, being candid with him about my health status 169 00:07:37,703 --> 00:07:40,679 has always been a weak spot. 170 00:07:40,703 --> 00:07:41,959 And did you? 171 00:07:41,983 --> 00:07:43,609 Nope. 172 00:07:43,633 --> 00:07:45,369 But I did tell him he needed a will. 173 00:07:45,393 --> 00:07:47,213 He needed a will? 174 00:07:47,472 --> 00:07:50,242 And that he should grow up and stop acting like a child. 175 00:07:50,713 --> 00:07:52,693 Not terrible advice. 176 00:07:54,403 --> 00:07:57,243 ♪ 177 00:08:02,563 --> 00:08:03,889 WYATT: I think a bomb just went off! 178 00:08:03,913 --> 00:08:05,629 Okay, sir, I need you to slow down 179 00:08:05,653 --> 00:08:07,039 and give me that address again. 180 00:08:07,063 --> 00:08:09,729 WYATT (OVER PHONE): 3-2-1-1 Nueces Street! 181 00:08:09,753 --> 00:08:11,729 The new Tele-Lively Building! 182 00:08:11,753 --> 00:08:14,379 Okay, the Tele-Lively building on Nueces Street. 183 00:08:14,403 --> 00:08:16,229 Help is on the way. 184 00:08:16,253 --> 00:08:17,379 Can you give me your name? 185 00:08:17,403 --> 00:08:18,569 Yeah, my name is Wyatt. 186 00:08:18,593 --> 00:08:20,219 Wyatt Harris! 187 00:08:20,243 --> 00:08:21,284 Please hurry! 188 00:08:21,308 --> 00:08:22,479 Half the building came down! 189 00:08:22,503 --> 00:08:24,386 My dad's inside! I have to go get him! 190 00:08:24,410 --> 00:08:26,729 Okay, Wyatt, I need you to stay away from the building. 191 00:08:26,753 --> 00:08:28,579 Don't try to go in there yourself, okay? 192 00:08:28,603 --> 00:08:30,023 We need to keep you safe. 193 00:08:31,513 --> 00:08:32,689 - Wyatt? - WYATT: Grace? 194 00:08:32,713 --> 00:08:33,729 Grace? Is that you? 195 00:08:33,753 --> 00:08:35,419 Wyatt, what's happening, sweetie? 196 00:08:35,443 --> 00:08:36,489 WYATT: I don't know. I don't know. 197 00:08:36,513 --> 00:08:37,589 There was just an explosion 198 00:08:37,613 --> 00:08:39,259 and then the building fell, Grace. 199 00:08:39,283 --> 00:08:40,759 - I don't know. - Are you hurt? 200 00:08:40,783 --> 00:08:42,993 No, I was outside in Judd's truck. 201 00:08:43,763 --> 00:08:45,349 Wyatt, where's Judd at? 202 00:08:45,373 --> 00:08:47,079 He's in there. 203 00:08:47,103 --> 00:08:49,713 ♪ 204 00:08:56,963 --> 00:08:58,109 Ohh! 205 00:08:58,133 --> 00:08:59,723 (GLASS SHATTERS) 206 00:09:03,243 --> 00:09:06,023 No. No... 207 00:09:10,213 --> 00:09:11,523 (GROANING) 208 00:09:14,223 --> 00:09:15,193 (WINCES) 209 00:09:16,133 --> 00:09:17,203 Oh, God. 210 00:09:22,413 --> 00:09:23,993 Hello? 211 00:09:25,403 --> 00:09:27,949 - Who's hurt? - LYLE: I think I'm okay. 212 00:09:27,973 --> 00:09:29,619 - Brandy? - Yeah, I think so. 213 00:09:29,643 --> 00:09:30,709 I'm-I'm okay. 214 00:09:30,733 --> 00:09:32,639 LYLE: What the hell happened? 215 00:09:32,663 --> 00:09:35,299 JUDD (COUGHS): Some sort of a structure failure. 216 00:09:35,323 --> 00:09:36,829 Yeah, there was an explosion. 217 00:09:36,853 --> 00:09:39,469 Yeah, I heard a big boom before everything went down. 218 00:09:39,493 --> 00:09:40,689 We gotta get outta here. 219 00:09:40,713 --> 00:09:42,819 There's a stairwell on this hall. 220 00:09:42,843 --> 00:09:44,263 Let's go. 221 00:09:44,287 --> 00:09:46,139 No, no, no. Don't take those stairs. Don't. 222 00:09:46,163 --> 00:09:47,399 Why the hell not? 223 00:09:47,423 --> 00:09:48,659 JUDD: 'Cause it looks to me like we're on 224 00:09:48,683 --> 00:09:49,979 the side of the building that collapsed. 225 00:09:50,003 --> 00:09:51,489 So we need to move away from the failure 226 00:09:51,513 --> 00:09:52,829 and find another way out. 227 00:09:52,853 --> 00:09:54,149 Wait, why should we listen to you? 228 00:09:54,173 --> 00:09:55,819 JUDD: 'Cause I'm 20 years a firefighter. 229 00:09:55,843 --> 00:09:57,239 If you stick with me, I'll get you out of here. 230 00:09:57,263 --> 00:09:58,239 You are a cripple. 231 00:09:58,263 --> 00:09:59,953 I'm a firefighter. 232 00:10:01,673 --> 00:10:03,073 (CLEARS THROAT) 233 00:10:05,193 --> 00:10:06,703 (GROANS SHARPLY) 234 00:10:12,203 --> 00:10:13,713 (RINGING) 235 00:10:14,463 --> 00:10:16,089 (COUGHS) 236 00:10:16,113 --> 00:10:17,963 (PANTING) 237 00:10:19,383 --> 00:10:21,189 - JUDD (ON PHONE): Gracie. - Ohh! 238 00:10:21,213 --> 00:10:22,509 Judd... Thank you, God. 239 00:10:22,533 --> 00:10:23,679 Are you okay? 240 00:10:23,703 --> 00:10:25,359 Still kickin'. 241 00:10:25,383 --> 00:10:26,959 As much as I can kick these days. 242 00:10:26,983 --> 00:10:28,723 (RUMBLING) 243 00:10:30,543 --> 00:10:32,129 It's 9-1-1. 244 00:10:32,153 --> 00:10:33,459 9-1-1 called him? 245 00:10:33,483 --> 00:10:35,109 Yeah, I'm sticking with that dude. 246 00:10:35,133 --> 00:10:36,709 I take you got wind of what happened here. 247 00:10:36,733 --> 00:10:39,393 All we know is that there's been a partial building collapse, 248 00:10:39,417 --> 00:10:40,960 but there's no word on what caused it. 249 00:10:40,984 --> 00:10:42,220 Did you hear from Wyatt? 250 00:10:42,244 --> 00:10:43,549 'Cause I left him parked out front. 251 00:10:43,573 --> 00:10:45,469 Wyatt's fine, baby. He's just worried about you. 252 00:10:45,493 --> 00:10:46,979 (MOUTHS) Yeah. 253 00:10:47,003 --> 00:10:48,289 But he does know you're alive, 254 00:10:48,313 --> 00:10:49,629 so let's keep it that way. 255 00:10:49,653 --> 00:10:51,123 - Do you know - what floor you're on? 256 00:10:52,563 --> 00:10:54,719 Well, we-we was on the sixth floor, 257 00:10:54,743 --> 00:10:56,379 now I reckon we're on the fifth. 258 00:10:56,403 --> 00:10:57,559 Who's we? 259 00:10:57,583 --> 00:10:58,669 JUDD: I'm here with three civilians. 260 00:10:58,693 --> 00:11:00,139 Whoa, whoa. Wait a minute. 261 00:11:00,163 --> 00:11:03,229 There was another fella in your office. Where is he? 262 00:11:03,253 --> 00:11:05,659 - Hugo. Hugo! - Hugo. 263 00:11:05,683 --> 00:11:07,549 - MAX: Hugo? - LYLE: Hugo! 264 00:11:07,573 --> 00:11:08,809 - BRANDY: Hugo! - MAX: Hugo? 265 00:11:08,833 --> 00:11:11,273 - BRANDY: Hugo! - (INDISTINCT CHATTER OVER PHONE) 266 00:11:14,193 --> 00:11:15,559 Hugo! 267 00:11:15,583 --> 00:11:16,669 - (MUMBLES WEAKLY) - JUDD: Whoa, whoa, whoa! 268 00:11:16,693 --> 00:11:18,399 BRANDY: Thank God. He's hurt! 269 00:11:18,423 --> 00:11:19,659 JUDD: Hang on. Hang on... 270 00:11:19,683 --> 00:11:20,839 BRANDY: It's okay. We're here. 271 00:11:20,863 --> 00:11:22,329 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 272 00:11:22,353 --> 00:11:23,739 Come on, we need help! 273 00:11:23,763 --> 00:11:25,089 We got a firefighter here. It's okay. 274 00:11:25,113 --> 00:11:27,439 It's okay. We're here. It's okay, Hugo, we're here. 275 00:11:27,463 --> 00:11:28,829 Hang on, partner. 276 00:11:28,853 --> 00:11:30,499 Hey, hey, hey, hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! 277 00:11:30,523 --> 00:11:32,324 Don't touch that, no, no, no! 278 00:11:32,348 --> 00:11:33,909 Hey, anybody have something we can wrap him up? 279 00:11:33,933 --> 00:11:35,669 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - Quick, quick, quick. 280 00:11:35,693 --> 00:11:37,189 - (BRANDY CRYING) - JUDD: Hang on. 281 00:11:37,213 --> 00:11:39,673 Oh, my God, this isn't happening, this isn't happening. 282 00:11:40,053 --> 00:11:41,749 Help me. 283 00:11:41,773 --> 00:11:44,176 Hey, hey, hey. Partner, stay with me. Don't go. 284 00:11:44,200 --> 00:11:45,759 Look, I got you, I got you, I got you. 285 00:11:45,783 --> 00:11:47,429 Hang on, hang on, hang on, hang on. Stay with me. 286 00:11:47,453 --> 00:11:48,539 (HUGO GROANING) 287 00:11:48,563 --> 00:11:50,389 Yeah. Stay with me. Stay with me. 288 00:11:50,413 --> 00:11:51,869 - (HUGO COUGHS) - JUDD: Easy. 289 00:11:51,893 --> 00:11:54,773 Stay with me. Right here. Right here, right here. 290 00:11:55,463 --> 00:11:57,099 Hang on, hang on. 291 00:11:57,123 --> 00:11:59,269 Come on. Come on, come on, come on, come on. 292 00:11:59,293 --> 00:12:00,495 Stay with me. 293 00:12:05,782 --> 00:12:08,712 ♪ 294 00:12:10,643 --> 00:12:12,539 (BRANDY WEEPS) 295 00:12:12,563 --> 00:12:15,289 Oh, God! (GRUNTS) 296 00:12:15,313 --> 00:12:17,043 Grace, we lost a man here. 297 00:12:18,483 --> 00:12:19,629 Help is on the way, sweetheart. 298 00:12:19,653 --> 00:12:21,459 Can't get here soon enough. 299 00:12:21,483 --> 00:12:22,629 RECEPTIONIST: Hello? 300 00:12:22,653 --> 00:12:24,553 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 301 00:12:25,503 --> 00:12:27,469 You ever see anything like this? 302 00:12:27,493 --> 00:12:29,013 (WAILING CONTINUES) 303 00:12:30,323 --> 00:12:31,763 Oh, I have. 304 00:12:34,253 --> 00:12:35,733 Alright, let's find the IC. 305 00:12:46,666 --> 00:12:50,215 TK, Nancy, go get as many supplies as you can carry. 306 00:12:50,239 --> 00:12:52,009 We're gonna join triage. 307 00:12:52,033 --> 00:12:53,159 Yeah. 308 00:12:53,183 --> 00:12:55,083 Hey. Isn't that Judd's kid? 309 00:12:57,793 --> 00:13:00,620 Report is some kind of explosion at the sublevel. 310 00:13:00,879 --> 00:13:02,757 Folks on the lower floors heard a boom, 311 00:13:02,782 --> 00:13:04,348 followed by hammering all around. 312 00:13:04,372 --> 00:13:06,518 It's the cracking of rebar in its concrete. 313 00:13:06,542 --> 00:13:07,618 Right. 314 00:13:07,642 --> 00:13:09,118 A reinforced shear wall came down, 315 00:13:09,142 --> 00:13:11,118 took three support columns with it. 316 00:13:11,142 --> 00:13:13,028 It's a wonder this much of it is still standing. 317 00:13:13,052 --> 00:13:15,268 Well, we gotta get these people outta here now. 318 00:13:15,292 --> 00:13:16,868 The good news is they were renovating the building, 319 00:13:16,892 --> 00:13:18,288 so it's mostly unoccupied. 320 00:13:18,312 --> 00:13:20,333 There's still some folks stuck on an upper floor. 321 00:13:20,357 --> 00:13:22,798 Captain Strand, one of 'em's yours. 322 00:13:22,822 --> 00:13:24,452 Judd Ryder's in there. 323 00:13:26,492 --> 00:13:27,638 (JUDD GROANS) 324 00:13:27,662 --> 00:13:29,288 GRACE: Judd, the 126 is on the scene. 325 00:13:29,312 --> 00:13:31,728 I'm connecting you to Captain Strand. Go ahead. 326 00:13:31,752 --> 00:13:33,953 Hey, Judd, how you doing in there? 327 00:13:33,977 --> 00:13:36,048 JUDD (OVER RADIO): I'm more, more or less in one piece now, Cap. 328 00:13:36,072 --> 00:13:37,568 But me and the folks I'm up here with 329 00:13:37,592 --> 00:13:39,387 could use an assist getting out. 330 00:13:39,411 --> 00:13:40,818 OWEN: Yeah, that's what we're working on right now. 331 00:13:40,842 --> 00:13:43,303 Listen, I need you to avoid the stairwells 332 00:13:43,327 --> 00:13:45,270 that are closest to you, they're compromised. 333 00:13:45,294 --> 00:13:46,908 We've got reports of spot fires. 334 00:13:46,932 --> 00:13:48,318 You'd asphyxiate before you even 335 00:13:48,342 --> 00:13:49,808 made it to the ground floor. 336 00:13:49,832 --> 00:13:52,308 I'm pretty sure the elevators ain't working either. 337 00:13:52,332 --> 00:13:54,828 Alright, I've got the building plans in front of me. 338 00:13:54,852 --> 00:13:56,828 Captain Strand, can you describe the damage? 339 00:13:56,852 --> 00:13:58,442 OWEN: The lobby's gone. 340 00:13:59,512 --> 00:14:00,648 North side is a no. 341 00:14:00,672 --> 00:14:01,748 You're gonna have to lead people 342 00:14:01,772 --> 00:14:03,662 to the southeast corner of the building. 343 00:14:03,686 --> 00:14:05,741 Those stairwells are gonna be your best bet. 344 00:14:05,765 --> 00:14:09,184 Alright, I do see a stairwell on the southeast corner, 345 00:14:09,208 --> 00:14:11,158 but it's gonna be about a 300-foot trek to get there. 346 00:14:11,182 --> 00:14:13,498 That's assuming that the way is clear. 347 00:14:13,522 --> 00:14:14,828 Then it's just... 348 00:14:14,852 --> 00:14:17,594 - Six flights down. - GRACE: Five, sweetheart. 349 00:14:17,618 --> 00:14:19,928 You guys took the first flight down the hard way, remember? 350 00:14:19,952 --> 00:14:21,496 My leg's broke again, Grace, 351 00:14:21,520 --> 00:14:23,508 and it's screaming at me pretty good right now. 352 00:14:23,532 --> 00:14:24,530 GRACE: Baby, listen. 353 00:14:24,702 --> 00:14:25,848 Every part of you is gonna be screaming 354 00:14:25,872 --> 00:14:27,098 if you don't get out of there. 355 00:14:27,122 --> 00:14:29,008 OWEN: Judd, could you handle two stories? 356 00:14:29,032 --> 00:14:30,768 There's some kind of a roof garden 357 00:14:30,792 --> 00:14:32,028 on the southeast side. 358 00:14:32,052 --> 00:14:34,038 Yep, two flights is better than five. 359 00:14:34,062 --> 00:14:35,858 That sounds like a plan. I'm... 360 00:14:35,882 --> 00:14:38,045 I'm gonna have to put you in my pocket, Gracie. 361 00:14:38,069 --> 00:14:39,331 I'm gonna need both my hands. 362 00:14:39,355 --> 00:14:40,688 Hang up and get moving. 363 00:14:40,712 --> 00:14:41,788 I love you. 364 00:14:41,812 --> 00:14:42,882 I love you, too. 365 00:14:43,235 --> 00:14:45,055 You get home, okay? 366 00:14:46,312 --> 00:14:49,218 Hey, you know where that roof deck is that he's talking about? 367 00:14:49,242 --> 00:14:51,048 Uh, yeah, yeah. I was gonna put a members-only club there. 368 00:14:51,072 --> 00:14:53,208 Get these three there as fast as you can, sir. 369 00:14:53,232 --> 00:14:54,609 - What about you? - JUDD: Don't wait for me. 370 00:14:54,633 --> 00:14:55,878 I'll be right there. Y'all go ahead. 371 00:14:55,902 --> 00:14:57,038 (RUMBLING) 372 00:14:57,062 --> 00:14:58,728 Whoa, whoa, whoa, whoa. 373 00:14:58,752 --> 00:15:00,378 - Just lean on me. - JUDD: Mr. Keller... 374 00:15:00,402 --> 00:15:02,318 No, no. We would all be dead of smoke inhalation already 375 00:15:02,342 --> 00:15:03,373 if it wasn't for you, okay? 376 00:15:03,422 --> 00:15:05,728 Lyle, Lyle, get on the other side. 377 00:15:05,752 --> 00:15:07,068 I'm stronger than you. 378 00:15:07,092 --> 00:15:08,888 - Alright. We got this. - Let's go, let's go. 379 00:15:08,912 --> 00:15:11,058 Move, move, move, move, move, move. 380 00:15:11,082 --> 00:15:13,828 My wife and my daughter will be grateful to y'all. 381 00:15:13,852 --> 00:15:15,988 And, Mr. Keller, maybe we could have a word 382 00:15:16,012 --> 00:15:17,668 about my son getting this job. 383 00:15:17,692 --> 00:15:18,898 If we make it out. 384 00:15:18,922 --> 00:15:20,118 MAX: He's already got the job, okay? 385 00:15:20,142 --> 00:15:21,898 And if we actually get out of here, 386 00:15:21,922 --> 00:15:23,658 he's already been promoted. Twice. 387 00:15:23,682 --> 00:15:24,918 - Yes, sir. - Okay, let's go. 388 00:15:24,942 --> 00:15:26,322 Let's go, let's go. 389 00:15:32,712 --> 00:15:33,868 It's my fault he's in there. 390 00:15:33,892 --> 00:15:36,078 If I hadn't tanked on my first interview... 391 00:15:36,102 --> 00:15:38,598 If you hadn't tanked on your first interview, 392 00:15:38,622 --> 00:15:39,858 you'd have that job. 393 00:15:39,882 --> 00:15:41,768 Which means he would have been in there anyway 394 00:15:41,792 --> 00:15:42,918 looking for you. 395 00:15:42,942 --> 00:15:45,018 Trust me when I tell you. 396 00:15:45,542 --> 00:15:47,722 He prefers it this way. 397 00:15:49,542 --> 00:15:51,538 Alright, 126. 398 00:15:51,562 --> 00:15:52,948 Stage a ladder down here. 399 00:15:52,972 --> 00:15:54,858 Extend the aerial up to the roof deck. 400 00:15:54,882 --> 00:15:55,948 - MARJAN: On it, Cap. - PAUL: Okay, we got it. 401 00:15:55,972 --> 00:15:57,528 Did you talk to him? Is he okay? 402 00:15:57,552 --> 00:15:58,788 He's tough. 403 00:15:58,812 --> 00:16:01,458 We're gonna get him out of there, alright? 404 00:16:01,482 --> 00:16:04,278 Hey, Captain, you said there was a sublevel gas explosion? 405 00:16:04,302 --> 00:16:07,925 Most likely. We shut the mains off the street level. 406 00:16:07,949 --> 00:16:09,678 The gas company didn't do it, did they? 407 00:16:09,702 --> 00:16:10,778 CAPTAIN ANDREWS (OVER RADIO): No. 408 00:16:10,802 --> 00:16:12,208 I saw the guy driving the truck go in there 409 00:16:12,232 --> 00:16:14,468 right before the explosion with a security guard. 410 00:16:14,492 --> 00:16:16,876 - You see them come out? - No. 411 00:16:17,992 --> 00:16:19,788 Alright, there are more people in this building. 412 00:16:19,812 --> 00:16:20,878 - Mateo. - Yep? 413 00:16:20,902 --> 00:16:22,694 You and two more strong backs. 414 00:16:22,718 --> 00:16:23,978 We're going in. 415 00:16:24,002 --> 00:16:25,633 CAPTAIN ANDREWS: If they were at the point of ignition, 416 00:16:25,657 --> 00:16:26,798 their chances of being survivors... 417 00:16:26,822 --> 00:16:27,978 Is greater than you think. 418 00:16:28,002 --> 00:16:29,488 Excuse me. Coming through. 419 00:16:29,512 --> 00:16:30,848 So clear out. 420 00:16:40,682 --> 00:16:42,738 Austin FD. 421 00:16:43,169 --> 00:16:44,729 Anybody in here? 422 00:16:45,452 --> 00:16:46,738 (LIGHTS FIZZLING) 423 00:16:47,415 --> 00:16:49,651 MATEO: Cap, we sure they shut off the gas? 424 00:16:49,675 --> 00:16:50,751 PPMs are off the charts. 425 00:16:50,775 --> 00:16:52,991 There was enough gas in the explosion 426 00:16:53,015 --> 00:16:54,081 to bring the house down, 427 00:16:54,105 --> 00:16:56,695 so there's probably some pockets left. 428 00:16:57,925 --> 00:17:00,985 ♪ 429 00:17:17,888 --> 00:17:20,081 Ladder 126. This is Strickland. 430 00:17:20,135 --> 00:17:22,765 We're in position but we're not seeing any signs of Judd. 431 00:17:23,475 --> 00:17:25,509 (JUDD GROANING) 432 00:17:25,533 --> 00:17:28,271 MAX: Okay. Okay. Now for the fun part. 433 00:17:28,295 --> 00:17:30,101 - (JUDD WINCING) - BRANDY: Come on. 434 00:17:30,125 --> 00:17:31,681 MAX: Whoa, whoa, whoa. 435 00:17:31,705 --> 00:17:33,201 - BRANDY: We got you. - (JUDD PANTING AND GROANING) 436 00:17:33,225 --> 00:17:34,201 Okay. 437 00:17:34,225 --> 00:17:35,645 We're good. One at a time. 438 00:17:37,315 --> 00:17:38,735 SECURITY GUARD: Over here. 439 00:17:39,395 --> 00:17:41,025 OWEN: Hello? 440 00:17:42,395 --> 00:17:43,995 SECURITY GUARD: Over here. 441 00:17:47,068 --> 00:17:48,458 Over here! 442 00:17:49,278 --> 00:17:50,928 Down here. 443 00:17:51,408 --> 00:17:53,018 (GROANING) 444 00:17:56,235 --> 00:17:58,611 Hey, friend, Owen Strand, Austin FD. 445 00:17:58,636 --> 00:17:59,532 We're gonna get you outta there. 446 00:17:59,574 --> 00:18:01,514 Ah, please help me. 447 00:18:04,905 --> 00:18:07,641 Okay, okay, okay. Come on, come on, come on. 448 00:18:07,665 --> 00:18:10,055 - (JUDD GROANING) - BRANDY: Alright. 449 00:18:15,695 --> 00:18:17,391 - Mateo? - MATEO: Yeah. 450 00:18:17,415 --> 00:18:19,671 Gonna get this concrete off of him. 451 00:18:19,695 --> 00:18:21,751 SECURITY GUARD: There was another fella down here. 452 00:18:21,775 --> 00:18:24,825 Gas worker. I've been calling to him, but he ain't answering. 453 00:18:25,685 --> 00:18:27,381 OWEN: Alright, come on. 454 00:18:27,824 --> 00:18:30,650 One, two, three. 455 00:18:31,115 --> 00:18:33,415 (SCREAMS) 456 00:18:36,195 --> 00:18:37,841 I want everybody outta here. 457 00:18:37,865 --> 00:18:39,841 Turn off all the backup power. 458 00:18:39,865 --> 00:18:41,421 Put him on a backboard, get him out. 459 00:18:41,445 --> 00:18:43,175 - I'm gonna keep looking. - MATEO: Wait, Cap. 460 00:18:44,344 --> 00:18:45,824 By yourself? 461 00:18:45,965 --> 00:18:47,851 I mean, how are you gonna get him out if you find him? 462 00:18:47,875 --> 00:18:49,591 Haven't you ever heard of the fireman's carry? 463 00:18:49,615 --> 00:18:51,701 Go on. Clear it out. 464 00:18:51,725 --> 00:18:53,055 Keep me on the radio. 465 00:19:04,635 --> 00:19:06,271 MAX: Okay. Here-here we go. 466 00:19:06,295 --> 00:19:08,441 (GROANING SHARPLY) 467 00:19:08,465 --> 00:19:10,631 Just a few more. Just a few more. 468 00:19:10,655 --> 00:19:13,371 - Come on, you're almost there. - MAX: Yeah, yeah, yeah. 469 00:19:13,395 --> 00:19:15,371 BRANDY: Let's go. 470 00:19:15,395 --> 00:19:16,791 Alright. 471 00:19:16,815 --> 00:19:18,349 - MATEO: Careful. Careful. - (GROANING) 472 00:19:19,255 --> 00:19:20,755 MATEO: I know. 473 00:19:22,405 --> 00:19:25,005 - BRANDY: Okay. Alright. - (JUDD GROANS) 474 00:19:27,485 --> 00:19:29,595 We can do this. 475 00:19:36,064 --> 00:19:37,464 MARJAN: I see them. 476 00:19:40,352 --> 00:19:41,712 (JUDD GROANING) 477 00:19:44,835 --> 00:19:47,501 Hey, 126, we got eyes on firefighter Ryder, 478 00:19:47,525 --> 00:19:49,213 plus four civilians. 479 00:19:49,375 --> 00:19:51,525 Everyone looks to be in one piece. 480 00:19:54,695 --> 00:19:57,331 Listen, you just couldn't stay out of the action, could ya? 481 00:19:57,355 --> 00:20:00,915 I'll tell you what, after this, I might never leave the house again. 482 00:20:02,275 --> 00:20:03,511 - Whoa, whoa. - There he is. 483 00:20:03,535 --> 00:20:05,781 There he is! Let's get that basket. 484 00:20:05,805 --> 00:20:08,327 Paul, don't drop my husband, okay? 485 00:20:08,351 --> 00:20:10,341 PAUL (OVER PHONE): We'll handle him with utmost care. 486 00:20:10,365 --> 00:20:11,725 Okay. 487 00:20:16,125 --> 00:20:17,725 (GROANS) 488 00:20:19,635 --> 00:20:21,065 There you go... 489 00:20:23,764 --> 00:20:24,865 Hello! 490 00:20:34,181 --> 00:20:35,441 Hello! 491 00:20:38,165 --> 00:20:39,955 (SNIFFS) 492 00:20:51,325 --> 00:20:53,685 (PEOPLE SCREAMING) 493 00:20:56,358 --> 00:20:57,708 You good? 494 00:20:59,265 --> 00:21:00,935 MATEO: You guys alright? 495 00:21:02,175 --> 00:21:03,815 (MARJAN GROANS) 496 00:21:07,275 --> 00:21:08,945 (YELLING) Captain Strand! 497 00:21:10,275 --> 00:21:12,035 Captain Strand, do you copy? 498 00:21:14,924 --> 00:21:16,404 Captain Strand! 499 00:21:19,765 --> 00:21:21,995 Captain Strand, do you copy? 500 00:21:31,555 --> 00:21:34,095 (BUILDING CREAKING) 501 00:21:41,065 --> 00:21:42,105 (GROANS WEAKLY) 502 00:21:45,945 --> 00:21:47,831 (RADIO STATIC) 503 00:21:47,856 --> 00:21:50,036 Strand 126 to IC. 504 00:21:51,795 --> 00:21:54,115 - Anyone copy? - (RADIO STATIC) 505 00:21:58,725 --> 00:22:03,125 I'm in the basement. I don't see any point of egress. 506 00:22:05,495 --> 00:22:06,965 Does anyone copy? 507 00:22:07,575 --> 00:22:09,045 (MAN COUGHING) 508 00:22:10,771 --> 00:22:11,897 Hello! 509 00:22:12,815 --> 00:22:15,151 MAN (WEAKLY): Yeah. Over here. 510 00:22:15,175 --> 00:22:16,675 (COUGHING) 511 00:22:20,945 --> 00:22:22,005 (GROANS) 512 00:22:39,025 --> 00:22:40,415 (MAN COUGHS) 513 00:22:44,295 --> 00:22:46,585 OWEN: Alright. 514 00:22:47,125 --> 00:22:48,681 Try not to move. 515 00:22:48,705 --> 00:22:49,761 Yeah. 516 00:22:49,785 --> 00:22:51,643 I pretty much got that one covered 517 00:22:51,667 --> 00:22:52,925 without even trying. 518 00:22:56,025 --> 00:22:57,641 You FD? 519 00:22:57,665 --> 00:23:01,531 Yeah. My name's Owen. What's your name? 520 00:23:01,555 --> 00:23:03,691 - Manny. - Hey, Manny. 521 00:23:03,715 --> 00:23:05,701 I'm gonna try to get you out of here. 522 00:23:05,725 --> 00:23:09,681 And after that, who's gonna get you out? 523 00:23:09,705 --> 00:23:11,371 My team. They're just outside. 524 00:23:11,395 --> 00:23:12,905 They should be here any minute. 525 00:23:14,385 --> 00:23:15,825 If they can find us. 526 00:23:17,805 --> 00:23:20,211 Yeah, I may have to give 'em a hand with that. 527 00:23:20,235 --> 00:23:21,551 (MANNY COUGHS) 528 00:23:21,575 --> 00:23:23,621 MANNY: You see the second one? 529 00:23:23,645 --> 00:23:25,371 - OWEN: The second one? - MANNY: Yeah. 530 00:23:25,395 --> 00:23:29,201 I heard over my radio there was a second one. 531 00:23:29,225 --> 00:23:31,227 - You have a radio? - Yeah. 532 00:23:32,395 --> 00:23:34,971 Can't seem to grab it right now. 533 00:23:34,995 --> 00:23:37,231 (MANNY COUGHING) 534 00:23:37,255 --> 00:23:38,711 Alright. 535 00:23:38,735 --> 00:23:40,055 This might be loud. 536 00:23:42,255 --> 00:23:43,805 Think they can hear that? 537 00:23:46,245 --> 00:23:47,891 The seismic sensors will. 538 00:23:47,915 --> 00:23:50,145 It'll turn this whole pile into one big microphone. 539 00:23:53,515 --> 00:23:54,905 MANNY: Awesome. 540 00:23:55,365 --> 00:23:57,115 (MANNY COUGHING) 541 00:23:58,755 --> 00:24:00,831 Alright, I gotta figure out a way to get you out of there. 542 00:24:00,855 --> 00:24:02,071 (COUGHING CONTINUES) 543 00:24:02,095 --> 00:24:04,665 Let me find something to pry this off ya. 544 00:24:20,615 --> 00:24:21,845 (OWEN GRUNTS) 545 00:24:26,375 --> 00:24:28,431 Let me know if I can help. 546 00:24:28,455 --> 00:24:30,281 Hey, hey. 547 00:24:30,305 --> 00:24:32,781 You can help by staying awake. 548 00:24:32,805 --> 00:24:34,373 Tell me a little bit about yourself. 549 00:24:35,125 --> 00:24:36,441 Got a wife? 550 00:24:36,465 --> 00:24:38,271 Had a... had a wife. 551 00:24:38,295 --> 00:24:39,531 OWEN: Yeah, me too. 552 00:24:39,855 --> 00:24:41,375 Got any kids? 553 00:24:41,985 --> 00:24:42,995 Two girls. 554 00:24:45,565 --> 00:24:47,211 Emma, she's 36 555 00:24:47,235 --> 00:24:49,263 and Mya... 556 00:24:50,665 --> 00:24:53,901 I guess she'll be 28 next month. 557 00:24:53,925 --> 00:24:55,231 Man, what is your secret? 558 00:24:55,255 --> 00:24:57,309 You don't look old enough to have kids that old. 559 00:24:57,333 --> 00:25:02,765 Well, they were 16 and 8 when I died, so... 560 00:25:05,435 --> 00:25:07,435 That's the math, right? 561 00:25:11,495 --> 00:25:12,855 (METAL THUDS) 562 00:25:19,285 --> 00:25:23,547 Manny. Manny Canales. NYPD. 563 00:25:25,299 --> 00:25:28,661 You and I were in the Concourse the day the South Tower fell. 564 00:25:28,685 --> 00:25:32,097 Which is how we ended up like this. Yeah. 565 00:25:39,195 --> 00:25:43,675 ♪ 566 00:25:44,455 --> 00:25:45,931 Give it a rest, Owen. 567 00:25:46,307 --> 00:25:49,287 You never get this thing off me, remember? 568 00:25:52,175 --> 00:25:54,405 What are you doin' down here, man? 569 00:25:56,055 --> 00:25:57,025 I'm not here. 570 00:25:58,545 --> 00:26:00,025 Obviously, uh... 571 00:26:01,545 --> 00:26:05,031 I must be bleeding out under a different building. 572 00:26:05,055 --> 00:26:06,715 Yeah, well, maybe. 573 00:26:07,665 --> 00:26:11,141 You've been stuck down here longer than I was. 574 00:26:11,165 --> 00:26:15,808 See, me, I... I was only like this for 29 minutes 575 00:26:15,832 --> 00:26:18,371 and that second tower came down. 576 00:26:18,395 --> 00:26:20,881 I was done, but you... you... 577 00:26:21,238 --> 00:26:25,008 you've been down here, what, 20 years, right? 578 00:26:28,095 --> 00:26:29,721 That's the math. 579 00:26:30,125 --> 00:26:32,395 So why you keep coming back, man? 580 00:26:35,265 --> 00:26:36,645 I don't. 581 00:26:38,508 --> 00:26:40,758 It must have been on my mind. 582 00:26:43,164 --> 00:26:46,704 They told me today that my cancer might be back. 583 00:26:49,015 --> 00:26:50,181 MANNY: Cancer? 584 00:26:50,205 --> 00:26:51,825 A lot of people got sick. 585 00:26:53,934 --> 00:26:55,864 The guys who went back in. 586 00:26:57,325 --> 00:26:59,415 And people who were just there. 587 00:27:00,962 --> 00:27:04,242 They say 3,000 people died that day, but it was more. 588 00:27:04,761 --> 00:27:06,111 It was... 589 00:27:07,254 --> 00:27:08,374 thousands more. 590 00:27:09,895 --> 00:27:13,261 MANNY: Man, it sucks to be a statistic, man. 591 00:27:13,285 --> 00:27:14,685 (EXHALES) 592 00:27:17,161 --> 00:27:18,798 OWEN: How can I get away from a day 593 00:27:18,822 --> 00:27:20,941 that keeps coming for me? 594 00:27:21,251 --> 00:27:23,151 MANNY: This day ain't comin' for you. 595 00:27:24,735 --> 00:27:27,896 You... You keep going back to it. 596 00:27:27,921 --> 00:27:29,361 That's not true. 597 00:27:30,741 --> 00:27:33,552 MANNY: Then why you keep that thing on your desk? 598 00:27:35,917 --> 00:27:37,397 It's a reminder. 599 00:27:38,495 --> 00:27:40,641 To never forget. 600 00:27:41,018 --> 00:27:43,815 MANNY: Nobody asking you to forget, brother. 601 00:27:44,127 --> 00:27:47,367 Hell, far too many people already have. 602 00:27:49,765 --> 00:27:55,141 But you don't need to be, you know, keeping a piece of... 603 00:27:55,165 --> 00:27:57,585 what they did to us 604 00:27:57,878 --> 00:28:00,208 and turning it into some holy relic. 605 00:28:01,605 --> 00:28:03,491 I hope that's not what I'm doing. 606 00:28:03,515 --> 00:28:06,811 MANNY: Look, man, this day may get you yet. 607 00:28:06,835 --> 00:28:09,671 But you need to stop acting like it already has. 608 00:28:09,695 --> 00:28:11,785 You need to stop living in it. 609 00:28:12,174 --> 00:28:14,278 You know, you need to stop trying 610 00:28:14,302 --> 00:28:16,220 to make things turn out different. 611 00:28:17,584 --> 00:28:18,844 I'm not. 612 00:28:19,445 --> 00:28:20,441 MANNY: Here it comes. 613 00:28:20,465 --> 00:28:23,091 (RUMBLING AND THUDDING) 614 00:28:23,115 --> 00:28:25,591 OWEN: (GROANS) I'm gonna get you outta here. 615 00:28:25,615 --> 00:28:28,755 (GROANING) 616 00:28:32,305 --> 00:28:34,395 (SCREAMING) 617 00:28:44,284 --> 00:28:46,080 MARJAN: Welcome back, Cap. 618 00:28:46,458 --> 00:28:48,635 We weren't sure we were gonna get a chance to see you again, man. 619 00:28:49,815 --> 00:28:51,435 Scared the hell out of us, Dad. 620 00:28:52,437 --> 00:28:53,957 We're all pretty worried. 621 00:28:55,475 --> 00:28:58,221 Everybody's been praying for you, Captain Strand. 622 00:28:58,245 --> 00:28:59,551 That's right. 623 00:28:59,930 --> 00:29:01,555 MATEO: I knew you'd pull through. 624 00:29:01,824 --> 00:29:03,174 He did say that. 625 00:29:04,294 --> 00:29:05,764 What happened to Manny? 626 00:29:06,811 --> 00:29:08,821 Did he make it? 627 00:29:10,518 --> 00:29:12,078 Who's Manny? 628 00:29:14,465 --> 00:29:15,845 GWYNETH: He died. 629 00:29:23,005 --> 00:29:24,288 Gwyn? 630 00:29:24,708 --> 00:29:26,558 You can't save everyone. 631 00:29:28,575 --> 00:29:29,995 I know. 632 00:29:33,444 --> 00:29:34,744 I'm not sure you do. 633 00:29:36,694 --> 00:29:38,734 I wish I could have saved you. 634 00:29:41,388 --> 00:29:42,518 I'm sorry. 635 00:29:43,615 --> 00:29:44,915 It wasn't your fault. 636 00:29:46,695 --> 00:29:49,605 We never should have gotten out of the bed that morning. 637 00:29:51,134 --> 00:29:53,634 The world wouldn't let us stay in bed. 638 00:29:54,561 --> 00:29:56,321 I wish I could go back. 639 00:29:59,401 --> 00:30:02,401 GWYNETH: You can't preserve a perfect moment. 640 00:30:04,258 --> 00:30:06,398 "That's what makes it a moment." 641 00:30:08,065 --> 00:30:10,771 (RAPID BEEPING) 642 00:30:10,795 --> 00:30:12,825 You need to go forward, Owen... 643 00:30:13,500 --> 00:30:14,626 not back. 644 00:30:14,651 --> 00:30:18,051 (CHOIR SINGING) 645 00:30:19,305 --> 00:30:20,625 He's alive! 646 00:30:23,325 --> 00:30:26,625 (SINGING CONTINUES) 647 00:30:32,075 --> 00:30:34,635 ♪ 648 00:30:56,025 --> 00:30:59,115 (SINGING CONTINUES) 649 00:31:29,135 --> 00:31:31,695 (SINGING CONTINUES) 650 00:31:50,614 --> 00:31:52,154 (WEAKLY) Hey, son. 651 00:31:52,749 --> 00:31:54,659 Hey, Dad. 652 00:31:54,684 --> 00:31:56,184 How are you feeling? 653 00:31:57,858 --> 00:32:00,048 Like a building fell on me. 654 00:32:00,072 --> 00:32:01,721 (TK CHUCKLES SOFTLY) 655 00:32:02,077 --> 00:32:03,927 I told 'em you were indestructible. 656 00:32:05,891 --> 00:32:07,991 I take after my son. 657 00:32:11,175 --> 00:32:13,341 Did everybody get out okay? 658 00:32:13,365 --> 00:32:14,511 TK: Yeah. 659 00:32:14,535 --> 00:32:18,161 Judd rebroke his leg, but he'll be okay. 660 00:32:18,185 --> 00:32:21,681 We saved a lot of people, Dad. 661 00:32:21,705 --> 00:32:23,045 That's good. 662 00:32:27,271 --> 00:32:29,511 They found something else. 663 00:32:30,385 --> 00:32:31,771 Who did? 664 00:32:32,128 --> 00:32:34,478 TK: The doctors when they were examining you. 665 00:32:36,965 --> 00:32:38,851 (INHALES DEEPLY) 666 00:32:38,875 --> 00:32:40,525 The spot on my lungs. 667 00:32:42,635 --> 00:32:43,815 You knew? 668 00:32:44,635 --> 00:32:45,951 (EXHALES) 669 00:32:45,975 --> 00:32:48,041 For a while. 670 00:32:48,065 --> 00:32:50,041 I wish I knew why they told you. 671 00:32:50,065 --> 00:32:51,861 TK: You made me your medical proxy 672 00:32:51,885 --> 00:32:53,914 when you went in for surgery, remember? 673 00:32:55,275 --> 00:32:56,785 What's going on, Dad? 674 00:32:58,885 --> 00:33:00,535 We did a biopsy. 675 00:33:01,910 --> 00:33:04,890 The doctor says it could be... 676 00:33:04,915 --> 00:33:08,051 a number of things that... 677 00:33:08,075 --> 00:33:11,225 Doesn't necessarily mean that the cancer is back. 678 00:33:12,595 --> 00:33:13,809 But it might be. 679 00:33:14,685 --> 00:33:16,015 It might be. 680 00:33:17,145 --> 00:33:19,477 Well, I can't do it again, Dad. 681 00:33:19,501 --> 00:33:22,253 Pretty sure I'd be the one doing it again, son. 682 00:33:22,278 --> 00:33:26,768 No, I mean, I can't lose another parent. 683 00:33:27,435 --> 00:33:28,901 Not now. 684 00:33:28,925 --> 00:33:31,161 Well, that is not something either one of us 685 00:33:31,185 --> 00:33:33,245 are gonna have a say in, TK. 686 00:33:34,328 --> 00:33:36,498 No one's guaranteed anything. 687 00:33:37,675 --> 00:33:39,205 It's why you make a will. 688 00:33:41,158 --> 00:33:42,864 It's not to prepare for the end 689 00:33:42,930 --> 00:33:44,930 because that comes no matter what we do. 690 00:33:44,955 --> 00:33:47,601 It's so the moment is taken care of 691 00:33:47,625 --> 00:33:50,055 so we can live in this one. 692 00:33:53,081 --> 00:33:55,031 'Cause that's all any of us have. 693 00:34:08,174 --> 00:34:09,114 (TK SIGHS) 694 00:34:14,028 --> 00:34:15,338 (SOFTLY) Carlos? 695 00:34:24,490 --> 00:34:25,500 Carlos? 696 00:34:25,920 --> 00:34:27,286 Baby? 697 00:34:27,310 --> 00:34:29,016 - What? Do you smell smoke? - No, no. 698 00:34:29,040 --> 00:34:30,046 Is the lizard back? 699 00:34:30,070 --> 00:34:31,966 Hey, no, no, no, there's no lizard. 700 00:34:31,990 --> 00:34:33,736 Hey, everything's okay, relax. 701 00:34:33,760 --> 00:34:35,390 I was relaxing. 702 00:34:37,920 --> 00:34:39,896 What's going on? 703 00:34:39,920 --> 00:34:41,520 I'm ready to make my will. 704 00:34:44,330 --> 00:34:46,476 - You're ready to make your will? - I'm ready to make my will. 705 00:34:46,500 --> 00:34:48,086 You're ready to make your will now? 706 00:34:48,110 --> 00:34:49,480 TK: Mm-hmm. 707 00:34:50,840 --> 00:34:54,316 At... 3:18 in the morning? 708 00:34:54,340 --> 00:34:56,406 Yeah. I don't wanna waste another minute. 709 00:34:56,430 --> 00:34:58,986 You think you can survive until dawn? 710 00:34:59,010 --> 00:35:00,596 I mean, you put it off this long. I... 711 00:35:00,620 --> 00:35:05,580 It'll be easy because I'd just leave everything to my husband. 712 00:35:07,870 --> 00:35:09,250 What? 713 00:35:10,860 --> 00:35:12,010 Marry me. 714 00:35:20,630 --> 00:35:22,016 TK... 715 00:35:22,040 --> 00:35:23,526 Baby, I'm-I'm serious. Let's get married. 716 00:35:23,550 --> 00:35:26,396 Yeah, TK, we've had a pretty dramatic week. 717 00:35:26,420 --> 00:35:28,446 Baby, this isn't, this isn't drama. 718 00:35:28,470 --> 00:35:30,106 - TK, we're both... - This isn't... 719 00:35:30,130 --> 00:35:32,320 It's not drama. It's not drama. 720 00:35:32,990 --> 00:35:34,450 It's love. 721 00:35:35,820 --> 00:35:37,740 The kind that you can't get away from. 722 00:35:40,220 --> 00:35:45,540 And maybe my life has been scarred with loss. 723 00:35:47,910 --> 00:35:50,300 And at times it's felt inescapable. 724 00:35:52,713 --> 00:35:54,923 But that's the risk of love, right? 725 00:35:57,240 --> 00:35:59,550 For the first time in my life... 726 00:36:00,760 --> 00:36:02,886 the love that I feel 727 00:36:02,910 --> 00:36:06,236 is infinitely more powerful 728 00:36:06,260 --> 00:36:09,396 than the fear of losing it. 729 00:36:09,420 --> 00:36:13,396 And every moment that we're not married is a wasted moment. 730 00:36:13,420 --> 00:36:16,450 And, baby, we... we only get so many. 731 00:36:18,780 --> 00:36:20,906 - And every day... - Tyler. 732 00:36:20,930 --> 00:36:22,410 Can I say yes now? 733 00:36:23,190 --> 00:36:24,580 Can I say yes now? 734 00:36:26,880 --> 00:36:28,420 I sure hope so. 735 00:36:28,950 --> 00:36:30,380 Then, yes... 736 00:36:31,710 --> 00:36:33,050 a thousand times yes. 737 00:36:41,870 --> 00:36:43,582 You're not just saying yes 738 00:36:43,606 --> 00:36:45,096 so you could go back to sleep, right? 739 00:36:45,120 --> 00:36:47,640 I mean, maybe. Maybe. 740 00:36:56,400 --> 00:36:58,536 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 741 00:36:59,050 --> 00:37:02,856 Well, well, look who's flaunting their uprightness. 742 00:37:02,880 --> 00:37:04,696 - About to get sprung? - Yeah. 743 00:37:04,720 --> 00:37:06,276 Not a moment too soon. 744 00:37:06,300 --> 00:37:07,546 You know, I think they were thinking of 745 00:37:07,570 --> 00:37:10,126 renaming this entire wing after the Strand family. 746 00:37:10,150 --> 00:37:12,216 I bet you that comes with a hell of a parking spot. 747 00:37:12,240 --> 00:37:13,386 Where are the girls? 748 00:37:13,410 --> 00:37:14,387 JUDD: Oh, I sent 'em home. 749 00:37:14,411 --> 00:37:16,536 Poor Grace now has two relations 750 00:37:16,560 --> 00:37:17,536 that aren't walking very well, so... 751 00:37:17,560 --> 00:37:19,136 When is the new recovery timeline? 752 00:37:19,160 --> 00:37:21,956 She told me about three weeks more than the old timeframe. 753 00:37:21,980 --> 00:37:24,410 - That's a lucky break. - It's two. 754 00:37:24,434 --> 00:37:27,216 I got, I got six lucky screws in there too. 755 00:37:27,240 --> 00:37:28,426 Phew. 756 00:37:28,450 --> 00:37:30,296 How about you, the department letting you 757 00:37:30,320 --> 00:37:31,386 get right back at it? 758 00:37:31,410 --> 00:37:32,736 In a couple of days. 759 00:37:32,760 --> 00:37:34,136 Captain Scofield's there now. 760 00:37:34,160 --> 00:37:38,136 But I hear Marjan is really running the show. 761 00:37:38,160 --> 00:37:41,270 Well, I bet you old Scofield'll be happy when you get back. 762 00:37:43,222 --> 00:37:44,562 Listen... 763 00:37:46,303 --> 00:37:48,543 when the day finally does come 764 00:37:48,670 --> 00:37:50,576 and they really do have to fill that chair, 765 00:37:50,600 --> 00:37:51,816 I just want you to know the department 766 00:37:51,840 --> 00:37:54,656 has my recommendation in file. 767 00:37:54,680 --> 00:37:56,910 Assuming you ever get back on your feet... 768 00:37:57,700 --> 00:37:59,750 the 126 is your command. 769 00:38:00,680 --> 00:38:02,256 It's your house, Judd. 770 00:38:02,280 --> 00:38:03,515 Always has been. 771 00:38:04,440 --> 00:38:06,210 I appreciate that, Owen. 772 00:38:12,860 --> 00:38:15,220 (POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 773 00:38:16,290 --> 00:38:18,006 So do we make a speech? 774 00:38:18,030 --> 00:38:19,109 We could. 775 00:38:19,133 --> 00:38:20,696 Something heartfelt, 776 00:38:20,720 --> 00:38:22,436 thanking them for being there for us? 777 00:38:22,460 --> 00:38:24,077 Sounds good. 778 00:38:24,480 --> 00:38:26,796 Or we could put a ring on your finger 779 00:38:26,820 --> 00:38:29,686 and you could ask them, "Does this make me look engaged?" 780 00:38:29,710 --> 00:38:31,286 Let's stick with heartfelt, okay? 781 00:38:31,310 --> 00:38:33,206 - Yeah. - (KNOCK ON DOOR) 782 00:38:33,230 --> 00:38:34,356 - Hey! - Hey. 783 00:38:34,380 --> 00:38:36,286 TK: Hey, guys. 784 00:38:36,310 --> 00:38:37,456 Hey, man. 785 00:38:37,480 --> 00:38:38,696 You look great, man. 786 00:38:38,720 --> 00:38:41,036 - Thank you. - Thank you. 787 00:38:41,060 --> 00:38:43,206 Wow! 788 00:38:43,230 --> 00:38:45,386 - This is amazing. What a spread. - Uh, thank you for coming. 789 00:38:45,410 --> 00:38:46,886 Okay, this looks amazing. 790 00:38:46,910 --> 00:38:48,056 TK: Where's Nance and Mateo? 791 00:38:48,080 --> 00:38:50,376 Oh, they were making out in the parking lot, 792 00:38:50,400 --> 00:38:51,656 so they missed the elevator. 793 00:38:51,680 --> 00:38:53,316 Not that we saw them. 794 00:38:53,340 --> 00:38:55,716 Hey, hey, party can start now. 795 00:38:55,740 --> 00:38:58,546 Wow, look at that spread! 796 00:38:58,570 --> 00:39:01,398 - Didn't wanna hold the elevator, huh? - Nope. 797 00:39:01,422 --> 00:39:03,976 Guys, we are so happy that you're with us today. 798 00:39:04,000 --> 00:39:05,666 Yeah, to get that beat down coming your way. 799 00:39:05,690 --> 00:39:07,556 Paladins never say die. 800 00:39:07,580 --> 00:39:09,110 Actually, before we start... 801 00:39:09,736 --> 00:39:10,756 Oh... 802 00:39:16,200 --> 00:39:19,906 We just wanted to say that you guys have been just... 803 00:39:19,930 --> 00:39:21,666 Hold up. Is this Taleggio cheese? 804 00:39:21,690 --> 00:39:23,096 And Wagyu salami? 805 00:39:23,120 --> 00:39:24,210 It is, in fact. 806 00:39:24,540 --> 00:39:25,596 Um, but I just wanted to say that you guys have been... 807 00:39:25,620 --> 00:39:26,926 No, no. Something's going on here. 808 00:39:26,950 --> 00:39:28,661 (SOFTLY) Heartfelt speech? Heartfelt speech? 809 00:39:28,685 --> 00:39:30,076 Guys, that champagne? 810 00:39:30,100 --> 00:39:31,586 No, it's sparkling cider. 811 00:39:31,610 --> 00:39:33,266 Mm-hmm. Because TK doesn't drink. 812 00:39:33,290 --> 00:39:34,970 But there's gonna be a toast. 813 00:39:36,540 --> 00:39:38,586 - No way. - Yes way. 814 00:39:38,610 --> 00:39:40,096 - Yes way? - Yes way? 815 00:39:40,120 --> 00:39:41,256 Oh, my God. 816 00:39:41,280 --> 00:39:42,470 Yes way. 817 00:39:43,790 --> 00:39:44,776 MARJAN: Oh, my God. 818 00:39:44,800 --> 00:39:46,616 Okay, I'm a little lost here. 819 00:39:46,640 --> 00:39:48,286 ALL: They're engaged! 820 00:39:48,310 --> 00:39:50,196 - No way! - (CHEERING) 821 00:39:50,220 --> 00:39:51,766 Oh-ho! 822 00:39:51,790 --> 00:39:52,956 Yo, I'm so happy for you! 823 00:39:52,980 --> 00:39:54,786 - Dibs on best man. - No, no, no, no. 824 00:39:54,810 --> 00:39:57,106 - That is not how this works. - It is when you say it first. 825 00:39:57,130 --> 00:39:58,606 First? You were literally the last one to know. 826 00:39:58,630 --> 00:40:01,726 Guys, guys, it's okay because we get two best men. 827 00:40:01,750 --> 00:40:04,250 - PAUL: Hey! - But do they have to be men? 828 00:40:05,310 --> 00:40:06,376 Well, yeah, no. 829 00:40:06,400 --> 00:40:08,670 - (OVERLAPPING CHATTER) - (LAUGHTER) 830 00:40:14,260 --> 00:40:16,056 Hey! 831 00:40:16,080 --> 00:40:17,796 Aw. Mm. 832 00:40:17,820 --> 00:40:20,466 Thank you for making this work on such short notice. 833 00:40:20,490 --> 00:40:21,576 TOMMY: Of course. 834 00:40:21,600 --> 00:40:24,416 Your message said you had news. 835 00:40:24,440 --> 00:40:26,226 I do indeed. 836 00:40:26,250 --> 00:40:28,736 Oh, I hope you don't mind, I took the liberty of ordering. 837 00:40:28,760 --> 00:40:31,236 Oh, okay. Well, what is it? 838 00:40:31,260 --> 00:40:32,416 Just taste it first. 839 00:40:32,440 --> 00:40:34,406 Um, it's better than explaining it. 840 00:40:34,430 --> 00:40:36,646 TOMMY: Mm! Mm-hmm. 841 00:40:36,670 --> 00:40:38,037 - OWEN: Right? - Is that almond milk? 842 00:40:38,061 --> 00:40:39,486 It's called a Gibraltar. 843 00:40:39,510 --> 00:40:43,246 And it turns out it is the perfect beverage 844 00:40:43,270 --> 00:40:44,750 with which to celebrate... 845 00:40:46,270 --> 00:40:48,496 my fungal infection. 846 00:40:48,520 --> 00:40:50,166 Your fungal infection? 847 00:40:50,190 --> 00:40:51,756 My fungal infection. 848 00:40:51,780 --> 00:40:53,436 You have a fungal infection? 849 00:40:53,460 --> 00:40:55,666 I do. Inside me. 850 00:40:55,690 --> 00:40:59,686 Owen... Oh, that's fantastic news. 851 00:40:59,710 --> 00:41:01,596 Oh, congratulations. 852 00:41:01,620 --> 00:41:02,696 Well, on not having cancer, 853 00:41:02,720 --> 00:41:04,286 which I'm assuming that's what this means. 854 00:41:04,310 --> 00:41:05,616 Indeed it does. 855 00:41:05,640 --> 00:41:07,516 Aspergillosis. You ever heard of it? 856 00:41:07,540 --> 00:41:08,696 I most certainly have. 857 00:41:08,720 --> 00:41:10,696 It's an occupational hazard for us. 858 00:41:10,720 --> 00:41:12,686 It shows up as a nodule, 859 00:41:12,710 --> 00:41:14,466 which can look a lot like cancer. 860 00:41:14,490 --> 00:41:16,876 - Turns out it is not. - Yes! 861 00:41:16,900 --> 00:41:20,466 My oncologist, who is now once again no longer my oncologist, 862 00:41:20,490 --> 00:41:23,616 tells me I'm 100% still in remission. 863 00:41:23,640 --> 00:41:25,126 Yes. 864 00:41:25,150 --> 00:41:28,796 I just wanted to say that to another living human being. 865 00:41:28,820 --> 00:41:31,706 Well, I'm honored you found me qualified. 866 00:41:31,730 --> 00:41:33,466 Well, honestly, my fungal infection 867 00:41:33,490 --> 00:41:35,146 was just an elaborate ruse 868 00:41:35,170 --> 00:41:38,966 because it has taken too long for the two captains of the 126 869 00:41:38,990 --> 00:41:41,486 to sit down outside the firehouse. 870 00:41:41,510 --> 00:41:43,046 And I wanted to fix it. 871 00:41:43,070 --> 00:41:46,716 (CHUCKLES) Well, you have been buried at work. 872 00:41:46,740 --> 00:41:49,496 Ahh! I see what you did there. 873 00:41:49,520 --> 00:41:51,886 ("THE WEIGHT" BY ARETHA FRANKLIN PLAYING) 874 00:41:51,910 --> 00:41:54,056 ♪ I pulled into Nazareth ♪ 875 00:41:54,080 --> 00:41:56,513 ♪ I was feelin' 'bout a half past dead ♪ 876 00:41:56,537 --> 00:41:57,806 ♪ Dead ♪ 877 00:41:57,830 --> 00:42:00,396 ♪ I just need some place ♪ 878 00:42:00,420 --> 00:42:02,326 ♪ Where I can lay my head ♪ 879 00:42:02,350 --> 00:42:03,586 ♪ Head ♪ 880 00:42:03,610 --> 00:42:05,406 Congratulations, Wyatt. 881 00:42:05,430 --> 00:42:06,736 Oh, there it is. 882 00:42:06,760 --> 00:42:08,586 Hey, now that you got that high school diploma, 883 00:42:08,610 --> 00:42:09,756 you're ready to face the world. 884 00:42:09,780 --> 00:42:11,256 You don't need nothin' else. 885 00:42:11,280 --> 00:42:12,666 He's going to college! 886 00:42:12,690 --> 00:42:14,266 Oh, they're just gonna ruin him. 887 00:42:14,290 --> 00:42:15,576 I agree. 888 00:42:15,600 --> 00:42:17,000 - See what I mean? - Grace. 889 00:42:17,024 --> 00:42:18,356 Listen, I will try to talk to him, 890 00:42:18,380 --> 00:42:20,266 it won't do no good though. 891 00:42:20,290 --> 00:42:21,586 I'm proud of you, son. 892 00:42:21,610 --> 00:42:22,756 Thanks, Dad. 893 00:42:22,780 --> 00:42:24,936 - CHARLIE: Yeah! - BOTH: Yeah! 894 00:42:24,960 --> 00:42:27,196 (WHOOPING) 895 00:42:27,220 --> 00:42:29,266 ♪ Put the weight on me ♪ 896 00:42:29,290 --> 00:42:31,356 (WHOOPING CONTINUES) 897 00:42:31,380 --> 00:42:33,936 ♪ I just need some place ♪ 898 00:42:33,960 --> 00:42:37,436 ♪ Where I can lay my head ♪ 899 00:42:37,460 --> 00:42:39,376 ♪ Hey, mister, can you tell me ♪ 900 00:42:39,400 --> 00:42:42,546 ♪ Where a girl might find a bed? ♪ 901 00:42:42,570 --> 00:42:45,366 ♪ He just grinned and shook my hand ♪ 902 00:42:45,390 --> 00:42:47,790 ♪ And, "No" was all he said ♪ 903 00:42:48,580 --> 00:42:50,740 ♪ Take a load off, Fannie ♪ 904 00:42:51,420 --> 00:42:54,306 ♪ Take a load for free ♪ 905 00:42:54,330 --> 00:42:56,210 ♪ Take a load off, Fannie ♪ 906 00:42:57,650 --> 00:43:00,736 ♪ Then hey-yeah-yeah ♪ 907 00:43:00,760 --> 00:43:03,147 ♪ Put the weight on me ♪ 63322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.