All language subtitles for 2022-05-16-042155

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,466 --> 00:00:13,300 到玄清第二卷的信息 2 00:00:13,966 --> 00:00:15,766 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,766 不只有各条筋脉的详解 4 00:00:18,366 --> 00:00:19,800 竟然还有灵魂的修炼 5 00:00:20,366 --> 00:00:22,400 那不就是术士 6 00:00:22,866 --> 00:00:25,200 就是华夏到处不转 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,500 你来了哦 8 00:00:30,600 --> 00:00:32,466 你倒是有点胆气 9 00:00:32,466 --> 00:00:34,500 竟然没补祖训 10 00:00:34,500 --> 00:00:35,400 不敢不从 11 00:00:35,900 --> 00:00:38,600 真是没想到你来的这么快 12 00:00:38,800 --> 00:00:39,533 哼 13 00:00:39,533 --> 00:00:43,466 要不是那小子我早就灭了你们老爷 14 00:00:43,533 --> 00:00:45,666 跟他废什么话让我们冲进去 15 00:00:45,866 --> 00:00:47,600 嗯小荣 16 00:00:48,066 --> 00:00:50,200 念你曾经也是入灵之剑 17 00:00:50,766 --> 00:00:53,133 你是自才还是我帮 18 00:00:53,733 --> 00:00:55,366 只有战死的消融 19 00:00:55,533 --> 00:00:56,933 没有自杀的消融 20 00:00:57,100 --> 00:00:58,600 既然如此 21 00:00:58,766 --> 00:01:00,800 那我就送你上路吧 22 00:01:02,566 --> 00:01:03,966 这就是树林吗 23 00:01:04,133 --> 00:01:05,600 好强大的气场 24 00:01:05,800 --> 00:01:07,466 感觉喘不过气来 25 00:01:07,733 --> 00:01:11,266 糟糕感觉身体动不了了啊 26 00:01:15,333 --> 00:01:17,500 我被你压了整整十年 27 00:01:17,666 --> 00:01:20,400 这种滋味你是体会不到的 28 00:01:20,666 --> 00:01:24,566 不过看到你现在的样子突然很开心 29 00:01:24,766 --> 00:01:26,466 哈哈哈哈 30 00:01:26,900 --> 00:01:29,533 我终于等到这一天了 31 00:01:29,566 --> 00:01:33,266 今天我就要拿回我失去的一切 32 00:01:33,500 --> 00:01:34,366 老爷快走 33 00:01:34,366 --> 00:01:36,966 我们掩护你不知死活 34 00:01:39,400 --> 00:01:40,966 我不是让你们跑吧 35 00:01:41,100 --> 00:01:42,400 怎么又回来了 36 00:01:42,466 --> 00:01:44,066 我们誓死保护老爷 37 00:01:44,366 --> 00:01:46,500 听起来还蛮感人的 38 00:01:46,933 --> 00:01:48,300 小荣你放心 39 00:01:48,366 --> 00:01:50,666 我不会让你死这么快的 40 00:01:50,800 --> 00:01:53,800 我会让你看着他们一个一个死去的 41 00:01:55,933 --> 00:01:58,933 现在我看还有谁能救你 42 00:01:59,700 --> 00:02:01,700 嗯好强大的气息 43 00:02:04,966 --> 00:02:07,300 不知是哪位大师前来 44 00:02:07,400 --> 00:02:08,866 名贵有失远迎 45 00:02:12,400 --> 00:02:13,566 这衣服 46 00:02:14,466 --> 00:02:16,300 跟意林当时拿的那件 47 00:02:17,733 --> 00:02:19,466 旭风旭风 48 00:02:19,866 --> 00:02:20,966 怎么可能 49 00:02:21,000 --> 00:02:23,600 不可能这世上没有什么不可能的 50 00:02:24,300 --> 00:02:26,366 你能答到我同样 51 00:02:26,666 --> 00:02:30,500 怎么可能一个家庭能在短时间内入灵 52 00:02:30,500 --> 00:02:31,700 老爷放心 53 00:02:32,166 --> 00:02:33,800 来晚了一起啊 54 00:02:33,800 --> 00:02:35,866 哎哎雪峰 55 00:02:36,400 --> 00:02:37,866 你真的入灵了吗 56 00:02:38,266 --> 00:02:39,700 肖家看你的了 57 00:02:39,733 --> 00:02:42,466 哼你真的很让我意外 58 00:02:42,800 --> 00:02:44,866 不过你入了灵又如何 59 00:02:45,133 --> 00:02:46,466 依旧是死 60 00:02:46,700 --> 00:02:48,600 徐峰小心 61 00:02:48,700 --> 00:02:51,000 没事蝼蚁而已 62 00:02:52,566 --> 00:02:53,466 怎么会 63 00:02:54,266 --> 00:02:55,300 这不可能 64 00:02:55,300 --> 00:02:57,800 我说过你不过是蝼蚁而 65 00:02:57,800 --> 00:03:00,533 已我就不信真有这么强 66 00:03:00,700 --> 00:03:03,966 人总是要在吃亏后才会相信事实 67 00:03:12,733 --> 00:03:14,133 是你自己自裁 68 00:03:14,700 --> 00:03:16,200 还是我帮的 69 00:03:17,066 --> 00:03:19,166 怎么不服气吗 70 00:03:19,666 --> 00:03:21,100 刚才那股牛劲 71 00:03:25,166 --> 00:03:26,266 犬不留吗 72 00:03:26,533 --> 00:03:27,666 既然如此 73 00:03:27,933 --> 00:03:30,266 那就让他带来的人一个不胜吧 74 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 好的了吗 75 00:03:37,400 --> 00:03:40,066 小杂种你别得意 76 00:03:40,400 --> 00:03:43,100 哼哼我还没输呢 77 00:03:43,100 --> 00:03:44,766 我要你死 78 00:03:45,100 --> 00:03:48,766 雪峰小心他在猎豹星外你给我灵气 79 00:03:52,533 --> 00:03:54,066 叫我死 80 00:03:55,733 --> 00:03:56,666 一拳 81 00:03:56,866 --> 00:04:00,133 但凡有一粒花生米也不至于醉成这样 82 00:04:00,866 --> 00:04:02,933 哇差点阴沟里翻船 83 00:04:03,000 --> 00:04:04,800 他李莲要是在墙上分成 84 00:04:05,466 --> 00:04:09,000 哎好啊好的过往啊 85 00:04:09,200 --> 00:04:11,266 雪峰让他去吧 86 00:04:11,666 --> 00:04:12,966 他凋落入灵之剑 87 00:04:13,266 --> 00:04:14,766 已经翻不起什么大浪 88 00:04:15,066 --> 00:04:18,766 而且杀了他凌驾再派人只会更麻烦 89 00:04:19,066 --> 00:04:19,966 既然这样 90 00:04:20,333 --> 00:04:22,066 那把凌驾的人都废了 91 00:04:22,100 --> 00:04:24,966 狗腿子总不能放过是 92 00:04:27,000 --> 00:04:29,266 雪峰今天多谢你了 93 00:04:29,533 --> 00:04:30,800 老爷哪里的话 94 00:04:30,966 --> 00:04:32,800 这是我身为一家丁的职责而已 95 00:04:33,266 --> 00:04:35,700 廉价的问题总算解决了 96 00:04:35,800 --> 00:04:37,300 你到了入陵之境 97 00:04:37,466 --> 00:04:39,666 有没有想过去鹤城 98 00:04:39,966 --> 00:04:41,600 鹤城嗯 99 00:04:41,766 --> 00:04:43,100 我大哥在那里 100 00:04:43,366 --> 00:04:46,066 叶林和小林也在鹤城的学院 101 00:04:46,400 --> 00:04:47,200 学院 102 00:04:47,600 --> 00:04:50,866 鹤城外围有帝国最大最优秀的学院 103 00:04:51,066 --> 00:04:52,500 你居然不知道 104 00:04:53,066 --> 00:04:55,933 李鹤选李家在鹤城市里不小 105 00:04:56,166 --> 00:04:57,166 你要小心 106 00:04:58,133 --> 00:04:59,466 峰哥好嗯嗯 107 00:04:59,800 --> 00:05:02,133 老爷让我来取些银两做盘战 108 00:05:02,566 --> 00:05:05,200 李管家你看以前常帮你打架 109 00:05:05,200 --> 00:05:06,566 咱们关系这么铁 110 00:05:06,766 --> 00:05:08,666 不说给个万两黄金白银 111 00:05:08,766 --> 00:05:10,333 至少个几千两吧 112 00:05:10,400 --> 00:05:12,500 哎峰哥说笑了 113 00:05:12,500 --> 00:05:13,800 老爷吩咐过了 114 00:05:14,066 --> 00:05:16,866 这里的银两你随便拿随便拿 115 00:05:17,966 --> 00:05:21,700 哈哈发了发了哈哈哈 116 00:05:22,966 --> 00:05:24,300 看着很爽 117 00:05:24,333 --> 00:05:26,766 但长途跋涉我还背那么多银两不成 118 00:05:27,400 --> 00:05:29,100 哎那个我们商量一下 119 00:05:29,166 --> 00:05:30,966 能不能换成银票什么的 120 00:05:31,066 --> 00:05:32,766 除戒指空间项链 121 00:05:33,400 --> 00:05:36,100 那是少嗯算了 122 00:05:37,766 --> 00:05:39,600 文哥两根够吗 123 00:05:39,600 --> 00:05:40,600 不再多拿点吗 124 00:05:40,600 --> 00:05:42,166 够了哼哼 125 00:05:42,600 --> 00:05:45,266 到了鹤城萧家再找大老爷要 126 00:05:45,266 --> 00:05:46,366 个几万两花 127 00:05:46,500 --> 00:05:48,566 我可是拯救了萧家的英雄 128 00:05:50,400 --> 00:05:51,066 得到华夏 129 00:05:51,066 --> 00:05:53,700 到处服转后还没来得及仔细看 130 00:05:53,966 --> 00:05:54,800 路途无聊 131 00:05:54,933 --> 00:05:56,333 不如先研究一下吧 132 00:05:56,600 --> 00:05:59,766 宁神服这服转的样子还挺熟悉 133 00:06:03,133 --> 00:06:05,666 所有的倒数都研究到八九不离十了 134 00:06:06,200 --> 00:06:07,166 有驱毒传 135 00:06:07,166 --> 00:06:09,333 止血传凝神传这三样 136 00:06:09,500 --> 00:06:11,600 此季已经算是半桶水的医师了 137 00:06:11,600 --> 00:06:12,866 保护小姐 138 00:06:13,700 --> 00:06:15,866 别让这些畜生靠近小姐 139 00:06:17,366 --> 00:06:20,100 来吧畜生就想靠近半步 140 00:06:21,133 --> 00:06:23,000 他这些畜生不走踩掉 141 00:06:26,100 --> 00:06:27,166 怎么回事啊 142 00:06:27,400 --> 00:06:30,400 这些人要除掉豹子怕是会伤亡不少 143 00:06:30,700 --> 00:06:32,333 做作无名英雄也不错 144 00:06:34,466 --> 00:06:38,366 我们这边的野兽已经消灭了哦好哎 9077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.