All language subtitles for 1978 皮ジャン反抗族 The Young Animals.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,796 --> 00:02:18,409 Toei Central Film Co., Ltd., Presents 2 00:02:24,845 --> 00:02:31,820 Toei Movie Company, Ltd., Presents 3 00:03:00,280 --> 00:03:08,722 The Young Animals 4 00:03:43,423 --> 00:03:45,767 Cast 5 00:03:46,026 --> 00:03:49,132 Hiroshi Tachi 6 00:03:49,429 --> 00:03:52,035 Yoko Natsuki 7 00:03:53,433 --> 00:03:56,039 Natsuko Yashiro 8 00:03:56,136 --> 00:03:58,047 Hayashi Yutaka Yuri Yamashita 9 00:04:28,468 --> 00:04:31,938 Directed by Yasuharu Hasebe 10 00:05:10,410 --> 00:05:11,980 Please. 11 00:05:11,978 --> 00:05:12,752 Oh. 12 00:05:12,746 --> 00:05:14,248 Hello. 13 00:05:40,106 --> 00:05:44,054 Let's all enjoy and dance all night long. 14 00:05:44,044 --> 00:05:45,387 Hey. 15 00:05:45,378 --> 00:05:49,155 As you know, I'm DJ Ichiro Aoyama. 16 00:05:49,149 --> 00:05:53,928 And Ichiro': pick for tonight is this tune. 17 00:05:53,920 --> 00:05:57,060 Ichiro': such a wack DJ. 18 00:05:57,057 --> 00:05:59,059 He thinks he's cool though. 19 00:05:59,059 --> 00:06:02,006 What a poor guy!- 20 00:06:04,231 --> 00:06:06,040 Pass me that. 21 00:06:10,470 --> 00:06:12,814 Floor looks all heated up. 22 00:06:12,806 --> 00:06:17,118 Canterbury House is packed with cool guys tonight. 23 00:06:17,110 --> 00:06:20,216 Hey! Let's fever! 24 00:06:20,213 --> 00:06:23,251 This tune must pump you up. 25 00:06:23,250 --> 00:06:25,161 Dance dance fever! 26 00:06:25,151 --> 00:06:27,427 You guys like it, huh? 27 00:06:27,420 --> 00:06:30,458 This tune must be it. 28 00:06:41,568 --> 00:06:43,878 Sho always comes so late. 29 00:06:56,349 --> 00:07:02,322 Mr. Wolf man Jack's got nothing on me. 30 00:07:02,322 --> 00:07:04,233 Ready for this song? 31 00:07:04,224 --> 00:07:07,171 This song is just for you. 32 00:07:07,160 --> 00:07:12,610 My DJ box will be blown up by your moves. 33 00:07:38,458 --> 00:07:40,961 Hey, why did you do that? 34 00:07:43,663 --> 00:07:45,540 You attacked first. 35 00:07:46,132 --> 00:07:49,579 He hurt Kiko. 36 00:07:49,569 --> 00:07:52,516 She asked me to go with her. 37 00:07:52,505 --> 00:07:53,813 No way, Peggy- 38 00:07:53,807 --> 00:07:59,052 He hit on me and took me in his car. 39 00:07:59,045 --> 00:08:02,185 You shouldn't have gotten in if you weren't into it. 40 00:08:02,182 --> 00:08:03,525 You wanted it. 41 00:08:03,516 --> 00:08:06,690 Peggy, these guys want you to cut their face, too. 42 00:08:06,686 --> 00:08:09,166 Go ahead and pet them. 43 00:08:12,492 --> 00:08:14,472 Stop. 44 00:08:16,096 --> 00:08:17,905 Who are you? 45 00:08:17,897 --> 00:08:21,504 Are you going to take care of them? 46 00:08:21,501 --> 00:08:22,775 I'll hear you out. 47 00:08:22,769 --> 00:08:24,077 You shouldn't, Megu. 48 00:08:24,070 --> 00:08:26,311 Peggy beat her up. 49 00:08:34,647 --> 00:08:37,526 Put that down. 50 00:08:37,917 --> 00:08:40,193 What are you doing? 51 00:08:52,532 --> 00:08:54,409 Go get treated. 52 00:08:54,401 --> 00:08:57,348 And throw this away. 53 00:09:10,150 --> 00:09:12,187 Whew, what a shock. 54 00:09:12,185 --> 00:09:16,031 That was our special floor show. 55 00:09:16,022 --> 00:09:18,468 Keep dancing, guys. 56 00:09:18,458 --> 00:09:21,496 Let's go! 57 00:09:31,337 --> 00:09:33,647 What're you looking at? 58 00:10:07,173 --> 00:10:08,846 Are you guys enjoying it? 59 00:10:08,842 --> 00:10:12,119 Hey, gangs and honey babies. 60 00:10:12,112 --> 00:10:13,853 New York City is over the sea. 61 00:10:13,847 --> 00:10:19,923 You do know Studio 54 is hopping over there? 62 00:10:19,919 --> 00:10:22,525 Let's enjoy more than the guys in 54. 63 00:10:22,522 --> 00:10:25,969 It's our midnight challenge! 64 00:10:36,970 --> 00:10:37,311 I'm Megu. 65 00:10:37,504 --> 00:10:39,541 You? 66 00:10:39,539 --> 00:10:41,815 Shinji. 67 00:10:41,808 --> 00:10:43,719 Where do you live? 68 00:10:43,710 --> 00:10:45,519 That way. 69 00:10:45,512 --> 00:10:48,891 Do you come often from that way? 70 00:10:49,282 --> 00:10:52,320 Only when I feel like it. 71 00:10:56,489 --> 00:10:58,730 Sho, I've been waiting for you. 72 00:10:58,758 --> 00:10:59,736 Who's that? 73 00:10:59,726 --> 00:11:02,229 I don't know, but we had a big fight a little while ago. 74 00:11:02,228 --> 00:11:03,901 A big fight? 75 00:11:04,998 --> 00:11:11,813 Don't dance so light, but dance more heavy. 76 00:11:11,804 --> 00:11:14,785 Let's get crazy. 77 00:11:16,442 --> 00:11:18,251 Thank you for helping Megu. 78 00:11:18,244 --> 00:11:20,520 How can I repay you? 79 00:11:35,228 --> 00:11:38,209 I'm tired. 80 00:11:39,999 --> 00:11:41,535 Megu. 81 00:12:31,184 --> 00:12:33,164 Wait. 82 00:12:35,755 --> 00:12:38,759 Thanks for making me feel ashamed. 83 00:12:40,226 --> 00:12:42,900 I didn't mean it. 84 00:12:42,895 --> 00:12:47,366 Let him know that he should never mess with us. 85 00:12:51,771 --> 00:12:53,751 I see. 86 00:12:54,841 --> 00:12:56,752 I don't like trouble. 87 00:12:56,743 --> 00:12:59,781 Just dance with us then. 88 00:13:28,775 --> 00:13:30,118 Bastard! 89 00:14:21,294 --> 00:14:22,830 Do it. 90 00:14:23,496 --> 00:14:24,998 Chance. 91 00:14:25,698 --> 00:14:27,143 Now. 92 00:14:34,574 --> 00:14:36,019 Hey. 93 00:14:36,008 --> 00:14:38,113 Someone is coming. 94 00:14:38,111 --> 00:14:40,455 Alright. Stop. 95 00:14:42,115 --> 00:14:45,585 We'll come back. 96 00:15:04,170 --> 00:15:06,343 It's you. 97 00:15:06,339 --> 00:15:08,182 What happened? 98 00:15:09,208 --> 00:15:11,916 Nothing. 99 00:15:27,360 --> 00:15:29,465 Blood. 100 00:15:42,708 --> 00:15:45,154 Get in the car. 101 00:15:46,679 --> 00:15:48,420 Take me home. 102 00:15:48,414 --> 00:15:50,052 Why? 103 00:15:50,049 --> 00:15:52,791 You said you wanted to go eat. 104 00:15:52,785 --> 00:15:55,766 I change my mind sometimes. 105 00:15:58,257 --> 00:15:59,600 Sometimes, huh? 106 00:15:59,592 --> 00:16:03,665 Anyway, I don't feel like going out tonight. 107 00:16:03,663 --> 00:16:06,769 Take me home. 108 00:16:37,797 --> 00:16:39,105 Stop. 109 00:16:41,567 --> 00:16:44,912 What's going on? 110 00:16:44,904 --> 00:16:47,384 I just want to be alone tonight. 111 00:16:47,373 --> 00:16:50,980 Thanks for the ride. 112 00:17:15,234 --> 00:17:16,144 Almost done? 113 00:17:16,135 --> 00:17:17,239 Yes. 114 00:17:32,385 --> 00:17:35,764 Hey, Shinji. 115 00:17:36,956 --> 00:17:38,799 Shinji. 116 00:17:38,791 --> 00:17:40,031 Hey. 117 00:17:43,796 --> 00:17:46,242 How long are you going to work on this car? 118 00:17:47,533 --> 00:17:49,809 Finish today and send this to the inspection. 119 00:17:49,802 --> 00:17:51,304 WU-W-. 120 00:17:51,304 --> 00:17:53,477 Don't try. You will. 121 00:17:53,472 --> 00:17:54,576 OK. 122 00:18:04,183 --> 00:18:08,859 Have you heard the rumor about the boss? 123 00:18:10,823 --> 00:18:15,203 He has a relationship with the old president's wife. 124 00:18:15,861 --> 00:18:19,934 That's why he's acting like he's in charge lately. 125 00:18:21,167 --> 00:18:23,169 The wife has no idea how to run this place, 126 00:18:23,169 --> 00:18:27,117 so she can't say anything. 127 00:18:27,106 --> 00:18:30,110 It's not our business. 128 00:18:43,322 --> 00:18:45,893 It's me, Kanzaki. 129 00:18:46,459 --> 00:18:47,995 Come in. 130 00:18:47,994 --> 00:18:50,668 I have the report for today. 131 00:18:50,663 --> 00:18:53,701 Sony, I was busy all day today. 132 00:18:53,699 --> 00:18:56,805 You must be tired. Please have a seat. 133 00:18:56,802 --> 00:19:00,443 I don't want anything. I'll leave soon. 134 00:19:00,439 --> 00:19:02,112 It's alright. 135 00:19:02,108 --> 00:19:05,681 I have nothing ready for you, but please relax. 136 00:19:08,180 --> 00:19:10,524 Hi, Osamu. 137 00:19:13,185 --> 00:19:15,495 Where are you going? 138 00:19:22,194 --> 00:19:24,674 He must be busy studying for exams. 139 00:19:24,664 --> 00:19:28,942 You should give him some time to rest. 140 00:19:36,542 --> 00:19:38,112 MISSUS... 141 00:20:22,655 --> 00:20:24,134 Do you like motorcycles? 142 00:20:31,731 --> 00:20:32,971 How old are you? 143 00:20:32,965 --> 00:20:34,842 15. 144 00:20:35,568 --> 00:20:37,707 You can't ride yet. 145 00:20:45,544 --> 00:20:50,926 I've liked motorcycles since I was a kid. 146 00:20:52,651 --> 00:20:59,796 But my mom wouldn't let me have one. 147 00:21:04,130 --> 00:21:09,773 My dad died, so she has only me. 148 00:21:12,238 --> 00:21:16,744 She was wonted about losing me, too. 149 00:21:19,211 --> 00:21:24,923 We had a bi fight since I got my license secretly. 150 00:21:28,487 --> 00:21:33,163 I made her cry. 151 00:21:34,393 --> 00:21:38,136 It was very hard to see her crying. 152 00:22:52,538 --> 00:22:54,882 1,755 yen. 153 00:22:54,874 --> 00:22:56,444 Thank you. 154 00:23:02,081 --> 00:23:04,322 Thank you very much. 155 00:23:04,316 --> 00:23:06,956 3,245 yen is your change. 156 00:23:06,952 --> 00:23:09,296 Thank you very much 157 00:23:09,288 --> 00:23:10,232 I need to go. 158 00:23:10,222 --> 00:23:11,064 OK. 159 00:23:11,724 --> 00:23:14,796 Hello. 160 00:23:15,895 --> 00:23:17,033 Hey. 161 00:23:17,029 --> 00:23:20,408 I told you not to come here. 162 00:23:21,133 --> 00:23:24,808 Can I borrow some money? Whatever you got. 163 00:23:26,071 --> 00:23:27,482 No. 164 00:23:27,473 --> 00:23:29,817 Although you're my brother, I can't. 165 00:23:29,808 --> 00:23:34,518 I just borrow. I'll pay you back. 166 00:23:35,881 --> 00:23:40,660 You never come home and do whatever you like. 167 00:23:40,653 --> 00:23:42,257 I'll come home. 168 00:23:42,254 --> 00:23:47,169 I'll pay you everything when I come home next time. 169 00:23:50,596 --> 00:23:53,042 What's wrong? 170 00:23:53,032 --> 00:23:56,013 Don't give me that face. 171 00:23:56,936 --> 00:24:01,715 I wanted to talk with you. 172 00:24:02,575 --> 00:24:04,384 About what? 173 00:24:07,112 --> 00:24:08,250 Alright. 174 00:24:08,247 --> 00:24:12,627 Let's talk when I'm home next time. OK? 175 00:24:13,252 --> 00:24:13,787 So... 176 00:24:23,629 --> 00:24:25,540 Thank you. 177 00:24:29,935 --> 00:24:32,381 Thank you very much. 178 00:24:32,371 --> 00:24:35,318 That guy came again. 179 00:24:46,151 --> 00:24:49,621 Disco Club Canterbury House 180 00:25:02,201 --> 00:25:04,112 Yo yo. 181 00:25:05,204 --> 00:25:06,877 Everyone is waiting for you. 182 00:25:06,872 --> 00:25:08,317 Everyone? 183 00:25:13,846 --> 00:25:16,793 You're the hero since that night. 184 00:25:18,884 --> 00:25:19,919 Kidding me. 185 00:25:19,918 --> 00:25:21,693 Come on. 186 00:25:24,089 --> 00:25:25,659 Here he comes. 187 00:25:25,657 --> 00:25:28,263 The hero is here. 188 00:25:30,863 --> 00:25:32,843 I got tired waiting for you. 189 00:25:32,831 --> 00:25:35,573 I prepared a fun game for you. 190 00:25:40,773 --> 00:25:42,150 I don't get it. 191 00:25:42,141 --> 00:25:44,951 I heard you have a cool motorcycle. 192 00:25:44,944 --> 00:25:47,151 I have one, too. 193 00:25:47,146 --> 00:25:49,854 Sho is very good at riding. 194 00:25:49,848 --> 00:25:52,795 This will be the biggest event ever. 195 00:25:52,785 --> 00:25:54,560 Sounds interesting. 196 00:25:55,621 --> 00:25:59,091 So, do you want to do this? 197 00:26:02,027 --> 00:26:03,973 What're the rules? 198 00:26:03,962 --> 00:26:06,272 It's simple. 199 00:26:06,265 --> 00:26:07,903 Let's go. 200 00:26:07,900 --> 00:26:09,880 Let's go now. 201 00:26:11,704 --> 00:26:13,615 Yeah! 202 00:26:21,347 --> 00:26:24,294 So, Megu': car runs straight. 203 00:26:24,283 --> 00:26:27,890 You guys go toward her, and whoever dodges her loses. 204 00:26:27,886 --> 00:26:29,229 OK? 205 00:26:46,038 --> 00:26:47,676 Go, Sho! 206 00:26:47,673 --> 00:26:49,516 Good luck. 207 00:26:56,949 --> 00:26:58,690 Go! 208 00:28:01,046 --> 00:28:03,048 That's was insane. 209 00:28:03,382 --> 00:28:05,055 Very cool. 210 00:28:11,857 --> 00:28:13,632 Meg", are you OK? 211 00:29:07,412 --> 00:29:09,653 Yeah. 212 00:29:09,648 --> 00:29:11,457 Woohoo! 213 00:29:58,330 --> 00:30:03,905 This song makes tonight even more exciting. 214 00:30:17,616 --> 00:30:20,722 More exciting, more fever! 215 00:31:44,870 --> 00:31:45,871 Are you cold? 216 00:31:45,871 --> 00:31:46,815 What? 217 00:31:46,805 --> 00:31:48,512 Are you cold? 218 00:31:48,507 --> 00:31:50,612 I can't hear you. 219 00:31:50,609 --> 00:31:52,520 I'm asking if you're cold. 220 00:31:52,511 --> 00:31:54,821 No, I'm not. 221 00:33:26,505 --> 00:33:28,212 I like you. 222 00:34:16,021 --> 00:34:18,501 I give myself to you. 223 00:34:18,490 --> 00:34:21,528 It's all yours. 224 00:34:50,021 --> 00:34:51,500 I like you. 225 00:35:28,493 --> 00:35:30,097 OK, OK. 226 00:35:32,497 --> 00:35:34,943 Stop. 227 00:36:18,143 --> 00:36:19,417 MISSUS. 228 00:36:20,078 --> 00:36:21,284 MISSUS. 229 00:36:22,514 --> 00:36:25,051 Oh, sorry I didn't notice. 230 00:36:25,050 --> 00:36:27,030 I brought a gift. 231 00:36:27,018 --> 00:36:28,156 Can you make us hot tea? 232 00:36:28,153 --> 00:36:29,564 OK. 233 00:36:44,102 --> 00:36:45,103 No. 234 00:36:45,103 --> 00:36:46,980 No, stop- 235 00:36:46,972 --> 00:36:48,542 No. 236 00:36:50,275 --> 00:36:54,690 Let me go. Osamu will come home soon. 237 00:37:02,153 --> 00:37:03,223 Stop. 238 00:37:03,221 --> 00:37:04,564 MISSUS. 239 00:37:08,426 --> 00:37:11,464 No. Please stop. 240 00:37:11,463 --> 00:37:12,498 MISSUS. 241 00:37:12,497 --> 00:37:13,805 Kanzaki. 242 00:37:52,837 --> 00:37:54,839 You look cool. 243 00:37:57,776 --> 00:38:02,589 Don't you have to go home? 244 00:38:04,983 --> 00:38:07,589 I don't want to go home. 245 00:38:19,431 --> 00:38:21,172 Alright. 246 00:38:23,201 --> 00:38:25,545 Hold on tight. 247 00:39:02,140 --> 00:39:04,142 OK. 248 00:39:06,544 --> 00:39:08,285 Listen carefully. 249 00:39:08,279 --> 00:39:10,281 This is the front brakes. 250 00:39:10,281 --> 00:39:12,124 This is the accelerator. 251 00:39:12,117 --> 00:39:13,790 This one is the clutch. 252 00:39:13,785 --> 00:39:16,527 You step shift gears lower. 253 00:39:16,521 --> 00:39:19,900 Release to the second third, top. 254 00:39:21,026 --> 00:39:22,334 Understand? 255 00:39:22,861 --> 00:39:24,807 I'll show you. 256 00:39:29,868 --> 00:39:34,613 When you start, you have to release the clutch slowly. 257 00:39:34,606 --> 00:39:39,112 As slow as you can. 258 00:39:44,682 --> 00:39:45,990 Do vou get it? 259 00:39:46,084 --> 00:39:47,392 Yes. 260 00:39:50,221 --> 00:39:51,723 Get on. 261 00:39:54,492 --> 00:39:58,167 I'll do it again, so you watch carefully. 262 00:40:00,231 --> 00:40:02,609 Release slowly. 263 00:40:38,203 --> 00:40:41,582 Balance with your whole body. 264 00:40:57,555 --> 00:40:59,557 Hey, hey, he?- 265 00:40:59,991 --> 00:41:03,700 It's packed with funky people tonight. 266 00:41:03,695 --> 00:41:05,800 You guys are cool. 267 00:41:05,797 --> 00:41:09,074 Forget about tomorrow. 268 00:41:09,534 --> 00:41:11,536 Dancing, dancing. 269 00:41:11,536 --> 00:41:13,709 There aren't any rules for disco dancing. 270 00:41:13,705 --> 00:41:16,584 Feel with your body and dance hard. 271 00:41:16,574 --> 00:41:18,918 HOP; Step, jump, dance. 272 00:41:18,910 --> 00:41:21,447 Yaw. 'm. Yaw'-! 273 00:41:29,954 --> 00:41:31,228 What's she up to? 274 00:41:31,222 --> 00:41:32,166 Who? 275 00:41:32,490 --> 00:41:34,492 She didn't show up. 276 00:41:34,492 --> 00:41:35,630 Who? 277 00:41:35,627 --> 00:41:38,130 I'm talking about Megu. 278 00:41:38,129 --> 00:41:39,472 Megu. 279 00:41:39,464 --> 00:41:41,375 Shinji hasn't shown up either since that night. 280 00:41:41,366 --> 00:41:43,607 I wonder what they're up to. 281 00:42:14,699 --> 00:42:16,337 Shinji. 282 00:43:07,719 --> 00:43:09,528 Shinji? 283 00:43:19,497 --> 00:43:23,001 I like you. 284 00:43:28,239 --> 00:43:33,712 I've been wailing to meet a guy like you. 285 00:43:34,812 --> 00:43:36,689 Don't joke. 286 00:43:45,289 --> 00:43:51,103 I can't find the right words to express my feelings. 287 00:43:53,531 --> 00:43:57,980 I'll never let you go. 288 00:44:02,707 --> 00:44:04,550 Stop. 289 00:44:15,853 --> 00:44:20,131 I belong to a guy. 290 00:44:21,559 --> 00:44:29,307 I thought I didn't care, but I've been feeling lonely. 291 00:44:32,170 --> 00:44:36,482 You made me realize that I'm still a girl. 292 00:44:47,819 --> 00:44:51,460 You talk about yourself next. 293 00:45:00,098 --> 00:45:02,203 I'm going home. 294 00:45:04,001 --> 00:45:05,105 Oh. 295 00:45:05,736 --> 00:45:09,081 You said you can stay with me all day today. 296 00:45:12,510 --> 00:45:16,481 I forgot I have to do something. 297 00:45:59,957 --> 00:46:01,527 What happened? 298 00:46:13,938 --> 00:46:15,975 Are you alright? 299 00:46:26,684 --> 00:46:28,721 Pregnant? 300 00:46:33,391 --> 00:46:39,307 I can't believe the guy let you work. 301 00:46:42,333 --> 00:46:46,475 I don't want to see him. 302 00:46:47,638 --> 00:46:49,982 Never again. 303 00:46:49,974 --> 00:46:55,253 He left me as soon as he found out that I was pregnant. 304 00:46:59,383 --> 00:47:01,454 It's all my fault. 305 00:47:03,387 --> 00:47:10,100 I was too excited when he said let's get married. 306 00:47:13,898 --> 00:47:15,741 But... 307 00:47:17,535 --> 00:47:20,641 What are you going to do with your baby? 308 00:47:22,039 --> 00:47:24,781 I'll give birth. 309 00:47:24,775 --> 00:47:29,554 I'll work hard and raise my baby on my own. 310 00:47:31,382 --> 00:47:32,759 Idiot. 311 00:47:33,918 --> 00:47:37,127 Things won't go so smooth. 312 00:47:52,637 --> 00:47:56,483 Get an abortion if you're going to cry. 313 00:48:11,055 --> 00:48:13,228 Go to the doctor. 314 00:48:17,728 --> 00:48:20,231 Before it's too late. 315 00:48:21,866 --> 00:48:23,311 But... 316 00:48:24,468 --> 00:48:30,077 I heard I can't get an abortion without the father there. 317 00:48:30,308 --> 00:48:33,255 Not all the doctors are like that. 318 00:48:38,516 --> 00:48:40,291 Please. 319 00:48:42,119 --> 00:48:46,067 Can you be my baby's father? 320 00:48:49,760 --> 00:48:51,467 Me? 321 00:48:54,231 --> 00:48:59,146 I know I shouldn't ask such a thing. 322 00:49:01,238 --> 00:49:02,717 Right. 323 00:49:03,874 --> 00:49:06,946 But please. 324 00:49:08,612 --> 00:49:12,253 Just for the doctor. 325 00:49:39,010 --> 00:49:40,717 Let's go. 326 00:49:42,513 --> 00:49:44,220 Come in. 327 00:49:54,625 --> 00:49:56,400 Hey. 328 00:50:00,097 --> 00:50:01,872 Hum!- 329 00:50:04,835 --> 00:50:07,975 No. I don't like this clinic. 330 00:50:09,907 --> 00:50:12,911 This is the third clinic we've visited. 331 00:50:12,910 --> 00:50:19,452 This place isn't very clean and the nurse looks mean. 332 00:50:22,620 --> 00:50:25,157 Don't be so picky. 333 00:50:26,791 --> 00:50:28,168 No. 334 00:50:47,511 --> 00:50:50,458 This one looks clean. 335 00:51:00,491 --> 00:51:04,530 So you're the father, right? 336 00:51:05,062 --> 00:51:09,135 I guess. 337 00:51:09,633 --> 00:51:12,477 An abortion isn't good for your body. 338 00:51:12,469 --> 00:51:15,507 You may miscarry in the future. 339 00:51:15,506 --> 00:51:21,354 All because you weren't educated. 340 00:51:23,013 --> 00:51:24,822 Sorry- 341 00:51:27,752 --> 00:51:30,358 How much it? 342 00:51:30,354 --> 00:51:34,131 We have three operating rooms, A, B, or C. 343 00:51:34,125 --> 00:51:37,072 The best one please. 344 00:51:37,461 --> 00:51:40,271 Please fill this out. 345 00:51:48,672 --> 00:51:50,413 What was her name? 346 00:51:50,408 --> 00:51:51,853 What? 347 00:51:51,842 --> 00:51:57,315 Sony, can you ask her name? 348 00:52:24,241 --> 00:52:28,348 I'm sorry for being trouble. 349 00:52:30,114 --> 00:52:32,151 Don't worry . 350 00:52:33,350 --> 00:52:35,728 Get a good rest here. 351 00:52:39,590 --> 00:52:44,972 How about we go dance together someday? 352 00:52:46,130 --> 00:52:48,633 I can't dance. 353 00:52:49,567 --> 00:52:51,638 I'll teach you how. 354 00:53:45,656 --> 00:53:47,533 Give me a ride. 355 00:53:48,525 --> 00:53:51,597 Sony, I don't want my face to be cut. 356 00:53:54,465 --> 00:53:59,346 It's more severe to make that girl cry. 357 00:54:01,572 --> 00:54:06,646 I won't tell anyone though. 358 00:54:38,976 --> 00:54:39,920 Here. 359 00:54:39,910 --> 00:54:41,321 TY'! ' 360 00:54:48,085 --> 00:54:49,428 Good. 361 00:54:49,920 --> 00:54:51,763 Release slowly. 362 00:54:53,891 --> 00:54:55,427 Alright. 363 00:55:01,131 --> 00:55:03,543 You're doing good. 364 00:55:03,534 --> 00:55:06,105 Tum back to here. 365 00:55:08,372 --> 00:55:10,079 That's right. 366 00:55:10,074 --> 00:55:12,247 Put it in second. 367 00:55:12,409 --> 00:55:14,320 Use the clutch. 368 00:55:15,079 --> 00:55:17,423 Hey, throttle. 369 00:55:18,983 --> 00:55:21,190 OK. Doing good. 370 00:55:35,900 --> 00:55:37,675 Hey, Shinji. 371 00:55:40,671 --> 00:55:41,741 Phone. 372 00:55:41,738 --> 00:55:42,614 What? 373 00:55:42,606 --> 00:55:44,051 Phone call for you. 374 00:55:47,945 --> 00:55:49,686 Shinji? 375 00:55:49,680 --> 00:55:51,853 This is Mayo. 376 00:55:51,849 --> 00:55:54,523 Hi, I"! you alright? 377 00:55:58,021 --> 00:55:59,432 Tonight? 378 00:55:59,423 --> 00:56:01,494 I want to see you, too. 379 00:56:01,492 --> 00:56:05,167 See you at the cafe we went to before. 380 00:56:05,162 --> 00:56:07,039 I'll be waiting for you. 381 00:56:07,031 --> 00:56:07,736 OK. 382 00:56:07,731 --> 00:56:08,937 Bye. 383 00:56:21,512 --> 00:56:22,616 Hello? 384 00:56:27,951 --> 00:56:31,228 Did you mind me asking you out? 385 00:56:32,656 --> 00:56:35,660 If so, I wouldn't have shown up. 386 00:56:38,195 --> 00:56:43,201 I wanted to thank you somehow. 387 00:56:44,968 --> 00:56:46,970 No worries. 388 00:56:46,970 --> 00:56:48,415 But... 389 00:56:50,007 --> 00:56:55,150 Can you come with me? 390 00:56:57,247 --> 00:56:59,124 To where? 391 00:57:06,690 --> 00:57:09,296 YO; Yo!' Yo' 392 00:57:09,293 --> 00:57:14,367 Now I know why you haven't been coming to the club. 393 00:57:14,398 --> 00:57:17,038 Hi, I'm Ichiro Aoyama. 394 00:57:17,367 --> 00:57:20,007 Do you guys want to come dance tonight? 395 00:57:20,003 --> 00:57:23,382 We have plans for tonight. 396 00:57:23,373 --> 00:57:26,047 Really. Too bad. 397 00:57:27,678 --> 00:57:30,682 Please come on a different night then. 398 00:57:30,681 --> 00:57:33,685 It's a cool club. 399 00:57:37,654 --> 00:57:38,792 Hey, hey, he?- 400 00:57:40,657 --> 00:57:44,628 I have big news for you guys. 401 00:57:44,628 --> 00:57:46,301 Big news this time? 402 00:57:46,296 --> 00:57:48,708 I can't believe a thing you say. 403 00:57:49,700 --> 00:57:52,943 Tell us the really big news to cheer us up. 404 00:57:52,936 --> 00:57:57,009 The latest news about Shinji. 405 00:57:59,276 --> 00:58:00,311 What about him? 406 00:58:00,310 --> 00:58:01,755 Tell us now. 407 00:58:01,745 --> 00:58:03,452 He's dating someone tonight. 408 00:58:03,447 --> 00:58:05,586 Who? Where? 409 00:58:05,582 --> 00:58:09,052 I asked to come here but he said no. 410 00:58:09,052 --> 00:58:12,090 Megu, let's go dance. 411 00:58:29,072 --> 00:58:33,043 That guy doesn't deserve you. 412 00:58:38,849 --> 00:58:41,557 I can take him to you if you want. 413 00:58:47,624 --> 00:58:51,538 You wanted to go to the club, didn't you? 414 00:58:51,528 --> 00:58:54,839 I just want to teach you to dance. 415 00:59:38,108 --> 00:59:41,419 This is my place. 416 00:59:43,480 --> 00:59:45,892 Come in. 417 01:00:10,373 --> 01:00:13,377 What's wrong? 418 01:00:15,345 --> 01:00:17,120 What's going on? 419 01:00:20,817 --> 01:00:25,698 Tum the light off. 420 01:01:37,594 --> 01:01:39,267 Make love to me. 421 01:01:41,631 --> 01:01:43,838 Make love to me. 422 01:01:53,844 --> 01:01:59,351 This is the only thing that I can do for you. 423 01:01:59,349 --> 01:02:05,027 I have nothing but me. 424 01:02:19,636 --> 01:02:20,979 No? 425 01:02:21,004 --> 01:02:24,508 Don't you like me? 426 01:02:26,510 --> 01:02:29,389 Yes, I like you. 427 01:02:31,348 --> 01:02:33,624 So please. 428 01:02:34,918 --> 01:02:37,194 Now. 429 01:04:19,456 --> 01:04:20,935 Yay.' 430 01:04:21,358 --> 01:04:24,032 Alright, we're here. 431 01:04:37,273 --> 01:04:38,274 Call Shinji. 432 01:04:38,275 --> 01:04:39,686 OK. 433 01:04:46,549 --> 01:04:48,460 Hey, Shinji. 434 01:04:50,520 --> 01:04:52,466 Here he comes. 435 01:04:56,059 --> 01:04:57,163 Hey. 436 01:04:57,160 --> 01:04:58,833 He's there. 437 01:04:58,828 --> 01:05:00,739 Shinji': there. 438 01:05:03,800 --> 01:05:05,677 Come here. 439 01:05:11,408 --> 01:05:15,584 Can you check the engine? It's not working well. 440 01:05:26,089 --> 01:05:27,659 Check carefully. 441 01:05:27,657 --> 01:05:29,694 Yeah, check the engine. 442 01:05:31,094 --> 01:05:34,041 Can he tell though? 443 01:05:42,973 --> 01:05:45,180 Are you checking the engine? 444 01:05:45,175 --> 01:05:49,214 I don't see anything wrong. 445 01:05:49,212 --> 01:05:51,385 Check the brakes, too. 446 01:05:51,381 --> 01:05:54,055 And transmission. 447 01:05:54,050 --> 01:05:57,122 Is he good enough to tell? 448 01:06:22,111 --> 01:06:23,613 What? 449 01:06:23,613 --> 01:06:27,823 Something wrong with the brake, huh? 450 01:06:29,452 --> 01:06:31,398 Hey, step on the brake. 451 01:06:34,257 --> 01:06:36,294 Watch out. 452 01:06:39,429 --> 01:06:41,932 Hang on. 453 01:06:41,932 --> 01:06:46,210 Come on. 454 01:07:03,253 --> 01:07:05,995 Good. It stopped. 455 01:07:06,756 --> 01:07:09,498 Are you OK? 456 01:07:14,531 --> 01:07:18,343 Nothing is wrong. 457 01:07:18,334 --> 01:07:20,177 Really? 458 01:07:20,170 --> 01:07:23,276 Sony about that. 459 01:07:42,192 --> 01:07:45,867 I'll come back again. 460 01:07:45,862 --> 01:07:50,004 Anytime you want. 461 01:07:50,033 --> 01:07:51,637 Bye. 462 01:07:51,634 --> 01:07:54,240 Woohoo. 463 01:07:56,473 --> 01:07:58,475 Alright, alright. 464 01:08:01,544 --> 01:08:03,217 Stop. 465 01:08:03,213 --> 01:08:05,159 Let's go. 466 01:08:05,148 --> 01:08:08,254 See ya. 467 01:08:22,465 --> 01:08:23,569 Who are they? 468 01:08:23,566 --> 01:08:26,547 My old friends. 469 01:08:34,544 --> 01:08:35,887 Shinji. 470 01:08:35,879 --> 01:08:38,155 The president's wife wants to talk with you. 471 01:08:38,147 --> 01:08:39,888 Go there now. 472 01:08:39,882 --> 01:08:40,883 OK. 473 01:08:48,291 --> 01:08:51,636 Sony for bothering you. 474 01:08:52,362 --> 01:08:55,866 I wanted to talk with you while Osamu is gone. 475 01:08:56,866 --> 01:08:58,846 About what? 476 01:08:58,835 --> 01:09:01,247 About Osamu. 477 01:09:03,172 --> 01:09:06,619 He told me he wants a motorcycle. 478 01:09:08,578 --> 01:09:13,459 He's not even old enough to get a license. 479 01:09:14,117 --> 01:09:17,587 I found out that you've been teaching him how to ride. 480 01:09:17,587 --> 01:09:18,895 Yes. 481 01:09:18,888 --> 01:09:21,198 He doesn't have a brother, 482 01:09:25,995 --> 01:09:30,137 But I want you to quit teaching him. 483 01:09:30,800 --> 01:09:34,111 You know, he has exams. 484 01:09:34,103 --> 01:09:38,574 So I don't want anything to disturb his study. 485 01:09:42,912 --> 01:09:45,119 I understand. 486 01:09:48,217 --> 01:09:50,993 Please don't feel bad. 487 01:09:50,987 --> 01:09:54,560 Osamu likes you. 488 01:09:56,759 --> 01:10:00,730 Oh your sleeve came apart. 489 01:10:02,432 --> 01:10:04,742 I can fix it. Take it off. 490 01:10:04,734 --> 01:10:08,204 I'm fine. I can do it by myself 491 01:10:08,204 --> 01:10:11,208 It's alright. Take it off. 492 01:10:19,282 --> 01:10:22,092 Sit down over here. 493 01:10:23,753 --> 01:10:25,130 Take it off. 494 01:10:31,761 --> 01:10:34,674 It's wide open. 495 01:10:49,512 --> 01:10:50,752 I'm home. 496 01:10:51,014 --> 01:10:53,255 Welcome back. 497 01:10:55,685 --> 01:10:58,359 You came home early today. 498 01:11:01,257 --> 01:11:03,430 Osamu? 499 01:11:08,731 --> 01:11:11,007 Osamu? 500 01:14:01,571 --> 01:14:03,312 You. 501 01:14:03,306 --> 01:14:07,277 You taught Osamu how to ride. 502 01:14:07,810 --> 01:14:11,587 Give my son back. 503 01:14:11,581 --> 01:14:12,855 Give him back. 504 01:14:13,649 --> 01:14:15,651 You killed Osamu. 505 01:14:16,452 --> 01:14:19,194 You killed him. 506 01:14:21,591 --> 01:14:23,696 You killed Osamu. 507 01:14:24,427 --> 01:14:26,873 You killed Osamu. 508 01:14:28,197 --> 01:14:31,542 You killed Osamu. 509 01:14:42,879 --> 01:14:44,586 Hey, hey, he?- 510 01:14:44,581 --> 01:14:47,255 Let's dance hard. 511 01:14:47,250 --> 01:14:51,926 I have big news tonight. 512 01:14:51,921 --> 01:14:57,132 We made an original record. 513 01:14:57,126 --> 01:15:00,369 We're the only ones who make this album. 514 01:15:02,465 --> 01:15:07,972 I'll play this record tonight as a present for you. 515 01:15:09,072 --> 01:15:11,052 Don't panic. 516 01:15:11,040 --> 01:15:14,613 You can hear the song soon. 517 01:15:14,610 --> 01:15:16,988 It's straight action. 518 01:15:45,908 --> 01:15:47,387 I've been waiting for you. 519 01:15:47,376 --> 01:15:49,982 I knew you'd come. 520 01:16:47,036 --> 01:16:48,106 What's wrong? 521 01:16:48,104 --> 01:16:49,242 Hey. 522 01:16:56,579 --> 01:16:57,853 Hey. 523 01:18:01,477 --> 01:18:02,581 Shinji. 524 01:18:02,578 --> 01:18:04,649 That girl Mayo. 525 01:18:04,647 --> 01:18:09,995 She came here and said she wants to see you again. 526 01:18:14,557 --> 01:18:17,936 And talk to you again. 527 01:18:31,440 --> 01:18:32,418 Sit down. 528 01:18:32,408 --> 01:18:34,012 Come on. 529 01:18:36,812 --> 01:18:40,624 When did you get close to him? 530 01:18:42,885 --> 01:18:46,162 Thanks for not caring about my feelings. 531 01:18:47,223 --> 01:18:51,865 I fought them for you that night. 532 01:18:53,296 --> 01:18:56,436 You went out with him behind my back. 533 01:18:56,432 --> 01:18:59,743 Did you think I wouldn't notice? 534 01:19:02,405 --> 01:19:07,184 You know what happens when you betray me. 535 01:19:07,610 --> 01:19:11,786 You won't show your face in public again. 536 01:19:16,252 --> 01:19:17,230 Stop. 537 01:19:28,197 --> 01:19:29,232 Wait. 538 01:19:29,232 --> 01:19:31,143 It's not me. 539 01:19:31,133 --> 01:19:33,841 I didn't go talk to him. 540 01:19:33,836 --> 01:19:36,840 I accidentally saw him with a girl. 541 01:19:36,839 --> 01:19:41,811 He hit on me, so that I wouldn't tell his secret. 542 01:19:41,811 --> 01:19:44,519 Stop telling me lies. 543 01:19:44,513 --> 01:19:46,083 It's true. 544 01:19:46,082 --> 01:19:49,256 Ask Mayo, then. 545 01:19:51,053 --> 01:19:52,657 Mayo? 546 01:19:53,189 --> 01:19:56,602 Yes. Your sister. 547 01:19:58,194 --> 01:19:59,605 What about her? 548 01:19:59,595 --> 01:20:03,941 He made her abort his child. 549 01:20:03,933 --> 01:20:05,310 What? 550 01:20:05,301 --> 01:20:09,943 I just wanted to know why he did it. 551 01:20:09,939 --> 01:20:11,646 It's true. 552 01:20:16,579 --> 01:20:19,651 Bastard. 553 01:24:08,010 --> 01:24:16,430 The End 33463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.