Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,970 --> 00:01:12,633
And that is why, gentlemen,
my government...
2
00:01:12,806 --> 00:01:17,267
...together with all the other peace-loving
governments throughout the entire world...
3
00:01:17,444 --> 00:01:20,676
...denounce the East and West alike
as hypocrites...
4
00:01:20,847 --> 00:01:24,147
...and imperialistic warmongers.
5
00:01:24,318 --> 00:01:25,616
WOMAN:
No, no, no.
6
00:01:25,786 --> 00:01:29,848
Lower the level of your voice.
It has too much bluster.
7
00:01:30,023 --> 00:01:32,288
If you are to upset
the disarmament conference...
8
00:01:32,459 --> 00:01:35,827
...your tone must be more vital.
And much more threatening.
9
00:01:36,196 --> 00:01:40,031
Ah, your criticism is most useful,
my Lubchek.
10
00:01:42,669 --> 00:01:44,638
[APPLAUSE ON RECORDING]
11
00:01:44,805 --> 00:01:47,138
MAN [ON RECORDING]:
And that is why, gentlemen...
12
00:01:47,307 --> 00:01:51,870
...that my government,
together with all the peace-loving--
13
00:01:52,546 --> 00:01:55,015
Ambassador Laslo Kurasov, gentlemen.
14
00:01:55,182 --> 00:01:57,117
Speaking at the disarmament conference.
15
00:01:57,284 --> 00:01:59,378
A ruthless and dangerous warmonger...
16
00:01:59,553 --> 00:02:01,613
...hiding under the cloak of diplomacy.
17
00:02:01,788 --> 00:02:05,122
One part Molotov,
one part Von Ribbentrop...
18
00:02:05,292 --> 00:02:08,319
...salt with Genghis Khan
and garlic with Machiavelli.
19
00:02:08,929 --> 00:02:10,727
This magazine puts it well:
20
00:02:10,897 --> 00:02:13,298
"Though his nation is only a spit
in the Balkans...
21
00:02:13,467 --> 00:02:15,595
...Kurasov's power is awesome.
22
00:02:15,769 --> 00:02:17,863
An old revolutionary comrade
of his premier...
23
00:02:18,038 --> 00:02:21,236
...the ambassador also speaks
for those who are eager for a war...
24
00:02:21,408 --> 00:02:23,036
...between East and West."
25
00:02:23,210 --> 00:02:25,907
Objective: The premier and his country
pick up the remains.
26
00:02:27,381 --> 00:02:29,577
Then you'll understand
Section One's decision.
27
00:02:29,750 --> 00:02:33,812
It will be your job, Mr. Solo,
along with Mr. Kuryakin here...
28
00:02:33,987 --> 00:02:37,355
...to see that Kurasov is removed
from the international scene.
29
00:02:38,091 --> 00:02:39,081
Permanently?
30
00:02:40,961 --> 00:02:45,990
Yes, but not by any means
that'll make him a cause c�l�bre.
31
00:02:46,199 --> 00:02:49,761
He must be reduced
to complete nonentity.
32
00:02:49,936 --> 00:02:54,840
Absolutely useless to his government
and allied disrupters of world peace.
33
00:02:55,008 --> 00:02:58,445
Do you have any idea
how we might accomplish that, sir?
34
00:02:59,413 --> 00:03:05,182
Oh, I'm sure the two of you are capable
of concocting some diabolical scheme.
35
00:03:19,733 --> 00:03:21,133
[GROANING]
36
00:03:21,868 --> 00:03:25,134
RECEPTIONIST: What is this?
- I must see the ambassador.
37
00:03:25,305 --> 00:03:27,467
RECEPTIONIST: Stop.
This is embassy is foreign soil.
38
00:03:27,641 --> 00:03:29,769
Police are not permitted
without authorization.
39
00:03:29,943 --> 00:03:33,971
Take that up with the State Department.
This man's wounded. He needs medical aid.
40
00:03:34,147 --> 00:03:36,639
RECEPTIONIST:
Wait. Stop, you cannot go up there.
41
00:03:43,290 --> 00:03:48,024
Strigas YL893.
42
00:03:51,565 --> 00:03:53,227
What is the explanation of this?
43
00:03:53,400 --> 00:03:56,666
He got in an argument with another man
just outside the embassy.
44
00:03:56,837 --> 00:03:59,102
The other man pulled a knife,
stabbed him and ran.
45
00:03:59,272 --> 00:04:02,106
Wait. He cannot be moved
without the ambassador's consent.
46
00:04:02,275 --> 00:04:05,905
His pulse is very weak.
We gotta get him to a hospital immediately.
47
00:04:06,513 --> 00:04:09,950
Our government does not wish an incident.
Take him away.
48
00:04:11,752 --> 00:04:13,744
[MAN GRUNTING]
49
00:04:16,423 --> 00:04:18,654
Vladeck, check it.
50
00:04:19,292 --> 00:04:21,193
Uh, check what, Excellency?
51
00:04:21,361 --> 00:04:22,989
"Check what?" You fool.
52
00:04:23,163 --> 00:04:27,965
Find out if Strigas YL893
has any significance.
53
00:04:28,635 --> 00:04:30,627
[SIREN WAILS]
54
00:04:37,344 --> 00:04:39,575
SOLO:
Splendid job, gentlemen.
55
00:04:40,113 --> 00:04:41,877
Thanks, Charlie.
56
00:04:42,616 --> 00:04:46,053
- My compliments to Section Three.
- That's a relief.
57
00:04:50,023 --> 00:04:51,651
Yes, I've got that.
58
00:04:51,825 --> 00:04:54,454
Good. Thank you.
59
00:04:54,828 --> 00:04:57,161
Luxury View Motel. Must be a big job.
60
00:04:57,330 --> 00:04:58,730
I hope so...
61
00:04:58,899 --> 00:05:02,734
...or the Continental Exterminator Company
will be exterminated by its creditors.
62
00:05:02,903 --> 00:05:04,633
MICHAEL:
Patience, Mrs. Donfield, patience.
63
00:05:04,805 --> 00:05:09,243
We'll soon be out of the red,
and into a white cottage in suburbia...
64
00:05:09,409 --> 00:05:12,436
...complete with rose bushes
and a built-in barbeque.
65
00:05:12,612 --> 00:05:15,776
ANNE: And children.
- And a automatic washer and dryer.
66
00:05:15,949 --> 00:05:18,350
- And a built-in oven.
- And children.
67
00:05:18,518 --> 00:05:20,487
[KNOCKING ON DOOR]
68
00:05:22,222 --> 00:05:24,384
And creditors.
69
00:05:25,225 --> 00:05:26,853
Come in.
70
00:05:29,830 --> 00:05:32,595
- Good morning.
MICHAEL: Well, that depends.
71
00:05:32,766 --> 00:05:34,735
My name is Napoleon Solo.
72
00:05:34,901 --> 00:05:38,633
I represent an organization
known as the U.N.C.L.E.
73
00:05:38,805 --> 00:05:42,173
Well, uh, we haven't received your bill.
74
00:05:42,475 --> 00:05:45,570
Well, quite to the contrary.
We are here to eliminate bills.
75
00:05:45,745 --> 00:05:48,647
As a matter of fact,
a very rich uncle just came to life...
76
00:05:48,815 --> 00:05:51,284
...and he's going to take care
of all your debts.
77
00:05:51,451 --> 00:05:54,319
MICHAEL: That's funny.
I don't remember entering any contests.
78
00:05:54,487 --> 00:05:59,357
I know all his relatives. No rich uncles.
I didn't marry him for his money.
79
00:05:59,526 --> 00:06:02,792
You're Mrs. Anne Donfield.
Formerly Miss Anne Cortney.
80
00:06:02,963 --> 00:06:05,558
Graduate of Bennington, 1960.
81
00:06:05,732 --> 00:06:07,360
And you're Mr. Michael Donfield.
82
00:06:07,534 --> 00:06:10,629
Graduated of MIT, 1958,
chemical engineering.
83
00:06:11,137 --> 00:06:13,766
One of the top men in your class.
84
00:06:14,641 --> 00:06:18,635
Mr. Donfield,
I need a man and I need him quickly.
85
00:06:18,812 --> 00:06:22,613
But he must have the right background
and he must be legitimate...
86
00:06:22,782 --> 00:06:26,184
...because a certain party's going
to check him out quite thoroughly.
87
00:06:27,020 --> 00:06:29,080
You suit all of these qualifications to a T.
88
00:06:29,256 --> 00:06:32,715
Most importantly,
you've just made rather a peculiar move...
89
00:06:32,893 --> 00:06:35,988
...and that may very well intrigue
the man who checks you out.
90
00:06:40,800 --> 00:06:45,295
You mean like giving up
a $35,000-a-year job with a large firm...
91
00:06:45,472 --> 00:06:46,565
...for all of this?
92
00:06:46,740 --> 00:06:49,005
I just wanna have a business of my own.
93
00:06:50,844 --> 00:06:52,574
Would--? Would you mind--?
94
00:06:52,746 --> 00:06:55,215
Excuse me, would you mind--?
95
00:06:55,382 --> 00:06:58,750
Would you mind getting out of here
unless you want some pests eliminated?
96
00:06:58,919 --> 00:07:01,548
SOLO: As a matter of fact,
we want to eliminate one large pest.
97
00:07:01,721 --> 00:07:03,986
More importantly,
we want to preserve world peace.
98
00:07:04,157 --> 00:07:07,650
We would like you to accept a position
with a non-existent corporation...
99
00:07:07,827 --> 00:07:09,693
...manufacturing a non-existent product.
100
00:07:09,863 --> 00:07:11,331
ANNE:
What are you doing?
101
00:07:12,098 --> 00:07:14,090
Installing a telephone.
102
00:07:14,267 --> 00:07:18,034
Well, that's very nice of you,
but we already have a telephone.
103
00:07:18,538 --> 00:07:20,473
Not like this one, you don't.
104
00:07:20,640 --> 00:07:24,475
All right. I may be out of shape, but I can
still toss the two of you out of here.
105
00:07:24,644 --> 00:07:27,614
Mr. Donfield,
I am sure you can toss us both out of here.
106
00:07:27,781 --> 00:07:30,182
Perhaps it won't be necessary
after you hear me out.
107
00:07:30,350 --> 00:07:33,184
And if you still feel the same way,
we will leave quietly.
108
00:07:34,854 --> 00:07:36,516
Five minutes.
109
00:07:36,690 --> 00:07:39,455
That's all it will take me
to tell you about...
110
00:07:39,859 --> 00:07:41,122
...Strigas.
111
00:07:42,128 --> 00:07:46,759
Mrs. Donfield, you look beautiful.
112
00:07:46,933 --> 00:07:49,266
Everything is very beautiful.
113
00:07:49,436 --> 00:07:51,837
But I'm not so sure
we're doing the right thing.
114
00:07:52,005 --> 00:07:54,133
Your chauffeured limousine
is waiting for you.
115
00:07:54,307 --> 00:07:56,105
When does it turn into a pumpkin?
116
00:07:56,276 --> 00:07:57,869
I can assure you that it won't.
117
00:07:58,044 --> 00:08:01,606
You're going to be the guests
of the government at an international ball.
118
00:08:01,781 --> 00:08:03,909
Now, one final briefing.
119
00:08:04,084 --> 00:08:06,576
In about one hour,
Ambassador Kurasov and his aides...
120
00:08:06,753 --> 00:08:10,019
...are going to discover that YL893...
121
00:08:10,190 --> 00:08:13,160
...is the code designation
for Michael Donfield.
122
00:08:13,326 --> 00:08:16,057
A man who runs
an unsuccessful pest-control business...
123
00:08:16,229 --> 00:08:18,994
...which is really a front
for Strigas headquarters.
124
00:08:19,165 --> 00:08:23,034
Then later at the party, he will discover
that Michael Donfield is a very bright...
125
00:08:23,203 --> 00:08:24,535
...but cautious young man.
126
00:08:24,704 --> 00:08:27,697
And also
that he has two vulnerable spots.
127
00:08:27,874 --> 00:08:32,278
He adores beautiful women
and he loves strong martinis.
128
00:08:32,445 --> 00:08:34,846
Do you think
you can convince him of that?
129
00:08:38,184 --> 00:08:39,846
Well, I can try.
130
00:08:40,020 --> 00:08:41,750
Now,
just don't overplay your part, darling.
131
00:08:41,921 --> 00:08:42,911
[CHUCKLES]
132
00:08:45,792 --> 00:08:46,919
[KNOCKING ON DOOR]
133
00:08:47,093 --> 00:08:48,686
Come in.
134
00:08:51,398 --> 00:08:54,493
The man who was taken from the embassy
died in the hospital.
135
00:08:54,667 --> 00:08:58,763
His identity was obliterated
by U.S. Army Intelligence.
136
00:08:58,938 --> 00:09:02,500
And what do our agents report
about Strigas YL893?
137
00:09:02,675 --> 00:09:05,873
YL893 is a Michael Donfield.
138
00:09:06,046 --> 00:09:08,982
He was one of America's
most promising chemical engineers.
139
00:09:09,149 --> 00:09:11,948
Last year, he resigned from a large firm...
140
00:09:12,118 --> 00:09:14,781
...to open a small exterminating company
on Staten Island.
141
00:09:14,954 --> 00:09:19,016
But that company could be a shield
for some other activity.
142
00:09:19,192 --> 00:09:20,751
Strigas.
143
00:09:20,927 --> 00:09:23,453
- You're very clever, Excellency.
- No. You're stupid.
144
00:09:23,630 --> 00:09:26,532
Not one of our agents have ever
encountered the name Strigas...
145
00:09:26,699 --> 00:09:28,497
...either published or in secret file.
146
00:09:28,668 --> 00:09:32,867
So please don't come to me with any more
of your insipid conclusions.
147
00:09:33,039 --> 00:09:34,439
- Yes, sir.
- I might, however...
148
00:09:34,607 --> 00:09:38,066
...suggest that you send one of our agents
to pay a nighttime visit...
149
00:09:38,244 --> 00:09:41,408
...to the Continental Exterminator Company
to see what he can see.
150
00:09:41,581 --> 00:09:43,607
I do it myself, Excellency.
151
00:09:43,783 --> 00:09:46,343
Please, don't. I prefer
you send someone more intelligent.
152
00:10:12,812 --> 00:10:14,906
MAN [ON PHONE]:
This is 1600 Pennsylvania Avenue.
153
00:10:15,081 --> 00:10:16,481
Hot line for Strigas open.
154
00:10:16,649 --> 00:10:18,618
The president
is unavailable at the moment.
155
00:10:18,785 --> 00:10:21,254
Will the secretary of defense do?
156
00:10:23,890 --> 00:10:25,882
[CHATTERING]
157
00:10:37,303 --> 00:10:39,863
The one on the right is Mr. Donfield.
158
00:10:40,039 --> 00:10:42,474
On the left, his wife.
159
00:10:43,209 --> 00:10:45,508
Entertain Mr. Donfield, my dear.
160
00:10:45,678 --> 00:10:47,670
Very well, darling.
161
00:10:48,882 --> 00:10:50,441
KURASOV:
Who is the other one?
162
00:10:50,617 --> 00:10:52,984
Napoleon Solo.
163
00:10:54,754 --> 00:10:57,724
Agent with the U.N.C.L.E.
164
00:10:57,891 --> 00:10:58,950
U.N.C.L.E., huh?
165
00:10:59,125 --> 00:11:02,118
Obviously
assigned to protect Mr. Donfield.
166
00:11:02,295 --> 00:11:03,888
A little too obvious, I think.
167
00:11:04,364 --> 00:11:08,165
Why should a member
of a multinational security organization...
168
00:11:08,334 --> 00:11:12,237
...be assigned
to cover an American project?
169
00:11:12,405 --> 00:11:14,169
Interesting question, Excellency.
170
00:11:14,807 --> 00:11:19,836
Yes. And you might trouble yourself
to find out if our friend has returned...
171
00:11:20,013 --> 00:11:22,448
...from his exploration
with an interesting answer.
172
00:11:22,615 --> 00:11:23,947
Yes, sir.
173
00:11:24,117 --> 00:11:25,517
KURASOV:
Thank you.
174
00:11:29,656 --> 00:11:31,454
Do not drink the champagne.
175
00:11:31,624 --> 00:11:34,685
Merely dip your finger in and taste it.
176
00:11:34,961 --> 00:11:36,054
Do as I say.
177
00:11:39,232 --> 00:11:40,222
[HISSES]
178
00:11:40,400 --> 00:11:41,698
Cyanide.
179
00:11:41,868 --> 00:11:45,305
It will be the first
of many attempts on your life.
180
00:11:46,039 --> 00:11:47,371
I am not naive, sir.
181
00:11:47,540 --> 00:11:51,375
It is possible that you
might have put the poison into that drink.
182
00:11:51,544 --> 00:11:55,276
Perhaps this will help convince you
that I did not.
183
00:11:58,017 --> 00:12:00,282
Colonel Michaelovitch Donyev, huh?
184
00:12:01,788 --> 00:12:05,884
How long have you been assigned to
supervising diplomatic personnel abroad?
185
00:12:06,059 --> 00:12:07,755
Five years.
186
00:12:07,927 --> 00:12:10,453
And you were
with the state secret police much longer.
187
00:12:10,630 --> 00:12:12,929
That is not generally known.
188
00:12:15,201 --> 00:12:19,366
We are indebted to you, Your Excellency,
for ridding the department of deviationists.
189
00:12:19,539 --> 00:12:22,373
KURASOV: You may tell General Kolodin
I do not require watching...
190
00:12:22,542 --> 00:12:25,774
...by the running dogs of a secret police.
191
00:12:27,814 --> 00:12:30,249
I have nothing to do
with General Kolodin.
192
00:12:30,416 --> 00:12:34,012
I am working as personal courier
to the premier.
193
00:12:40,226 --> 00:12:44,163
You may read the microdot
at your convenience.
194
00:12:45,431 --> 00:12:46,831
If you are still doubtful...
195
00:12:47,000 --> 00:12:50,630
...you can see that the message
is in the premier's own handwriting.
196
00:12:53,439 --> 00:12:56,967
- Why did the premier send you?
- The premier wishes you to know...
197
00:12:57,143 --> 00:13:00,113
...as an old and loyal comrade,
that your position is in danger.
198
00:13:00,280 --> 00:13:03,341
Your work disrupting the disarmament
conference was too successful.
199
00:13:03,516 --> 00:13:05,451
You are being spoken of as next in line.
200
00:13:05,618 --> 00:13:07,712
Those who have ambitions
for the succession...
201
00:13:07,887 --> 00:13:10,220
...are working for your elimination.
202
00:13:11,157 --> 00:13:12,853
Kolodin.
203
00:13:13,026 --> 00:13:16,690
Eventually either he or I will succeed
to the first secretariat.
204
00:13:17,163 --> 00:13:21,225
ILLYA [AS DONYEV]: Unless you can
achieve a personal, political coup.
205
00:13:21,401 --> 00:13:23,700
Then your position would become
so impregnable...
206
00:13:23,870 --> 00:13:26,101
...no one would dare
to denounce you publicly.
207
00:13:26,272 --> 00:13:27,831
MICHAEL:
Never tired, Mrs. Kurasov.
208
00:13:28,341 --> 00:13:30,469
You're the most beautiful woman
I have ever met.
209
00:13:30,643 --> 00:13:32,339
Oops, I'm terribly sorry.
210
00:13:32,512 --> 00:13:34,037
[ALL LAUGHING]
211
00:13:35,014 --> 00:13:37,813
Ooh, what do we got here? Look at this.
212
00:13:37,984 --> 00:13:40,146
I have a poem for you.
213
00:13:40,320 --> 00:13:42,118
If it be true that I do think
214
00:13:42,288 --> 00:13:46,282
There are five good reasons
Why we should drink.
215
00:13:46,459 --> 00:13:48,189
Good wine
216
00:13:48,528 --> 00:13:50,224
A friend
217
00:13:51,497 --> 00:13:55,059
Or being dry
Or lest we should be, by and by.
218
00:13:55,234 --> 00:13:56,702
Mmm.
219
00:13:56,869 --> 00:13:57,859
Or any other reason why.
220
00:13:58,037 --> 00:13:59,528
[MICHAEL CHUCKLING]
221
00:13:59,706 --> 00:14:03,541
Excuse me, Madame Kurasov.
Darling, don't you think you've had enough?
222
00:14:03,710 --> 00:14:06,771
- We really should be leaving.
- Pardon me, madam, I'm a married man.
223
00:14:06,946 --> 00:14:09,074
I've had just about all I can stand.
224
00:14:09,248 --> 00:14:11,183
Will you see that he gets home.
I'm taking a cab.
225
00:14:11,351 --> 00:14:12,842
SOLO: Yes. If you wish.
- Wait, honey--
226
00:14:13,019 --> 00:14:15,614
Come right along here now.
227
00:14:15,788 --> 00:14:18,622
- Excuse me.
MICHAEL: Pardon me, I'm terribly sorry.
228
00:14:18,791 --> 00:14:21,488
VLADECK: Is there some trouble?
- Yes, my friend is overtrained--
229
00:14:21,661 --> 00:14:23,220
Calvin Coolidge, how are you?
230
00:14:23,396 --> 00:14:24,864
Cal, baby, you wanna taste mine?
231
00:14:25,031 --> 00:14:27,432
I think you've had enough for tonight,
Mr. Donfield.
232
00:14:27,600 --> 00:14:29,831
- Let me see you home.
- That's democratic spirit.
233
00:14:30,002 --> 00:14:31,698
Democratic spirit. Bless you all.
234
00:14:31,871 --> 00:14:35,137
- Bless you and you and you--
SOLO: That's right. You're right about that.
235
00:14:36,342 --> 00:14:37,640
[MICHAEL GIGGLES]
236
00:14:40,012 --> 00:14:43,107
Have you ever heard the word "Strigas"?
237
00:14:43,683 --> 00:14:47,211
Yeah.
General Kolodin discounts its importance.
238
00:14:48,254 --> 00:14:50,450
But it could be the answer
to the premier's message.
239
00:14:50,623 --> 00:14:52,319
ILLYA:
There is to be no answer.
240
00:14:52,492 --> 00:14:55,621
The message is to be destroyed
after reading.
241
00:14:56,262 --> 00:14:58,788
Trust no one.
242
00:15:05,972 --> 00:15:07,497
Well, what did you find out?
243
00:15:07,673 --> 00:15:11,337
Our agent has inspected the
Continental Exterminating Company.
244
00:15:11,511 --> 00:15:14,481
Yes, I know he's inspected it,
but did he find anything suspicious?
245
00:15:14,647 --> 00:15:15,808
A secret phone.
246
00:15:15,982 --> 00:15:19,146
The direct line to the
president of the United States.
247
00:15:30,062 --> 00:15:34,261
I never should've let him out of my sight.
I should have known better.
248
00:15:35,201 --> 00:15:38,296
It was just awful. Honey,
you have-- You have no id--
249
00:15:38,471 --> 00:15:40,235
What's our next move?
250
00:15:40,406 --> 00:15:41,931
I know how you feel, Anne.
251
00:15:42,308 --> 00:15:44,334
Ugh, do you really, Mr. Solo?
252
00:15:44,510 --> 00:15:46,342
[KNOCKING ON DOOR]
253
00:15:57,023 --> 00:15:59,288
Kurasov insisted
I spend the night at the embassy.
254
00:16:00,193 --> 00:16:01,957
SOLO:
How did your part go?
255
00:16:02,128 --> 00:16:03,187
Fine.
256
00:16:03,362 --> 00:16:06,355
The more I counseled caution,
the more intrigued he became.
257
00:16:06,532 --> 00:16:09,798
He is now concerned that his enemy,
General Kolodin...
258
00:16:09,969 --> 00:16:14,430
...is secretly trying to get Strigas
in order to enhance his own position.
259
00:16:15,241 --> 00:16:17,073
Sounds good.
260
00:16:17,410 --> 00:16:19,345
There's one possible danger.
261
00:16:19,512 --> 00:16:21,743
That aide, Vladeck.
262
00:16:22,248 --> 00:16:24,080
He's very jealous of his position.
263
00:16:25,318 --> 00:16:27,878
He suspects
that I may be trying to replace him.
264
00:16:28,054 --> 00:16:29,886
[ILLYA SCOFFS THEN PHONE RINGING]
265
00:16:42,735 --> 00:16:44,636
- Hello?
VLADECK [OVER PHONE]: Mr. Donfield?
266
00:16:44,804 --> 00:16:47,103
- Yes.
- Last evening, while you were dancing...
267
00:16:47,273 --> 00:16:49,833
...with Madame Kur-- With a certain lady.
268
00:16:50,009 --> 00:16:53,707
You indicated some interest
in selling your, uh, business.
269
00:16:53,880 --> 00:16:56,850
Might we arrange for you
to meet with a prospective purchaser?
270
00:16:57,016 --> 00:16:58,484
SOLO [WHISPERS]:
When?
271
00:16:58,651 --> 00:17:01,746
- When?
VLADECK: Monday, 3 p.m.
272
00:17:01,921 --> 00:17:05,187
That busy orange-colored hot-dog stand
off Second Avenue.
273
00:17:05,358 --> 00:17:09,227
If you will hold two hot dogs,
as though one were for a friend--
274
00:17:09,395 --> 00:17:12,695
I have a problem,
I'm under complete surveillance...
275
00:17:12,865 --> 00:17:14,333
...every time I leave the hotel.
276
00:17:14,500 --> 00:17:16,435
If you'll walk past the newsstand...
277
00:17:16,602 --> 00:17:19,265
...further down that street,
say at 2:50 p.m...
278
00:17:19,438 --> 00:17:21,907
... your problem will be given
special attention.
279
00:17:25,044 --> 00:17:26,740
Why a busy hot-dog stand?
280
00:17:26,913 --> 00:17:29,815
Initial contacts are always better in public.
It's safer.
281
00:17:29,982 --> 00:17:32,247
Everything must be complicated,
nothing too easy.
282
00:17:32,418 --> 00:17:35,479
Either for them or us. Otherwise,
Kurasov might become suspicious.
283
00:17:35,655 --> 00:17:36,748
What about the newsstand?
284
00:17:37,723 --> 00:17:41,091
Well, uh, that's where they take me out.
285
00:17:46,899 --> 00:17:49,164
Isn't it ridiculous
to walk straight into a trap?
286
00:17:49,335 --> 00:17:51,304
I mean, you could get killed.
287
00:17:51,470 --> 00:17:54,167
That's possible,
but in broad daylight on a busy street...
288
00:17:54,340 --> 00:17:56,832
...it's more likely I'll get strong-armed
by some plug-ugly.
289
00:17:57,009 --> 00:17:59,001
[BABY CRYING]
290
00:18:04,383 --> 00:18:07,251
MICHAEL:
Oh, allow me.
291
00:18:08,054 --> 00:18:09,113
Thank you, but I'm--
292
00:18:09,288 --> 00:18:12,258
Oh! Oh, I'm terribly sorry.
293
00:18:12,425 --> 00:18:15,987
- Please forgive me.
MICHAEL: That's quite all right.
294
00:18:18,598 --> 00:18:20,430
Oh, dear.
295
00:18:22,802 --> 00:18:24,532
What's wrong?
296
00:18:26,105 --> 00:18:29,041
I think I just had my 11:00 feeding.
297
00:18:29,375 --> 00:18:31,037
Taxi.
298
00:18:35,715 --> 00:18:37,377
[MICHAEL GROANS]
299
00:18:37,850 --> 00:18:40,877
The lovely little nursemaid over there.
Either she confused us...
300
00:18:41,053 --> 00:18:43,488
...or she's a bad shot
with the tranquilizing fluid.
301
00:18:43,656 --> 00:18:47,184
I'll have to take a chance on the
appointment myself. Take him to the hotel.
302
00:18:50,029 --> 00:18:51,327
- What happened?
SOLO: Uh....
303
00:18:51,497 --> 00:18:54,524
He's a nice guy.
He's got a little drinking problem.
304
00:18:54,700 --> 00:18:56,635
CROWD [IN UNISON]:
Oh.
305
00:18:56,802 --> 00:18:58,794
[BABY CRYING]
306
00:19:23,829 --> 00:19:26,196
He just had to be burped.
307
00:19:54,326 --> 00:19:56,522
Is one of those a spare?
308
00:19:56,696 --> 00:19:58,597
No. It's, uh, for a friend.
309
00:19:58,764 --> 00:20:01,097
Heh, I'm friendly, Mr. Donfield.
310
00:20:01,767 --> 00:20:04,100
By the way, uh, I'm Mr. Smith.
311
00:20:06,405 --> 00:20:09,432
Would you like to take me for a walk
and see my credentials?
312
00:20:09,608 --> 00:20:12,271
Yes. Uh, I'd like that very much.
313
00:20:12,545 --> 00:20:13,945
[CHUCKLES]
314
00:20:20,986 --> 00:20:23,956
Your credentials are very much in order.
315
00:20:24,123 --> 00:20:27,150
And you're also very pretty, Mr. Smith.
316
00:20:27,326 --> 00:20:29,352
But you don't strike me
as the kind of person...
317
00:20:29,528 --> 00:20:32,259
...who goes around buying
a broken-down pest-exterminator business.
318
00:20:32,765 --> 00:20:35,929
Heh, heh. Killing pests
is one of my hobbies.
319
00:20:36,469 --> 00:20:38,938
And your business interests me.
320
00:20:41,240 --> 00:20:42,970
Tell me, Mr. Donfield.
321
00:20:43,142 --> 00:20:45,976
What formula do you use
for your pesticide?
322
00:20:46,145 --> 00:20:47,909
Well, it's kind of a secret.
323
00:20:48,080 --> 00:20:50,777
Besides, I don't really think
your friend could afford it.
324
00:20:51,650 --> 00:20:53,175
Is it Strigas?
325
00:20:53,352 --> 00:20:55,912
Well, uh, could be.
326
00:20:56,088 --> 00:20:57,818
How much is he willing to pay
to find out?
327
00:20:58,524 --> 00:21:02,188
Oh, uh, that all depends
on what Strigas is.
328
00:21:02,361 --> 00:21:04,330
Well, it's something developed
by the Pentagon...
329
00:21:04,497 --> 00:21:07,433
...and one of the largest industrial
corporations in the country.
330
00:21:07,600 --> 00:21:09,660
A hundred thousand dollars?
331
00:21:09,869 --> 00:21:14,170
Ridiculous. I'd say two million
would be more to my taste.
332
00:21:14,340 --> 00:21:15,399
Out of the question.
333
00:21:15,574 --> 00:21:19,807
Not for someone who realizes the penalty
for selling military secrets is death.
334
00:21:21,046 --> 00:21:22,639
I, uh....
335
00:21:22,815 --> 00:21:26,252
I might be able to arrange
for half that amount...
336
00:21:26,585 --> 00:21:30,113
...if I could tell my friend
exactly what Strigas is.
337
00:21:30,623 --> 00:21:33,650
It's an invisible substance
manufactured underground...
338
00:21:33,826 --> 00:21:36,523
...with an impenetrable security complex.
339
00:21:36,695 --> 00:21:37,754
That's for free.
340
00:21:37,930 --> 00:21:41,867
You wanna find out anything else,
it'll cost you $100,000 in advance.
341
00:21:42,501 --> 00:21:44,094
Now...
342
00:21:44,570 --> 00:21:50,567
...if you'll be at this address
between 1 and 2...
343
00:21:52,011 --> 00:21:57,541
...with this torn cereal-box top,
there will be someone with the other half.
344
00:21:57,716 --> 00:22:00,709
And he will continue the negotiations.
345
00:22:00,886 --> 00:22:02,445
SOLO:
Thank you.
346
00:22:03,255 --> 00:22:04,518
Goodbye, Mr. Donfield.
347
00:22:06,058 --> 00:22:07,856
Mr. Smith.
348
00:22:18,737 --> 00:22:19,761
MICHAEL:
My head.
349
00:22:19,939 --> 00:22:22,033
A lot more will happen
before they're through.
350
00:22:22,208 --> 00:22:24,677
SOLO: And we're getting near.
Every step brings us closer.
351
00:22:24,844 --> 00:22:26,779
The next move
may bring him into the net.
352
00:22:26,946 --> 00:22:29,142
ANNE: What am I to do
while he keeps this appointment?
353
00:22:29,315 --> 00:22:32,877
Pray that Mr. Smith doesn't realize
that she did business with the wrong man.
354
00:22:33,052 --> 00:22:36,614
The others would recognize Napoleon,
so he can't continue with the deception.
355
00:22:36,789 --> 00:22:39,850
SOLO:
All right. It's 12:30, Mike. Here.
356
00:22:40,693 --> 00:22:42,321
MICHAEL:
Honey.
357
00:22:43,863 --> 00:22:47,561
- Goodbye.
ANNE: Mike, please be careful.
358
00:22:47,733 --> 00:22:50,464
Oh, I will.
359
00:22:56,442 --> 00:22:58,638
- Mr. Donfield?
MICHAEL: Yes.
360
00:22:58,811 --> 00:23:00,746
My name is Linkwood, sir.
At your service.
361
00:23:00,913 --> 00:23:02,609
MICHAEL: How do you do?
- This way, please.
362
00:23:02,781 --> 00:23:03,874
My secretary tells me...
363
00:23:04,049 --> 00:23:07,918
...you'd be interested in taking out a
group policy on the employees of your firm.
364
00:23:08,087 --> 00:23:09,988
For the Continental
Exterminating Company.
365
00:23:10,155 --> 00:23:11,589
Sit down, please.
366
00:23:11,757 --> 00:23:13,658
All right.
367
00:23:13,826 --> 00:23:18,992
Now, if you'll, uh, just bear with me
while I fill out these forms.
368
00:23:20,599 --> 00:23:24,161
How many employees did you say
were in your firm, Mr. Donfield?
369
00:23:24,336 --> 00:23:25,326
MICHAEL:
Two.
370
00:23:28,274 --> 00:23:29,469
Did you say two, sir?
371
00:23:30,242 --> 00:23:31,471
My wife and I.
372
00:23:32,144 --> 00:23:33,612
Your wife and you.
373
00:23:36,015 --> 00:23:37,745
I see.
374
00:23:38,450 --> 00:23:40,248
Mr. Donfield.
375
00:23:40,419 --> 00:23:43,480
I'm afraid you're in the wrong department.
376
00:23:43,656 --> 00:23:46,319
Group policies are handled here.
377
00:23:46,492 --> 00:23:48,859
Family-insurance plans on the next floor.
378
00:23:51,530 --> 00:23:53,556
Well, if it's...
379
00:23:53,732 --> 00:23:54,995
...references you want....
380
00:23:59,939 --> 00:24:01,032
References?
381
00:24:04,176 --> 00:24:07,408
A box top from a cereal carton?
382
00:24:11,817 --> 00:24:13,809
Well, it isn't any good
without the other half.
383
00:24:16,155 --> 00:24:18,124
I mean, if you want
the free stuffed teddy bear.
384
00:24:18,290 --> 00:24:20,555
[BOTH CHUCKLE]
385
00:24:20,726 --> 00:24:21,955
You know what I mean?
386
00:24:24,263 --> 00:24:27,631
You don't know what I mean? Do you?
387
00:24:31,437 --> 00:24:32,905
Well....
388
00:24:34,406 --> 00:24:35,965
May I?
389
00:24:49,288 --> 00:24:51,086
[SIGHS]
390
00:24:54,126 --> 00:24:56,493
Now, what about Strigas?
391
00:24:58,263 --> 00:24:59,822
What about it?
392
00:25:02,501 --> 00:25:06,632
Your down payment.
One hundred thousand dollars.
393
00:25:09,475 --> 00:25:11,376
What is Strigas?
394
00:25:13,479 --> 00:25:17,746
It's a chemical formula
that will revolutionize modern warfare...
395
00:25:17,916 --> 00:25:22,616
[OVER SPEAKER]
2
...even more than Einstein's E=mc.
396
00:25:29,795 --> 00:25:32,526
Well, Mike, how nice to see you.
397
00:25:32,698 --> 00:25:34,758
SOLO:
Well, Mr. Smith, I'm delighted to see you.
398
00:25:34,933 --> 00:25:37,425
What are you doing?
Just passing by here or what?
399
00:25:37,603 --> 00:25:39,697
No, I was in the neighborhood...
400
00:25:39,872 --> 00:25:43,104
...and thought I'd investigate
some insurance possibilities.
401
00:25:43,575 --> 00:25:44,975
Continue, Donfield.
402
00:25:45,711 --> 00:25:47,543
That's all for now.
403
00:25:49,681 --> 00:25:51,741
Mr. Donfield.
404
00:25:54,319 --> 00:25:57,312
You have passed the point of no return.
405
00:25:59,124 --> 00:26:03,118
You've been photographed and recorded
selling out your country.
406
00:26:05,764 --> 00:26:07,357
I see.
407
00:26:10,169 --> 00:26:11,865
I'll need all your data immediately.
408
00:26:12,538 --> 00:26:16,498
Directives, locations,
production costs, formula.
409
00:26:17,643 --> 00:26:18,736
I'll need time.
410
00:26:18,911 --> 00:26:21,540
You have until tomorrow night
at 10 p.m.
411
00:26:21,713 --> 00:26:24,273
SOLO:
Let's get down to it, shall we?
412
00:26:24,450 --> 00:26:27,750
If we can't complete the transaction
by the next contact...
413
00:26:27,920 --> 00:26:29,718
...forget it.
414
00:26:31,824 --> 00:26:33,087
Patience, darling.
415
00:26:33,258 --> 00:26:38,253
I'm sure the doctor will give you your
final examination at your next appointment.
416
00:26:40,466 --> 00:26:41,900
[SMITH CHUCKLES]
417
00:26:43,569 --> 00:26:45,936
[SIGHS]
418
00:26:49,174 --> 00:26:51,109
[LINKWOOD HUMMING]
419
00:26:53,412 --> 00:26:57,349
I've just met him outside.
I think he's ready.
420
00:26:57,516 --> 00:26:59,178
Yes.
421
00:26:59,351 --> 00:27:03,686
I think it's time for our friend
to conclude the negotiation.
422
00:27:14,032 --> 00:27:16,194
- I don't like it.
- Oh, come, come.
423
00:27:16,368 --> 00:27:20,430
You are not at home, always in tune with
the gentle nuances of plot and counterplot.
424
00:27:20,606 --> 00:27:24,134
The sly schemes of ambitious friends.
You know even better than I...
425
00:27:24,309 --> 00:27:27,746
...the importance of securing all possible
information about Strigas.
426
00:27:27,913 --> 00:27:30,849
How can you be sure that Donfield
won't take the money...
427
00:27:31,016 --> 00:27:33,679
...and in return give you the formula
for floor wax...
428
00:27:33,852 --> 00:27:37,084
...or some other ridiculous
capitalistic product?
429
00:27:37,890 --> 00:27:41,088
In the field of diplomacy, Excellency,
you are without equal.
430
00:27:41,260 --> 00:27:44,196
But when it comes to direct espionage...
431
00:27:45,030 --> 00:27:50,435
...you would be wiser to leave events
to professionals such as myself.
432
00:27:50,869 --> 00:27:52,394
Thank you.
433
00:27:52,638 --> 00:27:56,268
But this is to be my own personal coup.
434
00:28:00,412 --> 00:28:02,005
- So?
- Linkwood just phoned.
435
00:28:02,181 --> 00:28:04,150
Mr. Donfield has arrived at the apartment.
436
00:28:04,316 --> 00:28:07,343
- I have a car waiting at the entrance.
- Good.
437
00:28:09,688 --> 00:28:12,522
At least let me come with you.
I can examine the documents.
438
00:28:12,691 --> 00:28:15,593
I have a great deal of experience
in these matters.
439
00:28:15,761 --> 00:28:18,128
That might be very wise.
440
00:28:18,363 --> 00:28:20,832
All right,
come along, but only as an observer.
441
00:28:20,999 --> 00:28:24,060
But, Excellency, as your aide
it should be my place to go with you.
442
00:28:24,236 --> 00:28:28,367
As my aide,
you would do best by staying out of sight.
443
00:28:28,540 --> 00:28:31,442
Now, you remain here until we return.
444
00:28:46,692 --> 00:28:48,991
Code room, this is Vladeck here.
445
00:28:49,161 --> 00:28:51,460
Have you not yet
broken the premier's response...
446
00:28:51,630 --> 00:28:55,067
...to my request for information
on Colonel Michaelovitch Donyev?
447
00:29:13,285 --> 00:29:16,551
Here's to a good year, Mr. Donfield.
448
00:29:20,359 --> 00:29:21,918
MICHAEL: No, thank you.
- Ha, ha, ha.
449
00:29:22,160 --> 00:29:25,096
You needn't be afraid, it isn't drugged.
450
00:29:31,370 --> 00:29:34,272
Are you sure that you slipped out
without Mr. Solo's knowledge?
451
00:29:34,439 --> 00:29:37,273
I slipped Mr. Solo
a sedative in his coffee at dinner.
452
00:29:37,442 --> 00:29:38,432
Good.
453
00:29:38,610 --> 00:29:40,203
[DOORBELL RINGS]
454
00:29:48,553 --> 00:29:51,489
- All is in readiness, Excellency.
KURASOV: I'll handle it from here.
455
00:29:51,657 --> 00:29:54,593
- Good evening, Mr. Donfield.
MICHAEL: Is that my money?
456
00:29:54,760 --> 00:29:57,093
- Is that my information?
MICHAEL: Maybe.
457
00:29:57,262 --> 00:29:58,423
KURASOV:
May I see?
458
00:29:58,597 --> 00:30:01,032
You may have an hors d'oeuvre.
459
00:30:07,806 --> 00:30:11,174
A photostat of the original letter
sent to the president...
460
00:30:11,343 --> 00:30:14,211
...urging immediate development
of Strigas.
461
00:30:14,813 --> 00:30:18,580
And now, just what is Strigas?
462
00:30:20,786 --> 00:30:23,119
It stands for "strike gas."
463
00:30:23,622 --> 00:30:24,749
And its function?
464
00:30:25,891 --> 00:30:31,853
To provide the White House
with the answer to the strategy of overkill.
465
00:30:34,833 --> 00:30:37,268
The White House now has that answer?
466
00:30:37,769 --> 00:30:39,829
In the form of a harmless chemical...
467
00:30:40,005 --> 00:30:43,965
...capable of putting entire rural
and urban populations to sleep.
468
00:30:44,142 --> 00:30:45,872
The advantages are obvious.
469
00:30:46,044 --> 00:30:51,415
When the effects wear off, the invaded
nation is conquered but physically intact.
470
00:30:51,950 --> 00:30:54,317
Well,
I have heard of American nerve gas...
471
00:30:54,486 --> 00:30:58,651
...where one drop will kill but--
But this....
472
00:30:59,858 --> 00:31:01,451
Let me see what you have.
473
00:31:09,568 --> 00:31:11,196
What trick is this?
474
00:31:11,370 --> 00:31:13,134
Telephone books.
475
00:31:13,305 --> 00:31:14,830
Old newspapers.
476
00:31:15,006 --> 00:31:17,100
A lot of junk.
477
00:31:18,310 --> 00:31:21,644
What have you got in your briefcase?
Cigar-store coupons?
478
00:31:23,115 --> 00:31:26,449
You are a very cautious man,
Mr. Donfield.
479
00:31:28,086 --> 00:31:31,454
All right, here you are.
480
00:31:35,460 --> 00:31:36,450
[MICHAEL WHISTLES]
481
00:31:36,628 --> 00:31:39,723
The balance of your million dollars.
482
00:31:40,599 --> 00:31:42,227
So?
483
00:31:50,342 --> 00:31:52,004
MICHAEL:
So....
484
00:32:10,395 --> 00:32:12,023
ILLYA [AS DONYEV]:
This map?
485
00:32:12,297 --> 00:32:14,562
MICHAEL: Red circles indicate
the underground locations...
486
00:32:14,733 --> 00:32:15,928
...of the plants in Alaska...
487
00:32:16,101 --> 00:32:18,969
...already manufacturing Strigas
in mass quantities.
488
00:32:19,137 --> 00:32:21,538
The blue circles indicate the ICBMs...
489
00:32:21,706 --> 00:32:26,610
...and the Strategic Air Force bombers
allocated for delivery.
490
00:32:28,013 --> 00:32:30,346
Those are the primary targets.
491
00:32:30,782 --> 00:32:34,184
Methods of assembly,
analysis, production.
492
00:32:34,352 --> 00:32:35,718
And what is this?
493
00:32:36,421 --> 00:32:37,912
The formula for Strigas.
494
00:32:52,637 --> 00:32:54,071
Well?
495
00:32:55,173 --> 00:32:58,371
ILLYA: It appears to be correct.
- Appears.
496
00:32:58,543 --> 00:33:00,910
This paper represents my promotion...
497
00:33:01,079 --> 00:33:04,572
...to the position of first deputy premier.
498
00:33:05,317 --> 00:33:06,307
Mr. Donfield...
499
00:33:06,485 --> 00:33:09,114
...take your money. You deserve it.
500
00:33:09,287 --> 00:33:14,248
- Mr. Linkwood, how about having a drink.
- Of course, Your Excellency.
501
00:33:15,694 --> 00:33:17,595
KURASOV:
Would you like to join us for a drink?
502
00:33:17,762 --> 00:33:20,231
No, thank you. I don't drink.
503
00:33:26,872 --> 00:33:28,773
VLADECK:
Move back, please.
504
00:33:30,342 --> 00:33:33,369
And what do you think you're doing,
you fool?
505
00:33:33,545 --> 00:33:36,845
I sent a cable to the premier.
In your name, Excellency...
506
00:33:37,015 --> 00:33:41,885
...requesting verification of the courier
he was to have sent. Here is his reply.
507
00:33:46,391 --> 00:33:49,020
KURASOV:
He says he has sent no one.
508
00:33:49,661 --> 00:33:51,926
The premier does not dare
to confirm the secret.
509
00:33:52,097 --> 00:33:55,295
He dares. My cablegram
stressed the dangers to us all.
510
00:33:55,467 --> 00:33:57,368
Then who are these two men?
511
00:33:57,536 --> 00:33:59,437
Indeed, who?
512
00:33:59,638 --> 00:34:01,630
Who were you two working for?
513
00:34:02,240 --> 00:34:03,435
The CIA?
514
00:34:03,608 --> 00:34:05,076
The French Deuxi�me Bureau?
515
00:34:05,243 --> 00:34:07,678
The British Fourth Section?
516
00:34:08,313 --> 00:34:11,477
Colonel Donyev, or whoever you are.
517
00:34:11,650 --> 00:34:14,017
You will return with us to the embassy.
518
00:34:14,185 --> 00:34:18,122
And I assure you, before the sun rises,
both of you will tell me everything.
519
00:34:18,557 --> 00:34:20,753
I will tell you nothing.
520
00:34:21,526 --> 00:34:24,826
We all know the price of failure,
gentlemen.
521
00:34:27,766 --> 00:34:30,361
[GAGGING]
522
00:34:39,344 --> 00:34:41,506
The scent of bitter almonds.
523
00:34:41,680 --> 00:34:43,342
Cyanide.
524
00:34:45,016 --> 00:34:48,612
KURASOV: Are you planning
to use the same route of escape?
525
00:34:49,721 --> 00:34:51,690
In that case...
526
00:34:51,856 --> 00:34:55,156
...I will give you exactly one hour
to dispose of your companion.
527
00:34:55,894 --> 00:34:59,228
If Mr. Linkwood returns to this apartment
and still finds his body here...
528
00:34:59,798 --> 00:35:03,667
...we will see to it that the police
have definite proof that you killed him.
529
00:35:03,835 --> 00:35:05,497
Goodbye.
530
00:35:10,008 --> 00:35:12,170
Get the money, you fool.
531
00:35:21,820 --> 00:35:23,379
Illya.
532
00:35:24,022 --> 00:35:25,752
Illya.
533
00:35:28,159 --> 00:35:31,926
- Illya, you didn't really--
- No, I didn't really.
534
00:35:32,097 --> 00:35:35,295
But when Mr. Waverly finds out
what happened, I'll wish I had.
535
00:35:41,306 --> 00:35:42,296
Well...
536
00:35:42,474 --> 00:35:43,464
[SIGHS]
537
00:35:43,642 --> 00:35:45,201
...there goes the ballgame.
538
00:35:59,524 --> 00:36:01,288
MICHAEL:
I'm sorry.
539
00:36:02,093 --> 00:36:03,925
I thought we had him.
540
00:36:04,095 --> 00:36:05,825
He almost swallowed the hook.
541
00:36:05,997 --> 00:36:07,465
Almost.
542
00:36:07,632 --> 00:36:11,694
A word that sticks edgewise
in the throat to strangle one.
543
00:36:12,037 --> 00:36:13,164
Still...
544
00:36:14,005 --> 00:36:15,496
...it was a lovely scheme.
545
00:36:15,674 --> 00:36:20,078
Yes, it's too lovely to blow at this stage.
There must be some way to recoup.
546
00:36:20,245 --> 00:36:22,009
Do you have any ideas, Illya?
547
00:36:22,180 --> 00:36:24,979
How can I have ideas? I'm dead.
548
00:36:25,150 --> 00:36:28,552
- You almost had me believing it there.
- That's right.
549
00:36:28,953 --> 00:36:31,422
That is right.
550
00:36:31,656 --> 00:36:35,388
You are dead, mm-hm.
551
00:36:35,560 --> 00:36:37,859
But who sent you?
552
00:36:38,029 --> 00:36:39,292
What are you talking about?
553
00:36:39,464 --> 00:36:41,296
Shh. He has an idea.
554
00:36:41,466 --> 00:36:43,901
It's terribly important
that Ambassador Kurasov...
555
00:36:44,069 --> 00:36:48,564
...know who you work for,
my dear Colonel Michaelovitch Donyev.
556
00:36:48,740 --> 00:36:49,969
Open Channel D.
557
00:36:50,141 --> 00:36:51,131
[RADIO BEEPS]
558
00:36:51,309 --> 00:36:53,801
Alert Section Four,
Photography and Documents...
559
00:36:53,978 --> 00:36:57,142
...for an emergency operation.
I'll be there in 15 minutes.
560
00:36:59,350 --> 00:37:01,251
MICHAEL:
What can we do now?
561
00:37:01,753 --> 00:37:04,450
SOLO: You and I are going to have
some special pictures taken.
562
00:37:04,622 --> 00:37:06,887
Illya, I want you to stay
and wait for Mr. Linkwood.
563
00:37:07,058 --> 00:37:11,553
And then bring him home,
alive and unmarked.
564
00:37:11,730 --> 00:37:14,666
Must you qualify your requests?
565
00:37:36,488 --> 00:37:38,252
[SIGHS]
566
00:37:38,623 --> 00:37:40,819
Oh, no, no.
567
00:37:41,426 --> 00:37:43,622
I thought you'd be gone.
568
00:37:43,795 --> 00:37:46,060
But where would I go?
569
00:37:46,664 --> 00:37:48,565
[STAMMERING]
570
00:37:48,733 --> 00:37:49,757
You're dead.
571
00:37:50,201 --> 00:37:52,864
Well, in which case,
this should not hurt you at all.
572
00:37:53,338 --> 00:37:54,772
[LINKWOOD GRUNTS]
573
00:37:57,909 --> 00:38:00,606
WAVERLY:
Well, I'm sorry about the rough stuff.
574
00:38:01,246 --> 00:38:04,978
But believe me, Mr. Kuryakin
was handling you almost tenderly...
575
00:38:05,150 --> 00:38:08,746
...in comparison
with what he plans to do to you.
576
00:38:09,788 --> 00:38:11,450
However...
577
00:38:11,623 --> 00:38:15,219
...I might persuade him
to allow you to go on living.
578
00:38:15,393 --> 00:38:19,888
Provided you tell us a few odds and ends
about Mr. Kurasov...
579
00:38:20,064 --> 00:38:23,432
...about your intelligence apparatus.
580
00:38:26,037 --> 00:38:27,027
No?
581
00:38:28,339 --> 00:38:30,331
It's a pity.
582
00:38:30,942 --> 00:38:34,344
We'd have been happier with you
if you'd volunteered the information.
583
00:38:34,512 --> 00:38:39,007
As it is, when we get the information
from you without your cooperation...
584
00:38:39,584 --> 00:38:42,679
...I might not be able to help you.
585
00:38:43,454 --> 00:38:48,392
You know, it's criminal the way truth drugs
in a cigarette destroys smoking pleasure.
586
00:38:51,863 --> 00:38:54,492
In 15 seconds you're going to tell us
everything we want.
587
00:38:54,666 --> 00:38:56,726
That's how long
before the drug takes effect.
588
00:38:56,901 --> 00:38:59,063
Afterwards, we'll toss you back to Illya.
589
00:39:03,107 --> 00:39:06,077
No, no, that won't be necessary.
I'll tell you.
590
00:39:08,746 --> 00:39:12,615
Kurasov has very little to do
with the espionage apparatus.
591
00:39:12,784 --> 00:39:15,515
SOLO: Yes.
- He's primarily a diplomatic.
592
00:39:15,687 --> 00:39:20,091
SOLO: I see.
- Mr. Smith is the chief of, uh, my unit.
593
00:39:20,258 --> 00:39:24,286
She sends reports directly back
to General Kolodin...
594
00:39:24,462 --> 00:39:28,763
...through the diplomatic pouches.
And that's where Kurasov comes in.
595
00:39:36,207 --> 00:39:38,836
It must be more than 15 seconds.
596
00:39:39,010 --> 00:39:41,309
I don't feel any change.
597
00:39:41,479 --> 00:39:43,141
Why should you?
598
00:39:43,314 --> 00:39:46,079
You know, some people find
Turkish cigarettes very strong...
599
00:39:46,251 --> 00:39:50,518
...but actually you can get to, uh,
like them quite quickly.
600
00:39:57,862 --> 00:39:59,455
All right.
601
00:39:59,631 --> 00:40:01,623
You can do what you want to me.
602
00:40:01,799 --> 00:40:03,700
I'm not going to tell you any more.
603
00:40:05,136 --> 00:40:07,002
I doubt that.
604
00:40:08,206 --> 00:40:11,233
We've done for you
as you did for Donfield.
605
00:40:12,810 --> 00:40:17,214
These tapes and this film
could find their way to General Kolodin.
606
00:40:17,815 --> 00:40:22,082
I understand he disposes
of his mistakes by garrote.
607
00:40:24,789 --> 00:40:26,485
You're our animal now.
608
00:40:27,258 --> 00:40:28,248
What do you want?
609
00:40:29,360 --> 00:40:33,195
There's just one small errand
we'd like you to perform.
610
00:40:33,364 --> 00:40:34,957
What's that?
611
00:40:35,133 --> 00:40:39,468
You will go to the embassy
and awaken Ambassador Kurasov.
612
00:40:39,671 --> 00:40:41,765
And then you will say to him:
613
00:40:42,206 --> 00:40:44,038
"When I return...."
614
00:40:45,076 --> 00:40:47,443
And when I returned...
615
00:40:47,645 --> 00:40:50,274
...the body was still on the floor.
616
00:40:50,515 --> 00:40:54,043
Donfield had apparently bolted,
leaving things as they were.
617
00:40:54,218 --> 00:40:57,746
But before I could set in motion
the steps to implicate him for murder...
618
00:40:57,922 --> 00:41:01,484
...I received an urgent message
from our Z Section.
619
00:41:02,060 --> 00:41:06,020
Colonel Michaelovitch Donyev...
620
00:41:06,197 --> 00:41:08,962
...it seems, is one of our people.
621
00:41:09,133 --> 00:41:12,501
What are you saying? Vladeck has
the communication from the premier.
622
00:41:12,670 --> 00:41:14,468
The premier didn't send the colonel.
623
00:41:14,639 --> 00:41:16,972
General Kolodin sent him secretly.
624
00:41:17,675 --> 00:41:19,871
General Kolodin wanted Strigas
for himself.
625
00:41:20,044 --> 00:41:22,673
I do not believe it.
Now, what proof do you have of this?
626
00:41:22,847 --> 00:41:23,837
[STAMMERS]
627
00:41:24,015 --> 00:41:26,041
I felt as you, Excellency.
628
00:41:26,217 --> 00:41:29,051
And that's why I went to Donyev's place.
I tore it apart.
629
00:41:29,587 --> 00:41:32,250
And I found this suitcase there.
630
00:41:32,457 --> 00:41:35,723
It has a false bottom here inside.
631
00:41:35,893 --> 00:41:37,156
You can see here.
632
00:41:37,328 --> 00:41:39,058
- What is it, Laslo?
LINKWOOD: Colonel--
633
00:41:39,230 --> 00:41:42,428
Colonel Donyev had been trailing, uh...
634
00:41:42,967 --> 00:41:45,027
...Donfield and Mr. Solo for weeks.
635
00:41:45,203 --> 00:41:47,638
He took these photographs
with a telephoto lens.
636
00:41:47,805 --> 00:41:52,402
Here you can see he caught them
entering the White House for conferences.
637
00:41:52,577 --> 00:41:55,103
Now, these tape recordings.
638
00:41:55,279 --> 00:41:58,477
They are conversations
from the White House to Donfield.
639
00:41:58,649 --> 00:42:01,278
The colonel discovered a direct line
and tapped it.
640
00:42:01,452 --> 00:42:03,853
- What is all the excitement about?
KURASOV: Shh!
641
00:42:04,022 --> 00:42:07,288
VLADECK: But, Excellency,
why should Colonel Donyev kill himself?
642
00:42:07,458 --> 00:42:09,950
It is all your fault.
Don't you know that even now?
643
00:42:10,128 --> 00:42:11,323
He failed Kolodin.
644
00:42:11,496 --> 00:42:12,486
We had exposed them.
645
00:42:12,663 --> 00:42:14,188
It was all to be my coup.
646
00:42:14,365 --> 00:42:18,166
If he had talked, I would have destroyed
Kolodin after my promotion.
647
00:42:18,336 --> 00:42:20,396
I had it all in my hands,
and I threw it away.
648
00:42:20,571 --> 00:42:24,167
- Really, what have you thrown--?
- Will you stop talking?
649
00:42:24,342 --> 00:42:27,642
I'm afraid, Excellency,
you have thrown away all our lives.
650
00:42:27,812 --> 00:42:31,408
When General Kolodin
discovers that we destroyed his agent...
651
00:42:31,582 --> 00:42:34,381
...that we let Strigas
slip through our hands...
652
00:42:34,552 --> 00:42:36,521
...he'll turn us to the central committee.
653
00:42:36,687 --> 00:42:38,383
- You know his mind.
- Oh, yes.
654
00:42:38,556 --> 00:42:41,617
And he will claim
that we violated his area of authority.
655
00:42:41,793 --> 00:42:43,989
That we bungled his operation.
656
00:42:44,162 --> 00:42:46,427
That we destroyed his apparatus.
657
00:42:46,597 --> 00:42:49,032
And then he will have us killed.
658
00:42:51,569 --> 00:42:53,197
Unless....
659
00:42:53,938 --> 00:42:55,463
Unless, Excellency?
660
00:42:56,340 --> 00:43:00,471
Unless, I send home Strigas.
661
00:43:03,581 --> 00:43:05,607
- Running away?
MICHAEL: Of course I'm running away.
662
00:43:05,783 --> 00:43:08,685
ANNE: Will you get out of here?
MICHAEL: What do you think I'd be doing?
663
00:43:08,853 --> 00:43:11,379
ANNE: Why couldn't you leave him alone?
- So you've told her.
664
00:43:11,556 --> 00:43:15,049
I only meant to enrich your husband,
my dear. Really, this is not necessary.
665
00:43:15,226 --> 00:43:17,218
MICHAEL:
What am I gonna do? Hang around here?
666
00:43:17,395 --> 00:43:20,024
You boys are cute.
You kill each other. You pin it on me.
667
00:43:20,198 --> 00:43:24,294
You get up evidence against me
for immorality and treason and murder.
668
00:43:24,469 --> 00:43:26,335
And what else? Oh, you do a great job.
669
00:43:26,771 --> 00:43:32,438
Ha, this is all a great misunderstanding
that can be very easily cleaned up.
670
00:43:34,045 --> 00:43:36,844
Well, no, thank you.
You've done enough for me already.
671
00:43:37,014 --> 00:43:41,042
- I'm getting out while I have the chance.
- Now, we will get rid of the colonel's body.
672
00:43:41,219 --> 00:43:43,085
That will eliminate the murder charge.
673
00:43:44,021 --> 00:43:48,356
And then, when you and I
have completed our little arrangement...
674
00:43:48,526 --> 00:43:50,495
...you will be wealthy again.
675
00:43:50,661 --> 00:43:53,392
And you can still retain your position
of trust.
676
00:43:53,564 --> 00:43:55,556
Mike, you can't believe anything he says.
677
00:43:55,733 --> 00:43:59,795
Madam, I assure you, I want no trouble,
no more than you do.
678
00:44:00,238 --> 00:44:02,366
Now, where are those documents?
679
00:44:03,207 --> 00:44:05,438
So now you believe me? Now?
680
00:44:08,112 --> 00:44:10,343
Now you wanna buy in again?
681
00:44:11,315 --> 00:44:12,578
Why?
682
00:44:12,750 --> 00:44:14,548
- Why need not concern you.
ANNE: Mike.
683
00:44:14,719 --> 00:44:17,655
KURASOV: There is an airplane leaving
within one hour for my nation.
684
00:44:17,822 --> 00:44:19,723
Those papers of yours must be aboard.
685
00:44:19,891 --> 00:44:22,417
Close our deal now or I will kill you both.
686
00:44:24,095 --> 00:44:26,621
The papers are where they were.
687
00:44:34,071 --> 00:44:36,063
Are these the papers?
688
00:44:38,476 --> 00:44:40,069
They're all here.
689
00:44:40,244 --> 00:44:44,477
Within 24 hours, I shall be the hero
who secured Strigas for the secretariat.
690
00:44:44,916 --> 00:44:46,646
General Kolodin will be dead.
691
00:44:47,485 --> 00:44:49,716
You, my dear friend, I will reward later.
692
00:44:49,887 --> 00:44:51,753
I ask nothing, Your Excellency.
693
00:44:51,923 --> 00:44:54,518
Let all the credit be yours.
694
00:44:55,459 --> 00:44:58,258
Mr. Donfield, I'm going to keep your coat.
695
00:44:59,163 --> 00:45:01,291
Why don't you buy yourself another one?
696
00:45:02,033 --> 00:45:04,002
You can afford it.
697
00:45:10,374 --> 00:45:12,366
[BOTH CHUCKLING]
698
00:45:14,212 --> 00:45:16,340
[MICHAEL CHEERS]
699
00:45:19,150 --> 00:45:20,778
I'll watch from up close now.
700
00:45:20,952 --> 00:45:23,945
You two were wonderful.
It's a very professional act.
701
00:45:24,455 --> 00:45:25,479
The fish has bitten?
702
00:45:25,656 --> 00:45:28,285
SOLO: And been reeled in.
Now to put him in the frying pan.
703
00:45:28,459 --> 00:45:30,018
Our pilot is waiting.
704
00:45:30,194 --> 00:45:32,095
What are you gonna do
with all that money?
705
00:45:32,263 --> 00:45:35,062
Uh, deposit it.
You see, before we started this...
706
00:45:35,233 --> 00:45:38,135
...we arranged for a safety-deposit box
in a Swiss bank.
707
00:45:38,302 --> 00:45:41,067
Now, although the box is not in
Ambassador Kurasov's name...
708
00:45:41,239 --> 00:45:43,401
...we've managed
to have information leaked...
709
00:45:43,574 --> 00:45:46,772
...makes it appear as though
it is Kurasov's own box.
710
00:45:46,944 --> 00:45:48,913
The general's agents
have been watching it.
711
00:45:49,080 --> 00:45:51,549
Now, into that box goes
this million dollars.
712
00:45:52,950 --> 00:45:55,977
General Kolodin has the serial numbers
of all the monies issued.
713
00:45:56,153 --> 00:45:57,883
Including the numbers of these notes.
714
00:45:59,390 --> 00:46:01,552
Why, that's absolutely diabolical.
715
00:46:02,493 --> 00:46:03,483
We try.
716
00:46:05,963 --> 00:46:09,297
- Would you help me, Laslo, darling?
- Of course, my dear.
717
00:46:09,467 --> 00:46:11,902
And may I tell you how lovely you look.
718
00:46:12,069 --> 00:46:13,901
Why, thank you, dear.
719
00:46:14,071 --> 00:46:17,064
You know, you seem very pleased
with yourself these days.
720
00:46:17,241 --> 00:46:20,234
- Are you anticipating something?
- Yes, as a matter of fact, I am.
721
00:46:20,411 --> 00:46:22,744
- Perhaps a little surprise.
- Surprise?
722
00:46:22,913 --> 00:46:27,510
Something on the order of our returning
home as first secretary, perhaps?
723
00:46:27,685 --> 00:46:30,382
Laslo, have you heard something?
724
00:46:32,923 --> 00:46:36,018
And since when do you enter
without knocking?
725
00:46:36,193 --> 00:46:38,662
A thousand pardons, Excellency.
726
00:46:38,829 --> 00:46:41,060
But I had some news that could not wait.
727
00:46:41,232 --> 00:46:43,030
A dispatch from home.
728
00:46:43,200 --> 00:46:45,760
KURASOV: We're to return, yes?
- Yes.
729
00:46:45,936 --> 00:46:47,097
You are to return.
730
00:46:47,271 --> 00:46:48,933
On the very next plane.
731
00:46:49,106 --> 00:46:50,870
You see, my darling?
732
00:46:51,042 --> 00:46:52,601
Tell me.
733
00:46:52,810 --> 00:46:54,073
Was there something else?
734
00:46:54,245 --> 00:46:56,908
Something about an advancement?
735
00:46:57,081 --> 00:47:01,246
Oh, yes. I have been advanced
to take your position.
736
00:47:01,419 --> 00:47:02,944
I am now the ambassador.
737
00:47:03,854 --> 00:47:06,187
Yes. We will see about that
when I get home.
738
00:47:06,357 --> 00:47:09,486
VLADECK: When you return home,
you will be very busy...
739
00:47:09,660 --> 00:47:13,028
...explaining to the secretariat
why you sent them the formula...
740
00:47:13,197 --> 00:47:14,961
...for American floor wax.
741
00:47:16,434 --> 00:47:18,801
What is he talking about?
742
00:47:21,439 --> 00:47:23,499
But it can't be.
743
00:47:23,708 --> 00:47:26,576
I sent them the plans for Strigas.
744
00:47:26,744 --> 00:47:28,542
They know nothing of Strigas.
745
00:47:28,713 --> 00:47:31,046
They believe it doesn't exist.
746
00:47:31,215 --> 00:47:32,808
You sent them floor wax.
747
00:47:32,983 --> 00:47:34,747
Now, wait a minute.
748
00:47:35,119 --> 00:47:38,112
There is some mistake.
An honest mistake.
749
00:47:38,289 --> 00:47:39,848
I was only doing my duty.
750
00:47:40,024 --> 00:47:41,720
Your duty?
751
00:47:41,892 --> 00:47:45,021
Well,
General Kolodin has a few questions.
752
00:47:45,196 --> 00:47:48,189
Something about a million dollars
of our government's money...
753
00:47:48,366 --> 00:47:52,064
...discovered in your safety-deposit box
in Switzerland.
754
00:47:52,403 --> 00:47:54,804
What are you talking about?
755
00:47:54,972 --> 00:47:58,204
The general will explain it all to you
upon your arrival.
756
00:47:58,576 --> 00:48:01,239
I believe you know
these two gentlemen...
757
00:48:01,645 --> 00:48:03,477
...from our Z Section.
758
00:48:03,647 --> 00:48:08,210
They will take you to the airport
and accompany you on your trip.
759
00:48:09,520 --> 00:48:10,510
And now....
760
00:48:13,190 --> 00:48:15,682
Get out of here, you fool.
761
00:48:31,675 --> 00:48:33,303
SOLO:
Goodbye.
762
00:48:38,816 --> 00:48:40,375
Have a good flight.
763
00:48:40,551 --> 00:48:42,179
Wear a warm coat.
764
00:48:53,297 --> 00:48:56,825
I'd give you a pill,
but it failed to work with me, you see.
765
00:48:58,335 --> 00:49:00,327
[MUTTERING IN EASTERN
EUROPEAN LANGUAGE]
766
00:49:04,241 --> 00:49:06,107
Well, what's the next case?
767
00:49:06,277 --> 00:49:10,214
Uh, heh, I'm the next case.
768
00:50:18,849 --> 00:50:20,841
[ENGLISH SDH]
61210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.